cookutils view po/zh_TW.po @ rev 795

Tiny edits
author Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>
date Wed Mar 30 01:25:01 2016 +0300 (2016-03-30)
parents da66e6be1add
children 9dc64af5ba9c
line source
1 # Traditional Chinese translations for SliTaz Base package.
2 # Copyright (C) 2014 SliTaz Association
3 # This file is distributed under the same license as the SliTaz Cook package.
4 # lunglungyu <lunglungyu2004@gmail.com>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Cook 3.2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-05-07 12:52+0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-06-04 03:36+0800\n"
12 "Last-Translator: lunglungyu <lunglungyu2004@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Traditional Chinese\n"
14 "Language: zh_TW\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: cook:32
20 msgid "Usage:"
21 msgstr "用法:"
23 #: cook:32
24 msgid "cook [package|command] [list|--option]"
25 msgstr "cook [package|command] [list|--option]"
27 #: cook:34
28 msgid "Commands:"
29 msgstr "命令:"
31 #: cook:35
32 msgid "Display this short usage."
33 msgstr "顯示本提示"
35 #: cook:36
36 msgid "Setup your build environment."
37 msgstr "設置建構環境"
39 #: cook:37
40 msgid "Setup a cross environment."
41 msgstr "設置交叉環境"
43 #: cook:39
44 msgid "Test environment and cook a package."
45 msgstr "打包測試環境"
47 #: cook:40
48 msgid "List packages in the wok."
49 msgstr "列出wok庫內的包"
51 #: cook:41
52 msgid "Simple packages search function."
53 msgstr "包搜索"
55 #: cook:42
56 msgid "Create a new package with a receipt."
57 msgstr "根據清單創建新包"
59 #: cook:43
60 msgid "Cook a list of packages."
61 msgstr "打包清單內的包(packages)"
63 #: cook:44
64 msgid "Clean-up all packages files."
65 msgstr "清理所有包文件"
67 #: cook:45
68 msgid "Clean-up all packages sources."
69 msgstr "清理所有包源文檔"
71 #: cook:46
72 msgid "Check for uncooked packages"
73 msgstr ""
75 #: cook:47
76 msgid "Create packages DB lists and flavors."
77 msgstr "創建包數據庫清單及設置"
79 #: cook:49
80 msgid "Options:"
81 msgstr "選項:"
83 #: cook:51
84 msgid "clean the package in the wok."
85 msgstr "清除wok庫內的包"
87 #: cook:52
88 msgid "cook and install the package."
89 msgstr "編成及安裝包"
91 #: cook:53
92 msgid "get the package source tarball."
93 msgstr "取得包源壓縮包(tarball)"
95 #: cook:54
96 msgid "block a package so cook will skip it."
97 msgstr "封鎖及在建成時跳過包"
99 #: cook:55
100 msgid "unblock a blocked package."
101 msgstr "取消封鎖包"
103 #: cook:56
104 msgid "check dependencies of cooked package."
105 msgstr "檢查當前包的依賴"
107 #: cook:57
108 msgid "repack an already built package."
109 msgstr "重新打包"
111 #: cook:58
112 msgid "display debugging messages."
113 msgstr ""
115 #: cook:59
116 msgid "continue running compile_rules."
117 msgstr ""
119 #: cook:61
120 msgid "create a receipt interactively."
121 msgstr "互動地創建清單"
123 #: cook:63
124 msgid "clone the cooking wok from Hg repo."
125 msgstr "由Hg repo.克隆 cooking wok"
127 #: cook:64
128 msgid "clone the stable wok from Hg repo."
129 msgstr "由Hg repo.克隆 stable wok"
131 #: cook:65
132 msgid "clone the undigest wok from Hg repo."
133 msgstr "由Hg repo.克隆 undigest wok"
135 #: cook:66
136 msgid "clone the tiny SliTaz wok from Hg repo."
137 msgstr "由Hg repo.克隆 tiny wok"
139 #: cook:67
140 msgid "force reinstall of chroot packages."
141 msgstr "強制重新安裝chroot包"
143 #: cook:69
144 msgid "create up-to-date flavors files."
145 msgstr "創建最新的偏好文件"
147 #: cook:88
148 msgid "Unable to find package \"%s\" in the wok"
149 msgstr "在wok內找不到包:%s"
151 #. L10n: QA is quality assurance
152 #: cook:97
153 msgid "QA: empty variable: %s"
154 msgstr "QA:空變量:%s"
156 #: cook:106
157 msgid "Creating directories structure in \"%s\""
158 msgstr "正在創建包結構:%s"
160 #: cook:108
161 msgid "Creating DB files in \"%s\""
162 msgstr "在以下資料夾創建數庫庫文件:%s"
164 #: cook:118
165 msgid "QA: checking package receipt..."
166 msgstr "QA:正在檢查包清單"
168 #: cook:133
169 msgid "QA: unknown category \"%s\""
170 msgstr ""
172 #: cook:134
173 msgid "Please, use one of: %s"
174 msgstr "請用以下其中一項:%s"
176 #: cook:144
177 msgid "QA: unable to reach \"%s\""
178 msgstr "QA:無法存取:%s"
180 #: cook:204
181 msgid "Creating tarball \"%s\""
182 msgstr "創建tarball壓縮包中:%s"
184 #: cook:229 cook:234 cook:248 cook:250 cook:260 cook:330
185 msgid "ERROR: %s"
186 msgstr "錯誤:%s"
188 #: cook:242 cook:257 cook:272 cook:285 cook:296 cook:328
189 msgid "Getting source from %s..."
190 msgstr "正在%s中取得源文件"
192 #: cook:243 cook:258 cook:273 cook:286 cook:329
193 msgid "URL: %s"
194 msgstr "URL:%s"
196 #: cook:244 cook:275
197 msgid "Cloning to \"%s\""
198 msgstr "克隆到:%s"
200 #: cook:246
201 msgid "Hg branch: %s"
202 msgstr ""
204 #: cook:262
205 msgid "Git branch: %s"
206 msgstr ""
208 #: cook:274
209 msgid "CVS module: %s"
210 msgstr "CVS 模組:%s"
212 #: cook:306
213 msgid "Don't forget to add to receipt:"
214 msgstr "記得要加到清單"
216 #: cook:314
217 msgid "ERROR: Unable to handle \"%s\""
218 msgstr "錯誤:無法處理:%s"
220 #: cook:332
221 msgid "Extracting source archive \"%s\""
222 msgstr "正在解壓:%s"
224 #. L10n: 'm' is for minutes (approximate cooking time)
225 #: cook:367
226 msgid "~ %dm"
227 msgstr "~ %dm"
229 #: cook:370
230 msgid "Summary for: %s"
231 msgstr "包摘要:%s"
233 #. L10n: keep the same width of translations to get a consistent view
234 #: cook:374
235 msgid "Source dir : %s"
236 msgstr "源路徑:%s"
238 #: cook:375
239 msgid "Src file : %s"
240 msgstr "源文件:%s"
242 #: cook:376
243 msgid "Src size : %s"
244 msgstr "源大小:%s"
246 #: cook:377
247 msgid "Produced : %s"
248 msgstr "已產生:%s"
250 #: cook:378
251 msgid "Packed : %s"
252 msgstr "已打包:%s"
254 #: cook:379
255 msgid "Compressed : %s"
256 msgstr "已壓縮:%s"
258 #: cook:380
259 msgid "Files : %s"
260 msgstr "文件:%s"
262 #. L10n: 's' is for seconds (cooking time)
263 #: cook:382
264 msgid "Cook time : %ds %s"
265 msgstr "生成時間:%ds %s"
267 #: cook:383
268 msgid "Cook date : %s"
269 msgstr "生成日期:%s"
271 #: cook:383 cook:395 cook:1448 cook:1602
272 msgid "+%%F %%R"
273 msgstr "+%%F %%R"
275 #: cook:384
276 msgid "Host arch : %s"
277 msgstr "主機架構:%s"
279 #: cook:392
280 msgid "Debug information"
281 msgstr "除錯資訊"
283 #. L10n: specify your format of date and time (to help: man date)
284 #. L10n: not bad one is '+%x %R'
285 #: cook:395
286 msgid "Cook date: %s"
287 msgstr "生成日期:%s"
289 #. L10n: Please, translate all messages beginning with ERROR in a same way
290 #: cook:397 cook:661 cook:765 cook:799 cook:889 cook:1766
291 msgid "ERROR"
292 msgstr "錯誤"
294 #: cook:484
295 msgid "Executing strip on all files..."
296 msgstr "正在為所有文件減肥"
298 #: cook:496
299 msgid "Removing Python compiled files..."
300 msgstr "正在刪除Python編譯出的文件"
302 #: cook:503
303 msgid "Removing Perl compiled files..."
304 msgstr "正在刪除Perl編譯出的文件"
306 #: cook:518 cook:647
307 msgid "Build dependencies to remove:"
308 msgstr "要刪除的編譯依賴"
310 #: cook:520 cook:648
311 msgid "Removing:"
312 msgstr "正在刪除:"
314 #: cook:535
315 msgid "Cook: %s"
316 msgstr ""
318 #: cook:549
319 msgid "%s sysroot: %s"
320 msgstr ""
322 #: cook:550
323 msgid "Adding \"%s\" to PATH"
324 msgstr "正將 %s 加入 PATH"
326 #: cook:554
327 msgid "Using cross-tools: %s"
328 msgstr "正使用cross-tools:%s"
330 #: cook:578
331 msgid "Disabling -pipe compile flag: %d RAM free"
332 msgstr "正在禁用 -pipe 編譯標誌:%d RAM"
334 #: cook:594
335 msgid "Checking build dependencies..."
336 msgstr "正在檢查編譯依賴"
338 #: cook:595
339 msgid "Using packages DB: %s"
340 msgstr "正使用包數據庫:%s"
342 #: cook:619
343 msgid "Missing dep (wok/pkg): %s"
344 msgstr "欠缺依賴 (wok/pkg):%s"
346 #: cook:627
347 msgid "ERROR: unknown dep \"%s\""
348 msgstr "錯誤:未知依賴 %s"
350 #: cook:641
351 msgid "Auto cook config is set: %s"
352 msgstr "自動生成已配置:%s"
354 #: cook:644
355 msgid "Building dep (wok/pkg) : %s"
356 msgstr "正在生成依賴 (wok/pkg):%s"
358 #: cook:649
359 msgid "ERROR: can't cook dep \"%s\""
360 msgstr "錯誤:無法生成依賴 '%s'"
362 #: cook:664
363 msgid "ERROR: missing %d dependency"
364 msgid_plural "ERROR: missing %d dependencies"
365 msgstr[0] "錯誤:欠缺依賴 %d"
367 #: cook:671
368 msgid "Installing dep (pkg/local): %s"
369 msgstr "正在安裝依賴 (包/本地):%s"
371 #: cook:678
372 msgid "Installing dep (web/cache): %s"
373 msgstr "正在安裝依賴 (在線/緩存):%s"
375 #: cook:734 cook:789
376 msgid "Executing: %s"
377 msgstr "正執行:%s"
379 #: cook:751
380 msgid "Running testsuite"
381 msgstr "正運行測試"
383 #: cook:762
384 msgid "ERROR: cook failed"
385 msgstr "錯誤:生成失敗"
387 #: cook:786
388 msgid "Pack: %s"
389 msgstr ""
391 #: cook:791
392 msgid "ERROR: genpkg_rules failed"
393 msgstr "錯誤:生成包規則錯誤"
395 #: cook:794
396 msgid "No packages rules: meta package"
397 msgstr "沒有包規則:元包"
399 #: cook:807
400 msgid "Copying \"%s\"..."
401 msgstr "正在拷貝 %s..."
403 #: cook:816
404 msgid "Creating the list of files..."
405 msgstr "正在創建文件清單"
407 #: cook:824
408 msgid "Creating md5sum of files..."
409 msgstr "正在創建文件md5校驗和"
411 #: cook:839
412 msgid "Compressing the FS..."
413 msgstr "正在壓縮文件系統"
415 #: cook:847
416 msgid "Updating receipt sizes..."
417 msgstr "正在更新清單大小"
419 #: cook:855
420 msgid "Updating receipt EXTRAVERSION: %s"
421 msgstr "正在更新包額外版本:%s"
423 #: cook:862
424 msgid "Creating full cpio archive..."
425 msgstr "正在創建完整cpio壓縮包"
427 #: cook:867
428 msgid "Restoring original package tree..."
429 msgstr "正復原包樹"
431 #: cook:876
432 msgid "Package \"%s\" created"
433 msgstr "包:%s"
435 #: cook:895
436 msgid "QA: checking for empty package..."
437 msgstr ""
439 #: cook:898
440 msgid "ERROR: empty package"
441 msgstr "錯誤:空包"
443 #: cook:906
444 msgid "Removing old package \"%s\""
445 msgstr "正在刪除舊包:%s"
447 #: cook:940
448 msgid "Unable to install package, build has failed."
449 msgstr "無法安裝包,生成失敗"
451 #: cook:949
452 msgid "Updating %s chroot environment..."
453 msgstr "正在更新 %s chroot 環境"
455 #: cook:950
456 msgid "Updating chroot: %s"
457 msgstr "正在更新 chroot:%s"
459 #: cook:982
460 msgid "Setup aufs chroot..."
461 msgstr "正設置 aufs chroot"
463 #: cook:994
464 msgid "Aufs mount failure"
465 msgstr "Aufs mount 錯誤"
467 #: cook:1006
468 msgid "Leaving aufs chroot..."
469 msgstr "正離開 aufs chroot..."
471 #: cook:1075
472 msgid "Multiple choice:"
473 msgstr ""
475 #: cook:1076
476 msgid "Select one [%s]: "
477 msgstr ""
479 #: cook:1117
480 msgid "Getting standard devel files..."
481 msgstr ""
483 #: cook:1134
484 msgid "List of %s packages in \"%s\""
485 msgstr "%2$s 內的 %1$s 包清單"
487 #: cook:1150
488 msgid "%s package"
489 msgid_plural "%s packages"
490 msgstr[0] "包:"
492 #: cook:1159
493 msgid "Search results for \"%s\""
494 msgstr "%s 的搜索結果"
496 #: cook:1166
497 msgid "Cook: setup environment"
498 msgstr "Cook:設置環境"
500 #: cook:1167
501 msgid "Setting up your environment"
502 msgstr "設置個人環境"
504 #: cook:1170
505 msgid "Checking for packages to install..."
506 msgstr "檢查要安裝的包"
508 #: cook:1176
509 msgid "ERROR: %s is not installed"
510 msgstr "錯誤:未安裝%s"
512 #: cook:1179
513 msgid "Using config file: %s"
514 msgstr "使用配置文件:%s"
516 #: cook:1200
517 msgid "Adding group \"%s\""
518 msgstr "正在加入組:%s"
520 #: cook:1203
521 msgid "Setting permissions for group \"%s\"..."
522 msgstr "正在設置%s組的權限"
524 #: cook:1206
525 msgid "All done, ready to cook packages :-)"
526 msgstr "完成,可以開始生成包 :-)"
528 #: cook:1221
529 msgid "Cook: setup %s cross environment"
530 msgstr "生成:設置 %s cross 環境"
532 #: cook:1222
533 msgid "Setting up your %s cross environment"
534 msgstr "正在設置你的 %s cross 環境"
536 #. L10n: keep the same width of translations to get a consistent view
537 #: cook:1251
538 msgid "Target arch : %s"
539 msgstr "目標架構:%s"
541 #: cook:1252
542 msgid "Configure args : %s"
543 msgstr "設置標誌:%s"
545 #: cook:1253
546 msgid "Build flags : %s"
547 msgstr "編譯標誌:%s"
549 #: cook:1254
550 msgid "Arch sysroot : %s"
551 msgstr ""
553 #: cook:1255
554 msgid "Tools prefix : %s"
555 msgstr "工具前綴:%s"
557 #: cook:1257
558 msgid "Packages DB : %s"
559 msgstr "包數據庫:%s"
561 #: cook:1268
562 msgid "WARNING: %s is not installed in sysroot"
563 msgstr "警告:並無在sysroot 安裝 %s"
565 #: cook:1272
566 msgid "Cross compiler : %s"
567 msgstr "交叉編譯器:%s"
569 #: cook:1274
570 msgid "C compiler \"%s\" is missing"
571 msgstr "欠缺C編譯器:%s"
573 #: cook:1275
574 msgid "Run \"%s\" to cook a toolchain"
575 msgstr "運行 '%s' 以生成工具串"
577 #: cook:1281
578 msgid "Cook test: testing the cook environment"
579 msgstr "生成測試:正在測試生成環境"
581 #: cook:1292
582 msgid "Package \"%s\" already exists."
583 msgstr "%s 包已存在"
585 #: cook:1296
586 msgid "Creating folder \"%s\""
587 msgstr "正在創建 %s"
589 #: cook:1299
590 msgid "Preparing the package receipt..."
591 msgstr "正預備包清單"
593 #: cook:1307
594 msgid "Entering interactive mode..."
595 msgstr "正進入互動模式"
597 #: cook:1309
598 msgid "Package : %s"
599 msgstr "包:%s"
601 #: cook:1311
602 msgid "Version : "
603 msgstr "版本:"
605 #: cook:1314
606 msgid "Category : "
607 msgstr "分類:"
609 #. L10n: Short description
610 #: cook:1318
611 msgid "Short desc : "
612 msgstr "簡短描述:"
614 #: cook:1321
615 msgid "Maintainer : "
616 msgstr "維護者:"
618 #: cook:1324
619 msgid "License : "
620 msgstr "授權:"
622 #: cook:1327
623 msgid "Web site : "
624 msgstr "網站:"
626 #: cook:1332
627 msgid "Wget URL to download source tarball."
628 msgstr "Wget URL 以下載源tarball包"
630 #: cook:1333
631 msgid "Example : "
632 msgstr "例子:"
634 #: cook:1334
635 msgid "Wget url : "
636 msgstr ""
638 #: cook:1338
639 msgid "Do you need a stuff directory? (y/N)"
640 msgstr "你需要一個stuff目錄嗎? (y/N):"
642 #: cook:1340
643 msgid "Creating the stuff directory..."
644 msgstr "正在創建stuff目錄"
646 #: cook:1345
647 msgid "Are you going to write a description? (y/N)"
648 msgstr "你想寫一個描述嗎? (y/N):"
650 #: cook:1347
651 msgid "Creating the \"%s\" file..."
652 msgstr "正在創建 %s 文件"
654 #: cook:1351
655 msgid "Receipt is ready to use."
656 msgstr "清單已可使用"
658 #: cook:1359
659 msgid "No list in argument."
660 msgstr "參數裏沒有清單"
662 #: cook:1363
663 msgid "List \"%s\" not found."
664 msgstr "找不到清單:%s"
666 #: cook:1367
667 msgid "Starting cooking the list \"%s\""
668 msgstr "己在按清單生成:%s"
670 #: cook:1375
671 msgid "Cleaning all packages files..."
672 msgstr "清除所有包文件"
674 #: cook:1381
675 msgid "Cleaning all packages sources..."
676 msgstr "清除所有包源文件"
678 #: cook:1388
679 msgid "Checking for uncooked packages"
680 msgstr ""
682 #: cook:1401
683 msgid "Package \"%s\""
684 msgstr "包%s"
686 #: cook:1420
687 msgid "%s uncooked package"
688 msgid_plural "%s uncooked packages"
689 msgstr[0] ""
691 #: cook:1422
692 msgid "All packages are cooked :-)"
693 msgstr ""
695 #: cook:1435
696 msgid "Packages directory \"%s\" doesn't exist"
697 msgstr "包目錄不存在%s"
699 #: cook:1445
700 msgid "Cook pkgdb: Creating all packages lists"
701 msgstr "Cook pkgdb:創建所有包清單"
703 #: cook:1446
704 msgid "Creating lists for \"%s\""
705 msgstr "正在為 %s 包創建清單"
707 #: cook:1448
708 msgid "Cook pkgdb started: %s"
709 msgstr "已開始生成 pkgdb:%s"
711 #: cook:1454 cook:1457 cook:1523 cook:1535 cook:1540
712 msgid "Creating file \"%s\""
713 msgstr "正在創建:%s"
715 #: cook:1463
716 msgid "Creating lists from \"%s\""
717 msgstr ""
719 #: cook:1516 cook:1517 cook:1518 cook:1529 cook:1547
720 msgid "Done: %s (%s)"
721 msgstr "完成:%s (%s)"
723 #. L10n: 's' is for seconds (cooking time)
724 #: cook:1554
725 msgid "Packages: %s - Time: %ss"
726 msgstr "包:%s - Time:%ss"
728 #: cook:1563
729 msgid "Missing flavors folder \"%s\""
730 msgstr "欠缺設置:%s"
732 #: cook:1568
733 msgid "Creating flavors files in \"%s\""
734 msgstr "正在於 %s 創建設置文件"
736 #: cook:1569
737 msgid "Cook pkgdb: Creating all flavors"
738 msgstr "生成 pkgdb:正創建所有設置"
740 #: cook:1572
741 msgid "Recharging lists to use latest packages..."
742 msgstr "重新載入清單以使用最新包"
744 #: cook:1577
745 msgid "Creating configuration file \"%s\""
746 msgstr "正創建配置文件:%s"
748 #: cook:1589
749 msgid "Starting to generate flavors..."
750 msgstr "開始生成設置"
752 #: cook:1593
753 msgid "Packing flavor \"%s\""
754 msgstr "正打包設置:%s"
756 #: cook:1599
757 msgid "Total flavors size: %s"
758 msgstr "設置大小:%s"
760 #: cook:1602
761 msgid "Cook pkgdb end: %s"
762 msgstr "生成 pkgdb 完成:%s"
764 #: cook:1622
765 msgid "cook: HOST_ARCH is not set in \"%s\" receipt"
766 msgstr "生成:沒有在 %s 清單設置 HOST_ARCH"
768 #: cook:1623
769 msgid "package \"%s\" is not included in %s"
770 msgstr "%s 並不在 %s 內"
772 #: cook:1624 cook:1637 cook:1639
773 msgid "cook: %s"
774 msgstr "生成:%s"
776 #: cook:1625 cook:1640
777 msgid "bugs: %s"
778 msgstr ""
780 #: cook:1626 cook:1641
781 msgid "Cook skip: %s"
782 msgstr "生成跳過:%s"
784 #: cook:1634
785 msgid "Host arch %s"
786 msgstr "主機架構%s"
788 #: cook:1638
789 msgid "package \"%s\" doesn't cook or is not included in %s"
790 msgstr "%s 並未生成或不在 %s"
792 #: cook:1649
793 msgid "Package \"%s\" is blocked"
794 msgstr "已封鎖包:%s"
796 #: cook:1656
797 msgid "Cook started for: %s"
798 msgstr "已開始生成:%s"
800 #: cook:1667
801 msgid "Cleaning \"%s\""
802 msgstr "正在清理:%s"
804 #: cook:1676
805 msgid "Getting source for \"%s\""
806 msgstr "正在取得包源文件:%s"
808 #: cook:1678
809 msgid "Tarball: %s"
810 msgstr ""
812 #: cook:1682
813 msgid "Blocking package \"%s\""
814 msgstr "正在封鎖:%s"
816 #: cook:1688
817 msgid "Unblocking package \"%s\""
818 msgstr "取消封鎖:%s"
820 #: cook:1700 cook:1707
821 msgid "Need to build \"%s\""
822 msgstr "需要生成 %s"
824 #: cook:1711
825 msgid "Checking depends"
826 msgstr "正在檢查依賴"
828 #: cook:1742
829 msgid "WANTED package \"%s\" is blocked"
830 msgstr "所請求的包被封鎖:%s"
832 #: cook:1748
833 msgid "WANTED package \"%s\" is broken"
834 msgstr "所請求的包已損壞:%s"