# HG changeset patch # User Pascal Bellard # Date 1475595288 -7200 # Node ID 0b27d733c811474560cf4e1444ed62700a1742ce # Parent 1dd292a4b72bbdab64af165696a59d9aa9182e6b Add po/vi_VN.po (thanks tuananh88c25) diff -r 1dd292a4b72b -r 0b27d733c811 po/vi_VN.po --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/po/vi_VN.po Tue Oct 04 17:34:48 2016 +0200 @@ -0,0 +1,117 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR SliTaz +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: SliTaz Base\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-27 11:49+0300\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: Vietnam\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: rootfs/lib/libtaz.sh:16 +msgid "y" +msgstr "" + +#: rootfs/lib/libtaz.sh:17 +msgid "Y" +msgstr "" + +#: rootfs/lib/libtaz.sh:18 +msgid "n" +msgstr "" + +#: rootfs/lib/libtaz.sh:19 +msgid "N" +msgstr "" + +#: rootfs/lib/libtaz.sh:24 +msgid "Done" +msgstr "Hoàn thành" + +#: rootfs/lib/libtaz.sh:25 +msgid "Failed" +msgstr "Thất bại" + +#: rootfs/lib/libtaz.sh:148 +msgid "You must be root to execute:" +msgstr "Bạn phải có quyền root để thực hiện:" + +#. Translators: 'w' is the width the wider translated message ('[ Done ]' or '[ Failed ]') takes in a terminal; place here the number +#: rootfs/lib/libtaz.sh:223 +msgid "w" +msgstr "" + +#: rootfs/usr/lib/slitaz/libpkg.sh:32 +msgid "Mirror is unreachable" +msgstr "Bản sao không thể truy cập" + +#: rootfs/usr/lib/slitaz/libpkg.sh:36 +msgid "Mirror is up-to-date" +msgstr "Bản sao đã cập nhật" + +#: rootfs/usr/lib/slitaz/libpkg.sh:45 +msgid "Missing receipt: %s" +msgstr "Thiếu: %s" + +#: rootfs/usr/lib/slitaz/libpkg.sh:65 +msgid "File %s is not a tazpkg. Exiting" +msgstr "Tệp %s không phải tazpkg. Đang thoát" + +#: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:12 +msgid "CGI SHell Environment" +msgstr "" + +#: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:31 +msgid "" +"Welcome to the SliTaz web server CGI Shell environment. Let the power of " +"SHell script meet the web! Here you can check HTTP info and try some " +"requests." +msgstr "" +"Chào mừng bạn đến SliTaz máy chủ web môi trường CGI Shell. Mang sức mạnh của " +"lệnh SHell cho web! Để bạn có thể kiểm tra thông tin HTTP và thử một số " +"yêu cầu." + +#: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:35 +msgid "Including %s in your scripts lets you use PHP-like syntax such as: %s" +msgstr "Bao gồm %s trong lệnh của bạn để bạn có thể dùng dạng PHP như: %s" + +#: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:38 +msgid "QUERY_STRING test:" +msgstr "" + +#: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:43 +msgid "HTTP Info" +msgstr "Thông tin HTTP" + +#: rootfs/usr/bin/man:58 +msgid "<b>Usage:</b> man [section] command" +msgstr "" + +#: rootfs/usr/bin/man:70 +msgid "in section %s" +msgstr "trong phần %s" + +#: rootfs/usr/bin/man:123 +msgid "Found local manpage %s but no tool to display it." +msgstr "Tìm thấy trang quản lý %s nhưng không có công cụ để hiển thị nó." + +#: rootfs/usr/bin/man:124 +msgid "Consider installing groff by running: %s" +msgstr "Hãy xem xét cài đặt groff bằng cách chạy: %s" + +#: rootfs/usr/bin/man:140 +msgid "%s found in the following sections:\\n%s\\nPlease choose one: " +msgstr "%s tìm thấy trong:\\n%s\\nChọn một: " + +#: rootfs/usr/bin/man:149 +msgid "No manual entry for %s" +msgstr "Không có mục hướng dẫn cho %s"