# HG changeset patch # User Aleksej Bobylev # Date 1519240508 -7200 # Node ID 097fcf4c4171b132aeefd075e4978a799d42a19c # Parent 83000ea5a31fe9ea4fa2301c9bd33da604cc54d2 Update pkgs/po/it.po (thanks Christian Michelini) diff -r 83000ea5a31f -r 097fcf4c4171 pkgs/po/it.po --- a/pkgs/po/it.po Tue Jan 30 11:26:09 2018 +0200 +++ b/pkgs/po/it.po Wed Feb 21 21:15:08 2018 +0200 @@ -1,417 +1,420 @@ # Italian translation of Tazpkg Web. # Copyright (C) 2018 SliTaz # This file is distributed under the same license as the Tazpkg Web package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. +# Christian Michelini , 2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TazPkg Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-30 11:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-30 11:15+0200\n" -"Last-Translator: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-06 02:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-08 05:21+0100\n" "Language-Team: \n" -"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.6\n" -"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" +"Last-Translator: Christian Michelini \n" +"Language: it\n" #: search.sh:147 msgid "Cooker" -msgstr "" +msgstr "Preparatore" #: search.sh:148 msgid "Download" -msgstr "" +msgstr "Scarica" #: search.sh:149 search.sh:275 msgid "Receipt" -msgstr "" +msgstr "Ricetta" #: search.sh:270 msgid "Package name" -msgstr "" +msgstr "Nome del pacchetto" #: search.sh:271 search.sh:1104 search.sh:1230 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Descrizione" #: search.sh:272 msgid "Tag" -msgstr "" +msgstr "Etichetta" #: search.sh:273 msgid "Architecture" -msgstr "" +msgstr "Architettura" #: search.sh:274 lib/header.sh:39 msgid "Bugs" -msgstr "" +msgstr "Errrori" #: search.sh:276 msgid "Dependencies" -msgstr "" +msgstr "Dipendenze" #: search.sh:277 msgid "Build dependencies" -msgstr "" +msgstr "Costruzione delle dipendenze" #: search.sh:278 msgid "File" -msgstr "" +msgstr "File" #: search.sh:279 msgid "File list" -msgstr "" +msgstr "Elenco dei file" #: search.sh:280 msgid "Common files" -msgstr "" +msgstr "File comuni" #: search.sh:281 search.sh:1099 msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Categoria" #: search.sh:282 search.sh:1114 msgid "Maintainer" -msgstr "" +msgstr "Mantenitore" #: search.sh:283 search.sh:1121 msgid "License" -msgstr "" +msgstr "Licenza" #: search.sh:292 msgid "SliTaz version" -msgstr "" +msgstr "Versione di SliTaz" #: search.sh:293 msgid "cooking" -msgstr "" +msgstr "Cottura" #: search.sh:298 msgid "tiny" -msgstr "" +msgstr "minuscolo" #: search.sh:299 msgid "undigest" -msgstr "" +msgstr "Non compendiato" #: search.sh:300 msgid "backports" -msgstr "" +msgstr "Retrocodifiche (backports)" #: search.sh:304 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Cerca" #: search.sh:360 msgid "%s package" msgid_plural "%s packages" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%s pachetto" +msgstr[1] "%s pachetti" #: search.sh:362 msgid " and %s file in %s database" msgid_plural " and %s files in %s database" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] " e %s file in %s base di dati" +msgstr[1] " e %s file in %s basi di dati" #: search.sh:396 msgid "Page generated in %s second." msgid_plural "Page generated in %s seconds." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Pagina generata in %s secondo." +msgstr[1] "Pagina generata in %s secondi." #: search.sh:507 msgid "Nothing found" -msgstr "" +msgstr "Non ho trovato nulla" #: search.sh:666 msgid "" "\"glibc-base\" and \"gcc-lib-base\" are implicit dependencies, every " "package is supposed to depend on them." msgstr "" +"\"glibc-base\" e \"gcc-lib-base\" sono dipendenze implicite, si suppone che " +"ogni pacchetto dipenda da esse." #: search.sh:713 search.sh:1452 msgid "Please specify name of the package." -msgstr "" +msgstr "Per favore specifica il nome del pacchetto" #: search.sh:728 msgid "Package \"%s\" was not found" -msgstr "" +msgstr "Il pacchetto \"%s\" non è stato trovato" #: search.sh:930 msgid "%s architecture" msgid_plural "%s architectures" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%s architettura" +msgstr[1] "%s architetture" #: search.sh:931 msgid "%s maintainer" msgid_plural "%s maintainers" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%s mantenitore" +msgstr[1] "%s mantenitori" #: search.sh:932 msgid "%s license" msgid_plural "%s licenses" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%s licenza" +msgstr[1] "%s licenze" #: search.sh:933 msgid "%s category" msgid_plural "%s categories" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%s categoria" +msgstr[1] "%s categorie" #: search.sh:934 msgid "%s tag" msgid_plural "%s tags" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%s etichetta" +msgstr[1] "%s etichette" #: search.sh:1072 msgid "base-system" -msgstr "" +msgstr "sistema di base" #: search.sh:1072 msgid "x-window" -msgstr "" +msgstr "x-window" #: search.sh:1072 msgid "utilities" -msgstr "" +msgstr "utilità" #: search.sh:1072 msgid "network" -msgstr "" +msgstr "rete" #: search.sh:1072 msgid "graphics" -msgstr "" +msgstr "grafica" #: search.sh:1073 msgid "multimedia" -msgstr "" +msgstr "multimedia" #: search.sh:1073 msgid "office" -msgstr "" +msgstr "ufficio" #: search.sh:1073 msgid "development" -msgstr "" +msgstr "sviluppo" #: search.sh:1073 msgid "system-tools" -msgstr "" +msgstr "strumenti di sistema" #: search.sh:1073 msgid "security" -msgstr "" +msgstr "sicurezza" #: search.sh:1074 msgid "games" -msgstr "" +msgstr "giochi" #: search.sh:1074 msgid "misc" -msgstr "" +msgstr "varie" #: search.sh:1074 msgid "meta" -msgstr "" +msgstr "pacchetti intermedi" #: search.sh:1074 msgid "non-free" -msgstr "" +msgstr "non liberi" #: search.sh:1085 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nome" #: search.sh:1093 msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "Versione" #: search.sh:1130 msgid "Website" -msgstr "" +msgstr "Sito web" #: search.sh:1134 msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "Etichette" #: search.sh:1139 search.sh:1146 msgid "Sizes" -msgstr "" +msgstr "Dimensioni" #: search.sh:1152 msgid "Depends on" -msgstr "" +msgstr "Dipende da" #: search.sh:1154 msgid "Provides" -msgstr "" +msgstr "Fornisce" #: search.sh:1156 msgid "Suggested" -msgstr "" +msgstr "Suggeriti" #: search.sh:1167 search.sh:1169 msgid "Show cooking log" -msgstr "" +msgstr "Mostra il registro di creazione" #: search.sh:1171 msgid "N/A" -msgstr "" +msgstr "Non disponibile" #: search.sh:1181 msgid "Download package" -msgstr "" +msgstr "Scarica pacchetto" #: search.sh:1188 msgid "Show receipt" -msgstr "" +msgstr "Mostra ricetta" #: search.sh:1189 msgid "Show files list" -msgstr "" +msgstr "Mostra elenco file" #: search.sh:1194 msgid "Install package" -msgstr "" +msgstr "Installa pacchetto" #: search.sh:1197 msgid "Remove package" -msgstr "" +msgstr "Rimuovi pacchetto" #: search.sh:1239 msgid "Configuration files" -msgstr "" +msgstr "I file di configurazione" #: search.sh:1266 msgid "Loop dependency" -msgstr "" +msgstr "Dipendenza incrociata" #: search.sh:1279 msgid "Dependency tree for package \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Albero delle dipendenze del pacchetto \"%s\"" #: search.sh:1290 msgid "Dependency tree for packages suggested by package \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Albero delle dipendenze dei pacchetti suggeriti dal pacchetto \"%s\"" #: search.sh:1299 msgid "Reverse dependency tree for package \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Albero rovesciato delle dipendenze del pacchetto \"%s\"" #: search.sh:1316 msgid "Loop dependency of build" -msgstr "" +msgstr "Dipendenza incrociata nella costruzione pacchetti" #: search.sh:1330 msgid "Package \"%s\" requires next packages to be built" -msgstr "" +msgstr "Il pacchetto %s\" richiede per essere costruito i seguenti pacchetti" #: search.sh:1338 msgid "Next packages require package \"%s\" to be built" msgstr "" +"I seguenti pacchetti richiedono il pacchetto \"%s\" per essere costruiti" #: search.sh:1356 msgid "Next packages may overwrite files of package \"%s\"" msgstr "" +"I seguenti pacchetti possono sovrascrivere i file del pacchetto \"%s\"" #: search.sh:1385 msgid "File names matching \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Nomi di file che comprendono \"%s\"" #: search.sh:1424 msgid "List of files in the package \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Elenco dei file nel pacchetto \"%s\"" #: search.sh:1435 msgid "%s file" msgid_plural "%s files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%s file" +msgstr[1] "%s file" #: search.sh:1460 msgid "Descriptions matching \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Descrizioni trovate per \"%s\"" #: search.sh:1483 msgid "Known bugs in the packages" -msgstr "" +msgstr "Errori conosciuti nei pacchetti" #: search.sh:1509 msgid "The list of packages of architecture \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "La lista dei pacchetti dell'architettura \"%s\"" #: search.sh:1538 msgid "The list of packages that <%s> maintains" -msgstr "" +msgstr "La lista dei pacchetti mantenuti da <%s>" #: search.sh:1564 msgid "Packages with \"%s\" license" -msgstr "" +msgstr "Pacchetti con la licenza \"%s\"" #: search.sh:1588 msgid "Packages of category \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Pacchetti della categoria \"%s\"" #: search.sh:1626 msgid "The list of packages tagged \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "La lista dei pacchetti etichettati con \"%s\"" #: search.sh:1665 msgid "Receipt for package \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Ricetta del pacchetto \"%s\"" #: search.sh:1685 msgid "Package names matching \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Nomi dei pacchetti che includono \"%s\"" #: search.sh:1703 msgid "Packages providing the package \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Pacchetti che mettono a disposizione il pacchetto \"%s\"" #: lib/header.sh:16 #, sh-format msgid "SliTaz Packages - Search $SEARCH" -msgstr "" +msgstr "Pacchetti di SliTaz - Cerca $SEARCH" #: lib/header.sh:31 msgid "SliTaz Packages" -msgstr "" +msgstr "Pacchetti di SliTaz" #: lib/header.sh:33 msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Principale" #: lib/header.sh:34 msgid "Community" -msgstr "" +msgstr "Comunità" #: lib/header.sh:35 msgid "Doc" -msgstr "" +msgstr "Documenti" #: lib/header.sh:36 msgid "Forum" -msgstr "" +msgstr "Forum" #: lib/header.sh:37 msgid "Pro" -msgstr "" +msgstr "Pro" #: lib/header.sh:38 msgid "Shop" -msgstr "" +msgstr "Negozio" #: lib/header.sh:40 msgid "Hg" -msgstr "" +msgstr "Hg"