slitaz-forge rev 694

Update pkgs/po/it.po (thanks Christian Michelini)
author Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>
date Wed Feb 21 21:15:08 2018 +0200 (2018-02-21)
parents 83000ea5a31f
children 95605b3559a8
files pkgs/po/it.po
line diff
     1.1 --- a/pkgs/po/it.po	Tue Jan 30 11:26:09 2018 +0200
     1.2 +++ b/pkgs/po/it.po	Wed Feb 21 21:15:08 2018 +0200
     1.3 @@ -1,417 +1,420 @@
     1.4  # Italian translation of Tazpkg Web.
     1.5  # Copyright (C) 2018 SliTaz
     1.6  # This file is distributed under the same license as the Tazpkg Web package.
     1.7 -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
     1.8 +# Christian Michelini <christian@alklibri.com>, 2018.
     1.9  #
    1.10  msgid ""
    1.11  msgstr ""
    1.12  "Project-Id-Version: TazPkg Web\n"
    1.13  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    1.14 -"POT-Creation-Date: 2018-01-30 11:17+0200\n"
    1.15 -"PO-Revision-Date: 2018-01-30 11:15+0200\n"
    1.16 -"Last-Translator: \n"
    1.17 +"POT-Creation-Date: 2018-02-06 02:39+0100\n"
    1.18 +"PO-Revision-Date: 2018-02-08 05:21+0100\n"
    1.19  "Language-Team: \n"
    1.20 -"Language: it\n"
    1.21  "MIME-Version: 1.0\n"
    1.22  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    1.23  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1.24  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
    1.25 -"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
    1.26 -"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
    1.27 +"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
    1.28 +"Last-Translator: Christian Michelini <christian@alklibri.com>\n"
    1.29 +"Language: it\n"
    1.30  
    1.31  #: search.sh:147
    1.32  msgid "Cooker"
    1.33 -msgstr ""
    1.34 +msgstr "Preparatore"
    1.35  
    1.36  #: search.sh:148
    1.37  msgid "Download"
    1.38 -msgstr ""
    1.39 +msgstr "Scarica"
    1.40  
    1.41  #: search.sh:149 search.sh:275
    1.42  msgid "Receipt"
    1.43 -msgstr ""
    1.44 +msgstr "Ricetta"
    1.45  
    1.46  #: search.sh:270
    1.47  msgid "Package name"
    1.48 -msgstr ""
    1.49 +msgstr "Nome del pacchetto"
    1.50  
    1.51  #: search.sh:271 search.sh:1104 search.sh:1230
    1.52  msgid "Description"
    1.53 -msgstr ""
    1.54 +msgstr "Descrizione"
    1.55  
    1.56  #: search.sh:272
    1.57  msgid "Tag"
    1.58 -msgstr ""
    1.59 +msgstr "Etichetta"
    1.60  
    1.61  #: search.sh:273
    1.62  msgid "Architecture"
    1.63 -msgstr ""
    1.64 +msgstr "Architettura"
    1.65  
    1.66  #: search.sh:274 lib/header.sh:39
    1.67  msgid "Bugs"
    1.68 -msgstr ""
    1.69 +msgstr "Errrori"
    1.70  
    1.71  #: search.sh:276
    1.72  msgid "Dependencies"
    1.73 -msgstr ""
    1.74 +msgstr "Dipendenze"
    1.75  
    1.76  #: search.sh:277
    1.77  msgid "Build dependencies"
    1.78 -msgstr ""
    1.79 +msgstr "Costruzione delle dipendenze"
    1.80  
    1.81  #: search.sh:278
    1.82  msgid "File"
    1.83 -msgstr ""
    1.84 +msgstr "File"
    1.85  
    1.86  #: search.sh:279
    1.87  msgid "File list"
    1.88 -msgstr ""
    1.89 +msgstr "Elenco dei file"
    1.90  
    1.91  #: search.sh:280
    1.92  msgid "Common files"
    1.93 -msgstr ""
    1.94 +msgstr "File comuni"
    1.95  
    1.96  #: search.sh:281 search.sh:1099
    1.97  msgid "Category"
    1.98 -msgstr ""
    1.99 +msgstr "Categoria"
   1.100  
   1.101  #: search.sh:282 search.sh:1114
   1.102  msgid "Maintainer"
   1.103 -msgstr ""
   1.104 +msgstr "Mantenitore"
   1.105  
   1.106  #: search.sh:283 search.sh:1121
   1.107  msgid "License"
   1.108 -msgstr ""
   1.109 +msgstr "Licenza"
   1.110  
   1.111  #: search.sh:292
   1.112  msgid "SliTaz version"
   1.113 -msgstr ""
   1.114 +msgstr "Versione di SliTaz"
   1.115  
   1.116  #: search.sh:293
   1.117  msgid "cooking"
   1.118 -msgstr ""
   1.119 +msgstr "Cottura"
   1.120  
   1.121  #: search.sh:298
   1.122  msgid "tiny"
   1.123 -msgstr ""
   1.124 +msgstr "minuscolo"
   1.125  
   1.126  #: search.sh:299
   1.127  msgid "undigest"
   1.128 -msgstr ""
   1.129 +msgstr "Non compendiato"
   1.130  
   1.131  #: search.sh:300
   1.132  msgid "backports"
   1.133 -msgstr ""
   1.134 +msgstr "Retrocodifiche (backports)"
   1.135  
   1.136  #: search.sh:304
   1.137  msgid "Search"
   1.138 -msgstr ""
   1.139 +msgstr "Cerca"
   1.140  
   1.141  #: search.sh:360
   1.142  msgid "%s package"
   1.143  msgid_plural "%s packages"
   1.144 -msgstr[0] ""
   1.145 -msgstr[1] ""
   1.146 +msgstr[0] "%s pachetto"
   1.147 +msgstr[1] "%s pachetti"
   1.148  
   1.149  #: search.sh:362
   1.150  msgid " and %s file in %s database"
   1.151  msgid_plural " and %s files in %s database"
   1.152 -msgstr[0] ""
   1.153 -msgstr[1] ""
   1.154 +msgstr[0] " e %s file in %s base di dati"
   1.155 +msgstr[1] " e %s file in %s basi di dati"
   1.156  
   1.157  #: search.sh:396
   1.158  msgid "Page generated in %s second."
   1.159  msgid_plural "Page generated in %s seconds."
   1.160 -msgstr[0] ""
   1.161 -msgstr[1] ""
   1.162 +msgstr[0] "Pagina generata in %s secondo."
   1.163 +msgstr[1] "Pagina generata in %s secondi."
   1.164  
   1.165  #: search.sh:507
   1.166  msgid "Nothing found"
   1.167 -msgstr ""
   1.168 +msgstr "Non ho trovato nulla"
   1.169  
   1.170  #: search.sh:666
   1.171  msgid ""
   1.172  "\"glibc-base\" and \"gcc-lib-base\" are implicit dependencies, <b>every</b> "
   1.173  "package is supposed to depend on them."
   1.174  msgstr ""
   1.175 +"\"glibc-base\" e \"gcc-lib-base\" sono dipendenze implicite, si suppone che "
   1.176 +"<b>ogni</b> pacchetto dipenda da esse."
   1.177  
   1.178  #: search.sh:713 search.sh:1452
   1.179  msgid "Please specify name of the package."
   1.180 -msgstr ""
   1.181 +msgstr "Per favore specifica il nome del pacchetto"
   1.182  
   1.183  #: search.sh:728
   1.184  msgid "Package \"%s\" was not found"
   1.185 -msgstr ""
   1.186 +msgstr "Il pacchetto \"%s\" non è stato trovato"
   1.187  
   1.188  #: search.sh:930
   1.189  msgid "%s architecture"
   1.190  msgid_plural "%s architectures"
   1.191 -msgstr[0] ""
   1.192 -msgstr[1] ""
   1.193 +msgstr[0] "%s architettura"
   1.194 +msgstr[1] "%s architetture"
   1.195  
   1.196  #: search.sh:931
   1.197  msgid "%s maintainer"
   1.198  msgid_plural "%s maintainers"
   1.199 -msgstr[0] ""
   1.200 -msgstr[1] ""
   1.201 +msgstr[0] "%s mantenitore"
   1.202 +msgstr[1] "%s mantenitori"
   1.203  
   1.204  #: search.sh:932
   1.205  msgid "%s license"
   1.206  msgid_plural "%s licenses"
   1.207 -msgstr[0] ""
   1.208 -msgstr[1] ""
   1.209 +msgstr[0] "%s licenza"
   1.210 +msgstr[1] "%s licenze"
   1.211  
   1.212  #: search.sh:933
   1.213  msgid "%s category"
   1.214  msgid_plural "%s categories"
   1.215 -msgstr[0] ""
   1.216 -msgstr[1] ""
   1.217 +msgstr[0] "%s categoria"
   1.218 +msgstr[1] "%s categorie"
   1.219  
   1.220  #: search.sh:934
   1.221  msgid "%s tag"
   1.222  msgid_plural "%s tags"
   1.223 -msgstr[0] ""
   1.224 -msgstr[1] ""
   1.225 +msgstr[0] "%s etichetta"
   1.226 +msgstr[1] "%s etichette"
   1.227  
   1.228  #: search.sh:1072
   1.229  msgid "base-system"
   1.230 -msgstr ""
   1.231 +msgstr "sistema di base"
   1.232  
   1.233  #: search.sh:1072
   1.234  msgid "x-window"
   1.235 -msgstr ""
   1.236 +msgstr "x-window"
   1.237  
   1.238  #: search.sh:1072
   1.239  msgid "utilities"
   1.240 -msgstr ""
   1.241 +msgstr "utilità"
   1.242  
   1.243  #: search.sh:1072
   1.244  msgid "network"
   1.245 -msgstr ""
   1.246 +msgstr "rete"
   1.247  
   1.248  #: search.sh:1072
   1.249  msgid "graphics"
   1.250 -msgstr ""
   1.251 +msgstr "grafica"
   1.252  
   1.253  #: search.sh:1073
   1.254  msgid "multimedia"
   1.255 -msgstr ""
   1.256 +msgstr "multimedia"
   1.257  
   1.258  #: search.sh:1073
   1.259  msgid "office"
   1.260 -msgstr ""
   1.261 +msgstr "ufficio"
   1.262  
   1.263  #: search.sh:1073
   1.264  msgid "development"
   1.265 -msgstr ""
   1.266 +msgstr "sviluppo"
   1.267  
   1.268  #: search.sh:1073
   1.269  msgid "system-tools"
   1.270 -msgstr ""
   1.271 +msgstr "strumenti di sistema"
   1.272  
   1.273  #: search.sh:1073
   1.274  msgid "security"
   1.275 -msgstr ""
   1.276 +msgstr "sicurezza"
   1.277  
   1.278  #: search.sh:1074
   1.279  msgid "games"
   1.280 -msgstr ""
   1.281 +msgstr "giochi"
   1.282  
   1.283  #: search.sh:1074
   1.284  msgid "misc"
   1.285 -msgstr ""
   1.286 +msgstr "varie"
   1.287  
   1.288  #: search.sh:1074
   1.289  msgid "meta"
   1.290 -msgstr ""
   1.291 +msgstr "pacchetti intermedi"
   1.292  
   1.293  #: search.sh:1074
   1.294  msgid "non-free"
   1.295 -msgstr ""
   1.296 +msgstr "non liberi"
   1.297  
   1.298  #: search.sh:1085
   1.299  msgid "Name"
   1.300 -msgstr ""
   1.301 +msgstr "Nome"
   1.302  
   1.303  #: search.sh:1093
   1.304  msgid "Version"
   1.305 -msgstr ""
   1.306 +msgstr "Versione"
   1.307  
   1.308  #: search.sh:1130
   1.309  msgid "Website"
   1.310 -msgstr ""
   1.311 +msgstr "Sito web"
   1.312  
   1.313  #: search.sh:1134
   1.314  msgid "Tags"
   1.315 -msgstr ""
   1.316 +msgstr "Etichette"
   1.317  
   1.318  #: search.sh:1139 search.sh:1146
   1.319  msgid "Sizes"
   1.320 -msgstr ""
   1.321 +msgstr "Dimensioni"
   1.322  
   1.323  #: search.sh:1152
   1.324  msgid "Depends on"
   1.325 -msgstr ""
   1.326 +msgstr "Dipende da"
   1.327  
   1.328  #: search.sh:1154
   1.329  msgid "Provides"
   1.330 -msgstr ""
   1.331 +msgstr "Fornisce"
   1.332  
   1.333  #: search.sh:1156
   1.334  msgid "Suggested"
   1.335 -msgstr ""
   1.336 +msgstr "Suggeriti"
   1.337  
   1.338  #: search.sh:1167 search.sh:1169
   1.339  msgid "Show cooking log"
   1.340 -msgstr ""
   1.341 +msgstr "Mostra il registro di creazione"
   1.342  
   1.343  #: search.sh:1171
   1.344  msgid "N/A"
   1.345 -msgstr ""
   1.346 +msgstr "Non disponibile"
   1.347  
   1.348  #: search.sh:1181
   1.349  msgid "Download package"
   1.350 -msgstr ""
   1.351 +msgstr "Scarica pacchetto"
   1.352  
   1.353  #: search.sh:1188
   1.354  msgid "Show receipt"
   1.355 -msgstr ""
   1.356 +msgstr "Mostra ricetta"
   1.357  
   1.358  #: search.sh:1189
   1.359  msgid "Show files list"
   1.360 -msgstr ""
   1.361 +msgstr "Mostra elenco file"
   1.362  
   1.363  #: search.sh:1194
   1.364  msgid "Install package"
   1.365 -msgstr ""
   1.366 +msgstr "Installa pacchetto"
   1.367  
   1.368  #: search.sh:1197
   1.369  msgid "Remove package"
   1.370 -msgstr ""
   1.371 +msgstr "Rimuovi pacchetto"
   1.372  
   1.373  #: search.sh:1239
   1.374  msgid "Configuration files"
   1.375 -msgstr ""
   1.376 +msgstr "I file di configurazione"
   1.377  
   1.378  #: search.sh:1266
   1.379  msgid "Loop dependency"
   1.380 -msgstr ""
   1.381 +msgstr "Dipendenza incrociata"
   1.382  
   1.383  #: search.sh:1279
   1.384  msgid "Dependency tree for package \"%s\""
   1.385 -msgstr ""
   1.386 +msgstr "Albero delle dipendenze del pacchetto \"%s\""
   1.387  
   1.388  #: search.sh:1290
   1.389  msgid "Dependency tree for packages suggested by package \"%s\""
   1.390 -msgstr ""
   1.391 +msgstr "Albero delle dipendenze dei pacchetti suggeriti dal pacchetto \"%s\""
   1.392  
   1.393  #: search.sh:1299
   1.394  msgid "Reverse dependency tree for package \"%s\""
   1.395 -msgstr ""
   1.396 +msgstr "Albero rovesciato delle dipendenze del pacchetto \"%s\""
   1.397  
   1.398  #: search.sh:1316
   1.399  msgid "Loop dependency of build"
   1.400 -msgstr ""
   1.401 +msgstr "Dipendenza incrociata nella costruzione pacchetti"
   1.402  
   1.403  #: search.sh:1330
   1.404  msgid "Package \"%s\" requires next packages to be built"
   1.405 -msgstr ""
   1.406 +msgstr "Il pacchetto %s\" richiede per essere costruito i seguenti pacchetti"
   1.407  
   1.408  #: search.sh:1338
   1.409  msgid "Next packages require package \"%s\" to be built"
   1.410  msgstr ""
   1.411 +"I seguenti pacchetti richiedono il pacchetto \"%s\" per essere costruiti"
   1.412  
   1.413  #: search.sh:1356
   1.414  msgid "Next packages may overwrite files of package \"%s\""
   1.415  msgstr ""
   1.416 +"I seguenti pacchetti possono sovrascrivere i file del pacchetto \"%s\""
   1.417  
   1.418  #: search.sh:1385
   1.419  msgid "File names matching \"%s\""
   1.420 -msgstr ""
   1.421 +msgstr "Nomi di file che comprendono \"%s\""
   1.422  
   1.423  #: search.sh:1424
   1.424  msgid "List of files in the package \"%s\""
   1.425 -msgstr ""
   1.426 +msgstr "Elenco dei file nel pacchetto \"%s\""
   1.427  
   1.428  #: search.sh:1435
   1.429  msgid "%s file"
   1.430  msgid_plural "%s files"
   1.431 -msgstr[0] ""
   1.432 -msgstr[1] ""
   1.433 +msgstr[0] "%s file"
   1.434 +msgstr[1] "%s file"
   1.435  
   1.436  #: search.sh:1460
   1.437  msgid "Descriptions matching \"%s\""
   1.438 -msgstr ""
   1.439 +msgstr "Descrizioni trovate per \"%s\""
   1.440  
   1.441  #: search.sh:1483
   1.442  msgid "Known bugs in the packages"
   1.443 -msgstr ""
   1.444 +msgstr "Errori conosciuti nei pacchetti"
   1.445  
   1.446  #: search.sh:1509
   1.447  msgid "The list of packages of architecture \"%s\""
   1.448 -msgstr ""
   1.449 +msgstr "La lista dei pacchetti dell'architettura \"%s\""
   1.450  
   1.451  #: search.sh:1538
   1.452  msgid "The list of packages that <%s> maintains"
   1.453 -msgstr ""
   1.454 +msgstr "La lista dei pacchetti mantenuti da <%s>"
   1.455  
   1.456  #: search.sh:1564
   1.457  msgid "Packages with \"%s\" license"
   1.458 -msgstr ""
   1.459 +msgstr "Pacchetti con la licenza \"%s\""
   1.460  
   1.461  #: search.sh:1588
   1.462  msgid "Packages of category \"%s\""
   1.463 -msgstr ""
   1.464 +msgstr "Pacchetti della categoria \"%s\""
   1.465  
   1.466  #: search.sh:1626
   1.467  msgid "The list of packages tagged \"%s\""
   1.468 -msgstr ""
   1.469 +msgstr "La lista dei pacchetti etichettati con \"%s\""
   1.470  
   1.471  #: search.sh:1665
   1.472  msgid "Receipt for package \"%s\""
   1.473 -msgstr ""
   1.474 +msgstr "Ricetta del pacchetto \"%s\""
   1.475  
   1.476  #: search.sh:1685
   1.477  msgid "Package names matching \"%s\""
   1.478 -msgstr ""
   1.479 +msgstr "Nomi dei pacchetti che includono \"%s\""
   1.480  
   1.481  #: search.sh:1703
   1.482  msgid "Packages providing the package \"%s\""
   1.483 -msgstr ""
   1.484 +msgstr "Pacchetti che mettono a disposizione il pacchetto \"%s\""
   1.485  
   1.486  #: lib/header.sh:16
   1.487  #, sh-format
   1.488  msgid "SliTaz Packages - Search $SEARCH"
   1.489 -msgstr ""
   1.490 +msgstr "Pacchetti di SliTaz - Cerca $SEARCH"
   1.491  
   1.492  #: lib/header.sh:31
   1.493  msgid "SliTaz Packages"
   1.494 -msgstr ""
   1.495 +msgstr "Pacchetti di SliTaz"
   1.496  
   1.497  #: lib/header.sh:33
   1.498  msgid "Home"
   1.499 -msgstr ""
   1.500 +msgstr "Principale"
   1.501  
   1.502  #: lib/header.sh:34
   1.503  msgid "Community"
   1.504 -msgstr ""
   1.505 +msgstr "Comunità"
   1.506  
   1.507  #: lib/header.sh:35
   1.508  msgid "Doc"
   1.509 -msgstr ""
   1.510 +msgstr "Documenti"
   1.511  
   1.512  #: lib/header.sh:36
   1.513  msgid "Forum"
   1.514 -msgstr ""
   1.515 +msgstr "Forum"
   1.516  
   1.517  #: lib/header.sh:37
   1.518  msgid "Pro"
   1.519 -msgstr ""
   1.520 +msgstr "Pro"
   1.521  
   1.522  #: lib/header.sh:38
   1.523  msgid "Shop"
   1.524 -msgstr ""
   1.525 +msgstr "Negozio"
   1.526  
   1.527  #: lib/header.sh:40
   1.528  msgid "Hg"
   1.529 -msgstr ""
   1.530 +msgstr "Hg"