slitaz-tools view po/tazbox/pl.po @ rev 880

tazbox: huge update & bug fix
author Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>
date Tue May 06 22:55:12 2014 +0300 (2014-05-06)
parents 96a5f5377d12
children c13caad7497e
line source
1 # Polish translation for TazBox package.
2 # Copyright (C) 2013 SliTaz GNU/Linux
3 # This file is distributed under the same license as the TazBox package.
4 # Paweł Pyrczak <support@pyrczak.pl>, 2013.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: TazBox\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-05-06 22:40+0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-07-23 12:35+0100\n"
12 "Last-Translator: Paweł Pyrczak <tkr.tkr.pl@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Paweł Pyrczak <support@pyrczak.pl>\n"
14 "Language: pl\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Poedit-Language: Polish\n"
19 "X-Poedit-Country: POLAND\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
22 #: tazbox/tazbox:28
23 msgid "SliTaz tiny GUI boxes for the desktop"
24 msgstr ""
26 #: tazbox/tazbox:30
27 msgid "Usage:"
28 msgstr "Użycie:"
30 #: tazbox/tazbox:31
31 msgid "command"
32 msgstr ""
34 #: tazbox/tazbox:33
35 msgid "Commands:"
36 msgstr "Komendy:"
38 #: tazbox/tazbox:35
39 msgid "Display this short help usage"
40 msgstr "Pokazuje ten krótki opis użycia"
42 #: tazbox/tazbox:36
43 msgid "Execute a command as super-user"
44 msgstr "Wykonaj polecenie jako administrator"
46 #: tazbox/tazbox:37
47 msgid "Desktop logout box with actions"
48 msgstr "Okno wylogowania na pulpicie z opcjami do wyboru"
50 #: tazbox/tazbox:38
51 msgid "Pipe a command output into a GTK window"
52 msgstr "Przekieruj wyjście polecenia do okna GTK"
54 #: tazbox/tazbox:39
55 msgid "Pipe wget output into a GTK window"
56 msgstr "Przekieruj wyjście wget do okna GTK"
58 #: tazbox/tazbox:40
59 msgid "Configure system language (root)"
60 msgstr "Konfiguruje język systemu (root)"
62 #: tazbox/tazbox:41
63 msgid "Configure system keymap (root)"
64 msgstr "Konfiguruje układ klawiatury (root)"
66 #: tazbox/tazbox:42
67 msgid "Configure system timezone (root)"
68 msgstr "konfiguruje strefę czasową (root)"
70 #: tazbox/tazbox:43
71 msgid "System initial setup (locale, keymap & timezone)"
72 msgstr ""
73 "Początkowa konfiguracja systemu (język, ukłąd klawiatury i strefa czasowa)"
75 #: tazbox/tazbox:44
76 msgid "Create a new file or folder on the desktop"
77 msgstr "Tworzy nowy plik albo katalog na pulpicie"
79 #: tazbox/tazbox:45
80 msgid "Display icons of all installed applications"
81 msgstr "Wyświetla ikony wszystkich zainstalowanych aplikacji"
83 #: tazbox/tazbox:46
84 msgid "Notify user with a desktop centered box"
85 msgstr "Informuje użytkownika centralnie umieszczonym oknem na pulpicie"
87 #: tazbox/tazbox:47
88 msgid "Configure SliTaz default applications"
89 msgstr "Konfiguruje domyślne aplikacje SliTaz"
91 #: tazbox/tazbox:66
92 msgid "SliTaz admin password"
93 msgstr "Hasło administratora SliTaz"
95 #: tazbox/tazbox:69
96 msgid "Please enter root password (default root) to execute:"
97 msgstr "Aby wykonać podaj hasło administratora (domyślnie root):"
99 #: tazbox/tazbox:72
100 msgid "Password:"
101 msgstr "Hasło:"
103 #: tazbox/tazbox:73
104 msgid "Autosave password"
105 msgstr "Zachowaj automatycznie hasło"
107 #: tazbox/tazbox:78
108 msgid "Error"
109 msgstr "Błąd"
111 #: tazbox/tazbox:81
112 msgid "Error: wrong password!"
113 msgstr "Błąd: błędne hasło!"
115 #: tazbox/tazbox:88
116 msgid "CANCEL"
117 msgstr ""
119 #: tazbox/tazbox:95
120 msgid "TazBox Output"
121 msgstr ""
123 #: tazbox/tazbox:107
124 msgid "SliTaz Logout"
125 msgstr "Wyloguj z SliTaz"
127 #: tazbox/tazbox:110
128 #, fuzzy
129 msgid "SliTaz Logout - Please choose an action:"
130 msgstr "Proszę wybrać polecenie:"
132 #: tazbox/tazbox:112
133 msgid "Close X session"
134 msgstr "Zamknij sesję X"
136 #: tazbox/tazbox:113
137 msgid "Reboot system"
138 msgstr "Restartuj system"
140 #: tazbox/tazbox:114
141 msgid "Shutdown system"
142 msgstr "Wyłącz system"
144 #: tazbox/tazbox:134
145 msgid "SliTaz Initial Setup"
146 msgstr "Wstęþna Konfiguracja SliTaz"
148 #: tazbox/tazbox:137
149 #, fuzzy
150 msgid ""
151 "Here you can set your preferences \\n for <b>locale, keymap and timezone</b>."
152 msgstr ""
153 "Tu można zmienić ustawienia dla <b>języka,</b>\\n<b>układu klawiatury i "
154 "strefy czasowej</b>."
156 #: tazbox/tazbox:139
157 msgid "Locale"
158 msgstr "Ustawienia regionalne"
160 #: tazbox/tazbox:140 tazbox/tazbox:205
161 msgid "Keymap"
162 msgstr "Układ klawiatury"
164 #: tazbox/tazbox:141
165 msgid "Timezone"
166 msgstr "Strefa czasowa"
168 #: tazbox/tazbox:165
169 msgid "SliTaz locale"
170 msgstr ""
172 #: tazbox/tazbox:168
173 msgid "Language configuration"
174 msgstr "Konfiguracja języka"
176 #: tazbox/tazbox:169
177 msgid "Tip: manage locale list by installing/removing locale packages."
178 msgstr ""
180 #: tazbox/tazbox:170 tazbox/tazbox:278
181 msgid "Flag"
182 msgstr ""
184 #: tazbox/tazbox:170
185 msgid "Name"
186 msgstr "Nazwa"
188 #: tazbox/tazbox:171 tazbox/tazbox:441
189 msgid "Description"
190 msgstr "Opis"
192 #: tazbox/tazbox:173 tazbox/tazbox:279
193 msgid "Manage"
194 msgstr ""
196 #: tazbox/tazbox:188
197 #, sh-format
198 msgid "Locale was set to $locale"
199 msgstr ""
201 #: tazbox/tazbox:201
202 msgid "SliTaz keymap"
203 msgstr ""
205 #: tazbox/tazbox:204
206 msgid "Keyboard configuration"
207 msgstr "Konfiguracja klawiatury"
209 #: tazbox/tazbox:205
210 msgid "Type"
211 msgstr "Typ"
213 #: tazbox/tazbox:243 tazbox/tazbox:271 tazbox/tazbox:287 tazbox/tazbox:300
214 msgid "SliTaz TZ"
215 msgstr ""
217 #: tazbox/tazbox:246
218 msgid "Suggested location:"
219 msgstr ""
221 #: tazbox/tazbox:247
222 msgid "Are you agreed?"
223 msgstr ""
225 #: tazbox/tazbox:274 tazbox/tazbox:290 tazbox/tazbox:303
226 msgid "TimeZone Configuration"
227 msgstr "Konfiguracja Strefy Czasowej"
229 #: tazbox/tazbox:275
230 msgid "Select country and press \"Forward\" or manual select timezone file."
231 msgstr ""
233 #: tazbox/tazbox:276
234 msgid "Tip: manage timezone list by installing/removing locale packages."
235 msgstr ""
237 #: tazbox/tazbox:278
238 msgid "Code"
239 msgstr ""
241 #: tazbox/tazbox:278
242 msgid "Country"
243 msgstr ""
245 #: tazbox/tazbox:280
246 msgid "Manual"
247 msgstr ""
249 #: tazbox/tazbox:290
250 msgid "Select time zone"
251 msgstr ""
253 #: tazbox/tazbox:303
254 msgid "Select location"
255 msgstr ""
257 #: tazbox/tazbox:304
258 msgid "Location/City"
259 msgstr ""
261 #: tazbox/tazbox:330
262 #, sh-format
263 msgid "TimeZone was set to $timezone"
264 msgstr ""
266 #: tazbox/tazbox:366
267 msgid "Please wait"
268 msgstr ""
270 #: tazbox/tazbox:435
271 msgid "Manage locale packages"
272 msgstr ""
274 #: tazbox/tazbox:438
275 msgid "Check only locale packages you need and press \"Install/Remove\"."
276 msgstr ""
278 #: tazbox/tazbox:440
279 msgid "Inst."
280 msgstr ""
282 #: tazbox/tazbox:440
283 msgid "Package Name"
284 msgstr ""
286 #: tazbox/tazbox:441
287 msgid "Size"
288 msgstr ""
290 #: tazbox/tazbox:442
291 msgid "Installed"
292 msgstr ""
294 #: tazbox/tazbox:443
295 msgid "Recharge list"
296 msgstr ""
298 #: tazbox/tazbox:444
299 msgid "Install/Remove"
300 msgstr ""
302 #: tazbox/tazbox:460
303 msgid "TazPkg log"
304 msgstr ""
306 #: tazbox/tazbox:463
307 #, sh-format
308 msgid "REMOVE: $pkg"
309 msgstr ""
311 #: tazbox/tazbox:467
312 #, sh-format
313 msgid "INSTALL: $pkg"
314 msgstr ""
316 #: tazbox/tazbox:470
317 msgid "Done!"
318 msgstr ""
320 #: tazbox/tazbox:480
321 msgid "New file"
322 msgstr "Nowy plik"
324 #: tazbox/tazbox:483
325 msgid "Create a new file or folder on your desktop"
326 msgstr "Tworzy nowy plik albo katalog na pulpicie"
328 #: tazbox/tazbox:484
329 msgid "File name"
330 msgstr "Nazwa pliku:"
332 #: tazbox/tazbox:487
333 msgid "SHell script"
334 msgstr "Skrypt SHell"
336 #: tazbox/tazbox:488
337 msgid "Folder"
338 msgstr "Klatalog"
340 #: tazbox/tazbox:490
341 msgid "File"
342 msgstr "Plik"
344 #: tazbox/tazbox:515
345 msgid "All Applications"
346 msgstr "Wszystkie aplikacje"
348 #: tazbox/tazbox:603
349 msgid "Downloading..."
350 msgstr ""
352 #: tazbox/tazbox:659
353 msgid "SliTaz default applications"
354 msgstr "Domyślne aplikacjie SliTaz"
356 #: tazbox/tazbox:661
357 msgid "SliTaz default applications configuration"
358 msgstr "Domyślna konfiguracja aplikacji SliTaz"
360 #: tazbox/tazbox:663
361 msgid "File manager:"
362 msgstr "Menadżer plików:"
364 #: tazbox/tazbox:664
365 msgid "Web browser:"
366 msgstr "Przeglądarka internetowa:"
368 #: tazbox/tazbox:665
369 msgid "Text editor:"
370 msgstr "Edytor textowy:"
372 #: tazbox/tazbox:666
373 msgid "Terminal:"
374 msgstr "Terminal:"
376 #: tazbox/tazbox:667
377 msgid "Window manager:"
378 msgstr "Menadżer okien:"