slitaz-tools view po/tazbox/fa.po @ rev 918

tazx: Add driver autodetect and bpp-edit features.
Auto: 2nd-level Dialog-item
or Command (tazx auto) without writing xorg.conf.d/
bpp: both generates xorg.conf.d:
(tazx bpp 16) or (tazx bpp) dialog
optimize (tazbox tazapps) speed.
Using existing i18n strings for new.
Fix fr.po syntax typos.
author Xander Ziiryanoff <psychomaniak@xakep.ru>
date Fri Nov 14 21:18:57 2014 +0000 (2014-11-14)
parents
children eb791cfb71c0
line source
1 # Persian translations for TazBox package.
2 # Copyright (C) 2014 SliTaz GNU/Linux
3 # This file is distributed under the same license as the TazBox package.
4 # Ali Rashidi <alirashidi17@yahoo.com>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: TazBox\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-05-23 03:33+0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-06-26 19:26+0400\n"
12 "Last-Translator: Ali Rashidi <alirashidi17@yahoo.com>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: fa_IR\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19 "X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
21 #: tazbox/tazbox:28
22 msgid "SliTaz tiny GUI boxes for the desktop"
23 msgstr "برای دسکتاپ SliTaz (GUI) جعبه های کوچک با واسط گرافیکی کاربر "
25 #: tazbox/tazbox:30
26 msgid "Usage:"
27 msgstr ":طریقه استفاده"
29 #: tazbox/tazbox:31
30 msgid "command"
31 msgstr "فرمان"
33 #: tazbox/tazbox:33
34 msgid "Commands:"
35 msgstr ":فرامین"
37 #: tazbox/tazbox:35
38 msgid "Display this short help usage"
39 msgstr "نمایش این طریقه استفاده کوتاه راهنما"
41 #: tazbox/tazbox:36
42 msgid "Execute a command as super-user"
43 msgstr "(super-user) اجرای یک فرمان به عنوان کاربر ریشه"
45 #: tazbox/tazbox:37
46 msgid "Desktop logout box with actions"
47 msgstr "جعبه خروج دسکتاپ با اعمال"
49 #: tazbox/tazbox:38
50 msgid "Pipe a command output into a GTK window"
51 msgstr "GTK انتقال خروجی یک فرمان با لوله به یک پنجره ی "
53 #: tazbox/tazbox:39
54 msgid "Pipe wget output into a GTK window"
55 msgstr "GTK به یک پنجره ی (pipe) با لوله wget انتقال خروجی"
57 #: tazbox/tazbox:40
58 msgid "Configure system language (root)"
59 msgstr "(root) پیکربندی زبان سیستم"
61 #: tazbox/tazbox:41
62 msgid "Configure system keymap (root)"
63 msgstr "(root) پیکربندی حالت صفحه کلید سیستم"
65 #: tazbox/tazbox:42
66 msgid "Configure system timezone (root)"
67 msgstr "(root) پیکربندی منطقه زمانی سیستم"
69 #: tazbox/tazbox:43
70 msgid "System initial setup (locale, keymap & timezone)"
71 msgstr "نصب اولیه سیستم (منطقه، حالت صفحه کلید و منطقه زمانی)"
73 #: tazbox/tazbox:44
74 msgid "Create a new file or folder on the desktop"
75 msgstr "ایجاد فایل یا پوشه جدید روی دسکتاپ"
77 #: tazbox/tazbox:45
78 msgid "Display icons of all installed applications"
79 msgstr "نمایش آیکون همه ی برنامه های نصب شده"
81 #: tazbox/tazbox:46
82 msgid "Notify user with a desktop centered box"
83 msgstr "یادآوری به کاربر توسط یک پنجره در وسط دسکتاپ"
85 #: tazbox/tazbox:47
86 msgid "Configure SliTaz default applications"
87 msgstr "SliTaz پیکربندی نرم افزار های پیشفرض"
89 #: tazbox/tazbox:66
90 msgid "SliTaz admin password"
91 msgstr "SliTaz رمز عبور ادمین (سرپرست)"
93 #: tazbox/tazbox:69
94 msgid "Please enter root password (default root) to execute:"
95 msgstr ":را وارد نمایید(root پیشفرض) root لطفا برای اجرا رمز عبور "
97 #: tazbox/tazbox:72
98 msgid "Password:"
99 msgstr ":رمز عبور"
101 #: tazbox/tazbox:73
102 msgid "Autosave password"
103 msgstr "ذخیره خودکار رمز"
105 #: tazbox/tazbox:78
106 msgid "Error"
107 msgstr "خطا"
109 #: tazbox/tazbox:81
110 msgid "Error: wrong password!"
111 msgstr "!خطا:رمز نادرست"
113 #: tazbox/tazbox:88
114 msgid "CANCEL"
115 msgstr "لغو"
117 #: tazbox/tazbox:95
118 msgid "TazBox Output"
119 msgstr "TazBox خروجی"
121 #: tazbox/tazbox:107
122 msgid "SliTaz Logout"
123 msgstr "SliTaz خروج از سیستم"
125 #: tazbox/tazbox:110
126 msgid "SliTaz Logout - Please choose an action:"
127 msgstr " :- لطفا یک عملیات را انتخاب کنید SliTaz خروج از سیست"
129 #: tazbox/tazbox:112
130 msgid "Close X session"
131 msgstr "X بستن جلسه"
133 #: tazbox/tazbox:113
134 msgid "Reboot system"
135 msgstr "بوت کردن جدد سیستم"
137 #: tazbox/tazbox:114
138 msgid "Shutdown system"
139 msgstr "خاموش کردن سیستم"
141 #: tazbox/tazbox:134
142 msgid "SliTaz Initial Setup"
143 msgstr "SliTaz نصب اولیه"
145 #: tazbox/tazbox:137
146 msgid ""
147 "Here you can set your preferences \\n for <b>locale, keymap and timezone</b>."
148 msgstr ""
149 "اینجا میتوانید تنظیمات را انجام دهید\\n</b>منطقه، حالت صفحه کلید و منطقه "
150 "زمانی<b>برای"
152 #: tazbox/tazbox:139
153 msgid "Locale"
154 msgstr "منطقه"
156 #: tazbox/tazbox:140 tazbox/tazbox:206
157 msgid "Keymap"
158 msgstr "حالت صفحه کلید"
160 #: tazbox/tazbox:141
161 msgid "Timezone"
162 msgstr "منطقه زمانی"
164 #: tazbox/tazbox:166
165 msgid "SliTaz locale"
166 msgstr "SliTaz منطقه"
168 #: tazbox/tazbox:169
169 msgid "Language configuration"
170 msgstr "پیکربندی زبان"
172 #: tazbox/tazbox:170
173 msgid "Tip: manage locales list by installing/removing locale packages."
174 msgstr ".نکته: منطقه ها را میتوانید با نصب/حذف پکیج های منطقه ای مدیریت کنید"
176 #: tazbox/tazbox:171 tazbox/tazbox:279
177 msgid "Flag"
178 msgstr "پرچم"
180 #: tazbox/tazbox:171
181 msgid "Name"
182 msgstr "نام"
184 #: tazbox/tazbox:172 tazbox/tazbox:442
185 msgid "Description"
186 msgstr "شرح"
188 #: tazbox/tazbox:174 tazbox/tazbox:280
189 msgid "Manage"
190 msgstr "مدیریت"
192 #: tazbox/tazbox:189
193 #, sh-format
194 msgid "Locale was set to $locale"
195 msgstr "تنظیم شد $locale منطقه به"
197 #: tazbox/tazbox:202
198 msgid "SliTaz keymap"
199 msgstr "SliTaz حالت صفحه کلید"
201 #: tazbox/tazbox:205
202 msgid "Keyboard configuration"
203 msgstr "پیکربندی صفحه کلید"
205 #: tazbox/tazbox:206
206 msgid "Type"
207 msgstr "نوع"
209 #: tazbox/tazbox:244 tazbox/tazbox:272 tazbox/tazbox:288 tazbox/tazbox:301
210 msgid "SliTaz TZ"
211 msgstr "SliTaz TZ"
213 #: tazbox/tazbox:247
214 msgid "Suggested location:"
215 msgstr ":مکان پیشنهاد شده"
217 #: tazbox/tazbox:248
218 msgid "Are you agreed?"
219 msgstr "آیا موافقید؟"
221 #: tazbox/tazbox:275 tazbox/tazbox:291 tazbox/tazbox:304
222 msgid "TimeZone Configuration"
223 msgstr "پیکربندی منطقه زمانی"
225 #: tazbox/tazbox:276
226 msgid "Select country and press \"Forward\" or manually select timezone file."
227 msgstr ""
228 ".را فشار دهید یا فایل منطقه زمانی را به صورت دستی انتخاب کنید \"Forward\" "
229 "کشور را انتخاب کنید و "
231 #: tazbox/tazbox:277
232 msgid "Tip: manage timezones list by installing/removing locale packages."
233 msgstr ""
234 ".نکته: منطقه های زمانی را میتوانید با نصب/حذف پکیج های منطقه ای مدیریت کنید"
236 #: tazbox/tazbox:279
237 msgid "Code"
238 msgstr "کد"
240 #: tazbox/tazbox:279
241 msgid "Country"
242 msgstr "کشور"
244 #: tazbox/tazbox:281
245 msgid "Manual"
246 msgstr "دستی"
248 #: tazbox/tazbox:291
249 msgid "Select time zone"
250 msgstr "انتخاب منطقه زمانی"
252 #: tazbox/tazbox:304
253 msgid "Select location"
254 msgstr "انتخاب مکان"
256 #: tazbox/tazbox:305
257 msgid "Location/City"
258 msgstr "محل سکونت/شهر"
260 #: tazbox/tazbox:331
261 #, sh-format
262 msgid "TimeZone was set to $timezone"
263 msgstr "$timezone منطقه زمانی تنظیم شد به"
265 #: tazbox/tazbox:367
266 msgid "Please wait"
267 msgstr "لطفا صبر کنید"
269 #: tazbox/tazbox:436
270 msgid "Manage locale packages"
271 msgstr "مدیریت پکیج های محلی"
273 #: tazbox/tazbox:439
274 msgid "Check only locale packages you need and press \"Install/Remove\"."
275 msgstr ""
276 ".را انتخاب کنید \"Install/Remove\" پکیج های مورد نیاز خود را انتخاب کنید و "
278 #: tazbox/tazbox:441
279 msgid "Inst."
280 msgstr "Inst."
282 #: tazbox/tazbox:441
283 msgid "Package Name"
284 msgstr "نام پکیج"
286 #: tazbox/tazbox:442
287 msgid "Size"
288 msgstr "حجم"
290 #: tazbox/tazbox:443
291 msgid "Installed"
292 msgstr "نصب شد"
294 #: tazbox/tazbox:444
295 msgid "Recharge list"
296 msgstr "غنی کردن لیست"
298 #: tazbox/tazbox:445
299 msgid "Install/Remove"
300 msgstr "Install/Remove"
302 #: tazbox/tazbox:461
303 msgid "TazPkg log"
304 msgstr "TazPKG فایل لوگ "
306 #: tazbox/tazbox:464
307 #, sh-format
308 msgid "REMOVE: $pkg"
309 msgstr "$pkg :حذف"
311 #: tazbox/tazbox:468
312 #, sh-format
313 msgid "INSTALL: $pkg"
314 msgstr "$pkg :نصب"
316 #: tazbox/tazbox:471
317 msgid "Done!"
318 msgstr "!انجام شد"
320 #: tazbox/tazbox:481
321 msgid "New file"
322 msgstr "فایل جدید"
324 #: tazbox/tazbox:484
325 msgid "Create a new file or folder on your desktop"
326 msgstr "ایجاد فایل یا پوشه جدید روی دسکتاپ"
328 #: tazbox/tazbox:485
329 msgid "File name"
330 msgstr "نام فایل"
332 #: tazbox/tazbox:488
333 msgid "SHell script"
334 msgstr "(SHell) اسکریپت پوسته"
336 #: tazbox/tazbox:489
337 msgid "Folder"
338 msgstr "پوشه"
340 #: tazbox/tazbox:491
341 msgid "File"
342 msgstr "فایل"
344 #: tazbox/tazbox:516
345 msgid "All Applications"
346 msgstr "همه برنامه ها"
348 #: tazbox/tazbox:604
349 msgid "Downloading..."
350 msgstr "...در حال دانلود"
352 #: tazbox/tazbox:660
353 msgid "SliTaz default applications"
354 msgstr "SliTaz برنامه های پیشفرض"
356 #: tazbox/tazbox:662
357 msgid "SliTaz default applications configuration"
358 msgstr "SliTaz پیکربندی برنامه های پیشفرض"
360 #: tazbox/tazbox:664
361 msgid "File manager:"
362 msgstr ":مدیر فایل"
364 #: tazbox/tazbox:665
365 msgid "Web browser:"
366 msgstr ":مرورگر وب"
368 #: tazbox/tazbox:666
369 msgid "Text editor:"
370 msgstr ":ویرایشگر متن"
372 #: tazbox/tazbox:667
373 msgid "Terminal:"
374 msgstr ":ترمینال"
376 #: tazbox/tazbox:668
377 msgid "Window manager:"
378 msgstr ":مدیر پنجره"