slitaz-tools view po/tazbox/pl.po @ rev 813

Current state, features stabilized and open for bugfixes and translations.
author Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>
date Mon Sep 09 03:27:04 2013 +0300 (2013-09-09)
parents de13422f3a69
children b795304fe571
line source
1 # Polish translation for TazBox package.
2 # Copyright (C) 2013 SliTaz GNU/Linux
3 # This file is distributed under the same license as the TazBox package.
4 # Paweł Pyrczak <support@pyrczak.pl>, 2013.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: TazBox\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-09-06 02:11+0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-07-23 12:35+0100\n"
12 "Last-Translator: Paweł Pyrczak <tkr.tkr.pl@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Paweł Pyrczak <support@pyrczak.pl>\n"
14 "Language: pl\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Poedit-Language: Polish\n"
19 "X-Poedit-Country: POLAND\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
22 #: tazbox/tazbox:28
23 msgid "SliTaz tiny GUI boxes for the desktop"
24 msgstr ""
26 #: tazbox/tazbox:30
27 msgid "Usage:"
28 msgstr "Użycie:"
30 #: tazbox/tazbox:31
31 msgid "command"
32 msgstr ""
34 #: tazbox/tazbox:33
35 msgid "Commands:"
36 msgstr "Komendy:"
38 #: tazbox/tazbox:35
39 msgid "Display this short help usage"
40 msgstr "Pokazuje ten krótki opis użycia"
42 #: tazbox/tazbox:36
43 msgid "Execute a command as super-user"
44 msgstr "Wykonaj polecenie jako administrator"
46 #: tazbox/tazbox:37
47 msgid "Desktop logout box with actions"
48 msgstr "Okno wylogowania na pulpicie z opcjami do wyboru"
50 #: tazbox/tazbox:38
51 msgid "Pipe a command output into a GTK window"
52 msgstr "Przekieruj wyjście polecenia do okna GTK"
54 #: tazbox/tazbox:39
55 msgid "Pipe wget output into a GTK window"
56 msgstr "Przekieruj wyjście wget do okna GTK"
58 #: tazbox/tazbox:40
59 msgid "Configure system language (root)"
60 msgstr "Konfiguruje język systemu (root)"
62 #: tazbox/tazbox:41
63 msgid "Configure system keymap (root)"
64 msgstr "Konfiguruje układ klawiatury (root)"
66 #: tazbox/tazbox:42
67 msgid "Configure system timezone (root)"
68 msgstr "konfiguruje strefę czasową (root)"
70 #: tazbox/tazbox:43
71 msgid "System initial setup (locale, keymap & timezone)"
72 msgstr ""
73 "Początkowa konfiguracja systemu (język, ukłąd klawiatury i strefa czasowa)"
75 #: tazbox/tazbox:44
76 msgid "Create a new file or folder on the desktop"
77 msgstr "Tworzy nowy plik albo katalog na pulpicie"
79 #: tazbox/tazbox:45
80 msgid "Display icons of all installed applications"
81 msgstr "Wyświetla ikony wszystkich zainstalowanych aplikacji"
83 #: tazbox/tazbox:46
84 msgid "Notify user with a desktop centered box"
85 msgstr "Informuje użytkownika centralnie umieszczonym oknem na pulpicie"
87 #: tazbox/tazbox:47
88 msgid "Configure SliTaz default applications"
89 msgstr "Konfiguruje domyślne aplikacje SliTaz"
91 #: tazbox/tazbox:65
92 msgid "SliTaz admin password"
93 msgstr "Hasło administratora SliTaz"
95 #: tazbox/tazbox:68
96 msgid "Please enter root password (default root) to execute:"
97 msgstr "Aby wykonać podaj hasło administratora (domyślnie root):"
99 #: tazbox/tazbox:71
100 msgid "Password:"
101 msgstr "Hasło:"
103 #: tazbox/tazbox:72
104 msgid "Autosave password"
105 msgstr "Zachowaj automatycznie hasło"
107 #: tazbox/tazbox:77
108 msgid "Error"
109 msgstr "Błąd"
111 #: tazbox/tazbox:80
112 msgid "Error: wrong password!"
113 msgstr "Błąd: błędne hasło!"
115 #: tazbox/tazbox:87
116 msgid "CANCEL"
117 msgstr ""
119 #: tazbox/tazbox:94
120 msgid "TazBox Output"
121 msgstr ""
123 #: tazbox/tazbox:106
124 msgid "SliTaz Logout"
125 msgstr "Wyloguj z SliTaz"
127 #: tazbox/tazbox:109
128 msgid "Please choose an action:"
129 msgstr "Proszę wybrać polecenie:"
131 #: tazbox/tazbox:111
132 msgid "Close X session"
133 msgstr "Zamknij sesję X"
135 #: tazbox/tazbox:112
136 msgid "Reboot system"
137 msgstr "Restartuj system"
139 #: tazbox/tazbox:113
140 msgid "Shutdown system"
141 msgstr "Wyłącz system"
143 #: tazbox/tazbox:133
144 msgid "SliTaz Initial Setup"
145 msgstr "Wstęþna Konfiguracja SliTaz"
147 #: tazbox/tazbox:136
148 msgid ""
149 "Here you can set your preferences\\nfor <b>locale, keymap and timezone</b>."
150 msgstr ""
151 "Tu można zmienić ustawienia dla <b>języka,</b>\\n<b>układu klawiatury i "
152 "strefy czasowej</b>."
154 #: tazbox/tazbox:138
155 msgid "Locale"
156 msgstr "Ustawienia regionalne"
158 #: tazbox/tazbox:139 tazbox/tazbox:190
159 msgid "Keymap"
160 msgstr "Układ klawiatury"
162 #: tazbox/tazbox:140
163 msgid "Timezone"
164 msgstr "Strefa czasowa"
166 #: tazbox/tazbox:160
167 msgid "SliTaz locale"
168 msgstr ""
170 #: tazbox/tazbox:163
171 msgid "Language configuration"
172 msgstr "Konfiguracja języka"
174 #: tazbox/tazbox:164 tazbox/tazbox:214
175 msgid "Name"
176 msgstr "Nazwa"
178 #: tazbox/tazbox:164
179 msgid "Description"
180 msgstr "Opis"
182 #: tazbox/tazbox:186
183 msgid "SliTaz keymap"
184 msgstr ""
186 #: tazbox/tazbox:189
187 msgid "Keyboard configuration"
188 msgstr "Konfiguracja klawiatury"
190 #: tazbox/tazbox:190
191 msgid "Type"
192 msgstr "Typ"
194 #: tazbox/tazbox:209 tazbox/tazbox:232 tazbox/tazbox:244 tazbox/tazbox:257
195 msgid "SliTaz TZ"
196 msgstr ""
198 #: tazbox/tazbox:212 tazbox/tazbox:235 tazbox/tazbox:247 tazbox/tazbox:260
199 msgid "TimeZone Configuration"
200 msgstr "Konfiguracja Strefy Czasowej"
202 #: tazbox/tazbox:235
203 msgid "Select country"
204 msgstr ""
206 #: tazbox/tazbox:237
207 msgid "Flag"
208 msgstr ""
210 #: tazbox/tazbox:237
211 msgid "Code"
212 msgstr ""
214 #: tazbox/tazbox:237
215 msgid "Country"
216 msgstr ""
218 #: tazbox/tazbox:247
219 msgid "Select time zone"
220 msgstr ""
222 #: tazbox/tazbox:260
223 msgid "Select location"
224 msgstr ""
226 #: tazbox/tazbox:261
227 msgid "Location/City"
228 msgstr ""
230 #: tazbox/tazbox:285
231 msgid "New file"
232 msgstr "Nowy plik"
234 #: tazbox/tazbox:288
235 msgid "Create a new file or folder on your desktop"
236 msgstr "Tworzy nowy plik albo katalog na pulpicie"
238 #: tazbox/tazbox:289
239 msgid "File name"
240 msgstr "Nazwa pliku:"
242 #: tazbox/tazbox:292
243 msgid "SHell script"
244 msgstr "Skrypt SHell"
246 #: tazbox/tazbox:293
247 msgid "Folder"
248 msgstr "Klatalog"
250 #: tazbox/tazbox:295
251 msgid "File"
252 msgstr "Plik"
254 #: tazbox/tazbox:319
255 msgid "All Applications"
256 msgstr "Wszystkie aplikacje"
258 #: tazbox/tazbox:450
259 msgid "SliTaz default applications"
260 msgstr "Domyślne aplikacjie SliTaz"
262 #: tazbox/tazbox:452
263 msgid "SliTaz default applications configuration"
264 msgstr "Domyślna konfiguracja aplikacji SliTaz"
266 #: tazbox/tazbox:454
267 msgid "File manager:"
268 msgstr "Menadżer plików:"
270 #: tazbox/tazbox:455
271 msgid "Web browser:"
272 msgstr "Przeglądarka internetowa:"
274 #: tazbox/tazbox:456
275 msgid "Text editor:"
276 msgstr "Edytor textowy:"
278 #: tazbox/tazbox:457
279 msgid "Terminal:"
280 msgstr "Terminal:"
282 #: tazbox/tazbox:458
283 msgid "Window manager:"
284 msgstr "Menadżer okien:"