slitaz-tools view po/slitaz-tools/fa.po @ rev 926

slitaz-config: connect to hidden Wi-Fi; browser, editor, file-manager, terminal: use XDG variable if possible; tazx: code simplification and many small improvements; translations: make pot, msgmerge.
author Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>
date Thu Nov 20 06:04:24 2014 +0200 (2014-11-20)
parents 14a1aa90effb
children 362564c1171d
line source
1 # Persian translations for SliTaz Tools package.
2 # Copyright (C) 2014 SliTaz GNU/Linux
3 # This file is distributed under the same license as the SliTaz Tools package.
4 # Ali Rashidi <alirashidi17@yahoo.com>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: SliTaz Tools\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-11-20 05:20+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-06-26 16:08+0400\n"
12 "Last-Translator: Ali Rashidi <alirashidi17@yahoo.com>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: fa_IR\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21 #: tinyutils/tazlocale:15
22 msgid "SliTaz GNU/Linux locale setting using dialog boxes."
23 msgstr ":توسط کادر های محاوره SliTaz GNU/Linux تنظیمات منطقه ای"
25 #: tinyutils/tazlocale:17 tinyutils/tazx:553 tinyutils/decode:30
26 #: tinyutils/hwsetup:24 tinyutils/frugal:32
27 msgid "Usage:"
28 msgstr ":طریقه استفاده"
30 #: tinyutils/tazlocale:18 tinyutils/decode:31 tinyutils/hwsetup:25
31 msgid "option"
32 msgstr "گزینه"
34 #: tinyutils/tazlocale:20 tinyutils/hwsetup:40 tinyutils/frugal:41
35 msgid "Options:"
36 msgstr ":گزینه ها"
38 #: tinyutils/tazlocale:22
39 msgid "Show info about config file and current locale."
40 msgstr ":نمایش اطلاعات در مورد فایل پیکربندی و منطقه کنونی"
42 #: tinyutils/tazlocale:23
43 msgid "Show list of available locales."
44 msgstr ".نمایش لیست مناطق موجود"
46 #: tinyutils/tazlocale:26
47 msgid "Any other option treated as locale - set locale (root)."
48 msgstr "(root) هر گونه گزینه دیگر به عنوان منطقه تلقی میشود - تنظیم منطقه "
50 #: tinyutils/tazlocale:27
51 msgid "Display locale selecting dialog if no option given (root)."
52 msgstr " (root) نمایش گفتوگوی انتخاب منطقه اگر گزینه ای وارد نشود"
54 #: tinyutils/tazlocale:105
55 msgid "SliTaz language setting"
56 msgstr "SliTaz تنظیمات زبان"
58 #: tinyutils/tazlocale:124
59 msgid ""
60 "Please logout of your current session and login again to use new locale."
61 msgstr ""
62 ".لطفا برای استفاده از منطقه ی جدید از حساب کاربری خارج شوید و مجددا وارد شوید"
64 #: tinyutils/tazlocale:126 tinyutils/tazkeymap:63
65 msgid "Information"
66 msgstr "اطلاعات"
68 #: tinyutils/tazlocale:136 tinyutils/tazkeymap:41
69 msgid "Config file:"
70 msgstr ":فایل پیکربندی"
72 #: tinyutils/tazlocale:137
73 msgid "Current locale:"
74 msgstr ":منطقه فعلی"
76 #: tinyutils/tazkeymap:42
77 msgid "Current keymap:"
78 msgstr ":فعلی Keymap"
80 #: tinyutils/tazkeymap:51
81 msgid "SliTaz keyboard setting"
82 msgstr "SliTaz تنظیمات صفحه کلید"
84 #: tinyutils/tazkeymap:64
85 msgid ""
86 "Please logout of your current session and login again to use new keyboard."
87 msgstr ""
88 ".لطفا برای استفاده از صفحه کلید جدید از حساب خود خارج شوید و مجددا وارد شوید"
90 #: tinyutils/setmixer:12
91 msgid "Setting default mixer volumes... "
92 msgstr "...در حال تنظیم صدای پیش فرض"
94 #: tinyutils/setmixer:53
95 msgid "Done"
96 msgstr "انجام شد"
98 #: tinyutils/tazx:141
99 msgid "Creating:"
100 msgstr ":در حال ایجاد"
102 #: tinyutils/tazx:242
103 msgid "Install Xorg"
104 msgstr "Xorg نصب"
106 #: tinyutils/tazx:243
107 msgid "Tazx helps you to select your X driver."
108 msgstr "خود را انتخاب نمایید. X به شما کمک میکند تا درایور Tazx"
110 #: tinyutils/tazx:244
111 #, fuzzy
112 msgid "Auto configuring"
113 msgstr "...Xorg در حال نصب خودکار "
115 #: tinyutils/tazx:246
116 msgid "driver"
117 msgstr "درایور"
119 #: tinyutils/tazx:247 tinyutils/slitaz-config:233
120 msgid "Quit"
121 msgstr "خروج"
123 #: tinyutils/tazx:276
124 #, fuzzy
125 msgid "Failed to setup driver"
126 msgstr "نشد $DEVICE موفق به نصب "
128 #: tinyutils/tazx:276
129 msgid "(unknown hardware)"
130 msgstr ""
132 #: tinyutils/tazx:289 tinyutils/hwsetup:117
133 #, sh-format
134 msgid "Installing pkg: $pkg"
135 msgstr "$pkg :در حال نصب پکیج"
137 #: tinyutils/tazx:307 tinyutils/tazx:423
138 #, fuzzy
139 msgid "Install Window Manager and applications"
140 msgstr "نرم افزار اسکنر"
142 #: tinyutils/tazx:393 tinyutils/tazx:399
143 #, fuzzy
144 msgid "Install"
145 msgstr "Xorg نصب"
147 #: tinyutils/tazx:409
148 msgid "ON"
149 msgstr ""
151 #: tinyutils/tazx:410 tinyutils/tazx:441
152 msgid "OFF"
153 msgstr ""
155 #: tinyutils/tazx:417
156 msgid "SliTaz Xorg config"
157 msgstr "SliTaz Xorg پیکربندی"
159 #: tinyutils/tazx:419
160 msgid "Install or reconfigure Xorg"
161 msgstr "Xorg نصب یا پیکربندی مجدد"
163 #: tinyutils/tazx:420
164 msgid "Install Xorg server (light version)"
165 msgstr "(نسخه کم حجم) Xorg server نصب"
167 #: tinyutils/tazx:421
168 msgid "AutoStart Xorg by SLiM on boot"
169 msgstr ""
171 #: tinyutils/tazx:422
172 msgid "(Re)Start Simple Login Manager now"
173 msgstr ""
175 #: tinyutils/tazx:424
176 msgid "Quit Tazx utility"
177 msgstr "Tazx خروج از ابزار"
179 #: tinyutils/tazx:449
180 msgid "Start X on boot:"
181 msgstr ""
183 #: tinyutils/tazx:551
184 msgid "configuration tool for SliTaz GNU/Linux"
185 msgstr ""
187 #: tinyutils/tazx:553 tinyutils/hwsetup:25
188 msgid "command"
189 msgstr "فرمان"
191 #: tinyutils/tazx:553
192 msgid "parameter"
193 msgstr ""
195 #: tinyutils/tazx:555 tinyutils/hwsetup:27 tinyutils/frugal:36
196 msgid "Commands:"
197 msgstr ":فرامین"
199 #: tinyutils/tazx:556
200 #, fuzzy
201 msgid "Install Xorg and selected Xorg driver"
202 msgstr "(نسخه کم حجم) Xorg server نصب"
204 #: tinyutils/tazx:557
205 #, fuzzy
206 msgid "Configure Xorg, generate configuration files"
207 msgstr ""
208 "برای تولید یک فایل قالب پیکربندی در صورت نیاز استفاده کنید aticonfig :از "
209 "ابزار"
211 #: tinyutils/tazx:558
212 msgid "Set monitor default depth (valid parameters: 8, 15, 16 or 24)"
213 msgstr ""
215 #: tinyutils/tazx:559
216 msgid "Auto-select and install Xorg driver"
217 msgstr ""
219 #: tinyutils/tazx:560
220 msgid "Get files for starting an X session and config the keyboard"
221 msgstr ""
223 #: tinyutils/tazx:561
224 msgid "Generate or regenerate Xorg keyboard config"
225 msgstr ""
227 #: tinyutils/tazx:572
228 msgid "Run tazx as root if you need to configure xorg"
229 msgstr ""
231 #: tinyutils/decode:28
232 msgid "Decode audio and video files"
233 msgstr "رمزگشایی فایل های صوتی و تصویری"
235 #: tinyutils/decode:31 tinyutils/decode:36
236 msgid "file"
237 msgstr "فایل"
239 #: tinyutils/decode:31
240 msgid "URL"
241 msgstr "آدرس اینترنتی"
243 #: tinyutils/decode:33 tinyutils/frugal:45
244 msgid "Examples:"
245 msgstr ":مثال ها"
247 #: tinyutils/decode:35
248 msgid "/path/to/files/*"
249 msgstr "/path/to/files/*"
251 #: tinyutils/decode:47
252 #, sh-format
253 msgid "Missing decoder: $dec"
254 msgstr "$dec :گم شده (Decoder) رمز گشای "
256 #: tinyutils/decode:48 tinyutils/decode:80
257 #, sh-format
258 msgid "Skipping file: $name"
259 msgstr "$name :در حال گذر (نادیده گرفتن) از فایل"
261 #: tinyutils/decode:51
262 #, sh-format
263 msgid "Decoding: $name"
264 msgstr "$name :در حال رمزگشایی"
266 #: tinyutils/decode:60
267 #, sh-format
268 msgid "No file: $file"
269 msgstr "$file :فایل موجود نیست"
271 #: tinyutils/decode:82
272 #, sh-format
273 msgid "Unsupported file: $file"
274 msgstr "$file :فایل پشتیبانی نشده"
276 #: tinyutils/terminal:10
277 msgid "configurable SliTaz wrapper for terminal."
278 msgstr "برای ترمینال SliTaz قابل پیکربندی (Wrapper) روپوش"
280 #: tinyutils/terminal:12
281 msgid "Recognized options:"
282 msgstr ":گزینه های شناخته شده"
284 #: tinyutils/terminal:13
285 msgid "Print the version number"
286 msgstr "چاپ شماره نگارش"
288 #: tinyutils/terminal:14
289 msgid "Print out this message"
290 msgstr "چاپ این پیام"
292 #: tinyutils/terminal:15
293 #, sh-format
294 msgid "Width and height of terminal window ($GEOMETRY)"
295 msgstr "($GEOMETRY) پهنا و ارتفاع پنجره ی ترمینال"
297 #: tinyutils/terminal:16
298 #, sh-format
299 msgid "Title name for window (\"$TITLE\")"
300 msgstr "(\"$TITLE\") نام عنوان پنجره"
302 #: tinyutils/terminal:17
303 msgid "Don't close terminal after command finished"
304 msgstr "لطفا ترمینال را بعد از پایان فرمان نبندید"
306 #: tinyutils/terminal:18
307 msgid "Command to execute (must be last in line)"
308 msgstr "فرمان برای اجرا (باید آخرین فرمان در خط باشد)"
310 #: tinyutils/terminal:21
311 #, sh-format
312 msgid "Help for $TERMINAL:"
313 msgstr ":$TERMINAL راهنمایی درمورد "
315 #: tinyutils/hwsetup:22
316 msgid "SliTaz Setup configuration"
317 msgstr "SliTaz پیکربندی نصب "
319 #: tinyutils/hwsetup:29
320 msgid "Print this short usage."
321 msgstr ".چاپ این طریقه استفاده کوتاه"
323 #: tinyutils/hwsetup:30
324 msgid "Parallel and USB Printer setup."
325 msgstr ".USB و (Parallel) نصب چاپگر پارالل"
327 #: tinyutils/hwsetup:31
328 msgid "USB Scanner setup."
329 msgstr ".USB نصب اسکنر"
331 #: tinyutils/hwsetup:32
332 msgid "Integrated and USB webcam setup."
333 msgstr ".USB نصب وب کم جامع و "
335 #: tinyutils/hwsetup:33
336 msgid "Digital Camera setup."
337 msgstr ".نصب دوربین دیجیتال"
339 #: tinyutils/hwsetup:34
340 msgid "Bluetooth setup."
341 msgstr ".نصب بلوتوث"
343 #: tinyutils/hwsetup:35
344 msgid "3g-modem setup."
345 msgstr ".3g نصب مودم"
347 #: tinyutils/hwsetup:36
348 msgid "Start/stop firewall."
349 msgstr ".(FireWall) شروع/توقف دیواره آتش"
351 #: tinyutils/hwsetup:37
352 msgid "Nvidia (non-free/free) setup."
353 msgstr ".Nvidia (non-free/free) نصب درایور "
355 #: tinyutils/hwsetup:38
356 msgid "ATI (non-free/free) setup."
357 msgstr ".ATI (non-free/free) نصب"
359 #: tinyutils/hwsetup:42
360 msgid "install non-free packages (nvidia, ati)."
361 msgstr "(ATI و Nvidia) non-free نصب پکیج های"
363 #: tinyutils/hwsetup:43
364 msgid "auto-install optional dependencies."
365 msgstr ".نصب خودکار وابسته های اختیاری "
367 #: tinyutils/hwsetup:44
368 msgid "confirm before installing optional dependencies"
369 msgstr ".درخواست تائید قبل از نصب وابسته های اختیاری"
371 #: tinyutils/hwsetup:98
372 #, sh-format
373 msgid ""
374 "Due to a lack of compatible hardware for troubleshooting, this $DEVICE "
375 "device has not been properly tested. Please report any success, failure, bug "
376 "to SliTaz Bug tracker or Forum."
377 msgstr ""
378 ".اطلاع دهید SliTaz دستگاه به درستی تست نشده است.لطفا هرگونه موفقیت، شکست یا "
379 "باگ در دستگاه را به انجمن یا پیگیری باگ های $DEVICE به علت کمبود سخت افزار "
380 "هماهنگ برای عیب یابی، این"
382 #: tinyutils/hwsetup:107
383 #, sh-format
384 msgid "Failed to setup $DEVICE"
385 msgstr "نشد $DEVICE موفق به نصب "
387 #: tinyutils/hwsetup:131
388 #, sh-format
389 msgid "Would you like to install pkg: $pkg"
390 msgstr "$pkg :آیا مایلید که این پکیج را نصب کنید"
392 #: tinyutils/hwsetup:148
393 #, sh-format
394 msgid "adding $user to $grp"
395 msgstr "$grpبه $user در حال افزودن "
397 #: tinyutils/hwsetup:171
398 msgid "Detected USB Device : Vendor : Product"
399 msgstr ":محصول : فروشنده : USB شناسایی شد دستگاه"
401 #: tinyutils/hwsetup:213
402 msgid "Do you want to use hp-setup utility"
403 msgstr "استفاده کنید HP آیا مایلید از ابزار نصب "
405 #: tinyutils/hwsetup:228
406 #, sh-format
407 msgid "Verify $DEVICE Permissions"
408 msgstr ".را تائید کنید $DEVICE مجوز های "
410 #: tinyutils/hwsetup:229
411 #, sh-format
412 msgid "Your $DEVICE must be in $grp group with rw-rw-rw- permissions"
413 msgstr "rw-rw-rw باشد با مجوز های $grp شما باید در گروه $DEVICE"
415 #: tinyutils/hwsetup:250
416 msgid "New udev rules are added by a package"
417 msgstr ".توسط یک پکیج افزوده شدند udev قواعد جدید "
419 #: tinyutils/hwsetup:258
420 msgid "Auto configuring Xorg..."
421 msgstr "...Xorg در حال نصب خودکار "
423 #: tinyutils/hwsetup:261
424 msgid "Configuring Xorg..."
425 msgstr "Xorg در حال پیکربندی "
427 #: tinyutils/hwsetup:292
428 msgid "Wvdial Box"
429 msgstr "Wvdial Box"
431 #: tinyutils/hwsetup:295
432 msgid "Phone Number:"
433 msgstr ":شماره تلفن"
435 #: tinyutils/hwsetup:296
436 msgid "Username:"
437 msgstr ":نام کاربری"
439 #: tinyutils/hwsetup:297
440 msgid "Password:"
441 msgstr ":رمز عبور"
443 #: tinyutils/hwsetup:298
444 msgid "Pin (if required):"
445 msgstr ":کد پین (در صورت نیاز)"
447 #: tinyutils/hwsetup:299
448 msgid "Modem:"
449 msgstr ":مودم"
451 #: tinyutils/hwsetup:300
452 msgid "Access Point Name (APN):"
453 msgstr ":(APN) نام نقطه دسترسی"
455 #: tinyutils/hwsetup:301
456 msgid "You must save your account info before dialing"
457 msgstr ".شما باید اطلاعات حسابتان را قبل از شماره گیری ذخیره کنید"
459 #: tinyutils/hwsetup:302
460 msgid "Edit config file"
461 msgstr "ویرایش فایل پیکربندی"
463 #: tinyutils/hwsetup:303
464 msgid "Save Configuration"
465 msgstr "ذخیره پیکربندی"
467 #: tinyutils/hwsetup:304
468 msgid "Dial Pin Once"
469 msgstr "یکبار شماره گیری پین"
471 #: tinyutils/hwsetup:380
472 msgid "Do you want to start cups"
473 msgstr "را اجرا کنید cups آیا مایلید "
475 #: tinyutils/hwsetup:388
476 msgid "Starting <b>cups</b> using:"
477 msgstr ":با استفاده از <b>cups</b> در حال شروع"
479 #: tinyutils/hwsetup:407
480 msgid "Do you want to start scanner"
481 msgstr "آیا میخواهید اسکنر را راه اندازی کنید"
483 #: tinyutils/hwsetup:415
484 msgid "Following <b>scanner commands</b> may be of help:"
485 msgstr ":میتواند کمک باشد </b>فرمان های اسکنر<b>دنبال کردن"
487 #: tinyutils/hwsetup:416
488 msgid "to verify scanner has been found"
489 msgstr "برای تائید اینکه اسکنر یافت شده است"
491 #: tinyutils/hwsetup:417
492 msgid "scanner application"
493 msgstr "نرم افزار اسکنر"
495 #: tinyutils/hwsetup:436
496 msgid "Would you like to test webcam"
497 msgstr "آیا مایلید که وب کم را تست کنید"
499 #: tinyutils/hwsetup:443
500 msgid "Would you like to test webcam by installing mplayer-svn"
501 msgstr "تست کنید mplayer-svn آیا مایلید که وب کم را با نصب کردن "
503 #: tinyutils/hwsetup:450
504 msgid "Webcam is set up; please use mplayer-svn/fswebcam/amsn/skype to view"
505 msgstr ""
506 "برای نمایش استفاده کنید mplayer-svn/fswebcam/amsn/skype وب کم نصب شده است؛ "
507 "لطفا از "
509 #: tinyutils/hwsetup:466
510 msgid "Do you want to check if gphoto2 can talk to your camera"
511 msgstr ""
512 "میتواند با دوربین شما ارتباط برقرار کند gphoto2 میخواهید بررسی کنید که آیا"
514 #: tinyutils/hwsetup:471
515 msgid "Do you want to test importing photos"
516 msgstr "آیا میخواهید که وارد کردن تصاویر را تست کنید"
518 #: tinyutils/hwsetup:481
519 msgid "Camera is set up; please use gphoto2 to import photos"
520 msgstr "برای وارد کردن عکس استفاده کنید gphoto2 دوربین نصب شده است؛ لطفا از "
522 #: tinyutils/hwsetup:483
523 #, sh-format
524 msgid "Quick start guide: $guide_url"
525 msgstr "$guide_url :راهنمای شروع سریع"
527 #: tinyutils/hwsetup:494
528 msgid "Do you want to see if the bluetooth is working"
529 msgstr "آیا میخواهید ببینید که بلوتوث کار میکند"
531 #: tinyutils/hwsetup:502
532 msgid "<b>Bluetooth</b> interfaces"
533 msgstr "</b>بلوتوث<b> واسط های "
535 #: tinyutils/hwsetup:510 tinyutils/hwsetup:527
536 msgid "Following <b>Bluetooth commands</b> may be of help"
537 msgstr ": میتواند راهنمایی باشد </b>فرامین بلوتوث<b> دنبال کردن"
539 #: tinyutils/hwsetup:515
540 msgid "checking local bluetooth devices..."
541 msgstr "...در حال بررسی دستگاه های محلی بلوتوث"
543 #: tinyutils/hwsetup:516
544 msgid "scanning remote bluetooth devices..."
545 msgstr "...در حال جستجوی دستگاه های بلوتوث از راه دور"
547 #: tinyutils/hwsetup:517
548 msgid "pairing with remote bluetooth devices..."
549 msgstr "...در حال جفت شدن با دستگاه بلوتوث راه دور"
551 #: tinyutils/hwsetup:520 tinyutils/hwsetup:541
552 #, sh-format
553 msgid "You can manually edit the configuration files in $bt if need be"
554 msgstr ""
555 ".به صورت دستی در صورت نیاز ویرایش کنید $bt شما میتوانید فایل های پیکربندی را "
556 "در "
558 #: tinyutils/hwsetup:534
559 msgid "for starting bluetooth daemon"
560 msgstr "bluetooth daemon برای شروع "
562 #: tinyutils/hwsetup:536
563 msgid "for checking local devices"
564 msgstr "برای بررسی دستگاه های محلی"
566 #: tinyutils/hwsetup:537
567 msgid "for scanning remote devices"
568 msgstr "برای جستجوی دستگاه های راه دور"
570 #: tinyutils/hwsetup:538
571 msgid "pairing with remote bluetooth devices"
572 msgstr "در حال جفت شدن با دستگاه بلوتوث راه دور"
574 #: tinyutils/hwsetup:552
575 msgid "List detected devices"
576 msgstr "لیست کردن دستگاه های شناسایی شده"
578 #: tinyutils/hwsetup:556
579 msgid "Detected Modem at:"
580 msgstr ":مودم شناسایی شد در"
582 #: tinyutils/hwsetup:558
583 msgid "Do you want to configure wvdial"
584 msgstr "را پیکربندی کنید wvdial آیا میخواهید "
586 #: tinyutils/hwsetup:567
587 #, sh-format
588 msgid "Edit $wc for phone number, login name, password and pin"
589 msgstr "برای شماره تلفن، نام کاربری، رمز عبور و کد پین$wc ویرایش "
591 #: tinyutils/hwsetup:568
592 #, sh-format
593 msgid "Add DNS address of your provider in $rc"
594 msgstr " اضافه کنید $rc ارائه دهنده خود را در DNS آدرس "
596 #: tinyutils/hwsetup:577
597 msgid "Setting IPTABLES_RULES to yes in /etc/slitaz/firewall.conf"
598 msgstr "/etc/slitaz/firewall.conf در yes به IPTABLES_RULES در حال تنظیم"
600 #: tinyutils/hwsetup:586
601 msgid "Probing for open ports..."
602 msgstr "...در حال جستجو برای پورت های باز"
604 #: tinyutils/hwsetup:590
605 msgid "Adding firewall daemon to start automatically at boot"
606 msgstr ""
607 "برای شروع خودکار هنگام بوت (firewall daemon) در حال افزودن اهریمن دیواره آتش "
609 #: tinyutils/hwsetup:607
610 msgid "Do you want to configure X using non-free nvidia driver"
611 msgstr "استفاده کنید X برای پیکربندی Nvidia آیا مایلید از درایور غیر آزاد"
613 #: tinyutils/hwsetup:610 tinyutils/hwsetup:649 tinyutils/hwsetup:681
614 #: tinyutils/hwsetup:714
615 #, sh-format
616 msgid "Your previous config is in $xorg60"
617 msgstr "قرار دارد $xorg60 پیکربندی پیشین شما در "
619 #: tinyutils/hwsetup:611 tinyutils/hwsetup:650
620 #, sh-format
621 msgid "If nvidia fails, you can remove $xorg55 to restore previous config."
622 msgstr ""
623 ".را حذف کنید تا پیکربندی پیشین شما بازگردانی شود $xorg55 ناموفق بود، شما "
624 "میتوانید Nvidia اگر "
626 #: tinyutils/hwsetup:618
627 msgid "Adding to xorg.conf:"
628 msgstr ":xorg.conf در حال افزودن به"
630 #: tinyutils/hwsetup:623 tinyutils/hwsetup:659
631 msgid "Checking if nvidia is working..."
632 msgstr "...کار میکند Nvidia در حال بررسی اینکه آیا "
634 #: tinyutils/hwsetup:627
635 msgid "Configure nvidia settings:"
636 msgstr ":nvidia پیکربندی تنظیمات"
638 #: tinyutils/hwsetup:634
639 msgid "test nvidia"
640 msgstr "nvidia آزمایش "
642 #: tinyutils/hwsetup:635
643 msgid "Use: nvidia-settings utility to configure your settings if necessary"
644 msgstr ""
645 "برای پیکربندی تنظیمات در صورت نیاز استفاده کنید nvidia-settings :از ابزار"
647 #: tinyutils/hwsetup:646
648 msgid "Do you want to configure X using free nvidia driver"
649 msgstr "پیکربندی نمایید nvidia را با استفاده از درایور آزاد X آیا میخواهید "
651 #: tinyutils/hwsetup:652
652 #, sh-format
653 msgid "Create $xorg55short configured with nv driver."
654 msgstr "nv پیکربندی شده با درایور $xorg55short ایجاد "
656 #: tinyutils/hwsetup:678
657 msgid "Do you want to configure X using non-free catalyst ATI (radeon) driver"
658 msgstr ""
659 "پیکر بندی نمایید ATI (Radeon) را با استفاده از درایور غیر آزاد X آیا مایلید "
661 #: tinyutils/hwsetup:682
662 #, sh-format
663 msgid "If ati fails, you can remove $xorg55 to restore previous config."
664 msgstr ""
665 ".را برای بازگردانی پیکربندی قبلی حذف نمایید $xorg55 ناموفق بود، شما میتوانید "
666 "ati اگر "
668 #: tinyutils/hwsetup:691
669 msgid "Checking if ati catalyst is working..."
670 msgstr "...کار میکند ati (catalyst) در حال بررسی اینکه آیا سازمان دهنده"
672 #: tinyutils/hwsetup:695
673 msgid "Configuration:"
674 msgstr ":پیکربندی"
676 #: tinyutils/hwsetup:696
677 msgid ""
678 "Use: aticonfig utility to generate a template configuration file if necessary"
679 msgstr ""
680 "برای تولید یک فایل قالب پیکربندی در صورت نیاز استفاده کنید aticonfig :از "
681 "ابزار"
683 #: tinyutils/hwsetup:711
684 msgid "Do you want to configure X using free ATI (radeon) driver"
685 msgstr ""
686 "پیکر بندی نمایید ATI (Radeon) را با استفاده از درایور آزاد X آیا مایلید "
688 #: tinyutils/hwsetup:715
689 #, sh-format
690 msgid "If ATI fails, you can remove $xorg55 to restore previous config."
691 msgstr ""
692 "را برای بازگردانی پیکربندی پیشین حذف نمایید $xorg55 ناموفق بود، شما میتوانید "
693 "ATI اگر"
695 #: tinyutils/hwsetup:717
696 #, sh-format
697 msgid "Create $xorg55short configured with radeon driver."
698 msgstr ".radeon پیکربندی شده با درایور $xorg55short ایجاد "
700 #: tinyutils/hwsetup:723
701 msgid "Checking if ATI radeon is working..."
702 msgstr "...کار میکند ATI radeon در حال بررسی اینکه آیا "
704 #: tinyutils/hwsetup:739
705 msgid "Bringing eth0 down..."
706 msgstr "eth0 در حال توقف "
708 #: tinyutils/hwsetup:740
709 msgid "Dialing..."
710 msgstr "...در حال شماره گیری"
712 #: tinyutils/hwsetup:766
713 msgid "The following optional packages can be installed:"
714 msgstr ":پکیج های اختیاری زیر میتوانند نصب شوند"
716 #: tinyutils/hwsetup:770
717 msgid "Do you want to install all/few/no optional dependencies (all|few|N)? "
718 msgstr ""
719 "؟(all|few|N) آیا میخواهید که همه/کمی/هیچکدام وابسته های اختیاری را نصب کنید"
721 #: tinyutils/frugal:34
722 msgid "SliTaz frugal installation"
723 msgstr "SliTaz (frugal) نصب با صرفه"
725 #: tinyutils/frugal:37
726 msgid "Display install path and size stats"
727 msgstr "نمایش مسیر نصب و وضعیت سایز"
729 #: tinyutils/frugal:38
730 msgid "Remove all frugal files"
731 msgstr "frugal حذف تمام فایل های "
733 #: tinyutils/frugal:39
734 msgid "Show GRUB configuration example"
735 msgstr "GRUB نمایش مثال پیکربندی"
737 #: tinyutils/frugal:42
738 msgid "Set root installation path"
739 msgstr "(root) نمایش مسیر نصب ریشه"
741 #: tinyutils/frugal:43
742 msgid "Display some useful debug information"
743 msgstr "نمایش برخی اطلاعات مفید عیب یابی"
745 #: tinyutils/frugal:74
746 msgid "Frugal system running detected"
747 msgstr "شناسایی شد frugal سیستم "
749 #: tinyutils/frugal:77
750 msgid "Installation directory:"
751 msgstr ":دایرکتوری نصب"
753 #: tinyutils/frugal:78
754 msgid "Kernel size:"
755 msgstr ":حجم هسته (کرنل)"
757 #: tinyutils/frugal:84
758 msgid "Rootfs size:"
759 msgstr ":(rootfs) حجم سیستم فایل ریشه"
761 #: tinyutils/frugal:93
762 msgid "Cleaning:"
763 msgstr ":در حال پاکسازی"
765 #: tinyutils/frugal:109
766 msgid "Unable to find ISO image:"
767 msgstr ":یافت نشد ISO فایل "
769 #: tinyutils/frugal:114
770 msgid "Mounting ISO image..."
771 msgstr "...ISO در حال اتصال فایل "
773 #: tinyutils/frugal:118
774 msgid "Installing the Kernel..."
775 msgstr "...در حال نصب هسته (کرنل)"
777 #: tinyutils/frugal:121
778 msgid "Installing the root filesystem..."
779 msgstr "...(root) در حال نصب سیستم فایل ریشه"
781 #: tinyutils/frugal:131
782 msgid "Unmounting ISO image..."
783 msgstr "...ISO در حال جداسازی فایل "
785 #: tinyutils/slitaz-config:14
786 #, fuzzy
787 msgid "SliTaz Config"
788 msgstr "SliTaz Xorg پیکربندی"
790 #: tinyutils/slitaz-config:36
791 #, fuzzy
792 msgid "Post Installation"
793 msgstr "(root) نمایش مسیر نصب ریشه"
795 #: tinyutils/slitaz-config:37
796 msgid "Continue"
797 msgstr ""
799 #: tinyutils/slitaz-config:43
800 #, fuzzy
801 msgid "Root Password"
802 msgstr ":رمز عبور"
804 #: tinyutils/slitaz-config:44
805 msgid "Enter new password for \\Zb\\Z1root"
806 msgstr ""
808 #: tinyutils/slitaz-config:53
809 msgid "Add User"
810 msgstr ""
812 #: tinyutils/slitaz-config:56
813 msgid "Enter login name for the new \\Zb\\Z4user"
814 msgstr ""
816 #: tinyutils/slitaz-config:61
817 #, sh-format
818 msgid "Enter password for user \\Zb\\Z4$user"
819 msgstr ""
821 #: tinyutils/slitaz-config:121
822 msgid "connected"
823 msgstr ""
825 #: tinyutils/slitaz-config:136
826 msgid "Quality"
827 msgstr ""
829 #: tinyutils/slitaz-config:136
830 msgid "Key"
831 msgstr ""
833 #: tinyutils/slitaz-config:140 tinyutils/slitaz-config:169
834 msgid "hidden.network"
835 msgstr ""
837 #: tinyutils/slitaz-config:140
838 msgid "Connect.to.a.hidden.network"
839 msgstr ""
841 #: tinyutils/slitaz-config:156
842 msgid "Select"
843 msgstr ""
845 #: tinyutils/slitaz-config:157
846 msgid "Connect to a Wi-Fi network"
847 msgstr ""
849 #: tinyutils/slitaz-config:159
850 msgid "Connect.to.any.network"
851 msgstr ""
853 #: tinyutils/slitaz-config:170
854 msgid "Wi-Fi ESSID"
855 msgstr ""
857 #: tinyutils/slitaz-config:171
858 msgid "Enter Wi-Fi access point ESSID (name)"
859 msgstr ""
861 #: tinyutils/slitaz-config:176 tinyutils/slitaz-config:187
862 #, fuzzy
863 msgid "Wi-Fi Password"
864 msgstr ":رمز عبور"
866 #: tinyutils/slitaz-config:177 tinyutils/slitaz-config:188
867 #, sh-format
868 msgid "Enter Wi-Fi key (password) for \\Zb\\Z4$essid"
869 msgstr ""
871 #: tinyutils/slitaz-config:197
872 msgid "Shutting down network interfaces..."
873 msgstr ""
875 #: tinyutils/slitaz-config:201
876 #, fuzzy
877 msgid "Configuring: /etc/network.conf..."
878 msgstr "Xorg در حال پیکربندی "
880 #: tinyutils/slitaz-config:211
881 msgid "Restarting Wi-Fi interface..."
882 msgstr ""
884 #: tinyutils/slitaz-config:215
885 msgid "Checking connection..."
886 msgstr ""
888 #: tinyutils/slitaz-config:220
889 #, sh-format
890 msgid "IP address: $ip"
891 msgstr ""
893 #: tinyutils/slitaz-config:222
894 msgid "Unable to connect..."
895 msgstr ""
897 #: tinyutils/slitaz-config:226
898 msgid "Wi-Fi Config"
899 msgstr ""
901 #: tinyutils/slitaz-config:233
902 msgid "Exec"
903 msgstr ""
905 #: tinyutils/slitaz-config:235
906 #, fuzzy
907 msgid "System keyboard setting"
908 msgstr "SliTaz تنظیمات صفحه کلید"
910 #: tinyutils/slitaz-config:236
911 #, fuzzy
912 msgid "System language setting"
913 msgstr "SliTaz تنظیمات زبان"
915 #: tinyutils/slitaz-config:237
916 msgid "Wi-Fi network settings"
917 msgstr ""
919 #: tinyutils/slitaz-config:238
920 msgid "Add a new user"
921 msgstr ""
923 #: tinyutils/slitaz-config:239
924 msgid "Change root password"
925 msgstr ""
927 #: tinyutils/slitaz-config:240
928 msgid "Set system date from the web"
929 msgstr ""
931 #: tinyutils/slitaz-config:241
932 msgid "Exit from SliTaz Config"
933 msgstr ""