slitaz-tools rev 818

Improved po/slitaz-tools/fr.po
author Christophe Lincoln <pankso@slitaz.org>
date Thu Jan 02 19:11:16 2014 +0100 (2014-01-02)
parents 3da34f57cbb3
children 670af03bc509
files po/slitaz-tools/fr.po
line diff
     1.1 --- a/po/slitaz-tools/fr.po	Thu Jan 02 18:52:54 2014 +0100
     1.2 +++ b/po/slitaz-tools/fr.po	Thu Jan 02 19:11:16 2014 +0100
     1.3 @@ -8,7 +8,7 @@
     1.4  "Project-Id-Version: SliTaz Tools\n"
     1.5  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
     1.6  "POT-Creation-Date: 2014-01-02 18:50+0100\n"
     1.7 -"PO-Revision-Date: 2012-04-30 14:10+0100\n"
     1.8 +"PO-Revision-Date: 2014-01-02 19:10+0100\n"
     1.9  "Last-Translator: Christophe Lincoln <pankso@slitaz.org>\n"
    1.10  "Language-Team: French\n"
    1.11  "Language: fr\n"
    1.12 @@ -18,29 +18,36 @@
    1.13  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
    1.14  
    1.15  #: tinyutils/tazlocale:15
    1.16 +#, fuzzy
    1.17  msgid "SliTaz GNU/Linux locale setting using dialog boxes."
    1.18 -msgstr ""
    1.19 +msgstr "Configuration de la langue via des boîtes GTK"
    1.20  
    1.21 -#: tinyutils/tazlocale:17 tinyutils/decode:30 tinyutils/hwsetup:24
    1.22 +#: tinyutils/tazlocale:17
    1.23 +#: tinyutils/decode:30
    1.24 +#: tinyutils/hwsetup:24
    1.25  #: tinyutils/frugal:32
    1.26  msgid "Usage:"
    1.27  msgstr "Utilisation :"
    1.28  
    1.29 -#: tinyutils/tazlocale:18 tinyutils/decode:31 tinyutils/hwsetup:25
    1.30 +#: tinyutils/tazlocale:18
    1.31 +#: tinyutils/decode:31
    1.32 +#: tinyutils/hwsetup:25
    1.33  msgid "option"
    1.34 -msgstr ""
    1.35 +msgstr "option"
    1.36  
    1.37 -#: tinyutils/tazlocale:20 tinyutils/hwsetup:40 tinyutils/frugal:41
    1.38 +#: tinyutils/tazlocale:20
    1.39 +#: tinyutils/hwsetup:40
    1.40 +#: tinyutils/frugal:41
    1.41  msgid "Options:"
    1.42 -msgstr ""
    1.43 +msgstr "Options:"
    1.44  
    1.45  #: tinyutils/tazlocale:22
    1.46  msgid "Show info about config file and current locale."
    1.47 -msgstr ""
    1.48 +msgstr "Donne des infos à propos de la configuration de la langue"
    1.49  
    1.50  #: tinyutils/tazlocale:23
    1.51  msgid "Show list of available locales."
    1.52 -msgstr ""
    1.53 +msgstr "Afficher la liste des locales disponibles."
    1.54  
    1.55  #: tinyutils/tazlocale:26
    1.56  msgid "Any other option treated as locale - set locale (root)."
    1.57 @@ -55,17 +62,16 @@
    1.58  msgstr "Configuration de la langue"
    1.59  
    1.60  #: tinyutils/tazlocale:124
    1.61 -msgid ""
    1.62 -"Please logout of your current session and login again to use new locale."
    1.63 -msgstr ""
    1.64 -"Veuillez vous déloguer et vous reloguer une fois pour utiliser la nouvelle "
    1.65 -"locale."
    1.66 +msgid "Please logout of your current session and login again to use new locale."
    1.67 +msgstr "Veuillez vous déloguer et vous reloguer une fois pour utiliser la nouvelle locale."
    1.68  
    1.69 -#: tinyutils/tazlocale:126 tinyutils/tazkeymap:64
    1.70 +#: tinyutils/tazlocale:126
    1.71 +#: tinyutils/tazkeymap:64
    1.72  msgid "Information"
    1.73  msgstr ""
    1.74  
    1.75 -#: tinyutils/tazlocale:136 tinyutils/tazkeymap:42
    1.76 +#: tinyutils/tazlocale:136
    1.77 +#: tinyutils/tazkeymap:42
    1.78  msgid "Config file:"
    1.79  msgstr "Fichier de config :"
    1.80  
    1.81 @@ -82,11 +88,8 @@
    1.82  msgstr "Configuration du clavier"
    1.83  
    1.84  #: tinyutils/tazkeymap:65
    1.85 -msgid ""
    1.86 -"Please logout of your current session and login again to use new keyboard."
    1.87 -msgstr ""
    1.88 -"Veuillez vous déloguer et vous reloguer une fois pour utiliser le nouveau "
    1.89 -"clavier."
    1.90 +msgid "Please logout of your current session and login again to use new keyboard."
    1.91 +msgstr "Veuillez vous déloguer et vous reloguer une fois pour utiliser le nouveau clavier."
    1.92  
    1.93  #: tinyutils/setmixer:12
    1.94  msgid "Setting default mixer volumes... "
    1.95 @@ -106,15 +109,15 @@
    1.96  
    1.97  #: tinyutils/tazx:125
    1.98  msgid "driver"
    1.99 -msgstr ""
   1.100 +msgstr "pilote"
   1.101  
   1.102  #: tinyutils/tazx:126
   1.103  msgid "Quit"
   1.104 -msgstr ""
   1.105 +msgstr "Quitter"
   1.106  
   1.107  #: tinyutils/tazx:155
   1.108  msgid "Configure X"
   1.109 -msgstr ""
   1.110 +msgstr "Configurer X"
   1.111  
   1.112  #: tinyutils/tazx:157
   1.113  msgid "Tazx dialog helps you to configure your Xorg server."
   1.114 @@ -144,28 +147,31 @@
   1.115  msgid "Decode audio and video files"
   1.116  msgstr "Décode les fichiers audio et video"
   1.117  
   1.118 -#: tinyutils/decode:31 tinyutils/decode:36
   1.119 +#: tinyutils/decode:31
   1.120 +#: tinyutils/decode:36
   1.121  msgid "file"
   1.122 -msgstr ""
   1.123 +msgstr "fichier"
   1.124  
   1.125  #: tinyutils/decode:31
   1.126  msgid "URL"
   1.127 -msgstr ""
   1.128 +msgstr "URL"
   1.129  
   1.130 -#: tinyutils/decode:33 tinyutils/frugal:45
   1.131 +#: tinyutils/decode:33
   1.132 +#: tinyutils/frugal:45
   1.133  msgid "Examples:"
   1.134  msgstr "Exemples :"
   1.135  
   1.136  #: tinyutils/decode:35
   1.137  msgid "/path/to/files/*"
   1.138 -msgstr ""
   1.139 +msgstr "/chemin/vers/fichier/*"
   1.140  
   1.141  #: tinyutils/decode:47
   1.142  #, sh-format
   1.143  msgid "Missing decoder: $dec"
   1.144  msgstr "Manque le décodeur : $dec"
   1.145  
   1.146 -#: tinyutils/decode:48 tinyutils/decode:80
   1.147 +#: tinyutils/decode:48
   1.148 +#: tinyutils/decode:80
   1.149  #, sh-format
   1.150  msgid "Skipping file: $name"
   1.151  msgstr "Fichier ingoré : $name"
   1.152 @@ -191,15 +197,15 @@
   1.153  
   1.154  #: tinyutils/terminal:12
   1.155  msgid "Recognized options:"
   1.156 -msgstr ""
   1.157 +msgstr "Options reconnues:"
   1.158  
   1.159  #: tinyutils/terminal:13
   1.160  msgid "Print the version number"
   1.161 -msgstr ""
   1.162 +msgstr "Affiche le numéro de version"
   1.163  
   1.164  #: tinyutils/terminal:14
   1.165  msgid "Print out this message"
   1.166 -msgstr ""
   1.167 +msgstr "Affiche ce message"
   1.168  
   1.169  #: tinyutils/terminal:15
   1.170  #, sh-format
   1.171 @@ -232,13 +238,15 @@
   1.172  msgid "command"
   1.173  msgstr ""
   1.174  
   1.175 -#: tinyutils/hwsetup:27 tinyutils/frugal:36
   1.176 +#: tinyutils/hwsetup:27
   1.177 +#: tinyutils/frugal:36
   1.178  msgid "Commands:"
   1.179 -msgstr ""
   1.180 +msgstr "Commandes:"
   1.181  
   1.182  #: tinyutils/hwsetup:29
   1.183 +#, fuzzy
   1.184  msgid "Print this short usage."
   1.185 -msgstr ""
   1.186 +msgstr "Affiche cette petite aide"
   1.187  
   1.188  #: tinyutils/hwsetup:30
   1.189  msgid "Parallel and USB Printer setup."
   1.190 @@ -290,10 +298,7 @@
   1.191  
   1.192  #: tinyutils/hwsetup:98
   1.193  #, sh-format
   1.194 -msgid ""
   1.195 -"Due to a lack of compatible hardware for troubleshooting, this $DEVICE "
   1.196 -"device has not been properly tested. Please report any success, failure, bug "
   1.197 -"to SliTaz Bug tracker or Forum."
   1.198 +msgid "Due to a lack of compatible hardware for troubleshooting, this $DEVICE device has not been properly tested. Please report any success, failure, bug to SliTaz Bug tracker or Forum."
   1.199  msgstr ""
   1.200  
   1.201  #: tinyutils/hwsetup:107
   1.202 @@ -356,11 +361,11 @@
   1.203  
   1.204  #: tinyutils/hwsetup:296
   1.205  msgid "Username:"
   1.206 -msgstr ""
   1.207 +msgstr "Utilisateur:"
   1.208  
   1.209  #: tinyutils/hwsetup:297
   1.210  msgid "Password:"
   1.211 -msgstr ""
   1.212 +msgstr "Mot de passe:"
   1.213  
   1.214  #: tinyutils/hwsetup:298
   1.215  msgid "Pin (if required):"
   1.216 @@ -451,7 +456,8 @@
   1.217  msgid "<b>Bluetooth</b> interfaces"
   1.218  msgstr ""
   1.219  
   1.220 -#: tinyutils/hwsetup:510 tinyutils/hwsetup:527
   1.221 +#: tinyutils/hwsetup:510
   1.222 +#: tinyutils/hwsetup:527
   1.223  msgid "Following <b>Bluetooth commands</b> may be of help"
   1.224  msgstr ""
   1.225  
   1.226 @@ -467,7 +473,8 @@
   1.227  msgid "pairing with remote bluetooth devices..."
   1.228  msgstr ""
   1.229  
   1.230 -#: tinyutils/hwsetup:520 tinyutils/hwsetup:541
   1.231 +#: tinyutils/hwsetup:520
   1.232 +#: tinyutils/hwsetup:541
   1.233  #, sh-format
   1.234  msgid "You can manually edit the configuration files in $bt if need be"
   1.235  msgstr ""
   1.236 @@ -526,13 +533,16 @@
   1.237  msgid "Do you want to configure X using non-free nvidia driver"
   1.238  msgstr ""
   1.239  
   1.240 -#: tinyutils/hwsetup:610 tinyutils/hwsetup:649 tinyutils/hwsetup:681
   1.241 +#: tinyutils/hwsetup:610
   1.242 +#: tinyutils/hwsetup:649
   1.243 +#: tinyutils/hwsetup:681
   1.244  #: tinyutils/hwsetup:714
   1.245  #, sh-format
   1.246  msgid "Your previous config is in $xorg60"
   1.247  msgstr ""
   1.248  
   1.249 -#: tinyutils/hwsetup:611 tinyutils/hwsetup:650
   1.250 +#: tinyutils/hwsetup:611
   1.251 +#: tinyutils/hwsetup:650
   1.252  #, sh-format
   1.253  msgid "If nvidia fails, you can remove $xorg55 to restore previous config."
   1.254  msgstr ""
   1.255 @@ -541,7 +551,8 @@
   1.256  msgid "Adding to xorg.conf:"
   1.257  msgstr ""
   1.258  
   1.259 -#: tinyutils/hwsetup:623 tinyutils/hwsetup:659
   1.260 +#: tinyutils/hwsetup:623
   1.261 +#: tinyutils/hwsetup:659
   1.262  msgid "Checking if nvidia is working..."
   1.263  msgstr ""
   1.264  
   1.265 @@ -584,8 +595,7 @@
   1.266  msgstr ""
   1.267  
   1.268  #: tinyutils/hwsetup:696
   1.269 -msgid ""
   1.270 -"Use: aticonfig utility to generate a template configuration file if necessary"
   1.271 +msgid "Use: aticonfig utility to generate a template configuration file if necessary"
   1.272  msgstr ""
   1.273  
   1.274  #: tinyutils/hwsetup:711
   1.275 @@ -628,63 +638,63 @@
   1.276  
   1.277  #: tinyutils/frugal:37
   1.278  msgid "Display install path and size stats"
   1.279 -msgstr ""
   1.280 +msgstr "Affiche les statistiques d'installation"
   1.281  
   1.282  #: tinyutils/frugal:38
   1.283  msgid "Remove all frugal files"
   1.284 -msgstr ""
   1.285 +msgstr "Supprime tous les fichiers d'installation fruga"
   1.286  
   1.287  #: tinyutils/frugal:39
   1.288  msgid "Show GRUB configuration example"
   1.289 -msgstr ""
   1.290 +msgstr "Affiche un exemple de configuration de GRUB"
   1.291  
   1.292  #: tinyutils/frugal:42
   1.293  msgid "Set root installation path"
   1.294 -msgstr ""
   1.295 +msgstr "Défini le chemin d'installation"
   1.296  
   1.297  #: tinyutils/frugal:43
   1.298  msgid "Display some useful debug information"
   1.299 -msgstr ""
   1.300 +msgstr "Affiche des infos de débuguage"
   1.301  
   1.302  #: tinyutils/frugal:74
   1.303  msgid "Frugal system running detected"
   1.304 -msgstr ""
   1.305 +msgstr "Un système fruga est en cours d'exécution"
   1.306  
   1.307  #: tinyutils/frugal:77
   1.308  msgid "Installation directory:"
   1.309 -msgstr ""
   1.310 +msgstr "Dossier d'installation:"
   1.311  
   1.312  #: tinyutils/frugal:78
   1.313  msgid "Kernel size:"
   1.314 -msgstr ""
   1.315 +msgstr "Taille du noyau:"
   1.316  
   1.317  #: tinyutils/frugal:84
   1.318  msgid "Rootfs size:"
   1.319 -msgstr ""
   1.320 +msgstr "Taille du rootfs:"
   1.321  
   1.322  #: tinyutils/frugal:93
   1.323  msgid "Cleaning:"
   1.324 -msgstr ""
   1.325 +msgstr "Nettoyage de:"
   1.326  
   1.327  #: tinyutils/frugal:109
   1.328  msgid "Unable to find ISO image:"
   1.329 -msgstr ""
   1.330 +msgstr "Impossible de trouver l'image ISO:"
   1.331  
   1.332  #: tinyutils/frugal:113
   1.333  msgid "Mounting ISO image..."
   1.334 -msgstr ""
   1.335 +msgstr "Montage de l'image ISO..."
   1.336  
   1.337  #: tinyutils/frugal:117
   1.338  msgid "Installing the Kernel..."
   1.339 -msgstr ""
   1.340 +msgstr "Installation du noyau Linux..."
   1.341  
   1.342  #: tinyutils/frugal:120
   1.343  msgid "Installing the root filesystem..."
   1.344 -msgstr ""
   1.345 +msgstr "Installation du system de fichiers racine..."
   1.346  
   1.347  #: tinyutils/frugal:130
   1.348  msgid "Unmounting ISO image..."
   1.349 -msgstr ""
   1.350 +msgstr "Démontage de l'image ISO..."
   1.351  
   1.352  #~ msgid "You must be root to configure X server."
   1.353  #~ msgstr "Vous devez être root pour configurer le serveur X."