ssfs view po/ssfs-server/ru.po @ rev 104

Un-fuzzy already translated messages (hi, Paul)
author Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>
date Mon Apr 25 04:33:12 2016 +0300 (2016-04-25)
parents eee4e012bd69
children
line source
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>, 2016.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Ssfs Server 1.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-04-24 15:40+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2016-04-20 16:01+0300\n"
12 "Last-Translator: Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: \n"
14 "Language: ru\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
20 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
21 "X-Poedit-Basepath: ../..\n"
22 "X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
24 #: ssfs-server:22
25 msgid "You must be root to run:"
26 msgstr "Вы должны обладать правами root для запуска:"
28 #: ssfs-server:58
29 msgid "Usage:"
30 msgstr "Использование:"
32 #: ssfs-server:60
33 msgid "Commands:"
34 msgstr "Команды:"
36 #: ssfs-server:61
37 msgid "Display this short help usage."
38 msgstr "Показать эту краткую справку об использовании."
40 #: ssfs-server:62
41 msgid "List user accounts and stats."
42 msgstr "Показать список учетных записей пользователей и статистику."
44 #: ssfs-server:63
45 #, sh-format
46 msgid "Add a user to the system with $HOME in chroot."
47 msgstr "Добавить пользователя в систему с $HOME в chroot."
49 #: ssfs-server:64
50 #, sh-format
51 msgid "Delete a user and remove $HOME files."
52 msgstr "Удалить пользователя и файлы в $HOME."
54 #: ssfs-server:65
55 msgid "Chroot to Ssfs storage root."
56 msgstr "Chroot в корень хранилища SSFS."
58 #: ssfs-server:66
59 msgid "Create a vdisk with chroot for files storage."
60 msgstr "Создать vdisk с chroot для хранения файлов."
62 #: ssfs-server:67
63 msgid "Clean the vdisk but skip home and root."
64 msgstr "Очистить vdisk, но пропустить home и root."
66 #: ssfs-server:68
67 msgid "Check the vdisk filesystem with e2fsck."
68 msgstr "Проверить файловую систему vdisk при помощи e2fsck."
70 #: ssfs-server:69
71 msgid "Update a vdisk filesystem."
72 msgstr "Обновить файловую систему vdisk."
74 #: ssfs-server:70
75 msgid "Mount a ssfs virtual disk."
76 msgstr "Подключить виртуальный диск SSFS."
78 #: ssfs-server:71
79 msgid "Unmount the vdisk and free loop device."
80 msgstr "Отключить vdisk и освободить loop-устройство."
82 #: ssfs-server:72
83 msgid "Write a public note for users."
84 msgstr "Написать общественное примечание для пользователей."
86 #: ssfs-server:74
87 msgid "Options:"
88 msgstr "Параметры:"
90 #: ssfs-server:75
91 msgid "Login name to add or del a user."
92 msgstr "Логин для добавления или удаления пользователя."
94 #: ssfs-server:76
95 msgid "User id for adduser command."
96 msgstr "ID пользователя для команды adduser."
98 #: ssfs-server:77
99 msgid "User password for adduser."
100 msgstr "Пароль пользователя для adduser."
102 #: ssfs-server:78
103 msgid "The path to the Ssfs vdisk chroot."
104 msgstr "Путь к chroot SSFS vdisk."
106 #: ssfs-server:79
107 msgid "Set the Ssfs vdisk path and name."
108 msgstr "Установить путь и название SSFS vdisk."
110 #: ssfs-server:80
111 msgid "Set the ext3 vdisk size in Gb."
112 msgstr "Установить размер в ГБ ext3 vdisk."
114 #: ssfs-server:103
115 msgid "User login :"
116 msgstr "Логин пользователя:"
118 #: ssfs-server:104
119 msgid "User quota :"
120 msgstr "Пользовательская квота:"
122 #: ssfs-server:105
123 msgid "Home usage :"
124 msgstr "Использование домашней папки:"
126 #: ssfs-server:111
127 msgid "Creating Ssfs user configuration file..."
128 msgstr "Создание файла конфигурации пользователя SSFS…"
130 #: ssfs-server:136
131 msgid "Unmounting Ssfs vdisk:"
132 msgstr "Отключение vdisk SSFS:"
134 #: ssfs-server:138
135 msgid "Detaching loop device:"
136 msgstr "Отсоединение loop-устройства:"
138 #: ssfs-server:141
139 msgid "Ssfs vdisk is not mounted:"
140 msgstr "Vdisk SSFS не подключен:"
142 #: ssfs-server:148
143 msgid "Mounting virtual disk:"
144 msgstr "Подключение виртуального диска:"
146 #: ssfs-server:151
147 msgid "Ssfs vdisk is already mounted:"
148 msgstr "Vdisk SSFS уже подключен:"
150 #: ssfs-server:162 ssfs-server:187
151 msgid "Checking:"
152 msgstr "Проверка:"
154 #: ssfs-server:169
155 msgid "WARNING: No config file"
156 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Отсутствует файл конфигурации"
158 #: ssfs-server:173
159 msgid "Users:"
160 msgstr "Пользователи:"
162 #: ssfs-server:176 ssfs-server:218
163 msgid "Missing user login name."
164 msgstr "Отсутствует имя пользователя для входа."
166 #: ssfs-server:177
167 msgid "Missing user id."
168 msgstr "Отсутствует ID пользователя."
170 #: ssfs-server:178
171 msgid "Missing user password."
172 msgstr "Отсутствует пароль пользователя."
174 #: ssfs-server:189
175 msgid "Exiting, user already exists:"
176 msgstr "Выход, пользователь уже существует:"
178 #: ssfs-server:200
179 msgid "Checking vdisk chroot:"
180 msgstr "Проверка chroot vdisk:"
182 #: ssfs-server:208
183 msgid "Cleaning home and creating: Sync/..."
184 msgstr "Очистка домашней папки и создание Sync/…"
186 #: ssfs-server:210
187 msgid "Changing mode on user home: 0700..."
188 msgstr "Изменение режима домашней папки пользователя на 0700…"
190 #: ssfs-server:221
191 msgid "Deleting user:"
192 msgstr "Удаление пользователя:"
194 #: ssfs-server:225
195 msgid "Removing all files in:"
196 msgstr "Удаление всех файлов в"
198 #: ssfs-server:227
199 msgid "Removing user config:"
200 msgstr "Удаление настроек пользователя:"
202 #: ssfs-server:232
203 msgid "Changing root to:"
204 msgstr "Изменение root в"
206 #: ssfs-server:235
207 msgid "Back to the host system:"
208 msgstr "Назад в хост-систему:"
210 #: ssfs-server:242
211 msgid "Adding note to:"
212 msgstr "Добавление примечания к"
214 #: ssfs-server:249
215 msgid "A chroot already exists in:"
216 msgstr "Chroot уже существует в"
218 #: ssfs-server:253
219 msgid "Missing package ssfs-busybox"
220 msgstr "Отсутствует пакет ssfs-busybox"
222 #: ssfs-server:257
223 msgid "Creating Sshs vdisk minimal chroot"
224 msgstr "Создание минимального chroot SSHS vdisk"
226 #: ssfs-server:263
227 msgid "Creating virtual disk:"
228 msgstr "Создание виртуального диска:"
230 #: ssfs-server:266
231 msgid "Creating ext3 filesystem..."
232 msgstr "Создание файловой системы ext3…"
234 #: ssfs-server:273
235 msgid "Creating base files..."
236 msgstr "Создание базовых файлов…"
238 #: ssfs-server:289
239 msgid "Installing Ssfs root filesystem..."
240 msgstr "Установка корневой файловой системы SSFS…"
242 #: ssfs-server:293
243 msgid "Setting files permissions..."
244 msgstr "Установка прав доступа к файлам…"
246 #: ssfs-server:301
247 msgid "Installing Glibc libraries..."
248 msgstr "Установка библиотек Glibc…"
250 #: ssfs-server:308
251 msgid "Installing Ssfs SHell..."
252 msgstr "Установка оболочки SSFS…"
254 #: ssfs-server:314
255 msgid "Creating the list of files... "
256 msgstr "Создание списка файлов…"
258 #: ssfs-server:329
259 msgid "Vdisk used space:"
260 msgstr "Используемое пространство vdisk:"
262 #: ssfs-server:337
263 msgid "Checking Ssfs virtual disk"
264 msgstr "Проверка виртуального диска SSFS"
266 #: ssfs-server:339
267 msgid "Virtual disk : "
268 msgstr "Виртуальный диск:"
270 #: ssfs-server:340
271 msgid "Filesystem usage : "
272 msgstr "Использование файловой системы:"
274 #: ssfs-server:341
275 msgid "Remounting vdisk read/only before e2fsck -p..."
276 msgstr ""
277 "Переключение vdisk в режим только для чтения перед вызовом команды e2fsck -p…"
279 #: ssfs-server:344
280 msgid "Remounting vdisk read/write..."
281 msgstr "Переключение vdisk в режим чтения и записи…"
283 #: ssfs-server:353
284 msgid "No chroot found in:"
285 msgstr "Chroot не обнаружен в"
287 #: ssfs-server:357
288 msgid "Cleaning virtual disk\\n"
289 msgstr "Очистка виртуального диска\\n"
291 #: ssfs-server:366
292 msgid "Skipping:"
293 msgstr "Пропускается"
295 #: ssfs-server:368
296 msgid "Removing:"
297 msgstr "Удаляется"