tazlito view po/fr.po @ rev 399

Improve GUI; misc changes
author Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>
date Fri Nov 20 17:05:51 2015 +0200 (2015-11-20)
parents
children 8a8a969a5e48
line source
1 # French translations for TazLito package.
2 # Copyright (C) 2012 THE TazLito'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the TazLito package.
4 # Christophe Lincoln <pankso@slitaz.org>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: TazLito Wiz\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-11-20 16:43+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-12-20 10:10+0100\n"
12 "Last-Translator: Stanislas Leduc <shann@slitaz.org>\n"
13 "Language-Team: French\n"
14 "Language: fr\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
20 #: live.cgi:36 live.cgi:52
21 msgid "Live"
22 msgstr ""
24 #: live.cgi:38
25 msgid "Create a live USB key"
26 msgstr ""
28 #: live.cgi:39
29 msgid "Create a live CD-ROM"
30 msgstr ""
32 #: live.cgi:40 live.cgi:110
33 msgid "Create a hybrid ISO"
34 msgstr ""
36 #: live.cgi:41 live.cgi:90 live.cgi:300 live.cgi:343
37 msgid "Convert ISO to loram"
38 msgstr ""
40 #: live.cgi:42 live.cgi:100 live.cgi:372 live.cgi:426
41 msgid "Build a meta ISO"
42 msgstr ""
44 #: live.cgi:128
45 msgid "TODO"
46 msgstr ""
48 #: live.cgi:132 live.cgi:136
49 msgid "SliTaz LiveUSB"
50 msgstr ""
52 #: live.cgi:133
53 msgid "Create Live USB SliTaz systems"
54 msgstr ""
56 #: live.cgi:140
57 msgid ""
58 "Generate SliTaz LiveUSB media and boot in RAM! Insert a Live CD into the CD-"
59 "ROM drive, select the correct device and press Generate."
60 msgstr ""
62 #: live.cgi:146
63 msgid "USB Media to use:"
64 msgstr ""
66 #: live.cgi:167
67 msgid "Not found"
68 msgstr ""
70 #: live.cgi:172
71 #, fuzzy
72 msgid "Generate"
73 msgstr "ISO Générée "
75 #: live.cgi:253
76 #, fuzzy
77 msgid "SliTaz Live Systems"
78 msgstr "Créateur de système Live SliTaz"
80 #: live.cgi:254
81 msgid "Create and manage Live CD or USB SliTaz systems"
82 msgstr ""
84 #: live.cgi:259
85 msgid "Write a Live CD"
86 msgstr ""
88 #: live.cgi:263
89 msgid ""
90 "The command writeiso will generate an ISO image of the current filesystem as "
91 "is, including all files in the /home directory. It is an easy way to "
92 "remaster a SliTaz Live system, you just have to: boot, modify, writeiso."
93 msgstr ""
95 #: live.cgi:271
96 msgid "Compression type:"
97 msgstr ""
99 #: live.cgi:275
100 msgid "none"
101 msgstr ""
103 #: live.cgi:282
104 msgid ""
105 "Cannot find SliTaz ISO/CD mounted in /media/cdrom (You will get only rootfs."
106 "gz)"
107 msgstr ""
109 #: live.cgi:290 tazlito-wiz:61
110 #, fuzzy
111 msgid "Write ISO"
112 msgstr "ISO Générée "
114 #: live.cgi:296
115 msgid "Live CD tools"
116 msgstr ""
118 #: live.cgi:304
119 msgid ""
120 "This command will convert an ISO image of a SliTaz Live CD to a new ISO "
121 "image requiring less RAM to run."
122 msgstr ""
124 #: live.cgi:310 live.cgi:359
125 msgid "ISO to convert"
126 msgstr ""
128 #: live.cgi:315
129 msgid "The filesystem is always in RAM"
130 msgstr ""
132 #: live.cgi:319
133 msgid "The filesystem may be on a small CD-ROM"
134 msgstr ""
136 #: live.cgi:323
137 msgid "The filesystem may be on a large CD-ROM"
138 msgstr ""
140 #: live.cgi:326 live.cgi:417
141 msgid "ISO to create"
142 msgstr ""
144 #: live.cgi:350 live.cgi:365
145 msgid "Build a hybrid ISO"
146 msgstr ""
148 #: live.cgi:354
149 msgid "Add a master boot sector and an EXE header to the ISO image."
150 msgstr ""
152 #: live.cgi:376
153 msgid ""
154 "Combines several ISO flavors like nested Russian dolls. The amount of RAM "
155 "available at startup will be used to select the utmost one."
156 msgstr ""
158 #: live.cgi:389
159 msgid "ISO number %s:"
160 msgstr ""
162 #: live.cgi:393 live.cgi:410
163 msgid "Minimum RAM:"
164 msgstr ""
166 #: live.cgi:406
167 msgid "ISO to add"
168 msgstr ""
170 #: live.cgi:412
171 msgid "Add to the list"
172 msgstr ""
174 #: tazlito-wiz:46
175 msgid "Edit the distro packages list"
176 msgstr "Editer la liste des paquets de la distro"
178 #: tazlito-wiz:57
179 msgid "SliTaz Live system creator wizard"
180 msgstr "Créateur de système Live SliTaz"
182 #: tazlito-wiz:58
183 msgid "Distro name:"
184 msgstr "Nom de la distro:"
186 #: tazlito-wiz:59
187 msgid "Based on:"
188 msgstr "Basée sur:"
190 #: tazlito-wiz:62
191 msgid "TazPanel Live"
192 msgstr ""
194 #: tazlito-wiz:102
195 msgid "Getting flavor file and packages list..."
196 msgstr "Récupération des fichiers et de la liste des paquets..."
198 #: tazlito-wiz:103
199 msgid "Log"
200 msgstr ""
202 #: tazlito-wiz:113
203 #, fuzzy, sh-format
204 msgid "Packages - The \"$skel\" has $pkgs packages"
205 msgstr "Paquets - La saveur $skel a $pkgs paquets"
207 #: tazlito-wiz:116
208 #, fuzzy
209 msgid "Additional packages separated by space or by line:"
210 msgstr "Paquets additionnels sépararés par un espace ou ligne par ligne:"
212 #: tazlito-wiz:116
213 #, fuzzy
214 msgid "(will be auto added to \"Edit packages list\")"
215 msgstr "Editer la liste des paquets de la distro"
217 #: tazlito-wiz:117
218 msgid "Edit packages list"
219 msgstr "Editer la liste des paquets"
221 #: tazlito-wiz:152
222 msgid "SliTaz desktop wallpaper"
223 msgstr "Fond d'écran du bureau SliTaz"
225 #: tazlito-wiz:153
226 msgid "Wallpaper JPG image:"
227 msgstr "Image au format JPG:"
229 #: tazlito-wiz:179
230 #, fuzzy
231 msgid ""
232 "\n"
233 "Now it's time to generate the distro. Last chance to start over or stop. "
234 "Creating a Live system uses quite a lot of resources and takes some time.\n"
235 "Note you can still add some files to the SliTaz root filesystem or on the CD-"
236 "ROM."
237 msgstr ""
238 "\n"
239 "Maintenant il temps de générer la distro. C'est le dernier moment pour "
240 "recommencer ou stoper. La création d'un Live CD est gourmande en ressources "
241 "et prend du temps.\n"
242 "Notez que vous pouvez encore ajouter des fichiers dans le répertoire racine "
243 "de SliTaz ou du cdrom."
245 #: tazlito-wiz:186
246 msgid "Generate the distribution"
247 msgstr "Générer la distribution"
249 #: tazlito-wiz:204
250 msgid "Building the Live system..."
251 msgstr "Création du système Live..."
253 #: tazlito-wiz:217
254 msgid "Live system summary"
255 msgstr "Statistiques du système Live"
257 #: tazlito-wiz:219
258 msgid "Generated ISO"
259 msgstr "ISO Générée"
261 #: tazlito-wiz:220
262 msgid "Image size"
263 msgstr "Taille de l'image"
265 #: tazlito-wiz:221
266 msgid "Uncompressed size"
267 msgstr "Taille non compressée"
269 #: tazlito-wiz:223
270 msgid "Information"
271 msgstr ""
273 #: tazlito-wiz:223
274 msgid "Value"
275 msgstr ""