# HG changeset patch # User Paul Issott # Date 1436619099 -3600 # Node ID 004436de5f62be51be42e9a6060fc25763ce37c4 # Parent 3117717c007d2569b2a8620208b6e3857313f285 Update zh_CN.po (thanks Zhangwenyu) diff -r 3117717c007d -r 004436de5f62 po/zh_CN.po --- a/po/zh_CN.po Mon Jun 08 04:32:19 2015 +0300 +++ b/po/zh_CN.po Sat Jul 11 13:51:39 2015 +0100 @@ -1,1044 +1,1254 @@ -# Simplified Chinese translation for Tazpanel. -# Copyright (C) 2014 SliTaz GNU/Linux -# This file is distributed under the same license as the Tazpanel package. -# 张文宇 , 2014. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Wenyu Zhang # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: TazPanel 1.4.3\n" +"Project-Id-Version: TazPanel 1.8.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-24 01:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-04 11:51+0800\n" -"Last-Translator: 张文宇 \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: zh_CN\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-10 15:21+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-10 16:32+0800\n" +"Last-Translator: Wenyu Zhang \n" +"Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.5\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Language: zh_CN\n" -#: tazpanel:37 +#: tazpanel:52 msgid "TazPanel is already running." msgstr "tazpanel已经运行。" -#: tazpanel:40 +#: tazpanel:55 msgid "Starting TazPanel web server on port %d..." msgstr "在端口 %d 启动Tazpanel Web服务器中..." -#: tazpanel:42 +#: tazpanel:57 msgid "TazPanel Authentication - Default: root:root" msgstr "Tazpanel认证-默认 root:root" -#: tazpanel:48 +#: tazpanel:64 msgid "TazPanel is not running." msgstr "Tazpanel没有运行。" -#: tazpanel:51 +#: tazpanel:67 msgid "Stopping TazPanel web server..." msgstr "停止Tazpanel Web服务器中…" -#: tazpanel:57 -msgid "Changing password for TazPanel" -msgstr "为Tazpanel改变密码" - -#: tazpanel:58 -msgid "New password: " -msgstr "新密码:" - -#: tazpanel:60 -msgid "Password changed successfully" -msgstr "密码修改成功" - -#: index.cgi:38 index.cgi:95 +#: index.cgi:37 index.cgi:120 msgid "Differences" msgstr "差异" -#: index.cgi:66 +#: index.cgi:76 msgid "exec" msgstr "执行" -#: index.cgi:84 +#: index.cgi:109 msgid "File" msgstr "文件" -#: index.cgi:93 index.cgi:108 +#: index.cgi:119 index.cgi:138 index.cgi:176 msgid "Save" msgstr "保存" -#: index.cgi:132 settings.cgi:494 +#: index.cgi:174 network.cgi:326 network.cgi:596 network.cgi:670 +#: network.cgi:720 boot.cgi:531 hardware.cgi:483 settings.cgi:766 msgid "Edit" msgstr "编辑" -#: index.cgi:156 +#: index.cgi:225 index.cgi:379 index.cgi:402 index.cgi:630 +#: styles/default/header.html:46 msgid "Terminal" msgstr "终端" -#: index.cgi:170 -msgid "Small terminal emulator, commands options are supported." -msgstr "小型终端仿真器,支持命令选项。" +#: index.cgi:246 index.cgi:331 +msgid "History" +msgstr "历史" -#: index.cgi:172 index.cgi:189 -msgid "Commands: %s" -msgstr "命令: %s" +#: index.cgi:247 lib/libtazpanel:348 +msgid "Back" +msgstr "返回" -#: index.cgi:177 +#: index.cgi:254 +msgid "run" +msgstr "运行" + +#: index.cgi:270 +msgid "Clear" +msgstr "清除" + +#: index.cgi:294 +msgid "Small non-interactive terminal emulator." +msgstr "小非交互式终端模拟器。" + +#: index.cgi:295 +msgid "Run any command at your own risk, avoid interactive commands (%s)" +msgstr "运行任何命令时需要您自担风险,不要输入交互命令(%s)" + +#: index.cgi:300 msgid "Downloading to: %s" msgstr "下载到:%s" -#: index.cgi:184 +#: index.cgi:309 msgid "%s needs an argument" msgstr "%s需要一个参数" -#: index.cgi:188 -msgid "Unknown command: %s" -msgstr "未知的命令:%s" +#: index.cgi:312 +msgid "Please, don't run interactive command \"%s\"" +msgstr "请不要运行交互式命令“%s”" -#: index.cgi:196 +#: index.cgi:330 styles/default/header.html:98 +msgid "Settings" +msgstr "设置" + +#: index.cgi:400 +msgid "Terminal settings" +msgstr "终端设置" + +#: index.cgi:421 +msgid "Font:" +msgstr "字体:" + +#: index.cgi:423 +msgid "Default" +msgstr "默认选项" + +#: index.cgi:429 +msgid "Palette:" +msgstr "调色板" + +#: index.cgi:435 +msgid "Apply" +msgstr "应用" + +#: index.cgi:445 index.cgi:631 msgid "Process activity" msgstr "活动过程(Process activity)" -#: index.cgi:198 +#: index.cgi:450 msgid "Refresh:" msgstr "刷新:" -#: index.cgi:203 +#: index.cgi:453 msgid "1s" msgstr "1s" -#: index.cgi:204 +#: index.cgi:455 msgid "5s" msgstr "5s" -#: index.cgi:205 +#: index.cgi:457 msgid "10s" msgstr "10s" -#: index.cgi:206 +#: index.cgi:459 msgid "none" msgstr "无" -#: index.cgi:223 +#: index.cgi:473 msgid "Debug" msgstr "调试" -#: index.cgi:226 +#: index.cgi:476 msgid "HTTP Environment" msgstr "HTTP环境" -#: index.cgi:234 +#: index.cgi:488 msgid "System report" msgstr "系统报告" -#: index.cgi:239 +#: index.cgi:495 msgid "Reporting to: %s" msgstr "汇报给:%s" -#: index.cgi:242 +#: index.cgi:498 msgid "Creating report header..." msgstr "创建报表页眉中…" -#: index.cgi:249 index.cgi:266 +#: index.cgi:505 index.cgi:522 msgid "SliTaz system report" msgstr "SliTaz系统报告" -#: index.cgi:263 +#: index.cgi:519 msgid "Creating system summary..." msgstr "创建系统综述中..." -#: index.cgi:267 +#: index.cgi:523 msgid "Date:" msgstr "日期:" -#: index.cgi:278 +#: index.cgi:534 msgid "Getting hardware info..." msgstr "获取硬件信息中…" -#: index.cgi:296 +#: index.cgi:552 msgid "Getting networking info..." msgstr "获取网络信息中…" -#: index.cgi:310 +#: index.cgi:566 msgid "Getting filesystems info..." msgstr "获取文件信息中…" -#: index.cgi:330 +#: index.cgi:586 msgid "Getting boot logs..." msgstr "获取启动日志中…" -#: index.cgi:333 boot.cgi:29 boot.cgi:34 styles/default/header.html:73 +#: index.cgi:589 boot.cgi:99 styles/default/header.html:74 msgid "Kernel messages" msgstr "内核信息" -#: index.cgi:336 boot.cgi:30 boot.cgi:38 styles/default/header.html:74 +#: index.cgi:592 boot.cgi:100 styles/default/header.html:75 msgid "Boot scripts" msgstr "启动脚本" -#: index.cgi:341 +#: index.cgi:597 msgid "Creating report footer..." msgstr "创建报表页脚中…" -#: index.cgi:353 -msgid "View report" -msgstr "查看报告" +#: index.cgi:608 index.cgi:704 boot.cgi:510 boot.cgi:512 +msgid "View" +msgstr "查看" -#: index.cgi:354 +#: index.cgi:613 msgid "This report can be attached with a bug report on:" msgstr "这份报告可附带一个BUG报告:" -#: index.cgi:370 -msgid "Host: %s" -msgstr "主机:%s" - -#: index.cgi:371 +#: index.cgi:623 msgid "SliTaz administration and configuration Panel" msgstr "SliTaz管理和配置面板" -#: index.cgi:375 styles/default/header.html:38 -msgid "Terminal" -msgstr "终端" +#: index.cgi:632 +msgid "Create a report" +msgstr "创建报告" -#: index.cgi:377 -msgid "Process activity" -msgstr "活动过程(Process activity)" - -#: index.cgi:379 -msgid "Create a report" -msgstr "创建一个报告" - -#: index.cgi:383 +#: index.cgi:636 styles/default/header.html:44 styles/default/header.html:54 +#: styles/default/header.html:64 styles/default/header.html:90 +#: styles/default/header.html:100 msgid "Summary" msgstr "摘要" -#: index.cgi:386 +#: index.cgi:638 +msgid "Host:" +msgstr "主机:" + +#: index.cgi:639 msgid "Uptime:" msgstr "正常运行时间:" -#: index.cgi:389 +#: index.cgi:642 msgid "Memory in Mb:" msgstr "内存(MB):" -#: index.cgi:394 +#: index.cgi:644 msgid "Total: %d, Used: %d, Free: %d" msgstr "总计:%d,使用的:%d,空闲的:%d" -#: index.cgi:399 +#: index.cgi:648 msgid "Linux kernel:" msgstr "Linux内核:" -#: index.cgi:408 +#: index.cgi:657 msgid "Network status" msgstr "网络状态" -#: index.cgi:413 hardware.cgi:266 +#: index.cgi:659 network.cgi:15 network.cgi:215 styles/default/header.html:52 +msgid "Network" +msgstr "网络" + +#: index.cgi:668 hardware.cgi:340 msgid "Filesystem usage statistics" msgstr "文件系统使用情况统计" -#: index.cgi:446 +#: index.cgi:670 styles/default/header.html:93 +msgid "Disks" +msgstr "盘" + +#: index.cgi:702 msgid "Panel Activity" msgstr "活动过程(Process activity)" -#: network.cgi:13 -msgid "Network" -msgstr "网络" - -#: network.cgi:23 network.cgi:160 network.cgi:256 boot.cgi:85 settings.cgi:221 -#: lib/libtazpanel:108 -msgid "Name" -msgstr "名称" - -#: network.cgi:24 -msgid "Quality" -msgstr "质量" - -#: network.cgi:25 -msgid "Encryption" -msgstr "加密" - -#: network.cgi:26 boot.cgi:88 lib/libtazpanel:109 -msgid "Status" -msgstr "状态" - -#: network.cgi:56 -msgid "Connected" -msgstr "连接完毕" - -#: network.cgi:99 +#: network.cgi:152 msgid "Changed hostname: %s" msgstr "已更改主机名: %s" -#: network.cgi:115 +#: network.cgi:209 msgid "Scanning open ports..." msgstr "探索开放的端口中…" -#: network.cgi:118 +#: network.cgi:214 msgid "Port scanning for %s" msgstr "端口扫描为%s" -#: network.cgi:132 -msgid "Setting up IP..." -msgstr "设置IP中…" - -#: network.cgi:148 +#: network.cgi:225 msgid "Ethernet connection" msgstr "以太网连接" -#: network.cgi:150 +#: network.cgi:243 msgid "" "Here you can configure a wired connection using DHCP to automatically get a " "random IP or configure a static/fixed IP" msgstr "" "在这里您可以配置一个有线连接使用DHCP自动获得一个随机的IP或配置静态/固定IP" -#: network.cgi:154 boot.cgi:87 +#: network.cgi:247 boot.cgi:152 msgid "Configuration" msgstr "配置" -#: network.cgi:161 network.cgi:257 -msgid "Value" -msgstr "值" - -#: network.cgi:166 lib/libtazpanel:107 +#: network.cgi:253 lib/libtazpanel:165 msgid "Interface" msgstr "接口" -#: network.cgi:170 +#: network.cgi:261 +msgid "Static IP" +msgstr "静态IP" + +#: network.cgi:263 +msgid "Use static IP" +msgstr "使用静态IP" + +#: network.cgi:265 msgid "IP address" msgstr "IP地址" -#: network.cgi:174 +#: network.cgi:268 msgid "Netmask" msgstr "子网掩码" -#: network.cgi:178 +#: network.cgi:271 msgid "Gateway" msgstr "网关" -#: network.cgi:182 +#: network.cgi:274 msgid "DNS server" msgstr "DNS服务器" -#: network.cgi:187 -msgid "Activate (static)" -msgstr "激活(静态)" +#: network.cgi:277 network.cgi:297 +msgid "Wake up" +msgstr "唤醒" -#: network.cgi:188 -msgid "Activate (DHCP)" -msgstr "激活(DHCP)" +#: network.cgi:279 +msgid "Wake up machines by network" +msgstr "通过网络唤醒计算机" -#: network.cgi:189 -msgid "Disable" -msgstr "禁用" +#: network.cgi:281 +msgid "MAC address to wake up" +msgstr "唤醒电脑的MAC地址" -#: network.cgi:194 network.cgi:282 +#: network.cgi:282 network.cgi:287 +msgid "Leave empty for a general wakeup" +msgstr "留空为一般唤醒" + +#: network.cgi:283 +msgid "List" +msgstr "列表" + +#: network.cgi:286 +msgid "MAC/IP address password" +msgstr "对应MAC/IP地址电脑的密码" + +#: network.cgi:288 +msgid "Help" +msgstr "帮助" + +#: network.cgi:295 network.cgi:450 network.cgi:633 boot.cgi:292 +msgid "Start" +msgstr "启动" + +#: network.cgi:296 network.cgi:451 network.cgi:634 boot.cgi:281 +msgid "Stop" +msgstr "停止" + +#: network.cgi:321 network.cgi:591 msgid "Configuration file" msgstr "配置文件" -#: network.cgi:196 +#: network.cgi:331 msgid "" "These values are the ethernet settings in the main /etc/network.conf " "configuration file" msgstr "这些以太网设置值是在/etc/network.conf配置文件中" -#: network.cgi:202 network.cgi:290 hardware.cgi:393 -msgid "Manual Edit" -msgstr "手动编辑" +#: network.cgi:343 +msgid "(hidden)" +msgstr "(隐藏)" -#: network.cgi:209 +#: network.cgi:349 boot.cgi:150 hardware.cgi:57 lib/libtazpanel:166 +msgid "Name" +msgstr "名称" + +#: network.cgi:350 +msgid "Signal level" +msgstr "信号质量" + +#: network.cgi:351 +msgid "Channel" +msgstr "信道" + +#: network.cgi:352 +msgid "Encryption" +msgstr "加密" + +#: network.cgi:353 boot.cgi:153 lib/libtazpanel:167 +msgid "Status" +msgstr "状态" + +#: network.cgi:404 network.cgi:486 network.cgi:508 +msgid "None" +msgstr "无" + +#: network.cgi:410 +msgid "Connected" +msgstr "连接完毕" + +#: network.cgi:436 +msgid "Wireless connection" +msgstr "无线连接" + +#: network.cgi:452 lib/libtazpanel:150 +msgid "Scan" +msgstr "扫描" + +#: network.cgi:460 msgid "Scanning wireless interface..." msgstr "扫描无线通信接口中…" -#: network.cgi:213 -msgid "Wireless connection" -msgstr "无线连接" - -#: network.cgi:216 network.cgi:313 boot.cgi:222 -msgid "Start" -msgstr "启动" - -#: network.cgi:218 network.cgi:315 boot.cgi:210 -msgid "Stop" -msgstr "停止" - -#: network.cgi:220 -msgid "Scan" -msgstr "扫描" - -#: network.cgi:250 +#: network.cgi:474 msgid "Connection" msgstr "连接" -#: network.cgi:261 -msgid "Wifi name (ESSID)" -msgstr "无线网络名称(ESSID):" +#: network.cgi:480 +msgid "Network SSID" +msgstr "网络SSID" -#: network.cgi:265 -msgid "Password (Wifi key)" -msgstr "密码(Wifi key):" +#: network.cgi:484 +msgid "Security" +msgstr "安全" -#: network.cgi:269 -msgid "Encryption type" -msgstr "加密类型" +#: network.cgi:495 +msgid "EAP method" +msgstr "EAP 身份验证方法" -#: network.cgi:273 -msgid "Access point" -msgstr "接入点" +#: network.cgi:506 +msgid "Phase 2 authentication" +msgstr "第2阶段认证" -#: network.cgi:277 +#: network.cgi:518 +msgid "CA certificate" +msgstr "CA证书" + +#: network.cgi:523 +msgid "User certificate" +msgstr "用户证书" + +#: network.cgi:528 +msgid "Identity" +msgstr "身份" + +#: network.cgi:533 +msgid "Anonymous identity" +msgstr "匿名身份" + +#: network.cgi:538 +msgid "Password" +msgstr "密码" + +#: network.cgi:541 +msgid "Show password" +msgstr "显示密码" + +#: network.cgi:582 msgid "Configure" msgstr "配置" -#: network.cgi:284 +#: network.cgi:601 msgid "" "These values are the wifi settings in the main /etc/network.conf " "configuration file" msgstr "这些WI-FI设置值是在/etc/network.conf配置文件中" -#: network.cgi:294 +#: network.cgi:607 msgid "Output of iwconfig" msgstr "输出iwconfig" -#: network.cgi:305 -msgid "Networking" -msgstr "网络" - -#: network.cgi:307 +#: network.cgi:616 msgid "Manage network connections and services" msgstr "管理网络连接和服务" -#: network.cgi:317 +#: network.cgi:635 msgid "Restart" msgstr "重新启动" -#: network.cgi:320 +#: network.cgi:639 msgid "Configuration:" msgstr "配置:" -#: network.cgi:331 +#: network.cgi:647 +msgid "Network interfaces" +msgstr "网络接口" + +#: network.cgi:654 +msgid "forward packets between interfaces" +msgstr "接口之间转发数据包" + +#: network.cgi:656 network.cgi:690 boot.cgi:336 settings.cgi:608 +#: settings.cgi:722 +msgid "Change" +msgstr "改变" + +#: network.cgi:665 msgid "Hosts" msgstr "Hosts" -#: network.cgi:336 -msgid "Edit hosts" -msgstr "编辑hosts" - -#: network.cgi:340 +#: network.cgi:682 msgid "Hostname" msgstr "主机名:" -#: network.cgi:344 -msgid "Change hostname" -msgstr "改变主机名" - -#: network.cgi:349 +#: network.cgi:702 msgid "Output of ifconfig" msgstr "输出ifconfig" -#: network.cgi:355 +#: network.cgi:708 msgid "Routing table" msgstr "路由表" -#: network.cgi:361 +#: network.cgi:715 msgid "Domain name resolution" msgstr "域名解析" -#: network.cgi:367 +#: network.cgi:730 msgid "ARP table" msgstr "ARP表" -#: network.cgi:373 +#: network.cgi:750 +msgid "Proxy" +msgstr "代理服务器" + +#: network.cgi:751 +msgid "Add" +msgstr "添加" + +#: network.cgi:764 msgid "IP Connections" msgstr "IP连接" -#: boot.cgi:14 +#: network.cgi:774 +msgid "Firewall" +msgstr "防火墙" + +#: boot.cgi:16 styles/default/header.html:62 msgid "Boot" msgstr "启动" -#: boot.cgi:25 +#: boot.cgi:27 +msgid "Show more..." +msgstr "显示更多…" + +#: boot.cgi:45 boot.cgi:492 styles/default/header.html:80 +msgid "System logs" +msgstr "系统日志" + +#: boot.cgi:96 msgid "Boot log files" msgstr "引导记录文件" -#: boot.cgi:31 boot.cgi:42 styles/default/header.html:75 +#: boot.cgi:101 styles/default/header.html:76 msgid "X server" msgstr "X服务器" -#: boot.cgi:46 -msgid "Show more..." -msgstr "显示更多…" +#: boot.cgi:102 styles/default/header.html:77 +msgid "X session" +msgstr "X会话" -#: boot.cgi:61 boot.cgi:307 styles/default/header.html:79 +#: boot.cgi:124 boot.cgi:493 styles/default/header.html:81 msgid "Manage daemons" msgstr "管理程序" -#: boot.cgi:62 +#: boot.cgi:126 msgid "Check, start and stop daemons on SliTaz" msgstr "检查,启动和停止SliTaz守护进程" -#: boot.cgi:86 settings.cgi:331 +#: boot.cgi:151 hardware.cgi:168 settings.cgi:434 msgid "Description" msgstr "描述" -#: boot.cgi:89 +#: boot.cgi:154 msgid "Action" msgstr "动作" -#: boot.cgi:90 +#: boot.cgi:155 msgid "PID" msgstr "PID" -#: boot.cgi:118 +#: boot.cgi:180 msgid "SliTaz Firewall with iptable rules" msgstr "SliTaz IPTable防火墙与规则" -#: boot.cgi:120 +#: boot.cgi:182 msgid "Small and fast web server with CGI support" msgstr "小而快的Web服务器与CGI支持" -#: boot.cgi:122 +#: boot.cgi:185 msgid "Network time protocol daemon" msgstr "网络时间协议守护进程" -#: boot.cgi:125 +#: boot.cgi:188 msgid "Anonymous FTP server" msgstr "匿名FTP服务器" -#: boot.cgi:127 +#: boot.cgi:191 msgid "Busybox DHCP server" msgstr "BusyBox的DHCP服务器" -#: boot.cgi:129 +#: boot.cgi:194 msgid "Linux Kernel log daemon" msgstr "Linux内核日志守护进程" -#: boot.cgi:132 +#: boot.cgi:197 msgid "Execute scheduled commands" msgstr "执行调度命令" -#: boot.cgi:135 +#: boot.cgi:200 msgid "Small static DNS server daemon" msgstr "小型静态DNS服务器守护进程" -#: boot.cgi:138 +#: boot.cgi:203 msgid "Transfer a file on tftp request" msgstr "转移TFTP请求文件" -#: boot.cgi:140 +#: boot.cgi:206 +msgid "Printer daemon" +msgstr "打印机驱动的后台程序" + +#: boot.cgi:208 msgid "Listen for network connections and launch programs" msgstr "监听网络连接并启动程序" -#: boot.cgi:143 +#: boot.cgi:211 msgid "Manage a ZeroConf IPv4 link-local address" msgstr "管理一个零配置网络服务规范IPv4本地链接地址" -#: boot.cgi:208 +#: boot.cgi:280 msgid "Started" msgstr "已起动" -#: boot.cgi:220 +#: boot.cgi:291 msgid "Stopped" msgstr "已停止" -#: boot.cgi:248 +#: boot.cgi:318 msgid "GRUB Boot loader" msgstr "GRUB引导装载程序" -#: boot.cgi:250 +#: boot.cgi:320 msgid "The first application started when the computer powers on" msgstr "第一个应用程序启动时,计算机开机" -#: boot.cgi:256 +#: boot.cgi:327 msgid "Default entry:" msgstr "默认条目:" -#: boot.cgi:258 +#: boot.cgi:329 msgid "Timeout:" msgstr "超时:" -#: boot.cgi:260 +#: boot.cgi:331 msgid "Splash image:" msgstr "Splash镜像:" -#: boot.cgi:263 settings.cgi:401 settings.cgi:457 settings.cgi:524 -msgid "Change" -msgstr "改变" - -#: boot.cgi:265 +#: boot.cgi:343 msgid "View or edit menu.lst" msgstr "查看或编辑menu.lst。" -#: boot.cgi:268 +#: boot.cgi:348 msgid "Boot entries" msgstr "开机启动项" -#: boot.cgi:274 +#: boot.cgi:355 msgid "Entry" msgstr "进入" -#: boot.cgi:290 +#: boot.cgi:376 msgid "Web boot is available with gPXE" msgstr "网站提供gPXE启动" -#: boot.cgi:300 +#: boot.cgi:390 boot.cgi:496 styles/default/header.html:83 +msgid "ISO mine" +msgstr "ISO(mine)" + +#: boot.cgi:486 msgid "Boot & Start services" msgstr "启动&;启动服务" -#: boot.cgi:301 +#: boot.cgi:488 msgid "Everything that happens before user login" msgstr "所有发生在用户登录之前" -#: boot.cgi:305 styles/default/header.html:71 +#: boot.cgi:491 styles/default/header.html:72 msgid "Boot logs" msgstr "启动日志" -#: boot.cgi:308 styles/default/header.html:69 +#: boot.cgi:499 styles/default/header.html:68 msgid "Boot loader" msgstr "引导装载程序" -#: boot.cgi:311 +#: boot.cgi:506 msgid "Configuration files" msgstr "配置文件" -#: boot.cgi:313 +#: boot.cgi:509 msgid "Main configuration file:" msgstr "主要配置文件:" -#: boot.cgi:315 +#: boot.cgi:511 msgid "Login manager settings:" msgstr "登录管理器设置:" -#: boot.cgi:319 +#: boot.cgi:519 msgid "Kernel cmdline" msgstr "内核命令行" -#: boot.cgi:323 +#: boot.cgi:526 msgid "Local startup commands" msgstr "本地启动命令" -#: boot.cgi:328 -msgid "Edit script" -msgstr "编辑脚本" - -#: hardware.cgi:13 +#: hardware.cgi:13 styles/default/header.html:88 msgid "Hardware" msgstr "硬件" -#: hardware.cgi:66 +#: hardware.cgi:54 +msgid "Bus" +msgstr "I/O总线" + +#: hardware.cgi:55 hardware.cgi:525 +msgid "Device" +msgstr "设备" + +#: hardware.cgi:56 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: hardware.cgi:108 msgid "Detect hardware" msgstr "检测硬件" -#: hardware.cgi:67 +#: hardware.cgi:110 msgid "Detect PCI and USB hardware" msgstr "PCI和USB硬件检测" -#: hardware.cgi:79 hardware.cgi:182 styles/default/header.html:86 +#: hardware.cgi:118 hardware.cgi:239 styles/default/header.html:91 msgid "Kernel modules" msgstr "内核模块" -#: hardware.cgi:83 +#: hardware.cgi:120 +msgid "Manage, search or get information about the Linux kernel modules" +msgstr "管理,搜索和获取关于Linux内核模块的信息" + +#: hardware.cgi:124 msgid "Modules search" msgstr "模块搜索" -#: hardware.cgi:86 -msgid "Manage, search or get information about the Linux kernel modules" -msgstr "管理,搜索和获取关于Linux内核模块的信息" - -#: hardware.cgi:93 +#: hardware.cgi:132 msgid "Detailed information for module: %s" msgstr "有关模块的详细信息:%s" -#: hardware.cgi:107 +#: hardware.cgi:152 msgid "Matching result(s) for: %s" msgstr "匹配结果为:%s" -#: hardware.cgi:113 +#: hardware.cgi:158 msgid "Module:" msgstr "模块:" -#: hardware.cgi:120 +#: hardware.cgi:167 msgid "Module" msgstr "模块" -#: hardware.cgi:121 lib/libtazpanel:227 +#: hardware.cgi:169 hardware.cgi:527 lib/libtazpanel:295 msgid "Size" msgstr "大小" -#: hardware.cgi:122 lib/libtazpanel:229 +#: hardware.cgi:170 hardware.cgi:584 lib/libtazpanel:297 msgid "Used" msgstr "已使用" -#: hardware.cgi:123 +#: hardware.cgi:171 msgid "by" -msgstr "由" +msgstr "by" -#: hardware.cgi:144 +#: hardware.cgi:195 msgid "Information for USB Device %s" msgstr "USB设备%s的信息" -#: hardware.cgi:145 hardware.cgi:159 +#: hardware.cgi:197 hardware.cgi:215 msgid "Detailed information about specified device." msgstr "有关指定的设备的详细信息。" -#: hardware.cgi:158 +#: hardware.cgi:213 msgid "Information for PCI Device %s" msgstr "PCI设备的信息%s" -#: hardware.cgi:177 +#: hardware.cgi:234 msgid "Drivers & Devices" msgstr "驱动程序&;设备" -#: hardware.cgi:178 +#: hardware.cgi:236 msgid "Manage your computer hardware" msgstr "管理您的计算机的硬件" -#: hardware.cgi:184 styles/default/header.html:88 +#: hardware.cgi:240 styles/default/header.html:92 msgid "Detect PCI/USB" msgstr "检测到PCI / USB" -#: hardware.cgi:204 +#: hardware.cgi:241 +msgid "Auto-install Xorg video driver" +msgstr "自动安装Xorg视频驱动程序" + +#: hardware.cgi:251 hardware.cgi:268 msgid "Battery" msgstr "电池" -#: hardware.cgi:206 +#: hardware.cgi:271 msgid "health" msgstr "健康" -#: hardware.cgi:215 +#: hardware.cgi:280 msgid "Discharging %d%% - %s" -msgstr "放电 %d%% - %s" +msgstr "放电中 %d%% - %s" -#: hardware.cgi:219 +#: hardware.cgi:284 msgid "Charging %d%% - %s" -msgstr "充电 %d%% - %s" +msgstr "充电中 %d%% - %s" -#: hardware.cgi:221 +#: hardware.cgi:286 msgid "Charged 100%%" msgstr "已充满" -#: hardware.cgi:229 +#: hardware.cgi:305 msgid "Temperature:" msgstr "温度:" -#: hardware.cgi:244 +#: hardware.cgi:320 msgid "Brightness" msgstr "亮度" -#: hardware.cgi:380 +#: hardware.cgi:462 +msgid "new mount point:" +msgstr "新的挂载点:" + +#: hardware.cgi:463 +msgid "read-only" +msgstr "只读" + +#: hardware.cgi:478 msgid "Filesystems table" msgstr "文件表" -#: hardware.cgi:384 lib/libtazpanel:224 +#: hardware.cgi:491 lib/libtazpanel:292 msgid "Disk" msgstr "盘" -#: hardware.cgi:384 lib/libtazpanel:230 +#: hardware.cgi:492 lib/libtazpanel:298 msgid "Mount point" msgstr "挂载点" -#: hardware.cgi:385 lib/libtazpanel:226 +#: hardware.cgi:493 lib/libtazpanel:294 msgid "Type" msgstr "类型" -#: hardware.cgi:385 +#: hardware.cgi:494 msgid "Options" msgstr "选项" -#: hardware.cgi:386 +#: hardware.cgi:495 msgid "Freq" msgstr "频率" -#: hardware.cgi:386 +#: hardware.cgi:496 msgid "Pass" msgstr "通过" -#: hardware.cgi:396 +#: hardware.cgi:518 msgid "Loop devices" msgstr "环路(Loop )设备" -#: hardware.cgi:436 +#: hardware.cgi:526 +msgid "Backing file" +msgstr "备份文件" + +#: hardware.cgi:528 +msgid "Access" +msgstr "访问" + +#: hardware.cgi:529 +msgid "Offset" +msgstr "补偿" + +#: hardware.cgi:538 +msgid "read/write" +msgstr "读/写" + +#: hardware.cgi:539 hardware.cgi:564 +msgid "read only" +msgstr "只读" + +#: hardware.cgi:561 +msgid "Setup" +msgstr "安裝" + +#: hardware.cgi:562 +msgid "new backing file:" +msgstr "新的备份文件:" + +#: hardware.cgi:563 +msgid "offset in bytes:" +msgstr "字节偏移:" + +#: hardware.cgi:581 msgid "System memory" msgstr "系统内存" -#: settings.cgi:15 -msgid "Settings" -msgstr "设置" +#: hardware.cgi:587 +msgid "Buffers" +msgstr "缓冲区" -#: settings.cgi:120 settings.cgi:383 +#: hardware.cgi:590 +msgid "Free" +msgstr "自由的" + +#: settings.cgi:16 +msgid "System settings" +msgstr "系统设置" + +#: settings.cgi:82 settings.cgi:621 settings.cgi:648 settings.cgi:653 +msgid "Set date" +msgstr "设置日期" + +#: settings.cgi:208 settings.cgi:595 msgid "Manage groups" msgstr "管理组" -#: settings.cgi:126 settings.cgi:209 +#: settings.cgi:216 settings.cgi:293 msgid "Selection:" -msgstr "选择:" +msgstr "选择:" -#: settings.cgi:127 +#: settings.cgi:217 msgid "Delete group" msgstr "删除组" -#: settings.cgi:134 +#: settings.cgi:224 msgid "Group" msgstr "组" -#: settings.cgi:135 +#: settings.cgi:225 msgid "Group ID" msgstr "组 ID" -#: settings.cgi:136 +#: settings.cgi:226 msgid "Members" msgstr "成员" -#: settings.cgi:163 +#: settings.cgi:253 msgid "Add a new group" msgstr "添加一个新的组" -#: settings.cgi:168 settings.cgi:182 +#: settings.cgi:256 settings.cgi:268 msgid "Group name:" msgstr "组名:" -#: settings.cgi:171 +#: settings.cgi:257 msgid "Create group" msgstr "创建组" -#: settings.cgi:177 +#: settings.cgi:264 msgid "Manage group membership" msgstr "组成员管理" -#: settings.cgi:186 +#: settings.cgi:269 settings.cgi:356 msgid "User name:" msgstr "用户名称:" -#: settings.cgi:190 +#: settings.cgi:272 msgid "Add user" msgstr "添加用户" -#: settings.cgi:191 +#: settings.cgi:273 msgid "Remove user" msgstr "清除用户" -#: settings.cgi:204 settings.cgi:381 +#: settings.cgi:286 settings.cgi:594 msgid "Manage users" msgstr "管理用户" -#: settings.cgi:210 +#: settings.cgi:294 msgid "Delete user" msgstr "删除用户" -#: settings.cgi:211 +#: settings.cgi:295 msgid "Lock user" msgstr "锁定用户" -#: settings.cgi:212 +#: settings.cgi:296 msgid "Unlock user" msgstr "用户" -#: settings.cgi:219 +#: settings.cgi:302 msgid "Login" msgstr "登录" -#: settings.cgi:220 +#: settings.cgi:303 msgid "User ID" msgstr "用户 ID" -#: settings.cgi:222 +#: settings.cgi:304 +msgid "User Name" +msgstr "用户名" + +#: settings.cgi:305 msgid "Home" msgstr "家(home)" -#: settings.cgi:223 +#: settings.cgi:306 msgid "Shell" msgstr "SHell" -#: settings.cgi:260 +#: settings.cgi:340 msgid "Password:" -msgstr "密码:" +msgstr "密码:" -#: settings.cgi:262 +#: settings.cgi:342 msgid "Change password" msgstr "更改密码" -#: settings.cgi:267 +#: settings.cgi:349 msgid "Add a new user" msgstr "添加一个新用户" -#: settings.cgi:272 +#: settings.cgi:354 msgid "User login:" msgstr "用户登录:" -#: settings.cgi:274 +#: settings.cgi:358 msgid "User password:" msgstr "用户密码:" -#: settings.cgi:277 +#: settings.cgi:363 msgid "Create user" msgstr "创建用户" -#: settings.cgi:283 +#: settings.cgi:373 msgid "Current user sessions" msgstr "当前用户会话" -#: settings.cgi:289 +#: settings.cgi:383 msgid "Last user sessions" msgstr "最后一个用户会话" -#: settings.cgi:301 +#: settings.cgi:395 +msgid "Choose locale" +msgstr "选择区域设置" + +#: settings.cgi:398 msgid "Please wait..." msgstr "请您稍候..." -#: settings.cgi:305 -msgid "Choose locale" -msgstr "选择区域设置" - -#: settings.cgi:307 +#: settings.cgi:403 msgid "Current locale settings:" msgstr "当前的区域设置:" -#: settings.cgi:310 +#: settings.cgi:410 msgid "Locales that are currently installed on the machine:" msgstr "区域设置目前正在配置在电脑:" -#: settings.cgi:313 +#: settings.cgi:420 +msgid "" +"Can't see your language?
You can install glibc-locale to see a larger list of available locales." +msgstr "" +"看不到你的语言?
您可以在安装glibc-locale查看可用区域设置的名单。" + +#: settings.cgi:427 msgid "Available locales:" msgstr "可用区域设置:" -#: settings.cgi:319 -msgid "" -"Can't see your language?
You can install glibc-locale to see a larger list of available locales." -msgstr "" -"不能看到您的语言?
你可以安" -"装 glibc-locale。 " - -#: settings.cgi:328 +#: settings.cgi:431 msgid "Code" msgstr "代码" -#: settings.cgi:329 +#: settings.cgi:432 msgid "Language" msgstr "语言" -#: settings.cgi:330 +#: settings.cgi:433 msgid "Territory" msgstr "领土" -#: settings.cgi:352 settings.cgi:353 +#: settings.cgi:450 settings.cgi:451 msgid "-d" msgstr "-d" -#: settings.cgi:364 settings.cgi:504 settings.cgi:517 +#: settings.cgi:462 settings.cgi:765 settings.cgi:776 settings.cgi:788 msgid "Activate" msgstr "激活" -#: settings.cgi:376 -msgid "System settings" -msgstr "系统设置" +#: settings.cgi:474 settings.cgi:497 +msgid "Small quick tweaks for user %s" +msgstr "对用户%s的微调" -#: settings.cgi:377 +#: settings.cgi:500 +msgid "Terminal prompt" +msgstr "终端提示" + +#: settings.cgi:506 +msgid "Monochrome" +msgstr "单色" + +#: settings.cgi:515 +msgid "Colored" +msgstr "有色" + +#: settings.cgi:524 settings.cgi:572 +msgid "Manual edit: %s" +msgstr "手动编辑:%s" + +#: settings.cgi:525 +msgid "" +"To take effect: log out and log in to system or execute command in the " +"terminal:" +msgstr "要使当前配置生效,需要注销再登录到系统或在终端执行命令:" + +#: settings.cgi:533 +msgid "Menu button appearance" +msgstr "菜单按钮的外观" + +#: settings.cgi:538 +msgid "Icon:" +msgstr "图标:" + +#: settings.cgi:541 settings.cgi:562 +msgid "Do not show" +msgstr "不显示" + +#: settings.cgi:559 +msgid "Text:" +msgstr "文本:" + +#: settings.cgi:566 +msgid "Show text" +msgstr "显示文本" + +#: settings.cgi:589 msgid "Manage system time, users or language settings" msgstr "管理系统时间,用户或用户的语言设置" -#: settings.cgi:387 +#: settings.cgi:599 msgid "System time" msgstr "系统时间" -#: settings.cgi:391 +#: settings.cgi:602 msgid "Time zone:" msgstr "时区:" -#: settings.cgi:402 +#: settings.cgi:611 msgid "System time:" msgstr "系统时间:" -#: settings.cgi:403 +#: settings.cgi:613 +msgid "Sync online" +msgstr "在线同步" + +#: settings.cgi:616 msgid "Hardware clock:" msgstr "硬件时钟:" -#: settings.cgi:407 -msgid "Set date" -msgstr "设置日期" - -#: settings.cgi:430 -msgid "Sync online" -msgstr "在线同步" - -#: settings.cgi:431 +#: settings.cgi:618 msgid "Set hardware clock" msgstr "设置硬件时钟" -#: settings.cgi:439 +#: settings.cgi:704 msgid "System language" msgstr "系统语言" -#: settings.cgi:451 +#: settings.cgi:717 msgid "" -"You must logout and login again to your current session to use %s " -"locale." +"You must logout and login again to your current session to use %s locale." msgstr "请您的当前会话注销并再次登录来使用新的(%s)地区设置。" -#: settings.cgi:453 +#: settings.cgi:720 msgid "Current system locale:" msgstr "当前的系统区域设置:" -#: settings.cgi:461 -msgid "Console keymap" -msgstr "鍵映射" +#: settings.cgi:732 +msgid "Keyboard layout" +msgstr "键盘布局" -#: settings.cgi:474 +#: settings.cgi:746 msgid "Current console keymap: %s" msgstr "当前控制台键盘映射:%s" -#: settings.cgi:491 +#: settings.cgi:764 msgid "Suggested keymap for Xorg:" msgstr "建议的键映射为异或门:" -#: settings.cgi:500 +#: settings.cgi:772 msgid "Available keymaps:" msgstr "可用的布局:" -#: settings.cgi:509 +#: settings.cgi:783 msgid "Panel configuration" msgstr "面板配置" -#: settings.cgi:513 +#: settings.cgi:786 msgid "Style:" msgstr "风格:" -#: settings.cgi:522 -msgid "Panel password:" -msgstr "面板的密码:" - -#: settings.cgi:528 +#: settings.cgi:792 msgid "Configuration files:" msgstr "配置文件:" -#: settings.cgi:530 styles/default/header.html:35 +#: settings.cgi:793 styles/default/header.html:42 msgid "Panel" msgstr "面板" -#: settings.cgi:532 +#: settings.cgi:794 msgid "Server" msgstr "服务器" -#: settings.cgi:535 +#: settings.cgi:797 msgid "TazPanel provides a debugging mode and page:" msgstr "tazpanel提供调试模式和页面:" -#: lib/libtazpanel:93 +#: lib/libtazpanel:153 msgid "connected" msgstr "已连接" -#: lib/libtazpanel:110 +#: lib/libtazpanel:168 msgid "IP Address" msgstr "IP地址" -#: lib/libtazpanel:111 +#: lib/libtazpanel:169 msgid "Scan ports" msgstr "探索端口" -#: lib/libtazpanel:225 +#: lib/libtazpanel:241 +msgid "Please wait" +msgstr "请您稍候..." + +#: lib/libtazpanel:293 msgid "Label" msgstr "标签" -#: lib/libtazpanel:228 +#: lib/libtazpanel:296 msgid "Available" msgstr "效用" +#: lib/libtazpanel:367 +msgid "You must be root to show this page." +msgstr "您必须使用root账户登录才能访问此页面。" + #: help.cgi:20 msgid "Manual" msgstr "手册" @@ -1047,58 +1257,58 @@ msgid "Help & Doc" msgstr "帮助 & 文档" -#: styles/default/header.html:40 +#: styles/default/header.html:32 +msgid "Confirm break" +msgstr "确认中断(Confirm break)" + +#: styles/default/header.html:45 msgid "Processes" msgstr "过程" -#: styles/default/header.html:42 +#: styles/default/header.html:47 msgid "Create Report" msgstr "创建报告" -#: styles/default/header.html:46 -msgid "Network" -msgstr "网络" - -#: styles/default/header.html:49 +#: styles/default/header.html:55 msgid "Config file" msgstr "配置文件" -#: styles/default/header.html:51 +#: styles/default/header.html:56 msgid "Ethernet" msgstr "以太网" -#: styles/default/header.html:53 +#: styles/default/header.html:57 msgid "Wireless" msgstr "无线" -#: styles/default/header.html:57 -msgid "Settings" -msgstr "设置" - -#: styles/default/header.html:60 +#: styles/default/header.html:101 msgid "Users" msgstr "用户" -#: styles/default/header.html:62 +#: styles/default/header.html:102 msgid "Groups" msgstr "组" -#: styles/default/header.html:66 -msgid "Boot" -msgstr "启动" +#: styles/default/header.html:103 +msgid "Tweaks" +msgstr "调整" -#: styles/default/header.html:83 -msgid "Hardware" -msgstr "硬件" +#: styles/default/header.html:119 +msgid "Some features are disabled." +msgstr "有些功能被禁用。" -#: styles/default/header.html:90 -msgid "Disks" -msgstr "盘" +#: styles/default/header.html:124 +msgid "You are logged in to the TazPanel as user %s." +msgstr "现在作为用户%s登录到TazPanel" -#: styles/default/footer.html:6 +#: styles/default/header.html:125 +msgid "Click to re-login." +msgstr "点此重新登录。" + +#: styles/default/header.html:135 msgid "Copyright" msgstr "版权所有" -#: styles/default/footer.html:8 +#: styles/default/header.html:137 msgid "BSD License" msgstr "BSD许可证"