tazpanel rev 502

Update zh_CN.po (thanks Zhangwenyu)
author Paul Issott <paul@slitaz.org>
date Sat Jul 11 13:51:39 2015 +0100 (2015-07-11)
parents 3117717c007d
children 4739b419c19f
files po/zh_CN.po
line diff
     1.1 --- a/po/zh_CN.po	Mon Jun 08 04:32:19 2015 +0300
     1.2 +++ b/po/zh_CN.po	Sat Jul 11 13:51:39 2015 +0100
     1.3 @@ -1,1044 +1,1254 @@
     1.4 -# Simplified Chinese translation for Tazpanel.
     1.5 -# Copyright (C) 2014 SliTaz GNU/Linux
     1.6 -# This file is distributed under the same license as the Tazpanel package.
     1.7 -# 张文宇 <jame987165702@gmail.com>, 2014.
     1.8 +# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
     1.9 +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
    1.10 +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
    1.11 +# Wenyu Zhang <jame987165702@gmail.com>
    1.12  #
    1.13  msgid ""
    1.14  msgstr ""
    1.15 -"Project-Id-Version: TazPanel 1.4.3\n"
    1.16 +"Project-Id-Version: TazPanel 1.8.2\n"
    1.17  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    1.18 -"POT-Creation-Date: 2014-02-24 01:07+0100\n"
    1.19 -"PO-Revision-Date: 2014-07-04 11:51+0800\n"
    1.20 -"Last-Translator: 张文宇 <jame987165702@gmail.com>\n"
    1.21 -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
    1.22 -"Language: zh_CN\n"
    1.23 +"POT-Creation-Date: 2015-07-10 15:21+0800\n"
    1.24 +"PO-Revision-Date: 2015-07-10 16:32+0800\n"
    1.25 +"Last-Translator: Wenyu Zhang <jame987165702@gmail.com>\n"
    1.26 +"Language-Team: \n"
    1.27  "MIME-Version: 1.0\n"
    1.28  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    1.29  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1.30 -"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
    1.31 +"X-Generator: Poedit 1.8.2\n"
    1.32 +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
    1.33 +"Language: zh_CN\n"
    1.34  
    1.35 -#: tazpanel:37
    1.36 +#: tazpanel:52
    1.37  msgid "TazPanel is already running."
    1.38  msgstr "tazpanel已经运行。"
    1.39  
    1.40 -#: tazpanel:40
    1.41 +#: tazpanel:55
    1.42  msgid "Starting TazPanel web server on port %d..."
    1.43  msgstr "在端口 %d 启动Tazpanel Web服务器中..."
    1.44  
    1.45 -#: tazpanel:42
    1.46 +#: tazpanel:57
    1.47  msgid "TazPanel Authentication - Default: root:root"
    1.48  msgstr "Tazpanel认证-默认 root:root"
    1.49  
    1.50 -#: tazpanel:48
    1.51 +#: tazpanel:64
    1.52  msgid "TazPanel is not running."
    1.53  msgstr "Tazpanel没有运行。"
    1.54  
    1.55 -#: tazpanel:51
    1.56 +#: tazpanel:67
    1.57  msgid "Stopping TazPanel web server..."
    1.58  msgstr "停止Tazpanel Web服务器中…"
    1.59  
    1.60 -#: tazpanel:57
    1.61 -msgid "Changing password for TazPanel"
    1.62 -msgstr "为Tazpanel改变密码"
    1.63 -
    1.64 -#: tazpanel:58
    1.65 -msgid "New password: "
    1.66 -msgstr "新密码:"
    1.67 -
    1.68 -#: tazpanel:60
    1.69 -msgid "Password changed successfully"
    1.70 -msgstr "密码修改成功"
    1.71 -
    1.72 -#: index.cgi:38 index.cgi:95
    1.73 +#: index.cgi:37 index.cgi:120
    1.74  msgid "Differences"
    1.75  msgstr "差异"
    1.76  
    1.77 -#: index.cgi:66
    1.78 +#: index.cgi:76
    1.79  msgid "exec"
    1.80  msgstr "执行"
    1.81  
    1.82 -#: index.cgi:84
    1.83 +#: index.cgi:109
    1.84  msgid "File"
    1.85  msgstr "文件"
    1.86  
    1.87 -#: index.cgi:93 index.cgi:108
    1.88 +#: index.cgi:119 index.cgi:138 index.cgi:176
    1.89  msgid "Save"
    1.90  msgstr "保存"
    1.91  
    1.92 -#: index.cgi:132 settings.cgi:494
    1.93 +#: index.cgi:174 network.cgi:326 network.cgi:596 network.cgi:670
    1.94 +#: network.cgi:720 boot.cgi:531 hardware.cgi:483 settings.cgi:766
    1.95  msgid "Edit"
    1.96  msgstr "编辑"
    1.97  
    1.98 -#: index.cgi:156
    1.99 +#: index.cgi:225 index.cgi:379 index.cgi:402 index.cgi:630
   1.100 +#: styles/default/header.html:46
   1.101  msgid "Terminal"
   1.102  msgstr "终端"
   1.103  
   1.104 -#: index.cgi:170
   1.105 -msgid "Small terminal emulator, commands options are supported."
   1.106 -msgstr "小型终端仿真器,支持命令选项。"
   1.107 +#: index.cgi:246 index.cgi:331
   1.108 +msgid "History"
   1.109 +msgstr "历史"
   1.110  
   1.111 -#: index.cgi:172 index.cgi:189
   1.112 -msgid "Commands: %s"
   1.113 -msgstr "命令: %s"
   1.114 +#: index.cgi:247 lib/libtazpanel:348
   1.115 +msgid "Back"
   1.116 +msgstr "返回"
   1.117  
   1.118 -#: index.cgi:177
   1.119 +#: index.cgi:254
   1.120 +msgid "run"
   1.121 +msgstr "运行"
   1.122 +
   1.123 +#: index.cgi:270
   1.124 +msgid "Clear"
   1.125 +msgstr "清除"
   1.126 +
   1.127 +#: index.cgi:294
   1.128 +msgid "Small non-interactive terminal emulator."
   1.129 +msgstr "小非交互式终端模拟器。"
   1.130 +
   1.131 +#: index.cgi:295
   1.132 +msgid "Run any command at your own risk, avoid interactive commands (%s)"
   1.133 +msgstr "运行任何命令时需要您自担风险,不要输入交互命令(%s)"
   1.134 +
   1.135 +#: index.cgi:300
   1.136  msgid "Downloading to: %s"
   1.137  msgstr "下载到:%s"
   1.138  
   1.139 -#: index.cgi:184
   1.140 +#: index.cgi:309
   1.141  msgid "%s needs an argument"
   1.142  msgstr "%s需要一个参数"
   1.143  
   1.144 -#: index.cgi:188
   1.145 -msgid "Unknown command: %s"
   1.146 -msgstr "未知的命令:%s"
   1.147 +#: index.cgi:312
   1.148 +msgid "Please, don't run interactive command \"%s\""
   1.149 +msgstr "请不要运行交互式命令“%s”"
   1.150  
   1.151 -#: index.cgi:196
   1.152 +#: index.cgi:330 styles/default/header.html:98
   1.153 +msgid "Settings"
   1.154 +msgstr "设置"
   1.155 +
   1.156 +#: index.cgi:400
   1.157 +msgid "Terminal settings"
   1.158 +msgstr "终端设置"
   1.159 +
   1.160 +#: index.cgi:421
   1.161 +msgid "Font:"
   1.162 +msgstr "字体:"
   1.163 +
   1.164 +#: index.cgi:423
   1.165 +msgid "Default"
   1.166 +msgstr "默认选项"
   1.167 +
   1.168 +#: index.cgi:429
   1.169 +msgid "Palette:"
   1.170 +msgstr "调色板"
   1.171 +
   1.172 +#: index.cgi:435
   1.173 +msgid "Apply"
   1.174 +msgstr "应用"
   1.175 +
   1.176 +#: index.cgi:445 index.cgi:631
   1.177  msgid "Process activity"
   1.178  msgstr "活动过程(Process activity)"
   1.179  
   1.180 -#: index.cgi:198
   1.181 +#: index.cgi:450
   1.182  msgid "Refresh:"
   1.183  msgstr "刷新:"
   1.184  
   1.185 -#: index.cgi:203
   1.186 +#: index.cgi:453
   1.187  msgid "1s"
   1.188  msgstr "1s"
   1.189  
   1.190 -#: index.cgi:204
   1.191 +#: index.cgi:455
   1.192  msgid "5s"
   1.193  msgstr "5s"
   1.194  
   1.195 -#: index.cgi:205
   1.196 +#: index.cgi:457
   1.197  msgid "10s"
   1.198  msgstr "10s"
   1.199  
   1.200 -#: index.cgi:206
   1.201 +#: index.cgi:459
   1.202  msgid "none"
   1.203  msgstr "无"
   1.204  
   1.205 -#: index.cgi:223
   1.206 +#: index.cgi:473
   1.207  msgid "Debug"
   1.208  msgstr "调试"
   1.209  
   1.210 -#: index.cgi:226
   1.211 +#: index.cgi:476
   1.212  msgid "HTTP Environment"
   1.213  msgstr "HTTP环境"
   1.214  
   1.215 -#: index.cgi:234
   1.216 +#: index.cgi:488
   1.217  msgid "System report"
   1.218  msgstr "系统报告"
   1.219  
   1.220 -#: index.cgi:239
   1.221 +#: index.cgi:495
   1.222  msgid "Reporting to: %s"
   1.223  msgstr "汇报给:%s"
   1.224  
   1.225 -#: index.cgi:242
   1.226 +#: index.cgi:498
   1.227  msgid "Creating report header..."
   1.228  msgstr "创建报表页眉中…"
   1.229  
   1.230 -#: index.cgi:249 index.cgi:266
   1.231 +#: index.cgi:505 index.cgi:522
   1.232  msgid "SliTaz system report"
   1.233  msgstr "SliTaz系统报告"
   1.234  
   1.235 -#: index.cgi:263
   1.236 +#: index.cgi:519
   1.237  msgid "Creating system summary..."
   1.238  msgstr "创建系统综述中..."
   1.239  
   1.240 -#: index.cgi:267
   1.241 +#: index.cgi:523
   1.242  msgid "Date:"
   1.243  msgstr "日期:"
   1.244  
   1.245 -#: index.cgi:278
   1.246 +#: index.cgi:534
   1.247  msgid "Getting hardware info..."
   1.248  msgstr "获取硬件信息中…"
   1.249  
   1.250 -#: index.cgi:296
   1.251 +#: index.cgi:552
   1.252  msgid "Getting networking info..."
   1.253  msgstr "获取网络信息中…"
   1.254  
   1.255 -#: index.cgi:310
   1.256 +#: index.cgi:566
   1.257  msgid "Getting filesystems info..."
   1.258  msgstr "获取文件信息中…"
   1.259  
   1.260 -#: index.cgi:330
   1.261 +#: index.cgi:586
   1.262  msgid "Getting boot logs..."
   1.263  msgstr "获取启动日志中…"
   1.264  
   1.265 -#: index.cgi:333 boot.cgi:29 boot.cgi:34 styles/default/header.html:73
   1.266 +#: index.cgi:589 boot.cgi:99 styles/default/header.html:74
   1.267  msgid "Kernel messages"
   1.268  msgstr "内核信息"
   1.269  
   1.270 -#: index.cgi:336 boot.cgi:30 boot.cgi:38 styles/default/header.html:74
   1.271 +#: index.cgi:592 boot.cgi:100 styles/default/header.html:75
   1.272  msgid "Boot scripts"
   1.273  msgstr "启动脚本"
   1.274  
   1.275 -#: index.cgi:341
   1.276 +#: index.cgi:597
   1.277  msgid "Creating report footer..."
   1.278  msgstr "创建报表页脚中…"
   1.279  
   1.280 -#: index.cgi:353
   1.281 -msgid "View report"
   1.282 -msgstr "查看报告"
   1.283 +#: index.cgi:608 index.cgi:704 boot.cgi:510 boot.cgi:512
   1.284 +msgid "View"
   1.285 +msgstr "查看"
   1.286  
   1.287 -#: index.cgi:354
   1.288 +#: index.cgi:613
   1.289  msgid "This report can be attached with a bug report on:"
   1.290  msgstr "这份报告可附带一个BUG报告:"
   1.291  
   1.292 -#: index.cgi:370
   1.293 -msgid "Host: %s"
   1.294 -msgstr "主机:%s"
   1.295 -
   1.296 -#: index.cgi:371
   1.297 +#: index.cgi:623
   1.298  msgid "SliTaz administration and configuration Panel"
   1.299  msgstr "SliTaz管理和配置面板"
   1.300  
   1.301 -#: index.cgi:375 styles/default/header.html:38
   1.302 -msgid "Terminal"
   1.303 -msgstr "终端"
   1.304 +#: index.cgi:632
   1.305 +msgid "Create a report"
   1.306 +msgstr "创建报告"
   1.307  
   1.308 -#: index.cgi:377
   1.309 -msgid "Process activity"
   1.310 -msgstr "活动过程(Process activity)"
   1.311 -
   1.312 -#: index.cgi:379
   1.313 -msgid "Create a report"
   1.314 -msgstr "创建一个报告"
   1.315 -
   1.316 -#: index.cgi:383
   1.317 +#: index.cgi:636 styles/default/header.html:44 styles/default/header.html:54
   1.318 +#: styles/default/header.html:64 styles/default/header.html:90
   1.319 +#: styles/default/header.html:100
   1.320  msgid "Summary"
   1.321  msgstr "摘要"
   1.322  
   1.323 -#: index.cgi:386
   1.324 +#: index.cgi:638
   1.325 +msgid "Host:"
   1.326 +msgstr "主机:"
   1.327 +
   1.328 +#: index.cgi:639
   1.329  msgid "Uptime:"
   1.330  msgstr "正常运行时间:"
   1.331  
   1.332 -#: index.cgi:389
   1.333 +#: index.cgi:642
   1.334  msgid "Memory in Mb:"
   1.335  msgstr "内存(MB):"
   1.336  
   1.337 -#: index.cgi:394
   1.338 +#: index.cgi:644
   1.339  msgid "Total: %d, Used: %d, Free: %d"
   1.340  msgstr "总计:%d,使用的:%d,空闲的:%d"
   1.341  
   1.342 -#: index.cgi:399
   1.343 +#: index.cgi:648
   1.344  msgid "Linux kernel:"
   1.345  msgstr "Linux内核:"
   1.346  
   1.347 -#: index.cgi:408
   1.348 +#: index.cgi:657
   1.349  msgid "Network status"
   1.350  msgstr "网络状态"
   1.351  
   1.352 -#: index.cgi:413 hardware.cgi:266
   1.353 +#: index.cgi:659 network.cgi:15 network.cgi:215 styles/default/header.html:52
   1.354 +msgid "Network"
   1.355 +msgstr "网络"
   1.356 +
   1.357 +#: index.cgi:668 hardware.cgi:340
   1.358  msgid "Filesystem usage statistics"
   1.359  msgstr "文件系统使用情况统计"
   1.360  
   1.361 -#: index.cgi:446
   1.362 +#: index.cgi:670 styles/default/header.html:93
   1.363 +msgid "Disks"
   1.364 +msgstr "盘"
   1.365 +
   1.366 +#: index.cgi:702
   1.367  msgid "Panel Activity"
   1.368  msgstr "活动过程(Process activity)"
   1.369  
   1.370 -#: network.cgi:13
   1.371 -msgid "Network"
   1.372 -msgstr "网络"
   1.373 -
   1.374 -#: network.cgi:23 network.cgi:160 network.cgi:256 boot.cgi:85 settings.cgi:221
   1.375 -#: lib/libtazpanel:108
   1.376 -msgid "Name"
   1.377 -msgstr "名称"
   1.378 -
   1.379 -#: network.cgi:24
   1.380 -msgid "Quality"
   1.381 -msgstr "质量"
   1.382 -
   1.383 -#: network.cgi:25
   1.384 -msgid "Encryption"
   1.385 -msgstr "加密"
   1.386 -
   1.387 -#: network.cgi:26 boot.cgi:88 lib/libtazpanel:109
   1.388 -msgid "Status"
   1.389 -msgstr "状态"
   1.390 -
   1.391 -#: network.cgi:56
   1.392 -msgid "Connected"
   1.393 -msgstr "连接完毕"
   1.394 -
   1.395 -#: network.cgi:99
   1.396 +#: network.cgi:152
   1.397  msgid "Changed hostname: %s"
   1.398  msgstr "已更改主机名: %s"
   1.399  
   1.400 -#: network.cgi:115
   1.401 +#: network.cgi:209
   1.402  msgid "Scanning open ports..."
   1.403  msgstr "探索开放的端口中…"
   1.404  
   1.405 -#: network.cgi:118
   1.406 +#: network.cgi:214
   1.407  msgid "Port scanning for %s"
   1.408  msgstr "端口扫描为%s"
   1.409  
   1.410 -#: network.cgi:132
   1.411 -msgid "Setting up IP..."
   1.412 -msgstr "设置IP中…"
   1.413 -
   1.414 -#: network.cgi:148
   1.415 +#: network.cgi:225
   1.416  msgid "Ethernet connection"
   1.417  msgstr "以太网连接"
   1.418  
   1.419 -#: network.cgi:150
   1.420 +#: network.cgi:243
   1.421  msgid ""
   1.422  "Here you can configure a wired connection using DHCP to automatically get a "
   1.423  "random IP or configure a static/fixed IP"
   1.424  msgstr ""
   1.425  "在这里您可以配置一个有线连接使用DHCP自动获得一个随机的IP或配置静态/固定IP"
   1.426  
   1.427 -#: network.cgi:154 boot.cgi:87
   1.428 +#: network.cgi:247 boot.cgi:152
   1.429  msgid "Configuration"
   1.430  msgstr "配置"
   1.431  
   1.432 -#: network.cgi:161 network.cgi:257
   1.433 -msgid "Value"
   1.434 -msgstr "值"
   1.435 -
   1.436 -#: network.cgi:166 lib/libtazpanel:107
   1.437 +#: network.cgi:253 lib/libtazpanel:165
   1.438  msgid "Interface"
   1.439  msgstr "接口"
   1.440  
   1.441 -#: network.cgi:170
   1.442 +#: network.cgi:261
   1.443 +msgid "Static IP"
   1.444 +msgstr "静态IP"
   1.445 +
   1.446 +#: network.cgi:263
   1.447 +msgid "Use static IP"
   1.448 +msgstr "使用静态IP"
   1.449 +
   1.450 +#: network.cgi:265
   1.451  msgid "IP address"
   1.452  msgstr "IP地址"
   1.453  
   1.454 -#: network.cgi:174
   1.455 +#: network.cgi:268
   1.456  msgid "Netmask"
   1.457  msgstr "子网掩码"
   1.458  
   1.459 -#: network.cgi:178
   1.460 +#: network.cgi:271
   1.461  msgid "Gateway"
   1.462  msgstr "网关"
   1.463  
   1.464 -#: network.cgi:182
   1.465 +#: network.cgi:274
   1.466  msgid "DNS server"
   1.467  msgstr "DNS服务器"
   1.468  
   1.469 -#: network.cgi:187
   1.470 -msgid "Activate (static)"
   1.471 -msgstr "激活(静态)"
   1.472 +#: network.cgi:277 network.cgi:297
   1.473 +msgid "Wake up"
   1.474 +msgstr "唤醒"
   1.475  
   1.476 -#: network.cgi:188
   1.477 -msgid "Activate (DHCP)"
   1.478 -msgstr "激活(DHCP)"
   1.479 +#: network.cgi:279
   1.480 +msgid "Wake up machines by network"
   1.481 +msgstr "通过网络唤醒计算机"
   1.482  
   1.483 -#: network.cgi:189
   1.484 -msgid "Disable"
   1.485 -msgstr "禁用"
   1.486 +#: network.cgi:281
   1.487 +msgid "MAC address to wake up"
   1.488 +msgstr "唤醒电脑的MAC地址"
   1.489  
   1.490 -#: network.cgi:194 network.cgi:282
   1.491 +#: network.cgi:282 network.cgi:287
   1.492 +msgid "Leave empty for a general wakeup"
   1.493 +msgstr "留空为一般唤醒"
   1.494 +
   1.495 +#: network.cgi:283
   1.496 +msgid "List"
   1.497 +msgstr "列表"
   1.498 +
   1.499 +#: network.cgi:286
   1.500 +msgid "MAC/IP address password"
   1.501 +msgstr "对应MAC/IP地址电脑的密码"
   1.502 +
   1.503 +#: network.cgi:288
   1.504 +msgid "Help"
   1.505 +msgstr "帮助"
   1.506 +
   1.507 +#: network.cgi:295 network.cgi:450 network.cgi:633 boot.cgi:292
   1.508 +msgid "Start"
   1.509 +msgstr "启动"
   1.510 +
   1.511 +#: network.cgi:296 network.cgi:451 network.cgi:634 boot.cgi:281
   1.512 +msgid "Stop"
   1.513 +msgstr "停止"
   1.514 +
   1.515 +#: network.cgi:321 network.cgi:591
   1.516  msgid "Configuration file"
   1.517  msgstr "配置文件"
   1.518  
   1.519 -#: network.cgi:196
   1.520 +#: network.cgi:331
   1.521  msgid ""
   1.522  "These values are the ethernet settings in the main /etc/network.conf "
   1.523  "configuration file"
   1.524  msgstr "这些以太网设置值是在/etc/network.conf配置文件中"
   1.525  
   1.526 -#: network.cgi:202 network.cgi:290 hardware.cgi:393
   1.527 -msgid "Manual Edit"
   1.528 -msgstr "手动编辑"
   1.529 +#: network.cgi:343
   1.530 +msgid "(hidden)"
   1.531 +msgstr "(隐藏)"
   1.532  
   1.533 -#: network.cgi:209
   1.534 +#: network.cgi:349 boot.cgi:150 hardware.cgi:57 lib/libtazpanel:166
   1.535 +msgid "Name"
   1.536 +msgstr "名称"
   1.537 +
   1.538 +#: network.cgi:350
   1.539 +msgid "Signal level"
   1.540 +msgstr "信号质量"
   1.541 +
   1.542 +#: network.cgi:351
   1.543 +msgid "Channel"
   1.544 +msgstr "信道"
   1.545 +
   1.546 +#: network.cgi:352
   1.547 +msgid "Encryption"
   1.548 +msgstr "加密"
   1.549 +
   1.550 +#: network.cgi:353 boot.cgi:153 lib/libtazpanel:167
   1.551 +msgid "Status"
   1.552 +msgstr "状态"
   1.553 +
   1.554 +#: network.cgi:404 network.cgi:486 network.cgi:508
   1.555 +msgid "None"
   1.556 +msgstr "无"
   1.557 +
   1.558 +#: network.cgi:410
   1.559 +msgid "Connected"
   1.560 +msgstr "连接完毕"
   1.561 +
   1.562 +#: network.cgi:436
   1.563 +msgid "Wireless connection"
   1.564 +msgstr "无线连接"
   1.565 +
   1.566 +#: network.cgi:452 lib/libtazpanel:150
   1.567 +msgid "Scan"
   1.568 +msgstr "扫描"
   1.569 +
   1.570 +#: network.cgi:460
   1.571  msgid "Scanning wireless interface..."
   1.572  msgstr "扫描无线通信接口中…"
   1.573  
   1.574 -#: network.cgi:213
   1.575 -msgid "Wireless connection"
   1.576 -msgstr "无线连接"
   1.577 -
   1.578 -#: network.cgi:216 network.cgi:313 boot.cgi:222
   1.579 -msgid "Start"
   1.580 -msgstr "启动"
   1.581 -
   1.582 -#: network.cgi:218 network.cgi:315 boot.cgi:210
   1.583 -msgid "Stop"
   1.584 -msgstr "停止"
   1.585 -
   1.586 -#: network.cgi:220
   1.587 -msgid "Scan"
   1.588 -msgstr "扫描"
   1.589 -
   1.590 -#: network.cgi:250
   1.591 +#: network.cgi:474
   1.592  msgid "Connection"
   1.593  msgstr "连接"
   1.594  
   1.595 -#: network.cgi:261
   1.596 -msgid "Wifi name (ESSID)"
   1.597 -msgstr "无线网络名称(ESSID):"
   1.598 +#: network.cgi:480
   1.599 +msgid "Network SSID"
   1.600 +msgstr "网络SSID"
   1.601  
   1.602 -#: network.cgi:265
   1.603 -msgid "Password (Wifi key)"
   1.604 -msgstr "密码(Wifi key):"
   1.605 +#: network.cgi:484
   1.606 +msgid "Security"
   1.607 +msgstr "安全"
   1.608  
   1.609 -#: network.cgi:269
   1.610 -msgid "Encryption type"
   1.611 -msgstr "加密类型"
   1.612 +#: network.cgi:495
   1.613 +msgid "EAP method"
   1.614 +msgstr "EAP 身份验证方法"
   1.615  
   1.616 -#: network.cgi:273
   1.617 -msgid "Access point"
   1.618 -msgstr "接入点"
   1.619 +#: network.cgi:506
   1.620 +msgid "Phase 2 authentication"
   1.621 +msgstr "第2阶段认证"
   1.622  
   1.623 -#: network.cgi:277
   1.624 +#: network.cgi:518
   1.625 +msgid "CA certificate"
   1.626 +msgstr "CA证书"
   1.627 +
   1.628 +#: network.cgi:523
   1.629 +msgid "User certificate"
   1.630 +msgstr "用户证书"
   1.631 +
   1.632 +#: network.cgi:528
   1.633 +msgid "Identity"
   1.634 +msgstr "身份"
   1.635 +
   1.636 +#: network.cgi:533
   1.637 +msgid "Anonymous identity"
   1.638 +msgstr "匿名身份"
   1.639 +
   1.640 +#: network.cgi:538
   1.641 +msgid "Password"
   1.642 +msgstr "密码"
   1.643 +
   1.644 +#: network.cgi:541
   1.645 +msgid "Show password"
   1.646 +msgstr "显示密码"
   1.647 +
   1.648 +#: network.cgi:582
   1.649  msgid "Configure"
   1.650  msgstr "配置"
   1.651  
   1.652 -#: network.cgi:284
   1.653 +#: network.cgi:601
   1.654  msgid ""
   1.655  "These values are the wifi settings in the main /etc/network.conf "
   1.656  "configuration file"
   1.657  msgstr "这些WI-FI设置值是在/etc/network.conf配置文件中"
   1.658  
   1.659 -#: network.cgi:294
   1.660 +#: network.cgi:607
   1.661  msgid "Output of iwconfig"
   1.662  msgstr "输出iwconfig"
   1.663  
   1.664 -#: network.cgi:305
   1.665 -msgid "Networking"
   1.666 -msgstr "网络"
   1.667 -
   1.668 -#: network.cgi:307
   1.669 +#: network.cgi:616
   1.670  msgid "Manage network connections and services"
   1.671  msgstr "管理网络连接和服务"
   1.672  
   1.673 -#: network.cgi:317
   1.674 +#: network.cgi:635
   1.675  msgid "Restart"
   1.676  msgstr "重新启动"
   1.677  
   1.678 -#: network.cgi:320
   1.679 +#: network.cgi:639
   1.680  msgid "Configuration:"
   1.681  msgstr "配置:"
   1.682  
   1.683 -#: network.cgi:331
   1.684 +#: network.cgi:647
   1.685 +msgid "Network interfaces"
   1.686 +msgstr "网络接口"
   1.687 +
   1.688 +#: network.cgi:654
   1.689 +msgid "forward packets between interfaces"
   1.690 +msgstr "接口之间转发数据包"
   1.691 +
   1.692 +#: network.cgi:656 network.cgi:690 boot.cgi:336 settings.cgi:608
   1.693 +#: settings.cgi:722
   1.694 +msgid "Change"
   1.695 +msgstr "改变"
   1.696 +
   1.697 +#: network.cgi:665
   1.698  msgid "Hosts"
   1.699  msgstr "Hosts"
   1.700  
   1.701 -#: network.cgi:336
   1.702 -msgid "Edit hosts"
   1.703 -msgstr "编辑hosts"
   1.704 -
   1.705 -#: network.cgi:340
   1.706 +#: network.cgi:682
   1.707  msgid "Hostname"
   1.708  msgstr "主机名:"
   1.709  
   1.710 -#: network.cgi:344
   1.711 -msgid "Change hostname"
   1.712 -msgstr "改变主机名"
   1.713 -
   1.714 -#: network.cgi:349
   1.715 +#: network.cgi:702
   1.716  msgid "Output of ifconfig"
   1.717  msgstr "输出ifconfig"
   1.718  
   1.719 -#: network.cgi:355
   1.720 +#: network.cgi:708
   1.721  msgid "Routing table"
   1.722  msgstr "路由表"
   1.723  
   1.724 -#: network.cgi:361
   1.725 +#: network.cgi:715
   1.726  msgid "Domain name resolution"
   1.727  msgstr "域名解析"
   1.728  
   1.729 -#: network.cgi:367
   1.730 +#: network.cgi:730
   1.731  msgid "ARP table"
   1.732  msgstr "ARP表"
   1.733  
   1.734 -#: network.cgi:373
   1.735 +#: network.cgi:750
   1.736 +msgid "Proxy"
   1.737 +msgstr "代理服务器"
   1.738 +
   1.739 +#: network.cgi:751
   1.740 +msgid "Add"
   1.741 +msgstr "添加"
   1.742 +
   1.743 +#: network.cgi:764
   1.744  msgid "IP Connections"
   1.745  msgstr "IP连接"
   1.746  
   1.747 -#: boot.cgi:14
   1.748 +#: network.cgi:774
   1.749 +msgid "Firewall"
   1.750 +msgstr "防火墙"
   1.751 +
   1.752 +#: boot.cgi:16 styles/default/header.html:62
   1.753  msgid "Boot"
   1.754  msgstr "启动"
   1.755  
   1.756 -#: boot.cgi:25
   1.757 +#: boot.cgi:27
   1.758 +msgid "Show more..."
   1.759 +msgstr "显示更多…"
   1.760 +
   1.761 +#: boot.cgi:45 boot.cgi:492 styles/default/header.html:80
   1.762 +msgid "System logs"
   1.763 +msgstr "系统日志"
   1.764 +
   1.765 +#: boot.cgi:96
   1.766  msgid "Boot log files"
   1.767  msgstr "引导记录文件"
   1.768  
   1.769 -#: boot.cgi:31 boot.cgi:42 styles/default/header.html:75
   1.770 +#: boot.cgi:101 styles/default/header.html:76
   1.771  msgid "X server"
   1.772  msgstr "X服务器"
   1.773  
   1.774 -#: boot.cgi:46
   1.775 -msgid "Show more..."
   1.776 -msgstr "显示更多…"
   1.777 +#: boot.cgi:102 styles/default/header.html:77
   1.778 +msgid "X session"
   1.779 +msgstr "X会话"
   1.780  
   1.781 -#: boot.cgi:61 boot.cgi:307 styles/default/header.html:79
   1.782 +#: boot.cgi:124 boot.cgi:493 styles/default/header.html:81
   1.783  msgid "Manage daemons"
   1.784  msgstr "管理程序"
   1.785  
   1.786 -#: boot.cgi:62
   1.787 +#: boot.cgi:126
   1.788  msgid "Check, start and stop daemons on SliTaz"
   1.789  msgstr "检查,启动和停止SliTaz守护进程"
   1.790  
   1.791 -#: boot.cgi:86 settings.cgi:331
   1.792 +#: boot.cgi:151 hardware.cgi:168 settings.cgi:434
   1.793  msgid "Description"
   1.794  msgstr "描述"
   1.795  
   1.796 -#: boot.cgi:89
   1.797 +#: boot.cgi:154
   1.798  msgid "Action"
   1.799  msgstr "动作"
   1.800  
   1.801 -#: boot.cgi:90
   1.802 +#: boot.cgi:155
   1.803  msgid "PID"
   1.804  msgstr "PID"
   1.805  
   1.806 -#: boot.cgi:118
   1.807 +#: boot.cgi:180
   1.808  msgid "SliTaz Firewall with iptable rules"
   1.809  msgstr "SliTaz IPTable防火墙与规则"
   1.810  
   1.811 -#: boot.cgi:120
   1.812 +#: boot.cgi:182
   1.813  msgid "Small and fast web server with CGI support"
   1.814  msgstr "小而快的Web服务器与CGI支持"
   1.815  
   1.816 -#: boot.cgi:122
   1.817 +#: boot.cgi:185
   1.818  msgid "Network time protocol daemon"
   1.819  msgstr "网络时间协议守护进程"
   1.820  
   1.821 -#: boot.cgi:125
   1.822 +#: boot.cgi:188
   1.823  msgid "Anonymous FTP server"
   1.824  msgstr "匿名FTP服务器"
   1.825  
   1.826 -#: boot.cgi:127
   1.827 +#: boot.cgi:191
   1.828  msgid "Busybox DHCP server"
   1.829  msgstr "BusyBox的DHCP服务器"
   1.830  
   1.831 -#: boot.cgi:129
   1.832 +#: boot.cgi:194
   1.833  msgid "Linux Kernel log daemon"
   1.834  msgstr "Linux内核日志守护进程"
   1.835  
   1.836 -#: boot.cgi:132
   1.837 +#: boot.cgi:197
   1.838  msgid "Execute scheduled commands"
   1.839  msgstr "执行调度命令"
   1.840  
   1.841 -#: boot.cgi:135
   1.842 +#: boot.cgi:200
   1.843  msgid "Small static DNS server daemon"
   1.844  msgstr "小型静态DNS服务器守护进程"
   1.845  
   1.846 -#: boot.cgi:138
   1.847 +#: boot.cgi:203
   1.848  msgid "Transfer a file on tftp request"
   1.849  msgstr "转移TFTP请求文件"
   1.850  
   1.851 -#: boot.cgi:140
   1.852 +#: boot.cgi:206
   1.853 +msgid "Printer daemon"
   1.854 +msgstr "打印机驱动的后台程序"
   1.855 +
   1.856 +#: boot.cgi:208
   1.857  msgid "Listen for network connections and launch programs"
   1.858  msgstr "监听网络连接并启动程序"
   1.859  
   1.860 -#: boot.cgi:143
   1.861 +#: boot.cgi:211
   1.862  msgid "Manage a ZeroConf IPv4 link-local address"
   1.863  msgstr "管理一个零配置网络服务规范IPv4本地链接地址"
   1.864  
   1.865 -#: boot.cgi:208
   1.866 +#: boot.cgi:280
   1.867  msgid "Started"
   1.868  msgstr "已起动"
   1.869  
   1.870 -#: boot.cgi:220
   1.871 +#: boot.cgi:291
   1.872  msgid "Stopped"
   1.873  msgstr "已停止"
   1.874  
   1.875 -#: boot.cgi:248
   1.876 +#: boot.cgi:318
   1.877  msgid "GRUB Boot loader"
   1.878  msgstr "GRUB引导装载程序"
   1.879  
   1.880 -#: boot.cgi:250
   1.881 +#: boot.cgi:320
   1.882  msgid "The first application started when the computer powers on"
   1.883  msgstr "第一个应用程序启动时,计算机开机"
   1.884  
   1.885 -#: boot.cgi:256
   1.886 +#: boot.cgi:327
   1.887  msgid "Default entry:"
   1.888  msgstr "默认条目:"
   1.889  
   1.890 -#: boot.cgi:258
   1.891 +#: boot.cgi:329
   1.892  msgid "Timeout:"
   1.893  msgstr "超时:"
   1.894  
   1.895 -#: boot.cgi:260
   1.896 +#: boot.cgi:331
   1.897  msgid "Splash image:"
   1.898  msgstr "Splash镜像:"
   1.899  
   1.900 -#: boot.cgi:263 settings.cgi:401 settings.cgi:457 settings.cgi:524
   1.901 -msgid "Change"
   1.902 -msgstr "改变"
   1.903 -
   1.904 -#: boot.cgi:265
   1.905 +#: boot.cgi:343
   1.906  msgid "View or edit menu.lst"
   1.907  msgstr "查看或编辑menu.lst。"
   1.908  
   1.909 -#: boot.cgi:268
   1.910 +#: boot.cgi:348
   1.911  msgid "Boot entries"
   1.912  msgstr "开机启动项"
   1.913  
   1.914 -#: boot.cgi:274
   1.915 +#: boot.cgi:355
   1.916  msgid "Entry"
   1.917  msgstr "进入"
   1.918  
   1.919 -#: boot.cgi:290
   1.920 +#: boot.cgi:376
   1.921  msgid "Web boot is available with gPXE"
   1.922  msgstr "网站提供gPXE启动"
   1.923  
   1.924 -#: boot.cgi:300
   1.925 +#: boot.cgi:390 boot.cgi:496 styles/default/header.html:83
   1.926 +msgid "ISO mine"
   1.927 +msgstr "ISO(mine)"
   1.928 +
   1.929 +#: boot.cgi:486
   1.930  msgid "Boot &amp; Start services"
   1.931  msgstr "启动&amp;启动服务"
   1.932  
   1.933 -#: boot.cgi:301
   1.934 +#: boot.cgi:488
   1.935  msgid "Everything that happens before user login"
   1.936  msgstr "所有发生在用户登录之前"
   1.937  
   1.938 -#: boot.cgi:305 styles/default/header.html:71
   1.939 +#: boot.cgi:491 styles/default/header.html:72
   1.940  msgid "Boot logs"
   1.941  msgstr "启动日志"
   1.942  
   1.943 -#: boot.cgi:308 styles/default/header.html:69
   1.944 +#: boot.cgi:499 styles/default/header.html:68
   1.945  msgid "Boot loader"
   1.946  msgstr "引导装载程序"
   1.947  
   1.948 -#: boot.cgi:311
   1.949 +#: boot.cgi:506
   1.950  msgid "Configuration files"
   1.951  msgstr "配置文件"
   1.952  
   1.953 -#: boot.cgi:313
   1.954 +#: boot.cgi:509
   1.955  msgid "Main configuration file:"
   1.956  msgstr "主要配置文件:"
   1.957  
   1.958 -#: boot.cgi:315
   1.959 +#: boot.cgi:511
   1.960  msgid "Login manager settings:"
   1.961  msgstr "登录管理器设置:"
   1.962  
   1.963 -#: boot.cgi:319
   1.964 +#: boot.cgi:519
   1.965  msgid "Kernel cmdline"
   1.966  msgstr "内核命令行"
   1.967  
   1.968 -#: boot.cgi:323
   1.969 +#: boot.cgi:526
   1.970  msgid "Local startup commands"
   1.971  msgstr "本地启动命令"
   1.972  
   1.973 -#: boot.cgi:328
   1.974 -msgid "Edit script"
   1.975 -msgstr "编辑脚本"
   1.976 -
   1.977 -#: hardware.cgi:13
   1.978 +#: hardware.cgi:13 styles/default/header.html:88
   1.979  msgid "Hardware"
   1.980  msgstr "硬件"
   1.981  
   1.982 -#: hardware.cgi:66
   1.983 +#: hardware.cgi:54
   1.984 +msgid "Bus"
   1.985 +msgstr "I/O总线"
   1.986 +
   1.987 +#: hardware.cgi:55 hardware.cgi:525
   1.988 +msgid "Device"
   1.989 +msgstr "设备"
   1.990 +
   1.991 +#: hardware.cgi:56
   1.992 +msgid "ID"
   1.993 +msgstr "ID"
   1.994 +
   1.995 +#: hardware.cgi:108
   1.996  msgid "Detect hardware"
   1.997  msgstr "检测硬件"
   1.998  
   1.999 -#: hardware.cgi:67
  1.1000 +#: hardware.cgi:110
  1.1001  msgid "Detect PCI and USB hardware"
  1.1002  msgstr "PCI和USB硬件检测"
  1.1003  
  1.1004 -#: hardware.cgi:79 hardware.cgi:182 styles/default/header.html:86
  1.1005 +#: hardware.cgi:118 hardware.cgi:239 styles/default/header.html:91
  1.1006  msgid "Kernel modules"
  1.1007  msgstr "内核模块"
  1.1008  
  1.1009 -#: hardware.cgi:83
  1.1010 +#: hardware.cgi:120
  1.1011 +msgid "Manage, search or get information about the Linux kernel modules"
  1.1012 +msgstr "管理,搜索和获取关于Linux内核模块的信息"
  1.1013 +
  1.1014 +#: hardware.cgi:124
  1.1015  msgid "Modules search"
  1.1016  msgstr "模块搜索"
  1.1017  
  1.1018 -#: hardware.cgi:86
  1.1019 -msgid "Manage, search or get information about the Linux kernel modules"
  1.1020 -msgstr "管理,搜索和获取关于Linux内核模块的信息"
  1.1021 -
  1.1022 -#: hardware.cgi:93
  1.1023 +#: hardware.cgi:132
  1.1024  msgid "Detailed information for module: %s"
  1.1025  msgstr "有关模块的详细信息:%s"
  1.1026  
  1.1027 -#: hardware.cgi:107
  1.1028 +#: hardware.cgi:152
  1.1029  msgid "Matching result(s) for: %s"
  1.1030  msgstr "匹配结果为:%s"
  1.1031  
  1.1032 -#: hardware.cgi:113
  1.1033 +#: hardware.cgi:158
  1.1034  msgid "Module:"
  1.1035  msgstr "模块:"
  1.1036  
  1.1037 -#: hardware.cgi:120
  1.1038 +#: hardware.cgi:167
  1.1039  msgid "Module"
  1.1040  msgstr "模块"
  1.1041  
  1.1042 -#: hardware.cgi:121 lib/libtazpanel:227
  1.1043 +#: hardware.cgi:169 hardware.cgi:527 lib/libtazpanel:295
  1.1044  msgid "Size"
  1.1045  msgstr "大小"
  1.1046  
  1.1047 -#: hardware.cgi:122 lib/libtazpanel:229
  1.1048 +#: hardware.cgi:170 hardware.cgi:584 lib/libtazpanel:297
  1.1049  msgid "Used"
  1.1050  msgstr "已使用"
  1.1051  
  1.1052 -#: hardware.cgi:123
  1.1053 +#: hardware.cgi:171
  1.1054  msgid "by"
  1.1055 -msgstr "由"
  1.1056 +msgstr "by"
  1.1057  
  1.1058 -#: hardware.cgi:144
  1.1059 +#: hardware.cgi:195
  1.1060  msgid "Information for USB Device %s"
  1.1061  msgstr "USB设备%s的信息"
  1.1062  
  1.1063 -#: hardware.cgi:145 hardware.cgi:159
  1.1064 +#: hardware.cgi:197 hardware.cgi:215
  1.1065  msgid "Detailed information about specified device."
  1.1066  msgstr "有关指定的设备的详细信息。"
  1.1067  
  1.1068 -#: hardware.cgi:158
  1.1069 +#: hardware.cgi:213
  1.1070  msgid "Information for PCI Device %s"
  1.1071  msgstr "PCI设备的信息%s"
  1.1072  
  1.1073 -#: hardware.cgi:177
  1.1074 +#: hardware.cgi:234
  1.1075  msgid "Drivers &amp; Devices"
  1.1076  msgstr "驱动程序&amp;设备"
  1.1077  
  1.1078 -#: hardware.cgi:178
  1.1079 +#: hardware.cgi:236
  1.1080  msgid "Manage your computer hardware"
  1.1081  msgstr "管理您的计算机的硬件"
  1.1082  
  1.1083 -#: hardware.cgi:184 styles/default/header.html:88
  1.1084 +#: hardware.cgi:240 styles/default/header.html:92
  1.1085  msgid "Detect PCI/USB"
  1.1086  msgstr "检测到PCI / USB"
  1.1087  
  1.1088 -#: hardware.cgi:204
  1.1089 +#: hardware.cgi:241
  1.1090 +msgid "Auto-install Xorg video driver"
  1.1091 +msgstr "自动安装Xorg视频驱动程序"
  1.1092 +
  1.1093 +#: hardware.cgi:251 hardware.cgi:268
  1.1094  msgid "Battery"
  1.1095  msgstr "电池"
  1.1096  
  1.1097 -#: hardware.cgi:206
  1.1098 +#: hardware.cgi:271
  1.1099  msgid "health"
  1.1100  msgstr "健康"
  1.1101  
  1.1102 -#: hardware.cgi:215
  1.1103 +#: hardware.cgi:280
  1.1104  msgid "Discharging %d%% - %s"
  1.1105 -msgstr "放电 %d%% - %s"
  1.1106 +msgstr "放电中 %d%% - %s"
  1.1107  
  1.1108 -#: hardware.cgi:219
  1.1109 +#: hardware.cgi:284
  1.1110  msgid "Charging %d%% - %s"
  1.1111 -msgstr "充电 %d%% - %s"
  1.1112 +msgstr "充电中 %d%% - %s"
  1.1113  
  1.1114 -#: hardware.cgi:221
  1.1115 +#: hardware.cgi:286
  1.1116  msgid "Charged 100%%"
  1.1117  msgstr "已充满"
  1.1118  
  1.1119 -#: hardware.cgi:229
  1.1120 +#: hardware.cgi:305
  1.1121  msgid "Temperature:"
  1.1122  msgstr "温度:"
  1.1123  
  1.1124 -#: hardware.cgi:244
  1.1125 +#: hardware.cgi:320
  1.1126  msgid "Brightness"
  1.1127  msgstr "亮度"
  1.1128  
  1.1129 -#: hardware.cgi:380
  1.1130 +#: hardware.cgi:462
  1.1131 +msgid "new mount point:"
  1.1132 +msgstr "新的挂载点:"
  1.1133 +
  1.1134 +#: hardware.cgi:463
  1.1135 +msgid "read-only"
  1.1136 +msgstr "只读"
  1.1137 +
  1.1138 +#: hardware.cgi:478
  1.1139  msgid "Filesystems table"
  1.1140  msgstr "文件表"
  1.1141  
  1.1142 -#: hardware.cgi:384 lib/libtazpanel:224
  1.1143 +#: hardware.cgi:491 lib/libtazpanel:292
  1.1144  msgid "Disk"
  1.1145  msgstr "盘"
  1.1146  
  1.1147 -#: hardware.cgi:384 lib/libtazpanel:230
  1.1148 +#: hardware.cgi:492 lib/libtazpanel:298
  1.1149  msgid "Mount point"
  1.1150  msgstr "挂载点"
  1.1151  
  1.1152 -#: hardware.cgi:385 lib/libtazpanel:226
  1.1153 +#: hardware.cgi:493 lib/libtazpanel:294
  1.1154  msgid "Type"
  1.1155  msgstr "类型"
  1.1156  
  1.1157 -#: hardware.cgi:385
  1.1158 +#: hardware.cgi:494
  1.1159  msgid "Options"
  1.1160  msgstr "选项"
  1.1161  
  1.1162 -#: hardware.cgi:386
  1.1163 +#: hardware.cgi:495
  1.1164  msgid "Freq"
  1.1165  msgstr "频率"
  1.1166  
  1.1167 -#: hardware.cgi:386
  1.1168 +#: hardware.cgi:496
  1.1169  msgid "Pass"
  1.1170  msgstr "通过"
  1.1171  
  1.1172 -#: hardware.cgi:396
  1.1173 +#: hardware.cgi:518
  1.1174  msgid "Loop devices"
  1.1175  msgstr "环路(Loop )设备"
  1.1176  
  1.1177 -#: hardware.cgi:436
  1.1178 +#: hardware.cgi:526
  1.1179 +msgid "Backing file"
  1.1180 +msgstr "备份文件"
  1.1181 +
  1.1182 +#: hardware.cgi:528
  1.1183 +msgid "Access"
  1.1184 +msgstr "访问"
  1.1185 +
  1.1186 +#: hardware.cgi:529
  1.1187 +msgid "Offset"
  1.1188 +msgstr "补偿"
  1.1189 +
  1.1190 +#: hardware.cgi:538
  1.1191 +msgid "read/write"
  1.1192 +msgstr "读/写"
  1.1193 +
  1.1194 +#: hardware.cgi:539 hardware.cgi:564
  1.1195 +msgid "read only"
  1.1196 +msgstr "只读"
  1.1197 +
  1.1198 +#: hardware.cgi:561
  1.1199 +msgid "Setup"
  1.1200 +msgstr "安裝"
  1.1201 +
  1.1202 +#: hardware.cgi:562
  1.1203 +msgid "new backing file:"
  1.1204 +msgstr "新的备份文件:"
  1.1205 +
  1.1206 +#: hardware.cgi:563
  1.1207 +msgid "offset in bytes:"
  1.1208 +msgstr "字节偏移:"
  1.1209 +
  1.1210 +#: hardware.cgi:581
  1.1211  msgid "System memory"
  1.1212  msgstr "系统内存"
  1.1213  
  1.1214 -#: settings.cgi:15
  1.1215 -msgid "Settings"
  1.1216 -msgstr "设置"
  1.1217 +#: hardware.cgi:587
  1.1218 +msgid "Buffers"
  1.1219 +msgstr "缓冲区"
  1.1220  
  1.1221 -#: settings.cgi:120 settings.cgi:383
  1.1222 +#: hardware.cgi:590
  1.1223 +msgid "Free"
  1.1224 +msgstr "自由的"
  1.1225 +
  1.1226 +#: settings.cgi:16
  1.1227 +msgid "System settings"
  1.1228 +msgstr "系统设置"
  1.1229 +
  1.1230 +#: settings.cgi:82 settings.cgi:621 settings.cgi:648 settings.cgi:653
  1.1231 +msgid "Set date"
  1.1232 +msgstr "设置日期"
  1.1233 +
  1.1234 +#: settings.cgi:208 settings.cgi:595
  1.1235  msgid "Manage groups"
  1.1236  msgstr "管理组"
  1.1237  
  1.1238 -#: settings.cgi:126 settings.cgi:209
  1.1239 +#: settings.cgi:216 settings.cgi:293
  1.1240  msgid "Selection:"
  1.1241 -msgstr "选择:"
  1.1242 +msgstr "选择:"
  1.1243  
  1.1244 -#: settings.cgi:127
  1.1245 +#: settings.cgi:217
  1.1246  msgid "Delete group"
  1.1247  msgstr "删除组"
  1.1248  
  1.1249 -#: settings.cgi:134
  1.1250 +#: settings.cgi:224
  1.1251  msgid "Group"
  1.1252  msgstr "组"
  1.1253  
  1.1254 -#: settings.cgi:135
  1.1255 +#: settings.cgi:225
  1.1256  msgid "Group ID"
  1.1257  msgstr "组 ID"
  1.1258  
  1.1259 -#: settings.cgi:136
  1.1260 +#: settings.cgi:226
  1.1261  msgid "Members"
  1.1262  msgstr "成员"
  1.1263  
  1.1264 -#: settings.cgi:163
  1.1265 +#: settings.cgi:253
  1.1266  msgid "Add a new group"
  1.1267  msgstr "添加一个新的组"
  1.1268  
  1.1269 -#: settings.cgi:168 settings.cgi:182
  1.1270 +#: settings.cgi:256 settings.cgi:268
  1.1271  msgid "Group name:"
  1.1272  msgstr "组名:"
  1.1273  
  1.1274 -#: settings.cgi:171
  1.1275 +#: settings.cgi:257
  1.1276  msgid "Create group"
  1.1277  msgstr "创建组"
  1.1278  
  1.1279 -#: settings.cgi:177
  1.1280 +#: settings.cgi:264
  1.1281  msgid "Manage group membership"
  1.1282  msgstr "组成员管理"
  1.1283  
  1.1284 -#: settings.cgi:186
  1.1285 +#: settings.cgi:269 settings.cgi:356
  1.1286  msgid "User name:"
  1.1287  msgstr "用户名称:"
  1.1288  
  1.1289 -#: settings.cgi:190
  1.1290 +#: settings.cgi:272
  1.1291  msgid "Add user"
  1.1292  msgstr "添加用户"
  1.1293  
  1.1294 -#: settings.cgi:191
  1.1295 +#: settings.cgi:273
  1.1296  msgid "Remove user"
  1.1297  msgstr "清除用户"
  1.1298  
  1.1299 -#: settings.cgi:204 settings.cgi:381
  1.1300 +#: settings.cgi:286 settings.cgi:594
  1.1301  msgid "Manage users"
  1.1302  msgstr "管理用户"
  1.1303  
  1.1304 -#: settings.cgi:210
  1.1305 +#: settings.cgi:294
  1.1306  msgid "Delete user"
  1.1307  msgstr "删除用户"
  1.1308  
  1.1309 -#: settings.cgi:211
  1.1310 +#: settings.cgi:295
  1.1311  msgid "Lock user"
  1.1312  msgstr "锁定用户"
  1.1313  
  1.1314 -#: settings.cgi:212
  1.1315 +#: settings.cgi:296
  1.1316  msgid "Unlock user"
  1.1317  msgstr "用户"
  1.1318  
  1.1319 -#: settings.cgi:219
  1.1320 +#: settings.cgi:302
  1.1321  msgid "Login"
  1.1322  msgstr "登录"
  1.1323  
  1.1324 -#: settings.cgi:220
  1.1325 +#: settings.cgi:303
  1.1326  msgid "User ID"
  1.1327  msgstr "用户 ID"
  1.1328  
  1.1329 -#: settings.cgi:222
  1.1330 +#: settings.cgi:304
  1.1331 +msgid "User Name"
  1.1332 +msgstr "用户名"
  1.1333 +
  1.1334 +#: settings.cgi:305
  1.1335  msgid "Home"
  1.1336  msgstr "家(home)"
  1.1337  
  1.1338 -#: settings.cgi:223
  1.1339 +#: settings.cgi:306
  1.1340  msgid "Shell"
  1.1341  msgstr "SHell"
  1.1342  
  1.1343 -#: settings.cgi:260
  1.1344 +#: settings.cgi:340
  1.1345  msgid "Password:"
  1.1346 -msgstr "密码:"
  1.1347 +msgstr "密码:"
  1.1348  
  1.1349 -#: settings.cgi:262
  1.1350 +#: settings.cgi:342
  1.1351  msgid "Change password"
  1.1352  msgstr "更改密码"
  1.1353  
  1.1354 -#: settings.cgi:267
  1.1355 +#: settings.cgi:349
  1.1356  msgid "Add a new user"
  1.1357  msgstr "添加一个新用户"
  1.1358  
  1.1359 -#: settings.cgi:272
  1.1360 +#: settings.cgi:354
  1.1361  msgid "User login:"
  1.1362  msgstr "用户登录:"
  1.1363  
  1.1364 -#: settings.cgi:274
  1.1365 +#: settings.cgi:358
  1.1366  msgid "User password:"
  1.1367  msgstr "用户密码:"
  1.1368  
  1.1369 -#: settings.cgi:277
  1.1370 +#: settings.cgi:363
  1.1371  msgid "Create user"
  1.1372  msgstr "创建用户"
  1.1373  
  1.1374 -#: settings.cgi:283
  1.1375 +#: settings.cgi:373
  1.1376  msgid "Current user sessions"
  1.1377  msgstr "当前用户会话"
  1.1378  
  1.1379 -#: settings.cgi:289
  1.1380 +#: settings.cgi:383
  1.1381  msgid "Last user sessions"
  1.1382  msgstr "最后一个用户会话"
  1.1383  
  1.1384 -#: settings.cgi:301
  1.1385 +#: settings.cgi:395
  1.1386 +msgid "Choose locale"
  1.1387 +msgstr "选择区域设置"
  1.1388 +
  1.1389 +#: settings.cgi:398
  1.1390  msgid "Please wait..."
  1.1391  msgstr "请您稍候..."
  1.1392  
  1.1393 -#: settings.cgi:305
  1.1394 -msgid "Choose locale"
  1.1395 -msgstr "选择区域设置"
  1.1396 -
  1.1397 -#: settings.cgi:307
  1.1398 +#: settings.cgi:403
  1.1399  msgid "Current locale settings:"
  1.1400  msgstr "当前的区域设置:"
  1.1401  
  1.1402 -#: settings.cgi:310
  1.1403 +#: settings.cgi:410
  1.1404  msgid "Locales that are currently installed on the machine:"
  1.1405  msgstr "区域设置目前正在配置在电脑:"
  1.1406  
  1.1407 -#: settings.cgi:313
  1.1408 +#: settings.cgi:420
  1.1409 +msgid ""
  1.1410 +"Can't see your language?<br/>You can <a href='pkgs.cgi?do=Install&amp;glibc-"
  1.1411 +"locale'>install glibc-locale</a> to see a larger list of available locales."
  1.1412 +msgstr ""
  1.1413 +"看不到你的语言? <br/>您可以在<a href='pkgs.cgi?do=Install&amp;glibc-"
  1.1414 +"locale'>安装glibc-locale</a>查看可用区域设置的名单。"
  1.1415 +
  1.1416 +#: settings.cgi:427
  1.1417  msgid "Available locales:"
  1.1418  msgstr "可用区域设置:"
  1.1419  
  1.1420 -#: settings.cgi:319
  1.1421 -msgid ""
  1.1422 -"Can't see your language?<br/>You can <a href='/pkgs.cgi?do=Install&glibc-"
  1.1423 -"locale'>install glibc-locale</a> to see a larger list of available locales."
  1.1424 -msgstr ""
  1.1425 -"不能看到您的语言?<br/>你可以<a href='/pkgs.cgi?do=Install&glibc-locale'>安"
  1.1426 -"装 glibc-locale。</a> "
  1.1427 -
  1.1428 -#: settings.cgi:328
  1.1429 +#: settings.cgi:431
  1.1430  msgid "Code"
  1.1431  msgstr "代码"
  1.1432  
  1.1433 -#: settings.cgi:329
  1.1434 +#: settings.cgi:432
  1.1435  msgid "Language"
  1.1436  msgstr "语言"
  1.1437  
  1.1438 -#: settings.cgi:330
  1.1439 +#: settings.cgi:433
  1.1440  msgid "Territory"
  1.1441  msgstr "领土"
  1.1442  
  1.1443 -#: settings.cgi:352 settings.cgi:353
  1.1444 +#: settings.cgi:450 settings.cgi:451
  1.1445  msgid "-d"
  1.1446  msgstr "-d"
  1.1447  
  1.1448 -#: settings.cgi:364 settings.cgi:504 settings.cgi:517
  1.1449 +#: settings.cgi:462 settings.cgi:765 settings.cgi:776 settings.cgi:788
  1.1450  msgid "Activate"
  1.1451  msgstr "激活"
  1.1452  
  1.1453 -#: settings.cgi:376
  1.1454 -msgid "System settings"
  1.1455 -msgstr "系统设置"
  1.1456 +#: settings.cgi:474 settings.cgi:497
  1.1457 +msgid "Small quick tweaks for user %s"
  1.1458 +msgstr "对用户%s的微调"
  1.1459  
  1.1460 -#: settings.cgi:377
  1.1461 +#: settings.cgi:500
  1.1462 +msgid "Terminal prompt"
  1.1463 +msgstr "终端提示"
  1.1464 +
  1.1465 +#: settings.cgi:506
  1.1466 +msgid "Monochrome"
  1.1467 +msgstr "单色"
  1.1468 +
  1.1469 +#: settings.cgi:515
  1.1470 +msgid "Colored"
  1.1471 +msgstr "有色"
  1.1472 +
  1.1473 +#: settings.cgi:524 settings.cgi:572
  1.1474 +msgid "Manual edit: %s"
  1.1475 +msgstr "手动编辑:%s"
  1.1476 +
  1.1477 +#: settings.cgi:525
  1.1478 +msgid ""
  1.1479 +"To take effect: log out and log in to system or execute command in the "
  1.1480 +"terminal:"
  1.1481 +msgstr "要使当前配置生效,需要注销再登录到系统或在终端执行命令:"
  1.1482 +
  1.1483 +#: settings.cgi:533
  1.1484 +msgid "Menu button appearance"
  1.1485 +msgstr "菜单按钮的外观"
  1.1486 +
  1.1487 +#: settings.cgi:538
  1.1488 +msgid "Icon:"
  1.1489 +msgstr "图标:"
  1.1490 +
  1.1491 +#: settings.cgi:541 settings.cgi:562
  1.1492 +msgid "Do not show"
  1.1493 +msgstr "不显示"
  1.1494 +
  1.1495 +#: settings.cgi:559
  1.1496 +msgid "Text:"
  1.1497 +msgstr "文本:"
  1.1498 +
  1.1499 +#: settings.cgi:566
  1.1500 +msgid "Show text"
  1.1501 +msgstr "显示文本"
  1.1502 +
  1.1503 +#: settings.cgi:589
  1.1504  msgid "Manage system time, users or language settings"
  1.1505  msgstr "管理系统时间,用户或用户的语言设置"
  1.1506  
  1.1507 -#: settings.cgi:387
  1.1508 +#: settings.cgi:599
  1.1509  msgid "System time"
  1.1510  msgstr "系统时间"
  1.1511  
  1.1512 -#: settings.cgi:391
  1.1513 +#: settings.cgi:602
  1.1514  msgid "Time zone:"
  1.1515  msgstr "时区:"
  1.1516  
  1.1517 -#: settings.cgi:402
  1.1518 +#: settings.cgi:611
  1.1519  msgid "System time:"
  1.1520  msgstr "系统时间:"
  1.1521  
  1.1522 -#: settings.cgi:403
  1.1523 +#: settings.cgi:613
  1.1524 +msgid "Sync online"
  1.1525 +msgstr "在线同步"
  1.1526 +
  1.1527 +#: settings.cgi:616
  1.1528  msgid "Hardware clock:"
  1.1529  msgstr "硬件时钟:"
  1.1530  
  1.1531 -#: settings.cgi:407
  1.1532 -msgid "Set date"
  1.1533 -msgstr "设置日期"
  1.1534 -
  1.1535 -#: settings.cgi:430
  1.1536 -msgid "Sync online"
  1.1537 -msgstr "在线同步"
  1.1538 -
  1.1539 -#: settings.cgi:431
  1.1540 +#: settings.cgi:618
  1.1541  msgid "Set hardware clock"
  1.1542  msgstr "设置硬件时钟"
  1.1543  
  1.1544 -#: settings.cgi:439
  1.1545 +#: settings.cgi:704
  1.1546  msgid "System language"
  1.1547  msgstr "系统语言"
  1.1548  
  1.1549 -#: settings.cgi:451
  1.1550 +#: settings.cgi:717
  1.1551  msgid ""
  1.1552 -"You must logout and login again to your current session to use %s "
  1.1553 -"locale."
  1.1554 +"You must logout and login again to your current session to use %s locale."
  1.1555  msgstr "请您的当前会话注销并再次登录来使用新的(%s)地区设置。"
  1.1556  
  1.1557 -#: settings.cgi:453
  1.1558 +#: settings.cgi:720
  1.1559  msgid "Current system locale:"
  1.1560  msgstr "当前的系统区域设置:"
  1.1561  
  1.1562 -#: settings.cgi:461
  1.1563 -msgid "Console keymap"
  1.1564 -msgstr "鍵映射"
  1.1565 +#: settings.cgi:732
  1.1566 +msgid "Keyboard layout"
  1.1567 +msgstr "键盘布局"
  1.1568  
  1.1569 -#: settings.cgi:474
  1.1570 +#: settings.cgi:746
  1.1571  msgid "Current console keymap: %s"
  1.1572  msgstr "当前控制台键盘映射:%s"
  1.1573  
  1.1574 -#: settings.cgi:491
  1.1575 +#: settings.cgi:764
  1.1576  msgid "Suggested keymap for Xorg:"
  1.1577  msgstr "建议的键映射为异或门:"
  1.1578  
  1.1579 -#: settings.cgi:500
  1.1580 +#: settings.cgi:772
  1.1581  msgid "Available keymaps:"
  1.1582  msgstr "可用的布局:"
  1.1583  
  1.1584 -#: settings.cgi:509
  1.1585 +#: settings.cgi:783
  1.1586  msgid "Panel configuration"
  1.1587  msgstr "面板配置"
  1.1588  
  1.1589 -#: settings.cgi:513
  1.1590 +#: settings.cgi:786
  1.1591  msgid "Style:"
  1.1592  msgstr "风格:"
  1.1593  
  1.1594 -#: settings.cgi:522
  1.1595 -msgid "Panel password:"
  1.1596 -msgstr "面板的密码:"
  1.1597 -
  1.1598 -#: settings.cgi:528
  1.1599 +#: settings.cgi:792
  1.1600  msgid "Configuration files:"
  1.1601  msgstr "配置文件:"
  1.1602  
  1.1603 -#: settings.cgi:530 styles/default/header.html:35
  1.1604 +#: settings.cgi:793 styles/default/header.html:42
  1.1605  msgid "Panel"
  1.1606  msgstr "面板"
  1.1607  
  1.1608 -#: settings.cgi:532
  1.1609 +#: settings.cgi:794
  1.1610  msgid "Server"
  1.1611  msgstr "服务器"
  1.1612  
  1.1613 -#: settings.cgi:535
  1.1614 +#: settings.cgi:797
  1.1615  msgid "TazPanel provides a debugging mode and page:"
  1.1616  msgstr "tazpanel提供调试模式和页面:"
  1.1617  
  1.1618 -#: lib/libtazpanel:93
  1.1619 +#: lib/libtazpanel:153
  1.1620  msgid "connected"
  1.1621  msgstr "已连接"
  1.1622  
  1.1623 -#: lib/libtazpanel:110
  1.1624 +#: lib/libtazpanel:168
  1.1625  msgid "IP Address"
  1.1626  msgstr "IP地址"
  1.1627  
  1.1628 -#: lib/libtazpanel:111
  1.1629 +#: lib/libtazpanel:169
  1.1630  msgid "Scan ports"
  1.1631  msgstr "探索端口"
  1.1632  
  1.1633 -#: lib/libtazpanel:225
  1.1634 +#: lib/libtazpanel:241
  1.1635 +msgid "Please wait"
  1.1636 +msgstr "请您稍候..."
  1.1637 +
  1.1638 +#: lib/libtazpanel:293
  1.1639  msgid "Label"
  1.1640  msgstr "标签"
  1.1641  
  1.1642 -#: lib/libtazpanel:228
  1.1643 +#: lib/libtazpanel:296
  1.1644  msgid "Available"
  1.1645  msgstr "效用"
  1.1646  
  1.1647 +#: lib/libtazpanel:367
  1.1648 +msgid "You must be root to show this page."
  1.1649 +msgstr "您必须使用root账户登录才能访问此页面。"
  1.1650 +
  1.1651  #: help.cgi:20
  1.1652  msgid "Manual"
  1.1653  msgstr "手册"
  1.1654 @@ -1047,58 +1257,58 @@
  1.1655  msgid "Help &amp; Doc"
  1.1656  msgstr "帮助 &amp; 文档"
  1.1657  
  1.1658 -#: styles/default/header.html:40
  1.1659 +#: styles/default/header.html:32
  1.1660 +msgid "Confirm break"
  1.1661 +msgstr "确认中断(Confirm break)"
  1.1662 +
  1.1663 +#: styles/default/header.html:45
  1.1664  msgid "Processes"
  1.1665  msgstr "过程"
  1.1666  
  1.1667 -#: styles/default/header.html:42
  1.1668 +#: styles/default/header.html:47
  1.1669  msgid "Create Report"
  1.1670  msgstr "创建报告"
  1.1671  
  1.1672 -#: styles/default/header.html:46
  1.1673 -msgid "Network"
  1.1674 -msgstr "网络"
  1.1675 -
  1.1676 -#: styles/default/header.html:49
  1.1677 +#: styles/default/header.html:55
  1.1678  msgid "Config file"
  1.1679  msgstr "配置文件"
  1.1680  
  1.1681 -#: styles/default/header.html:51
  1.1682 +#: styles/default/header.html:56
  1.1683  msgid "Ethernet"
  1.1684  msgstr "以太网"
  1.1685  
  1.1686 -#: styles/default/header.html:53
  1.1687 +#: styles/default/header.html:57
  1.1688  msgid "Wireless"
  1.1689  msgstr "无线"
  1.1690  
  1.1691 -#: styles/default/header.html:57
  1.1692 -msgid "Settings"
  1.1693 -msgstr "设置"
  1.1694 -
  1.1695 -#: styles/default/header.html:60
  1.1696 +#: styles/default/header.html:101
  1.1697  msgid "Users"
  1.1698  msgstr "用户"
  1.1699  
  1.1700 -#: styles/default/header.html:62
  1.1701 +#: styles/default/header.html:102
  1.1702  msgid "Groups"
  1.1703  msgstr "组"
  1.1704  
  1.1705 -#: styles/default/header.html:66
  1.1706 -msgid "Boot"
  1.1707 -msgstr "启动"
  1.1708 +#: styles/default/header.html:103
  1.1709 +msgid "Tweaks"
  1.1710 +msgstr "调整"
  1.1711  
  1.1712 -#: styles/default/header.html:83
  1.1713 -msgid "Hardware"
  1.1714 -msgstr "硬件"
  1.1715 +#: styles/default/header.html:119
  1.1716 +msgid "Some features are disabled."
  1.1717 +msgstr "有些功能被禁用。"
  1.1718  
  1.1719 -#: styles/default/header.html:90
  1.1720 -msgid "Disks"
  1.1721 -msgstr "盘"
  1.1722 +#: styles/default/header.html:124
  1.1723 +msgid "You are logged in to the TazPanel as user %s."
  1.1724 +msgstr "现在作为用户%s登录到TazPanel"
  1.1725  
  1.1726 -#: styles/default/footer.html:6
  1.1727 +#: styles/default/header.html:125
  1.1728 +msgid "Click to re-login."
  1.1729 +msgstr "点此重新登录。"
  1.1730 +
  1.1731 +#: styles/default/header.html:135
  1.1732  msgid "Copyright"
  1.1733  msgstr "版权所有"
  1.1734  
  1.1735 -#: styles/default/footer.html:8
  1.1736 +#: styles/default/header.html:137
  1.1737  msgid "BSD License"
  1.1738  msgstr "BSD许可证"