# HG changeset patch # User Antoine Bodin # Date 1291852421 -3600 # Node ID 55b722149e3b5725163a6dacc16d5c032959e0a1 # Parent e1357d7ca9ae904d31a99fc0f308fd362866b162 Traduction: update french po. diff -r e1357d7ca9ae -r 55b722149e3b po/tazpkg/fr.po --- a/po/tazpkg/fr.po Thu Dec 09 00:53:05 2010 +0100 +++ b/po/tazpkg/fr.po Thu Dec 09 00:53:41 2010 +0100 @@ -8,17 +8,210 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Tazpkg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-20 17:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-06-20 22:16+0100\n" -"Last-Translator: Christophe Lincoln \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-09 00:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 00:49+0100\n" +"Last-Translator: GoKhlaYeh \n" "Language-Team: French\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Poedit-Language: French\n" -#: tazpkg:146 +#: tazpkg:79 +msgid "SliTaz package manager - Version" +msgstr "Gestionnaire de paquets SliTaz - Version" + +#: tazpkg:80 +msgid "Usage" +msgstr "Utilisation" + +#: tazpkg:80 +msgid "tazpkg [command] [package|dir|pattern|list|cat|--opt] [dir|--opt]" +msgstr "tazpkg [commande] [paquet|rép|motif|liste|cat|--opt] [rép|--opt]" + +#: tazpkg:82 +msgid "Commands" +msgstr "Commandes" + +#: tazpkg:83 +msgid "Print this short usage." +msgstr "Affiche cette notice d'utilisation." + +#: tazpkg:84 +msgid "Show known bugs in packages." +msgstr "Affiche les bugs connus des paquets." + +#: tazpkg:85 +msgid "List installed packages on the system by category or all." +msgstr "Liste les paquets installés par catégorie, ou tous" + +#: tazpkg:86 +msgid "Create a xHTML list of installed packages." +msgstr "Créé une liste xHTML des paquets installés" + +#: tazpkg:87 +msgid "List all available packages on the mirror (--diff for new)." +msgstr "Liste les paquets disponibles (--diff pour les nouveaux)." + +#: tazpkg:88 +msgid "Print information about a package." +msgstr "Affiche les informations à propos d'un paquet." + +#: tazpkg:89 +msgid "Print description of a package (if it exists)." +msgstr "Affiche la description d'un paquet (si disponible)." + +#: tazpkg:90 +msgid "List the files installed with a package." +msgstr "liste les fichiers installés par un paquet." + +#: tazpkg:91 +msgid "List the configuration files." +msgstr "Liste les fichiers de configuration." + +#: tazpkg:92 +msgid "Search for a package by pattern or name (options: -i|-l|-m)." +msgstr "Cherche un paquet avec un motif/nom (options: -i|-l|-m)." + +#: tazpkg:93 +msgid "Search on mirror for package having a particular file." +msgstr "Cherche un paquet contenant un fichier particulier." + +#: tazpkg:94 +msgid "Search for file(s) in all installed packages files." +msgstr "Cherche le(s) fichier(s) parmis les paquets installés." + +#: tazpkg:95 +msgid "Install a local (*.tazpkg) package (--forced to force)." +msgstr "Installe un paquet local (*.tazpkg; --forced pour forcer)." + +#: tazpkg:96 +msgid "Install all packages from a list of packages." +msgstr "Installe tous les paquets d'une liste." + +#: tazpkg:97 +msgid "Remove the specified package and all installed files." +msgstr "Retire le paquet spécifié et tous ses fichiers." + +#: tazpkg:98 +msgid "Extract a (*.tazpkg) package into a directory." +msgstr "Extrait un paquet (*.tazpkg) dans un répertoire." + +#: tazpkg:99 +msgid "Pack an unpacked or prepared package tree." +msgstr "Empaquète le dossier d'un paquet décompressé." + +#: tazpkg:100 +msgid "Recharge your packages.list from the mirror." +msgstr "Recharge votre packages.list depuis un miroir." + +#: tazpkg:101 +msgid "Create a package archive from an installed package." +msgstr "Re-créé un paquet avec un paquet installé." + +#: tazpkg:102 +msgid "Create a package archive with configuration files." +msgstr "Créé un paquet avec les fichiers de configuration système." + +#: tazpkg:103 +msgid "Rebuild a package with the better compression ratio." +msgstr "Reconstruit un paquet avec le meilleur ratio de compression." + +#: tazpkg:104 +msgid "Upgrade one or all installed/listed package(s) on the mirror." +msgstr "Met à jour un ou tous les paquets installés." + +#: tazpkg:105 +msgid "Build upgradeable packages list quickly." +msgstr "Construit une liste des paquets à mettre à jour rapidement." + +#: tazpkg:106 +msgid "Block an installed package version or unblock it for upgrade." +msgstr "Bloque/débloque un paquet installé pour la mise à jour." + +#: tazpkg:107 +msgid "Download a package into the current directory." +msgstr "Télécharge un paquet dans le répertoire courrant." + +#: tazpkg:108 +msgid "Download and install a package from the mirror." +msgstr "Télécharge et installe un paquet depuis le miroir." + +#: tazpkg:109 +msgid "Download and install a list of packages from the mirror." +msgstr "Télécharge et installe une liste de paquets." + +#: tazpkg:110 +msgid "Verify consistency of installed packages." +msgstr "Vérifie la consistance des paquets installés." + +#: tazpkg:111 +msgid "Install the flavor list of packages." +msgstr "Installe les paquets d'une saveur." + +#: tazpkg:112 +msgid "Install the flavor list of packages and remove other ones." +msgstr "Installe les paquets d'une saveur et retire les autres." + +#: tazpkg:113 +msgid "Change release and update packages." +msgstr "Change de version et met à jour les paquets." + +#: tazpkg:114 +msgid "Clean all packages downloaded in cache directory." +msgstr "Efface tous les paquets téléchargés dans le répertoire cache." + +#: tazpkg:115 +msgid "Display dependencies tree." +msgstr "Affiche l'arbre des dépendances." + +#: tazpkg:116 +msgid "Display reverse dependencies tree." +msgstr "Affiche l'arbre des dépendances inverses." + +#: tazpkg:117 +msgid "Convert a deb/rpm/tgz/arch package to a slitaz (.tazpkg)." +msgstr "Convertit un paquet deb/rpm/tgz/arch en paquet SliTaz." + +#: tazpkg:118 +msgid "Link a package from another slitaz installation." +msgstr "Lie un paquet depuis une autre installation SliTaz." + +#: tazpkg:119 +msgid "Change the mirror url configuration." +msgstr "Change l'URL du miroir." + +#: tazpkg:120 +msgid "List undigest mirrors." +msgstr "Liste les miroirs indigestes." + +#: tazpkg:121 +msgid "Remove an undigest mirror." +msgstr "Retire un miroir indigeste." + +#: tazpkg:122 +msgid "Add an undigest mirror." +msgstr "Ajoute un miroir indigeste." + +#: tazpkg:123 +msgid "Update an undigest mirror." +msgstr "Met à jour un miroir indigeste." + +#: tazpkg:124 +msgid "Replay post install script from package." +msgstr "Ré-execute le script post-installation d'un paquet." + +#: tazpkg:133 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: tazpkg:135 +msgid "Failed" +msgstr "Echoué" + +#: tazpkg:147 msgid "" "You must be root to run tazpkg with this option. Please use the command:\n" "su followed by the root password to become super-user." @@ -26,122 +219,128 @@ "Vous devez être administrateur (root) pour utiliser tazpkg avec cette option.\n" "Veuillez utiliser la commande su suivi du mot de passe root pour devenir super-utilisateur." -#: tazpkg:157 +#: tazpkg:158 msgid "Please specify a package name on the command line." msgstr "Veuillez spécifier un nom de paquet sur la ligne de commandes." -#: tazpkg:168 +#: tazpkg:169 #, sh-format msgid "Unable to find: $PACKAGE_FILE" msgstr "Ne peut trouver: $PACKAGE_FILE" -#: tazpkg:179 +#: tazpkg:180 #, sh-format msgid "Unable to find the receipt: $FS$INSTALLED/$PACKAGE/receipt" -msgstr "Ne peut trouver la receipt: $FS$INSTALLED/$PACKAGE/receipt" +msgstr "Ne peut trouver la recette: $FS$INSTALLED/$PACKAGE/receipt" -#: tazpkg:210 +#: tazpkg:233 #, sh-format msgid "" "$PACKAGE package is already installed. You can\n" "use the --forced option to force installation or remove it and reinstall." msgstr "" -"Le paquet $PACKAGE est déjà installé. Vous pouvez utiliser l'option --forced\n" -"pour forcer son installation ou le supprimer puis le réinstaller." +"Le paquet $PACKAGE est déjà installé. Vous pouvez utiliser l'option \n" +"--forced pour forcer son installation ou le supprimer puis le réinstaller." -#: tazpkg:224 +#: tazpkg:247 #, sh-format msgid "Unable to find the list: $LOCALSTATE/packages.list" msgstr "Ne peut trouver la liste: $LOCALSTATE/packages.list" -#: tazpkg:226 +#: tazpkg:249 msgid "" "You must probably run 'tazpkg recharge' as root to get the latest list of\n" "packages available on the mirror." msgstr "" "Vous devez probablement lancer 'tazpkg recharge' en tant que root afin d'obtenir\n" -"la dernière liste des paquets disponibles sur le miroire." +"la dernière liste des paquets disponibles sur le miroir." -#: tazpkg:321 +#: tazpkg:348 #, sh-format msgid "Unable to find: $PACKAGE in the mirrored packages list." -msgstr "Ne peut trouver: $PACKAGE dans la liste des paquets du miroire." +msgstr "Ne peut trouver: $PACKAGE dans la liste des paquets du miroir." -#: tazpkg:376 +#: tazpkg:402 +#, sh-format +msgid "Extracting $PACKAGE... " +msgstr "Extraction de $PACKAGE... " + +#: tazpkg:406 +#: tazpkg:411 msgid "Extracting the pseudo fs... " msgstr "Extraction du pseudo fs..." -#: tazpkg:435 +#: tazpkg:475 msgid "Installation of :" msgstr "Installation de:" -#: tazpkg:437 +#: tazpkg:477 #, sh-format msgid "Copying $PACKAGE... " msgstr "Copie de $PACKAGE... " -#: tazpkg:449 +#: tazpkg:489 msgid "Checking post install dependencies... " msgstr "Vérification des dépendances avant installation..." -#: tazpkg:452 +#: tazpkg:492 #, sh-format msgid "Please run 'tazpkg install $PACKAGE_FILE' in / and retry." msgstr "Veuillez lancer 'tazpkg install $PACKAGE_FILE' dans / et réessayer." -#: tazpkg:526 +#: tazpkg:566 #, sh-format msgid "Saving configuration files for $PACKAGE... " msgstr "Sauvegarde des fichiers de configuration pour $PACKAGE" -#: tazpkg:540 +#: tazpkg:580 #, sh-format msgid "Installing $PACKAGE... " msgstr "Installation de $PACKAGE... " -#: tazpkg:544 +#: tazpkg:584 #, sh-format msgid "Removing old $PACKAGE... " msgstr "Suppression de l'ancien $PACKAGE" -#: tazpkg:552 +#: tazpkg:592 msgid "Removing all tmp files... " msgstr "Suppression des fichiers temporaires..." -#: tazpkg:561 +#: tazpkg:609 #, sh-format msgid "$PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION) is installed." msgstr "$PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION) est installé." -#: tazpkg:612 +#: tazpkg:660 #, sh-format msgid "WARNING Dependency loop between $PACKAGE and $i." msgstr "ATTENTION Boucle de dépendance entre $PACKAGE et $i." -#: tazpkg:616 +#: tazpkg:664 msgid "Tracking dependencies for :" msgstr "Rechercher des dépendances pour:" -#: tazpkg:623 +#: tazpkg:671 #, sh-format msgid "Missing: $MISSING_PACKAGE" msgstr "Manque: $MISSING_PACKAGE" -#: tazpkg:627 +#: tazpkg:675 #, sh-format msgid "$deps missing package(s) to install." msgstr "$deps paquets(s) manquant(s) à installer." -#: tazpkg:643 -msgid "Install all missing dependencies (y/N) ? " -msgstr "Installer toutes les dépendances manquantes (y/N) ?" +#: tazpkg:691 +msgid "Install all missing dependencies" +msgstr "Installer toutes les dépendances manquantes" -#: tazpkg:658 +#: tazpkg:708 #, sh-format msgid "Checking if $pkg exists in local list... " msgstr "Vérification de l'existance de $pkg dans la liste locale... " -#: tazpkg:685 +#: tazpkg:735 #, sh-format msgid "" "Leaving dependencies for $PACKAGE unsolved. The package is installed but\n" @@ -150,393 +349,576 @@ "Dépendances pour $PACKAGE irésolue. Le paquet est installé mais\n" "ne va probablement pas fonctionner." -#: tazpkg:762 +#: tazpkg:812 msgid "Installed packages" msgstr "Paquets installés" -#: tazpkg:777 +#: tazpkg:827 #, sh-format msgid "0 installed packages found for : $PATTERN" msgstr "0 paquets installés pour: $PATTERN" -#: tazpkg:781 +#: tazpkg:831 #, sh-format msgid "$packages installed package(s) found for : $PATTERN" msgstr "$packages paquet(s) installé(s) pour : $PATTERN" -#: tazpkg:789 +#: tazpkg:839 msgid "Available packages name-version" msgstr "Paquets disponibles nom-version" -#: tazpkg:799 +#: tazpkg:849 msgid "" "No 'packages.list' found to check for mirrored packages. For more results,\n" "please run 'tazpkg recharge' once as root before searching." msgstr "" -"Pas de 'packages.list' trouvée afin de vérifier les paquets du miroire. Pour plus de résulats,\n" +"Pas de 'packages.list' trouvée afin de vérifier les paquets du miroir. Pour plus de résulats,\n" "veuillez lancer 'tazpkg recharge' en tant que root avant de rechercher." -#: tazpkg:804 -#: tazpkg:832 +#: tazpkg:854 +#: tazpkg:882 #, sh-format msgid "0 available packages found for : $PATTERN" msgstr "0 paquet trouvé pour: $PATTERN" -#: tazpkg:808 -#: tazpkg:836 +#: tazpkg:858 +#: tazpkg:886 #, sh-format msgid "$packages available package(s) found for : $PATTERN" msgstr "$packages paquets(s) trouvé pour: $PATTERN" -#: tazpkg:817 +#: tazpkg:867 msgid "Matching packages name with version and desc" msgstr "Nom de paquets correspondants avec version et desc" -#: tazpkg:827 +#: tazpkg:877 msgid "" "No 'packages.txt' found to check for mirrored packages. For more results,\n" "please run 'tazpkg recharge' once as root before searching." msgstr "" -"Pas de 'packages.txt' pour vérifier les paquets du miroire. Pour plus de résultats,\n" +"Pas de 'packages.txt' pour vérifier les paquets du miroir. Pour plus de résultats,\n" "veuillez lancer 'tazpkg recharge' en tant que root avant de rechercher." -#: tazpkg:879 +#: tazpkg:933 #, sh-format msgid "Can't find flavor $FLAVOR. Aborting." msgstr "Ne peut trouver la saveur $FLAVOR. Abandon." -#: tazpkg:893 +#: tazpkg:947 msgid "Current mirror(s)" -msgstr "Miroire(s) actuel(s)" +msgstr "Miroir(s) actuel(s)" -#: tazpkg:897 +#: tazpkg:951 msgid "" "Please enter URL of the new mirror (http, ftp or local path). You must specify\n" "the complete address to the directory of the packages and packages.list file." msgstr "" -"Veuillez entrer l'URL du nouveau miroire(http, ftp ou chemin local). Vous devez spécifier\n" +"Veuillez entrer l'URL du nouveau miroir (http, ftp ou chemin local). Vous devez spécifier\n" "l'adresse complète vers le répertoire des paquets et liste de paquets." -#: tazpkg:900 +#: tazpkg:954 msgid "New mirror(s) URL : " -msgstr "URL du nouveau miroire:" +msgstr "URL du nouveau miroir:" -#: tazpkg:908 +#: tazpkg:962 msgid "Nothing has been changed." msgstr "Rien n'a été changé" -#: tazpkg:1137 +#: tazpkg:1085 +msgid "No dependency for" +msgstr "Pas de dépendance pour" + +#: tazpkg:1087 +#, sh-format +msgid "WARNING: unknown dependency for $lib" +msgstr "ATTENTION: dépendance inconnue pour $lib" + +#: tazpkg:1191 #, sh-format msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Archlinux package !" msgstr "$PACKAGE_FILE ne semble pas être un paquet Archlinux !" -#: tazpkg:1188 +#: tazpkg:1242 #, sh-format msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Slackware package !" msgstr "$PACKAGE_FILE ne semble pas être un paquet Slackware !" -#: tazpkg:1304 +#: tazpkg:1365 +#: tazpkg:1389 +msgid "base-system" +msgstr "base-système" + +#: tazpkg:1366 +#: tazpkg:1390 +msgid "x-window" +msgstr "fenêtre-x" + +#: tazpkg:1367 +#: tazpkg:1391 +msgid "utilities" +msgstr "utilitaires" + +#: tazpkg:1368 +#: tazpkg:1392 +msgid "network" +msgstr "réseau" + +#: tazpkg:1369 +#: tazpkg:1393 +msgid "graphics" +msgstr "graphisme" + +#: tazpkg:1370 +#: tazpkg:1394 +msgid "multimedia" +msgstr "multimédia" + +#: tazpkg:1371 +#: tazpkg:1395 +msgid "office" +msgstr "bureautique" + +#: tazpkg:1372 +#: tazpkg:1396 +msgid "development" +msgstr "développement" + +#: tazpkg:1373 +#: tazpkg:1397 +msgid "system-tools" +msgstr "outils-système" + +#: tazpkg:1374 +#: tazpkg:1398 +msgid "security" +msgstr "sécurité" + +#: tazpkg:1375 +#: tazpkg:1399 +msgid "games" +msgstr "jeux" + +#: tazpkg:1376 +#: tazpkg:1400 +msgid "misc" +msgstr "divers" + +#: tazpkg:1377 +#: tazpkg:1401 +msgid "meta" +msgstr "méta" + +#: tazpkg:1378 +#: tazpkg:1402 +msgid "non-free" +msgstr "non-libre" + +#: tazpkg:1415 +msgid "y" +msgstr "o" + +#: tazpkg:1416 +msgid "Y" +msgstr "O" + +#: tazpkg:1417 +msgid "n" +msgstr "n" + +#: tazpkg:1418 +msgid "N" +msgstr "N" + +#: tazpkg:1437 msgid "Blocked packages" msgstr "Paquets bloqués" -#: tazpkg:1309 +#: tazpkg:1442 msgid "No blocked packages found." msgstr "Aucun paquet bloqué n'a été trouvé." -#: tazpkg:1316 +#: tazpkg:1449 msgid "Packages categories" msgstr "Catégories des paquets" -#: tazpkg:1332 +#: tazpkg:1457 +#, sh-format +msgid "$categories categories" +msgstr "$categories catégories" + +#: tazpkg:1466 msgid "Installed packages of category:" msgstr "Paquets installés de la catégorie:" -#: tazpkg:1346 +#: tazpkg:1480 #, sh-format -msgid "$packages packages installed of category $ASKED_CATEGORY." -msgstr "$packages paquets installés de la catégorie $ASKED_CATEGORY." +msgid "$packages packages installed of category $ASKED_CATEGORY_I18N." +msgstr "$packages paquets installés de la catégorie $ASKED_CATEGORY_I18N." -#: tazpkg:1351 +#: tazpkg:1485 msgid "List of all installed packages" msgstr "Liste des paquets installés" -#: tazpkg:1364 +#: tazpkg:1498 #, sh-format msgid "$packages packages installed." msgstr "$packages paquets installés." -#: tazpkg:1376 +#: tazpkg:1510 msgid "Creating xHTML list of installed packages" msgstr "Création de la liste xHTML des paquets installés" -#: tazpkg:1378 +#: tazpkg:1512 msgid "Generating xHTML header..." msgstr "Génération de l'entête xHTML..." -#: tazpkg:1382 +#: tazpkg:1516 msgid "Creating packages information..." msgstr "Création des informations sur les paquets..." -#: tazpkg:1392 +#: tazpkg:1526 msgid "Generating xHTML footer..." msgstr "Génération du pied XHTML..." -#: tazpkg:1408 -#: tazpkg:2114 +#: tazpkg:1542 +#: tazpkg:2276 msgid "Mirrored packages diff" -msgstr "Diff des paquets du miroire" +msgstr "Diff des paquets du miroir" -#: tazpkg:1413 +#: tazpkg:1547 #, sh-format msgid "$pkgs new packages listed on the mirror." -msgstr "$pkgs nouveaux paquets listés sur le miroire." +msgstr "$pkgs nouveaux paquets listés sur le miroir." -#: tazpkg:1417 +#: tazpkg:1551 msgid "Unable to list anything, no packages.diff found." msgstr "Impossible lister quoi que ce soit, pas de packages.diff trouvé." -#: tazpkg:1418 +#: tazpkg:1552 msgid "Recharge your current list to create a first diff." msgstr "Rechargez votre liste actuelle pour créer un premier diff." -#: tazpkg:1423 -#: tazpkg:1428 +#: tazpkg:1557 +#: tazpkg:1562 msgid "List of available packages on the mirror" -msgstr "Liste des paquets disponibles sur le miroire" +msgstr "Liste des paquets disponibles sur le miroir." -#: tazpkg:1434 +#: tazpkg:1568 #, sh-format msgid "$pkgs packages in the last recharged list." msgstr "$pkgs paquets dans la dernière liste rechargée." -#: tazpkg:1442 +#: tazpkg:1576 msgid "Installed files with:" msgstr "Fichiers installés avec:" -#: tazpkg:1457 +#: tazpkg:1581 +#, sh-format +msgid "$files files installed with $PACKAGE." +msgstr "$files fichiers installés avec $PACKAGE" + +#: tazpkg:1591 msgid "Tazpkg information" msgstr "Tazpkg information" -#: tazpkg:1485 +#: tazpkg:1593 +msgid "Package :" +msgstr "Paquet :" + +#: tazpkg:1594 +msgid "Version :" +msgstr "Version :" + +#: tazpkg:1595 +msgid "Category :" +msgstr "Catégorie :" + +#: tazpkg:1596 +msgid "Short desc :" +msgstr "Description :" + +#: tazpkg:1597 +msgid "Maintainer :" +msgstr "Mainteneur :" + +#: tazpkg:1599 +msgid "Depends :" +msgstr "Dépendances :" + +#: tazpkg:1602 +msgid "Suggested :" +msgstr "Suggérés :" + +#: tazpkg:1605 +msgid "Build deps :" +msgstr "Dép. de compilation :" + +#: tazpkg:1608 +msgid "Wanted src :" +msgstr "Paquet source :" + +#: tazpkg:1611 +msgid "Web site :" +msgstr "Site web :" + +#: tazpkg:1619 msgid "Description of:" msgstr "Description de:" -#: tazpkg:1492 +#: tazpkg:1626 msgid "Sorry, no description available for this package." msgstr "Désolé, pas description disponible pour ce paquet." -#: tazpkg:1501 +#: tazpkg:1635 msgid "Please specify a pattern or package name to search for." msgstr "Veuillez spécifier un modèle ou un nom de paquet à rechercher." -#: tazpkg:1502 +#: tazpkg:1636 msgid "Example : 'tazpkg search paint'" msgstr "Exemple: 'tazpkg search paint'" -#: tazpkg:1507 +#: tazpkg:1641 msgid "Search result for:" msgstr "Résulat de recherche pour:" -#: tazpkg:1526 -#: tazpkg:1586 +#: tazpkg:1660 +#: tazpkg:1720 msgid "Please specify a pattern or file name to search for." msgstr "Veuillez spécifier un modèle ou un fichier à rechercher." -#: tazpkg:1527 +#: tazpkg:1661 msgid "Example : 'tazpkg search-file libnss'" msgstr "Exemple : 'tazpkg search-file libnss'" -#: tazpkg:1532 -#: tazpkg:1592 +#: tazpkg:1666 +#: tazpkg:1726 msgid "Search result for file" msgstr "Résultat de recherche pour un fichier" -#: tazpkg:1564 +#: tazpkg:1698 msgid "Package" msgstr "Paquet" -#: tazpkg:1574 +#: tazpkg:1708 #, sh-format msgid "0 file found for: $pkg" msgstr "0 fichiers trouvés pour: $pkg" -#: tazpkg:1579 +#: tazpkg:1713 #, sh-format msgid "$match file(s) found for: $pkg" msgstr "$match fichiers(s) trouvé pour: $pkg" -#: tazpkg:1587 +#: tazpkg:1721 msgid "Example : 'tazpkg search-pkgname libnss'" msgstr "Exemple : 'tazpkg search-pkgname libnss'" -#: tazpkg:1605 +#: tazpkg:1739 #, sh-format msgid "0 file found for : $file" msgstr "0 fichiers trouvés pour : $file" -#: tazpkg:1652 +#: tazpkg:1773 +#: tazpkg:1882 +#: tazpkg:2653 +#: tazpkg:2783 +msgid "Unknow option" +msgstr "Option inconnue" + +#: tazpkg:1792 msgid "" -"Please change directory (cd) to the packages repository, and specify the\n" +"Please change directory (cd) to the packages repository and specify the\n" "list of packages to install. Example : tazpkg install-list packages.list" msgstr "" -"Veuillez changer de répertoire (cd) vers le dépôt de paquets et spécifiez la\n" +"Veuillez changer de répertoire (cd) vers le dépôt de paquets et spécifier la\n" "liste des paquets à installer. Exemple : tazpkg install-list packages.list" -#: tazpkg:1707 +#: tazpkg:1822 +#, sh-format +msgid "Adding implicit depends $pkg ..." +msgstr "Ajoute la dépendance implicite $pkg ..." + +#: tazpkg:1847 msgid "Please specify the release you want on the command line." msgstr "Veuillez spécifier la version que vous désirez utiliser." -#: tazpkg:1708 +#: tazpkg:1848 msgid "Example: tazpkg set-release cooking" msgstr "Exemple: tazpkg set-release cooking" -#: tazpkg:1732 +#: tazpkg:1890 #, sh-format msgid "$PACKAGE is not installed." msgstr "$PACKAGE n'est pas installé." -#: tazpkg:1750 +#: tazpkg:1908 #, sh-format msgid "The following packages depend on $PACKAGE:" msgstr "Les paquets suivant dépendent de $PACKAGE:" -#: tazpkg:1757 +#: tazpkg:1915 #, sh-format msgid "The following packages have been modified by $PACKAGE:" msgstr "Les paquets suivant on été modifié par $PACKAGE:" -#: tazpkg:1762 +#: tazpkg:1920 #, sh-format msgid "Remove $PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION) ?" msgstr "Supprimer $PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION) ?" -#: tazpkg:1763 -msgid "Please confirm uninstallation (y/N) : " -msgstr "Veuillez confirmer la désinstallation (y/N) :" +#: tazpkg:1921 +msgid "Please confirm uninstallation" +msgstr "Veuillez confirmer la désinstallation" -#: tazpkg:1766 +#: tazpkg:1925 msgid "Removing:" msgstr "Suppression de:" -#: tazpkg:1772 +#: tazpkg:1931 msgid "Removing all files installed..." msgstr "Suppression de tous les fichiers installés..." -#: tazpkg:1793 +#: tazpkg:1952 msgid "Removing package receipt..." -msgstr "Suppression de la 'receipt' du paquet..." +msgstr "Suppression de la recette du paquet..." -#: tazpkg:1801 +#: tazpkg:1960 #, sh-format msgid "Remove packages depending on $PACKAGE" msgstr "Suppression des paquets dépendant de $PACKAGE" -#: tazpkg:1812 +#: tazpkg:1972 #, sh-format msgid "Reinstall packages modified by $PACKAGE" msgstr "Réinstaller les paquets modifiés par $PACKAGE" -#: tazpkg:1817 +#: tazpkg:1978 #, sh-format msgid "Check $INSTALLED/$i for reinstallation" msgstr "Voir $INSTALLED/$i pour réinstallation" -#: tazpkg:1827 +#: tazpkg:1988 #, sh-format msgid "Uninstallation of $PACKAGE cancelled." -msgstr "Désinstalklation de $PACKAGE annulée." +msgstr "Désinstallation de $PACKAGE annulée." -#: tazpkg:1836 +#: tazpkg:1997 msgid "Extracting:" msgstr "Extraction de:" -#: tazpkg:1846 -#: tazpkg:1863 +#: tazpkg:2007 +#: tazpkg:2024 msgid "Copying original package..." msgstr "Copie du paquet original..." -#: tazpkg:1852 +#: tazpkg:2013 #, sh-format msgid "$PACKAGE is extracted to: $DESTDIR" msgstr "$PACKAGE est extrait vers: $DESTDIR" -#: tazpkg:1860 +#: tazpkg:2021 msgid "Recompressing:" msgstr "Recompression:" -#: tazpkg:1868 +#: tazpkg:2029 msgid "Recompressing the fs... " msgstr "Recompression du système de fichiers..." -#: tazpkg:1872 +#: tazpkg:2033 msgid "Creating new package... " msgstr "Création d'un nouveau paquet..." -#: tazpkg:1905 +#: tazpkg:2052 +msgid "File lost" +msgstr "Fichier perdu" + +#: tazpkg:2066 msgid "Configuration files" msgstr "Fichiers de configurations" -#: tazpkg:1966 +#: tazpkg:2103 +msgid "User configuration backup on " +msgstr "Configuration utilisateur sauvegardée le" + +#: tazpkg:2123 +#, sh-format +msgid "Can't repack $PACKAGE" +msgstr "Impossible d'empaqueter $PACKAGE" + +#: tazpkg:2127 #, sh-format msgid "Can't repack, $PACKAGE files have been modified by:" msgstr "Ne peut réempaqueter, les fichiers de $PACKAGE on été modifiés par:" -#: tazpkg:1978 +#: tazpkg:2139 msgid "Can't repack, the following files are lost:" msgstr "Ne réempaqueter, les fichiers suivants sont perdu:" -#: tazpkg:2016 +#: tazpkg:2166 +msgid "Can't repack, md5sum error." +msgstr "Impossible d'empaqueter, erreur md5sum." + +#: tazpkg:2177 #, sh-format msgid "Package $PACKAGE repacked successfully." msgstr "Paquet $PACKAGE réempaqueter avec succès." -#: tazpkg:2025 +#: tazpkg:2178 +#: tazpkg:2233 +msgid "Size" +msgstr "Taille" + +#: tazpkg:2186 msgid "Receipt is missing. Please read the documentation." -msgstr "La 'receipt' manque. Veuillez lire la documentation." +msgstr "La recette manque. Veuillez lire la documentation." -#: tazpkg:2032 +#: tazpkg:2193 msgid "Creating the list of files..." msgstr "Création de la liste des fichiers..." -#: tazpkg:2037 +#: tazpkg:2198 msgid "Creating md5sum of files..." msgstr "Création de la somme md5 des fichiers..." -#: tazpkg:2051 +#: tazpkg:2212 msgid "Compressing the fs... " msgstr "Compression du système de fichiers..." -#: tazpkg:2058 -msgid "Undating receipt sizes..." -msgstr "Mise à jour des tailles dans la 'receipt'..." +#: tazpkg:2219 +msgid "Updating receipt sizes..." +msgstr "Mise à jour des tailles dans la recette..." -#: tazpkg:2063 +#: tazpkg:2224 msgid "Creating full cpio archive... " msgstr "Création de l'archive cpio complète..." -#: tazpkg:2066 +#: tazpkg:2227 msgid "Restoring original package tree... " msgstr "Restoration de l'arbre original du paquet..." -#: tazpkg:2071 +#: tazpkg:2232 #, sh-format msgid "Package $PACKAGE compressed successfully." msgstr "Paquet $PACKAGE compressé avec succès." -#: tazpkg:2087 +#: tazpkg:2245 +msgid "Recharging undigest" +msgstr "Recharge indigeste" + +#: tazpkg:2249 msgid "Creating backup of the last packages list..." msgstr "Création des sauvegardes des listes de paquets..." -#: tazpkg:2120 +#: tazpkg:2282 #, sh-format msgid "$new_pkgs new packages on the mirror." -msgstr "$new_pkgs nouveaux paquets sur le miroire." +msgstr "$new_pkgs nouveaux paquets sur le miroir." -#: tazpkg:2123 +#: tazpkg:2285 msgid "No new packages on the mirror." -msgstr "Aucun nouveau paquets sur le miroire." +msgstr "Aucun nouveau paquets sur le miroir." -#: tazpkg:2130 +#: tazpkg:2292 msgid "" "Last packages.list is ready to use. Note that next time you recharge the\n" "list, a list of differences will be displayed to show new and upgradeable\n" @@ -546,158 +928,247 @@ "recharge, une liste des différences sera affichée pour vous montrer les nouveaux\n" "paquets et les mises à jour disponibles." -#: tazpkg:2161 +#: tazpkg:2327 msgid "Available upgrades" msgstr "Mises à jour disponibles" -#: tazpkg:2259 +#: tazpkg:2382 +msgid "minor" +msgstr "mineur" + +#: tazpkg:2385 +#: tazpkg:2394 +msgid "WARNING" +msgstr "ATTENTION" + +#: tazpkg:2390 +msgid "major" +msgstr "majeur" + +#: tazpkg:2399 +msgid "revision" +msgstr "révision" + +#: tazpkg:2425 #, sh-format msgid "$packages installed and listed packages to consider, $up to upgrade, $blocked blocked." msgstr "$packages paquets installés et listés, $up à mettre à jour, $blocked bloqués." -#: tazpkg:2262 +#: tazpkg:2428 msgid "System is up-to-date." msgstr "Le système est à jour." -#: tazpkg:2265 +#: tazpkg:2431 #, sh-format msgid "$packages installed and listed packages to consider, 0 to upgrade, $blocked blocked." msgstr "$packages paquets installés et listés, 0 à mettre à jour, $blocked bloqués." -#: tazpkg:2272 +#: tazpkg:2438 msgid "" "WARNING ---> Installed package seems more recent than the mirrored\n" "one. You can block packages using the command : 'tazpkg block package'.\n" "Or upgrade packages at your own risk." msgstr "" -"ATTENTION ---> Le paquet installé semble être plus récent que celui du miroire.\n" +"ATTENTION ---> Le paquet installé semble être plus récent que celui du miroir.\n" "Vous pouvez bloquer la paquet avec la commande: 'tazpkg block package'.\n" "Ou mettre à jour à vos risques." -#: tazpkg:2281 +#: tazpkg:2444 +msgid "Upgrade now" +msgstr "Mettre à jour" + +#: tazpkg:2449 msgid "Exiting. No package upgraded." msgstr "Abandon. Aucun paquet mis à jour." -#: tazpkg:2298 +#: tazpkg:2466 msgid "No known bugs." msgstr "Aucun bug connu." -#: tazpkg:2304 +#: tazpkg:2472 msgid "Bug list completed" msgstr "Liste des bugs complètée" -#: tazpkg:2306 +#: tazpkg:2474 #, sh-format msgid "Bugs in package $PACKAGE version $VERSION$EXTRAVERSION:" msgstr "Bugs dans le paquet $PACKAGE version $VERSION$EXTRAVERSION:" -#: tazpkg:2320 +#: tazpkg:2492 #, sh-format msgid "The package $PACKAGE installation has not completed" msgstr "L'installation du paquet $PACKAGE n'est pas complète" -#: tazpkg:2328 +#: tazpkg:2500 #, sh-format msgid "The package $PACKAGE $VERSION$EXTRAVERSION has been modified by:" msgstr "Le paquet $PACKAGE $VERSION$EXTRAVERSION a été modifié par:" -#: tazpkg:2406 +#: tazpkg:2505 +#, sh-format +msgid "Files lost from $PACKAGE $VERSION$EXTRAVERSION :" +msgstr "Fichiers perdus de $PACKAGE $VERSION$EXTRAVERSION :" + +#: tazpkg:2509 +msgid "target of symlink" +msgstr "cible du lien symbolique" + +#: tazpkg:2514 +msgid "Missing dependencies for" +msgstr "Dépendances manquantes pour" + +#: tazpkg:2521 +msgid "Dependencies loop between" +msgstr "Boucle de dépendances entre" + +#: tazpkg:2525 +msgid "Looking for known bugs... " +msgstr "Recherche de bugs connus..." + +#: tazpkg:2550 +#, sh-format +msgid "The following packages provide $file :" +msgstr "Les paquets suivants contiennent $file :" + +#: tazpkg:2556 +msgid "overridden by" +msgstr "remplacé par" + +#: tazpkg:2561 +msgid "No package has installed the following files" +msgstr "Aucun paquet n'a installé les fichiers suivants" + +#: tazpkg:2570 +msgid "Check completed." +msgstr "Vérification complétée." + +#: tazpkg:2578 #, sh-format msgid "$PACKAGE is already in the blocked packages list." msgstr "$PACKAGE est déjà dans la liste des paquets bloqués." -#: tazpkg:2410 +#: tazpkg:2582 #, sh-format msgid "Add $PACKAGE to : $BLOCKED..." msgstr "Ajout de $PACKAGE à : $BLOCKED..." -#: tazpkg:2425 +#: tazpkg:2597 #, sh-format msgid "Removing $PACKAGE from : $BLOCKED..." msgstr "Suppression de $PACKAGE dans: $BLOCKED..." -#: tazpkg:2433 +#: tazpkg:2605 #, sh-format msgid "$PACKAGE is not in the blocked packages list." msgstr "$PACKAGE n'est pas dans la liste des paquets bloqués." -#: tazpkg:2493 +#: tazpkg:2677 #, sh-format -msgid "Continue $PACKAGE download" -msgstr "Continuer le téléchargement de $PACKAGE" +msgid "$PACKAGE already in the cache : $CACHE_DIR" +msgstr "$PACKAGE est déjà dans le cache : $CACHE_DIR" -#: tazpkg:2509 +#: tazpkg:2680 +#, sh-format +msgid "Continuing $PACKAGE download" +msgstr "Continue le téléchargement de $PACKAGE" + +#: tazpkg:2702 msgid "Clean cache:" msgstr "Nettoyage du cache:" -#: tazpkg:2511 +#: tazpkg:2704 msgid "Cleaning cache directory..." msgstr "Nettoyage du répertoire cache..." -#: tazpkg:2515 +#: tazpkg:2708 #, sh-format msgid "$files file(s) removed from cache." msgstr "$files fichiers(s) supprimé(s) du cache." -#: tazpkg:2527 +#: tazpkg:2720 msgid "Current undigest(s)" -msgstr "Undigest actuel(s)" +msgstr "Indigestes actuel(s)" -#: tazpkg:2531 +#: tazpkg:2724 msgid "No undigest mirror found." -msgstr "Aucun miroire undigest trouvé." +msgstr "Aucun miroir indigeste trouvé." -#: tazpkg:2567 +#: tazpkg:2737 +#, sh-format +msgid "Remove $undigest undigest" +msgstr "Enlève le miroir $undigest" + +#: tazpkg:2741 +#, sh-format +msgid "Removing $undigest undigest..." +msgstr "Enlève le miroir $undigest..." + +#: tazpkg:2747 +#, sh-format +msgid "Undigest $undigest not found" +msgstr "Miroir $undigest manquant." + +#: tazpkg:2763 #, sh-format msgid "Creating new undigest $undigest." -msgstr "Création d'un nouveau dépôt undigest $undigest." +msgstr "Création d'un nouveau dépôt indigeste $undigest." -#: tazpkg:2602 +#: tazpkg:2798 #, sh-format msgid "Nothing to do for $PACKAGE." msgstr "Rien à faire pour $PACKAGE." -#: tazpkg:2606 +#: tazpkg:2802 #, sh-format -msgid "package $PACKAGE is not installed." +msgid "Package $PACKAGE is not installed." msgstr "Le paquet $PACKAGE n'est pas installé." -#: tazpkg:2607 +#: tazpkg:2803 msgid "Install package with 'tazpkg install' or 'tazpkg get-install'" msgstr "Installez un paquet avec 'tazpkg install' ou 'tazpkg get-install'" -#: tazpkg:2623 +#: tazpkg:2817 +msgid "Tazpkg SHell" +msgstr "SHell Tazpkg" + +#: tazpkg:2819 msgid "Type 'usage' to list all available commands or 'quit' or 'q' to exit." msgstr "Tapez 'usage' pour lister toutes les commandes ou 'quit' pour sortir." -#: tazpkg:2633 +#: tazpkg:2829 msgid "You are already running a Tazpkg SHell." msgstr "Vous êtes déjà dans un SHell Tazpkg." -#: tazpkg:2671 +#: tazpkg:2867 msgid "Unsupported format" msgstr "Format pas supporté" -#: tazpkg:2686 +#: tazpkg:2882 #, sh-format msgid "$PACKAGE is already installed." msgstr "$PACKAGE est déjà installé." -#: tazpkg:2695 +#: tazpkg:2891 #, sh-format msgid "Missing : $i" msgstr "Manque : $i" -#: tazpkg:2699 -msgid "Link all missing dependencies (y/N) ? " -msgstr "Lier toutes les dépendance manquantes (y/N) ?" +#: tazpkg:2895 +msgid "Link all missing dependencies" +msgstr "Lier toutes les dépendance manquantes" -#: tazpkg:2707 +#: tazpkg:2905 #, sh-format msgid "Leaving dependencies for $PACKAGE unsolved." msgstr "Les dépendance pour $PACKAGE ne seront pas résolue." -#: tazpkg:2708 +#: tazpkg:2906 msgid "The package is installed but will probably not work." msgstr "Le paquet est installé mais ne fonctionnera probablement pas." +#~ msgid "tazpkg shell" +#~ msgstr "tazpkg shell" + +#, fuzzy +#~ msgid "\"Missing" +#~ msgstr "Manque : $i"