# HG changeset patch # User Paul Issott # Date 1402170095 -3600 # Node ID bf6afdc4a213a4f42e8de1640036cb85a3588a24 # Parent bedd6ae0f91686281d056b40c070496bf3cb23d5 Add zh_TW.po diff -r bedd6ae0f916 -r bf6afdc4a213 po/zh_TW.po --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/po/zh_TW.po Sat Jun 07 20:41:35 2014 +0100 @@ -0,0 +1,1731 @@ +# Traditional Chinese translations for SliTaz tazpkg package. +# Copyright (C) 2014 Slitaz Association +# This file is distributed under the same license as the SliTaz tazpkg package. +# lunglungyu , 2014. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: TazPkg 5.2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-07 22:55+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-07 22:55+0800\n" +"Last-Translator: lunglungyu \n" +"Language-Team: \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: tazpkg:39 pkgs.cgi:159 +msgid "base-system" +msgstr "基本系統包" + +#: tazpkg:39 pkgs.cgi:160 +msgid "x-window" +msgstr "x-窗口" + +#: tazpkg:39 pkgs.cgi:161 +msgid "utilities" +msgstr "實用程式" + +#: tazpkg:40 pkgs.cgi:162 +msgid "network" +msgstr "網絡工具" + +#: tazpkg:40 pkgs.cgi:164 +msgid "graphics" +msgstr "圖像工具" + +#: tazpkg:40 pkgs.cgi:166 +msgid "multimedia" +msgstr "多媒體軟件" + +#: tazpkg:41 pkgs.cgi:165 +msgid "office" +msgstr "辦公室軟件" + +#: tazpkg:41 pkgs.cgi:167 +msgid "development" +msgstr "開發工具" + +#: tazpkg:41 pkgs.cgi:168 +msgid "system-tools" +msgstr "系統工具" + +#: tazpkg:42 pkgs.cgi:169 +msgid "security" +msgstr "安全工具" + +#: tazpkg:42 pkgs.cgi:163 +msgid "games" +msgstr "遊戲" + +#: tazpkg:42 pkgs.cgi:170 +msgid "misc" +msgstr "雜項" + +#: tazpkg:42 pkgs.cgi:171 +msgid "meta" +msgstr "元工具" + +#: tazpkg:43 pkgs.cgi:172 +msgid "non-free" +msgstr "非自由軟件" + +#: tazpkg:112 +#, sh-format +msgid "SliTaz package manager - Version:" +msgstr "SliTaz 包管理員 - 版本:" + +#: tazpkg:114 tazpkg-box:24 tazpkg-notify:61 +msgid "Usage:" +msgstr "用法:" + +#: tazpkg:115 +msgid "tazpkg [command] [package|dir|pattern|list|cat|--opt] [dir|--opt]" +msgstr "tazpkg [command] [package|dir|pattern|list|cat|--opt] [dir|--opt]" + +#: tazpkg:117 +msgid "SHell:" +msgstr "SHell:" + +#: tazpkg:119 +msgid "Commands:" +msgstr "命令:" + +#: tazpkg:120 +msgid "Print this short usage" +msgstr "列印本工具用法" + +#: tazpkg:121 +msgid "Show known bugs in packages" +msgstr "顯示包的已知bugs" + +#: tazpkg:122 +msgid "Show TazPKG activity log" +msgstr "顯示TazPKG的活動紀錄" + +#: tazpkg:123 +msgid "List installed packages on the system by category or all" +msgstr "根據分類或全部列出系統已安裝的包" + +#: tazpkg:124 +msgid "List all available packages on the mirror (--diff for new)" +msgstr "列出鏡像上所有的可用包(--diff 只列出新包)" + +#: tazpkg:125 +msgid "Print information about a package" +msgstr "顯示關於包的資訊" + +#: tazpkg:126 +msgid "Print description of a package (if it exists)" +msgstr "顯示包描述(如有)" + +#: tazpkg:127 +msgid "List the files installed with a package" +msgstr "列出會隨包安裝的文件" + +#: tazpkg:128 +msgid "List the configuration files" +msgstr "顯示配置文件" + +#: tazpkg:129 +msgid "Search for a package by pattern or name (options: -i|-l|-m)" +msgstr "按模式或名字搜索包(選項: -i|-l|-m)" + +#: tazpkg:130 +msgid "Search on mirror for package having a particular file" +msgstr "在鏡像上搜索有特定文件的包" + +#: tazpkg:131 +msgid "Search for file(s) in all installed packages files" +msgstr "在所有已安裝包中找尋文件(s)" + +#: tazpkg:132 +msgid "Install a local (*.tazpkg) package (--forced to force)" +msgstr "安裝本地(*.tazpkg)包(--forced 強行安裝)" + +#: tazpkg:133 +msgid "Install all packages from a list of packages." +msgstr "安裝包列表內所有包" + +#: tazpkg:134 +msgid "Remove the specified package and all installed files" +msgstr "移除特定包及所有其安裝檔案" + +#: tazpkg:135 +msgid "Extract a (*.tazpkg) package into a directory" +msgstr "解壓縮(*.tazpkg)到目錄" + +#: tazpkg:136 +msgid "Pack an unpacked or prepared package tree" +msgstr "按解壓生成或自行凖備的配置樹打包" + +#: tazpkg:137 +msgid "Recharge your packages.list from the mirror" +msgstr "從鏡像更新packages.list" + +#: tazpkg:138 +#, sh-format +msgid "Check packages $CHECKSUM to list and install latest upgrades" +msgstr "檢查包 $CHECKSUM 以列出及安裝最新更新" + +#: tazpkg:139 +msgid "Create a package archive from an installed package" +msgstr "由已安裝包創建壓縮檔" + +#: tazpkg:140 +msgid "Create a package archive with configuration files" +msgstr "創建有配置文件的壓縮安裝包" + +#: tazpkg:141 +msgid "Rebuild a package with a better compression ratio" +msgstr "以較高壓縮比重新建立包" + +#: tazpkg:142 +msgid "Block an installed package version or unblock it for upgrade" +msgstr "封鎖已安裝包或解封以進行更新" + +#: tazpkg:143 +msgid "Download a package into the current directory" +msgstr "下載包到當前目錄" + +#: tazpkg:144 +msgid "Download and install a package from the mirror" +msgstr "由鏡像下載及安裝包" + +#: tazpkg:145 +msgid "Download and install a list of packages from the mirror" +msgstr "由鏡像下載及安裝包列表" + +#: tazpkg:146 +msgid "Verify consistency of installed packages" +msgstr "校驗已安裝包是否完整" + +#: tazpkg:147 +msgid "Install the flavor list of packages" +msgstr "安裝包偏好列表" + +#: tazpkg:148 +msgid "Install the flavor list of packages and remove other ones" +msgstr "安裝並移除其他包偏好列表" + +#: tazpkg:149 +msgid "Change release and update packages" +msgstr "更改版本及安裝包" + +#: tazpkg:150 +msgid "Clean all packages downloaded in cache directory" +msgstr "清除所有下載到暫存目錄的包" + +#: tazpkg:151 +msgid "Display dependencies tree" +msgstr "顯示依賴樹" + +#: tazpkg:152 +msgid "Display reverse dependencies tree" +msgstr "顯示反向依賴樹" + +#: tazpkg:153 +msgid "Convert deb/rpm/tgz/pet/sfs/sb/arch/ipk package to tazpkg)" +msgstr "將deb/rpm/tgz/pet/sfs/sb/arch/ipk包轉換成tazpkg 格式" + +#: tazpkg:154 +msgid "Link a package from another slitaz installation" +msgstr "由另一個安裝好的slitaz連接包" + +#: tazpkg:155 +msgid "Change the mirror url configuration" +msgstr "更改鏡像url配置" + +#: tazpkg:156 +msgid "List undigest mirrors" +msgstr "列出非正式鏡像" + +#: tazpkg:157 +msgid "Remove an undigest mirror" +msgstr "移除非正式鏡像" + +#: tazpkg:158 +msgid "Add an undigest mirror" +msgstr "加入非正式鏡像" + +#: tazpkg:159 +msgid "Update an undigest mirror" +msgstr "更新非正式鏡像" + +#: tazpkg:160 +msgid "Replay post install script from package" +msgstr "重新運行包的安裝腳本" + +#: tazpkg:167 +msgid "Usage for command up:" +msgstr "Usage for command up:" + +#: tazpkg:167 +msgid "option" +msgstr "選項" + +#: tazpkg:169 +msgid "Without options run in interactive mode and ask before install" +msgstr "自動在交互模式運行,並在安裝前詢問" + +#: tazpkg:171 +msgid "Where options are:" +msgstr "參閱以下選項:" + +#: tazpkg:172 +msgid "Check only for available upgrades" +msgstr "只檢查可用更新" + +#: tazpkg:173 +msgid "Force recharge of packages list and check" +msgstr "強制更新及檢查包清單" + +#: tazpkg:174 +msgid "Check for upgrades and install them all" +msgstr "檢查並更新所有更新" + +#: tazpkg:176 tazpkg:1790 tazpkg:1813 tazpkg:1872 tazpkg:1988 +msgid "Example:" +msgstr "例子:" + +#: tazpkg:187 +#, sh-format +msgid "Creating $FOLDER..." +msgstr "正在創建 $FOLDER..." + +#: tazpkg:215 +msgid "Please specify a package name on the command line." +msgstr "請在命令行指定包名稱." + +#: tazpkg:226 +#, sh-format +msgid "Unable to find: $PACKAGE_FILE" +msgstr "找不到: $PACKAGE_FILE" + +#: tazpkg:238 +#, sh-format +msgid "Unable to find the receipt: $receipt_path" +msgstr "找不到清單: $receipt_path" + +#: tazpkg:293 +msgid "" +"package is already installed.\n" +"You can use the --forced option to force installation." +msgstr "" +"包已經被安裝" +"你可以用 --forced 選項強制安裝" + +#: tazpkg:310 +#, sh-format +msgid "Unable to find the list: $list_path" +msgstr "找不到清單: $list_path" + +#: tazpkg:312 +msgid "" +"You must probably run 'tazpkg recharge' as root to get the latest list of\n" +"packages available on the mirror." +msgstr "" +"你必須以root權限運行 ‘tazpkg recharge’ 以取得鏡像中可用包的" +"最新清單" + +#: tazpkg:430 +#, sh-format +msgid "Unable to find: $PACKAGE in the mirrored packages list." +msgstr "在鏡像包清單找不到: $PACKAGE" + +#: tazpkg:503 +#, sh-format +msgid "Extracting $PACKAGE..." +msgstr "正在解壓縮 $PACKAGE..." + +#: tazpkg:570 +#, sh-format +msgid "Installation of: $PACKAGE" +msgstr "$PACKAGE 的安裝過程" + +#: tazpkg:571 +#, sh-format +msgid "Copying $PACKAGE..." +msgstr "正在複製 $PACKAGE..." + +#: tazpkg:583 +msgid "Checking post install dependencies..." +msgstr "正在檢查安裝後依賴..." + +#: tazpkg:587 +#, sh-format +msgid "Please run '$command' in / and retry." +msgstr "請運行 '$command' 並重試. " + +#: tazpkg:661 +#, sh-format +msgid "Saving configuration files for $PACKAGE..." +msgstr "正在儲存 $PACKAGE 的配置文件" + +#: tazpkg:675 +#, sh-format +msgid "Installing $PACKAGE..." +msgstr "正在安裝 $PACKAGE..." + +#: tazpkg:679 +#, sh-format +msgid "Removing old $PACKAGE..." +msgstr "正在卸載舊版本 $PACKAGE.." + +#: tazpkg:687 +msgid "Removing all tmp files..." +msgstr "正在移除所有暫存文件..." + +#: tazpkg:716 +#, sh-format +msgid "$pkg_name is installed." +msgstr "$pkg_name 已完成安裝." + +#: tazpkg:825 +#, sh-format +msgid "WARNING Dependency loop between $PACKAGE and $i." +msgstr "警告:$PACKAGE 和 $i 有依賴循環." + +#: tazpkg:830 +#, sh-format +msgid "Tracking dependencies for: $PACKAGE" +msgstr "正在追蹤 $PACKAGE 的包依賴" + +#: tazpkg:836 +#, sh-format +msgid "Missing: $MISSING_PACKAGE" +msgstr "欠缺: $MISSING_PACKAGE" + +#: tazpkg:841 +#, sh-format +msgid "$num missing package to install." +msgid_plural "$num missing packages to install." +msgstr[0] "有 $num 個缺少的包需要安裝" +msgstr[1] "有 $num 個缺少的包需要安裝" + +#: tazpkg:858 +msgid "Install all missing dependencies" +msgstr "安裝所有欠缺依賴" + +#: tazpkg:874 +#, sh-format +msgid "Checking if $pkg exists in local list..." +msgstr "正在檢查 $pkg 是否在本地清單中" + +#: tazpkg:901 +#, sh-format +msgid "" +"Leaving dependencies for $PACKAGE unresolved.\n" +"The package is installed but will probably not work." +msgstr "" +"$PACKAGE 有未解決包依賴". +"包已安裝但可能無法正常工作." + +#: tazpkg:910 +msgid "Installed packages" +msgstr "已安裝包" + +#: tazpkg:924 +#, sh-format +msgid "No installed packages found for: $PATTERN" +msgstr "找不到已安裝包: $PATTERN" + +#: tazpkg:928 +#, sh-format +msgid "$num installed package found for: $PATTERN" +msgid_plural "$num installed packages found for: $PATTERN" +msgstr[0] "找到 $num 個已安裝包: $PATTERN" +msgstr[1] "找到 $num 個已安裝包: $PATTERN" + +#: tazpkg:936 +msgid "Available packages name-version" +msgstr "可用的包 名稱-版本" + +#: tazpkg:946 +msgid "" +"No 'packages.list' found to check for mirrored packages. For more results,\n" +"please run 'tazpkg recharge' once as root before searching." +msgstr "" +"找不到 'packages.list'來檢查已鏡像包. " +"請用root權限運行'tazpkg recharge'搜索以取得更多結果. " + +#: tazpkg:951 tazpkg:979 +#, sh-format +msgid "No available packages found for: $PATTERN" +msgstr "找不到可用包: $PATTERN" + +#: tazpkg:955 tazpkg:983 +#, sh-format +msgid "$num available package found for: $PATTERN" +msgid_plural "$num available packages found for: $PATTERN" +msgstr[0] "找到 $num 個可用包: $PATTERN" +msgstr[1] "找到 $num 個可用包: $PATTERN" + +#: tazpkg:964 +msgid "Matching packages name with version and desc" +msgstr "將包名稱與版本和描述匹配" + +#: tazpkg:974 +msgid "" +"No 'packages.txt' found to check for mirrored packages. For more results,\n" +"please run 'tazpkg recharge' once as root before searching." +msgstr "" +"找不到 'packages.txt'來檢查已鏡像包. " +"請用root權限運行'tazpkg recharge'搜索以取得更多結果. " + +#: tazpkg:1030 +#, sh-format +msgid "Can't find flavor $FLAVOR. Abort." +msgstr "找不到偏好項 $FLAVOR. 放棄操作." + +#: tazpkg:1043 +msgid "Current mirror(s)" +msgstr "當前鏡像(s)" + +#: tazpkg:1046 +msgid "" +"Please enter URL of the new mirror (http, ftp or local path). You must " +"specify\n" +"the complete address to the directory of the packages and packages.list file." +msgstr "" +"請輸入新鏡像的URL (http, ftp 或本地路徑). 你必須" +"指定\n" +"包目錄和packages.list的完整地址 ." + +#: tazpkg:1049 +msgid "New mirror(s) URL: " +msgstr "新鏡像(s) URL: " + +#: tazpkg:1057 +msgid "Nothing has been changed." +msgstr "沒有任何更改" + +#: tazpkg:1059 +#, sh-format +msgid "Setting mirror(s) to: $NEW_MIRROR_URL" +msgstr "鏡像已被設定為: $NEW_MIRROR_URL" + +#: tazpkg:1181 +msgid "No dependency for" +msgstr "沒有任何依賴項:" + +#: tazpkg:1183 +#, sh-format +msgid "WARNING: unknown dependency for $lib" +msgstr "警告: $lib 有未知依賴項:" + +#: tazpkg:1250 tazpkg:1514 +#, sh-format +msgid "Invalid target: $target (expected i386)" +msgstr "非法對象: $target (預計 i386)" + +#: tazpkg:1287 +#, sh-format +msgid "$PACKAGE_FILE does not look like an Archlinux/Alpine package!" +msgstr "$PACKAGE_FILE 並非 Archlinux/Alpine 包!" + +#: tazpkg:1350 +#, sh-format +msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Puppy package!" +msgstr "$PACKAGE_FILE 並非 Puppy 包!" + +#: tazpkg:1381 +#, sh-format +msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Slax package!" +msgstr "$PACKAGE_FILE 並非 Slax 包!" + +#: tazpkg:1459 +#, sh-format +msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Slackware package!" +msgstr "$PACKAGE_FILE 並非 Slackware 包!" + +#: tazpkg:1563 +msgid "Unable to extract the RPM using standard tools (rpm2cpio)." +msgstr "無法用標準工具(rpm2cpio)解壓縮RPM包." + +#: tazpkg:1564 +msgid "Do you want to install 'p7zip-full' package" +msgstr "你想要安裝'p7zip-full'包" + +#: tazpkg:1630 +msgid "Blocked packages" +msgstr "已封鎖包" + +#: tazpkg:1634 +msgid "No blocked packages found." +msgstr "沒有找到已封鎖包." + +#: tazpkg:1640 +msgid "Packages categories" +msgstr "包分類" + +#: tazpkg:1647 +#, sh-format +msgid "$num category" +msgid_plural "$num categories" +msgstr[0] "$num 個分類" +msgstr[1] "$num 個分類" + +#: tazpkg:1654 +#, sh-format +msgid "Installed packages of category: $ASKED_CATEGORY_I18N" +msgstr "$ASKED_CATEGORY_I18N 分類內的已安裝包" + +#: tazpkg:1667 +#, sh-format +msgid "$num package installed of category $cat_name." +msgid_plural "$num packages installed of category $cat_name." +msgstr[0] "$cat_name 分類的 $num 個已安裝包" +msgstr[1] "$cat_name 分類的 $num 個已安裝包" + +#: tazpkg:1672 +msgid "List of all installed packages" +msgstr "所有已安裝包清單" + +#: tazpkg:1683 +#, sh-format +msgid "$num package installed." +msgid_plural "$num packages installed." +msgstr[0] "$num 個已安裝包" +msgstr[1] "$num 個已安裝包" + +#: tazpkg:1693 tazpkg:2433 +msgid "Mirrored packages diff" +msgstr "與鏡像包的差異" + +#: tazpkg:1697 +#, sh-format +msgid "$num new package listed on the mirror." +msgid_plural "$num new packages listed on the mirror." +msgstr[0] "鏡像上有 $num 個新包" +msgstr[1] "鏡像上有 $num 個新包" + +#: tazpkg:1701 +msgid "Unable to list anything, no packages.diff found." +msgstr "無法列出任何項,找不到包差異." + +#: tazpkg:1702 +msgid "Recharge your current list to create a first diff." +msgstr "更新當前清單以創建第一次diff" + +#: tazpkg:1706 +msgid "List of available packages on the mirror" +msgstr "鏡像上的可用包清單" + +#: tazpkg:1712 +#, sh-format +msgid "$num package in the last recharged list." +msgid_plural "$num packages in the last recharged list." +msgstr[0] "最新清單中有 $num 個包" +msgstr[1] "最新清單中有 $num 個包" + +#: tazpkg:1719 +#, sh-format +msgid "Installed files by: $PACKAGE" +msgstr "$PACKAGE 安裝的文件" + +#: tazpkg:1724 +#, sh-format +msgid "$num file installed with $PACKAGE" +msgid_plural "$num files installed with $PACKAGE" +msgstr[0] "與 $PACKAGE 同時安裝的 $num 個文件" +msgstr[1] "與 $PACKAGE 同時安裝的 $num 個文件" + +#: tazpkg:1733 +msgid "TazPKG information" +msgstr "TazPKG 資訊" + +#: tazpkg:1740 +msgid "Package :" +msgstr "包 :" + +#: tazpkg:1741 +msgid "Version :" +msgstr "版本 :" + +#: tazpkg:1742 +msgid "Category :" +msgstr "分類 :" + +#: tazpkg:1743 +msgid "Short desc :" +msgstr "簡單描述 :" + +#: tazpkg:1744 +msgid "Maintainer :" +msgstr "維護者 :" + +#: tazpkg:1745 +msgid "License :" +msgstr "授權 :" + +#: tazpkg:1746 +msgid "Depends :" +msgstr "依賴 :" + +#: tazpkg:1747 +msgid "Suggested :" +msgstr "建議 :" + +#: tazpkg:1748 +msgid "Build deps :" +msgstr "編譯依賴 :" + +#: tazpkg:1749 +msgid "Wanted src :" +msgstr "需要的源文件 :" + +#: tazpkg:1750 +msgid "Web site :" +msgstr "網站 :" + +#: tazpkg:1756 +#, sh-format +msgid "Description of: $PACKAGE" +msgstr "$PACKAGE 的描述" + +#: tazpkg:1761 +msgid "Sorry, no description available for this package." +msgstr "抱歉,這個包沒有可用的描述" + +#: tazpkg:1768 +msgid "TazPKG Activity" +msgstr "TazPKG 活動" + +#: tazpkg:1789 +msgid "Please specify a pattern or package name to search for." +msgstr "請指定一個模式串或包名稱作搜索" + +#: tazpkg:1794 +#, sh-format +msgid "Search result for: $PATTERN" +msgstr "$PATTERN 的搜索結果" + +#: tazpkg:1812 tazpkg:1871 +msgid "Please specify a pattern or file name to search for." +msgstr "請指定一個模式串或文件名作搜索" + +#: tazpkg:1818 +#, sh-format +msgid "Search result for file $s_file" +msgstr "$s_file 文件的搜索結果" + +#: tazpkg:1849 +#, sh-format +msgid "Package $PACKAGE:" +msgstr "包 $PACKAGE:" + +#: tazpkg:1859 +#, sh-format +msgid "0 file found for: $pkg" +msgstr "搜索到 $pkg 的0個檔案" + +#: tazpkg:1863 +#, sh-format +msgid "$num file found for: $pkg" +msgid_plural "$num files found for: $pkg" +msgstr[0] "搜索到 $pkg 的 $num 個檔案" +msgstr[1] "搜索到 $pkg 的 $num 個檔案" + +#: tazpkg:1877 +#, sh-format +msgid "Search result for package $s_pkg" +msgstr "$s_pkg 包的搜索結果 " + +#: tazpkg:1889 +#, sh-format +msgid "No file found for: $file" +msgstr "找不到和 $file 檔案關聯的包" + +#: tazpkg:1894 +#, sh-format +msgid "$num package found with file: $file" +msgid_plural "$num packages found with file: $file" +msgstr[0] "找到$num 個和 $file 檔案關聯的包" +msgstr[1] "找到$num 個和 $file 檔案關聯的包" + +#: tazpkg:1935 +msgid "" +"Please change directory (cd) to the packages repository and specify the\n" +"list of packages to install. Example: tazpkg install-list packages.list" +msgstr "" +"請更改目錄 (cd) 到包倉庫,並指定\n" +"要安裝的包清單.例子: tazpkg install-list packages.list" + +#: tazpkg:1942 +#, sh-format +msgid "Unable to find: $list_file" +msgstr "找不到: $list_file" + +#: tazpkg:1965 +#, sh-format +msgid "Adding implicit depends $pkg..." +msgstr "正在加入隱性依賴 $pkg..." + +#: tazpkg:1987 +msgid "Please specify the release you want on the command line." +msgstr "請指定你想用於命令行的版本." + +#: tazpkg:2013 +#, sh-format +msgid "$PACKAGE is not installed." +msgstr "未安裝 $PACKAGE." + +#: tazpkg:2031 +#, sh-format +msgid "The following packages depend on $PACKAGE:" +msgstr "以下包依賴 $PACKAGE:" + +#: tazpkg:2038 +#, sh-format +msgid "The following packages have been modified by $PACKAGE:" +msgstr "以下包已被 $PACKAGE 更改:" + +#: tazpkg:2046 +#, sh-format +msgid "Remove $PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION)" +msgstr "移除 $PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION)" + +#: tazpkg:2050 +#, sh-format +msgid "Removing: $PACKAGE" +msgstr "正在移除: $PACKAGE" + +#: tazpkg:2055 +msgid "Removing all files installed..." +msgstr "正在移除所有已安裝文件" + +#: tazpkg:2076 +msgid "Removing package receipt..." +msgstr "正在移除包文件清單" + +#: tazpkg:2087 +#, sh-format +msgid "Remove packages depending on $PACKAGE" +msgstr "移除依賴 $PACKAGE 的包" + +#: tazpkg:2102 +#, sh-format +msgid "Reinstall packages modified by $PACKAGE" +msgstr "重新安裝被 $PACKAGE 更改過的包" + +#: tazpkg:2108 +#, sh-format +msgid "Check $INSTALLED/$i for reinstallation" +msgstr "檢查 $INSTALLED/$i 以重新安裝" + +#: tazpkg:2118 +#, sh-format +msgid "Uninstallation of $PACKAGE cancelled." +msgstr "已取消卸載 $PACKAGE" + +#: tazpkg:2125 +#, sh-format +msgid "Extracting: $PACKAGE" +msgstr "正在解壓縮: $PACKAGE" + +#: tazpkg:2134 tazpkg:2147 +msgid "Copying original package..." +msgstr "正在複製原來包" + +#: tazpkg:2139 +#, sh-format +msgid "$PACKAGE is extracted to: $DESTDIR" +msgstr "$PACKAGE 已解壓縮到: $DESTDIR" + +#: tazpkg:2145 +#, sh-format +msgid "Recompressing: $PACKAGE" +msgstr "正在重新壓縮: $PACKAGE" + +#: tazpkg:2152 +msgid "Recompressing the fs..." +msgstr "正在重新壓縮文件系統..." + +#: tazpkg:2156 +msgid "Creating new package..." +msgstr "創建新包..." + +#: tazpkg:2175 +msgid "File lost" +msgstr "已遺失文件" + +#: tazpkg:2188 pkgs.cgi:803 +msgid "Configuration files" +msgstr "配置文件" + +#: tazpkg:2224 +#, sh-format +msgid "User configuration backup on $pkg_date" +msgstr "$pkg_date 的用戶配置備分" + +#: tazpkg:2239 +#, sh-format +msgid "Repacking: $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION.tazpkg" +msgstr "正在重新打包: $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION.tazpkg" + +#: tazpkg:2241 +#, sh-format +msgid "Can't repack $PACKAGE" +msgstr "無法重新打包 $PACKAGE" + +#: tazpkg:2245 +#, sh-format +msgid "Can't repack, $PACKAGE files have been modified by:" +msgstr "無法重新打包, $PACKAGE 的文件已被以下程式更改:" + +#: tazpkg:2257 +msgid "Can't repack, the following files are lost:" +msgstr "無法重新打包, 以下文件已遺失:" + +#: tazpkg:2284 +#, sh-format +msgid "Can't repack, $CHECKSUM error." +msgstr "無法重新打包, $CHECKSUM 錯誤." + +#: tazpkg:2295 +#, sh-format +msgid "Package $PACKAGE repacked successfully." +msgstr "成功重新打包 $PACKAGE 包" + +#: tazpkg:2297 tazpkg:2351 +#, sh-format +msgid "Size: $pkg_size" +msgstr "大小: $pkg_size" + +#: tazpkg:2305 +msgid "Receipt is missing. Please read the documentation." +msgstr "找不到安裝清單. 請參閱文檔." + +#: tazpkg:2308 +#, sh-format +msgid "Packing: $PACKAGE" +msgstr "正在打包: $PACKAGE" + +#: tazpkg:2310 +msgid "Creating the list of files..." +msgstr "正在創建文件清單..." + +#: tazpkg:2316 +#, sh-format +msgid "Creating $CHECKSUM of files..." +msgstr "正在創建文件校驗和 $CHECKSUM..." + +#: tazpkg:2330 +msgid "Compressing the fs..." +msgstr "正在壓縮文件系統" + +#: tazpkg:2337 +msgid "Updating receipt sizes..." +msgstr "正在更新安裝清單大小..." + +#: tazpkg:2342 +msgid "Creating full cpio archive..." +msgstr "正在創建完棑一cpio壓縮檔..." + +#: tazpkg:2345 +msgid "Restoring original package tree..." +msgstr "正在恢復原來的包樹" + +#: tazpkg:2349 +#, sh-format +msgid "Package $PACKAGE compressed successfully." +msgstr "成功壓縮 $PACKAGE 包" + +#: tazpkg:2374 +#, sh-format +msgid "$repo doesn't exist." +msgstr "$repo 不存在." + +#: tazpkg:2393 +#, sh-format +msgid "Undigest $base_path" +msgstr "" + +#: tazpkg:2395 +#, sh-format +msgid "$repository_name is up to date." +msgstr "$repository_name 已是最新." + +#: tazpkg:2410 +#, sh-format +msgid "Recharging undigest $base_path:" +msgstr "" + +#: tazpkg:2414 +msgid "Creating backup of the last packages list..." +msgstr "正在創建最新包清單的備份" + +#: tazpkg:2439 +#, sh-format +msgid "$num new package on the mirror." +msgid_plural "$num new packages on the mirror." +msgstr[0] "鏡像上有 $num 個新包." +msgstr[1] "鏡像上有 $num 個新包." + +#: tazpkg:2442 +msgid "No new packages on the mirror." +msgstr "鏡像上沒有新包." + +#: tazpkg:2447 +msgid "" +"Last packages.list is ready to use. Note that next time you recharge the\n" +"list, a list of differences will be displayed to show new and upgradeable\n" +"packages." +msgstr "" +"最新的packages.list 已可使用.請注意下次你更新\n" +"清單時, 程式會列差異清單以顯示最新和可更新的\n" +"包." + +#: tazpkg:2486 +#, sh-format +msgid "$pkg_list is older than one week... recharging" +msgstr "$pkg_list 已是一周前的版本... 正在更新" + +#: tazpkg:2490 pkgs.cgi:436 +msgid "Package" +msgstr "包" + +#: tazpkg:2490 pkgs.cgi:146 +msgid "Version" +msgstr "版本" + +#: tazpkg:2490 +msgid "Status" +msgstr "狀態" + +#: tazpkg:2515 +msgid "Blocked" +msgstr "已封鎖" + +#: tazpkg:2522 +msgid "New build" +msgstr "新建構" + +#: tazpkg:2524 +#, sh-format +msgid "New version $new" +msgstr "新版本 $new" + +#: tazpkg:2537 +msgid "System is up-to-date..." +msgstr "系統已是最新版本..." + +#: tazpkg:2541 +#, sh-format +msgid "$num installed package scanned in ${time}s" +msgid_plural "$num installed packages scanned in ${time}s" +msgstr[0] "已用 ${time}s 掃描 $num 個已安裝包" +msgstr[1] "已用 ${time}s 掃描 $num 個已安裝包" + +#: tazpkg:2546 +#, sh-format +msgid "$num blocked" +msgid_plural "$num blocked" +msgstr[0] "$num 個已封鎖" +msgstr[1] "$num 個已封鎖" + +#: tazpkg:2548 +msgid "0 blocked" +msgstr "0 個已封鎖" + +#: tazpkg:2552 +#, sh-format +msgid "You have $num available upgrade ($blocked)" +msgid_plural "You have $num available upgrades ($blocked)" +msgstr[0] "你有 $num 個可用更新 ($blocked)" +msgstr[1] "你有 $num 個可用更新 ($blocked)" + +#: tazpkg:2562 +msgid "Do you wish to install them now: y/n ? " +msgstr "你想現在就安裝嗎: y/n ? " + +#: tazpkg:2575 +msgid "Leaving without any upgrades installed." +msgstr "不安裝任何更新就離開." + +#: tazpkg:2587 +msgid "No known bugs." +msgstr "沒有已知bugs." + +#: tazpkg:2593 +msgid "Bug list completed" +msgstr "已知 Bug 清單" + +#: tazpkg:2595 +#, sh-format +msgid "Bugs in package $PACKAGE version $VERSION$EXTRAVERSION:" +msgstr "$PACKAGE 包 $VERSION$EXTRAVERSION 版本的Bugs" + +#: tazpkg:2612 +#, sh-format +msgid "The package $PACKAGE installation has not completed" +msgstr "未完成 $PACKAGE 包的安裝" + +#: tazpkg:2620 +#, sh-format +msgid "The package $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION has been modified by:" +msgstr "$PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION 包已被以下程式更改:" + +#: tazpkg:2625 +#, sh-format +msgid "Files lost from $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:" +msgstr "$PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION 已遺失以下文件:" + +#: tazpkg:2629 +msgid "target of symlink" +msgstr "軟鏈接(symlink)對象" + +#: tazpkg:2634 +#, sh-format +msgid "Missing dependencies for $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:" +msgstr "$PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION 欠缺以下依賴:" + +#: tazpkg:2641 +#, sh-format +msgid "Dependencies loop between $PACKAGE and:" +msgstr "$PACKAGE 與以下程式有依賴循環" + +#: tazpkg:2645 +msgid "Looking for known bugs..." +msgstr "正在查找已知bugs..." + +#: tazpkg:2670 +#, sh-format +msgid "The following packages provide $file:" +msgstr "以下包提供文件:" + +#: tazpkg:2676 +#, sh-format +msgid "(overridden by $pkg_list)" +msgstr "" + +#: tazpkg:2684 +msgid "No package has installed the following files:" +msgstr "沒有包安裝以下文件:" + +#: tazpkg:2693 +msgid "Check completed." +msgstr "已完成檢查" + +#: tazpkg:2700 +#, sh-format +msgid "$PACKAGE is already in the blocked packages list." +msgstr "$PACKAGE 已在封鎖包清單內" + +#: tazpkg:2704 +#, sh-format +msgid "Add $PACKAGE to: $BLOCKED..." +msgstr "將 $PACKAGE 加入到: $BLOCKED..." + +#: tazpkg:2718 +#, sh-format +msgid "Removing $PACKAGE from: $BLOCKED..." +msgstr "由 $BLOCKED 移除 $PACKAGE..." + +#: tazpkg:2726 +#, sh-format +msgid "$PACKAGE is not in the blocked packages list." +msgstr "$PACKAGE 並不在已封鎖包清單" + +#: tazpkg:2744 tazpkg:2789 +msgid "rootconfig needs --root= option used." +msgstr "rootconfig 需要使用 --root= 選項." + +#: tazpkg:2757 tazpkg:2821 +#, sh-format +msgid "$PACKAGE already in the cache: $CACHE_DIR" +msgstr "$PACKAGE 已在緩存內: $CACHE_DIR" + +#: tazpkg:2760 tazpkg:2824 +#, sh-format +msgid "Continuing $PACKAGE download" +msgstr "繼續 $PACKAGE 的下載" + +#: tazpkg:2846 +#, sh-format +msgid "Path: $CACHE_DIR" +msgstr "路徑: $CACHE_DIR" + +#: tazpkg:2847 +msgid "Cleaning cache directory..." +msgstr "正在清除緩存目錄..." + +#: tazpkg:2852 +#, sh-format +msgid "$num file removed from cache." +msgstr "$num 個文件已在緩存中被刪除" + +#: tazpkg:2854 +#, sh-format +msgid "$num files removed from cache." +msgstr "$num 個文件已在緩存中被刪除" + +#: tazpkg:2865 +msgid "Current undigest(s)" +msgstr "" + +#: tazpkg:2868 +msgid "No undigest mirror found." +msgstr "" + +#: tazpkg:2880 +#, sh-format +msgid "Remove $undigest undigest" +msgstr "" + +#: tazpkg:2882 +#, sh-format +msgid "Removing $undigest undigest..." +msgstr "" + +#: tazpkg:2888 +#, sh-format +msgid "Undigest $undigest not found" +msgstr "" + +#: tazpkg:2903 +#, sh-format +msgid "Creating new undigest $undigest." +msgstr "" + +#: tazpkg:2922 +#, sh-format +msgid "Unknown option $u_opt." +msgstr "未知選項 $u_opt." + +#: tazpkg:2937 +#, sh-format +msgid "Nothing to do for $PACKAGE." +msgstr "對 $PACKAGE 沒有可進行動作" + +#: tazpkg:2941 +#, sh-format +msgid "Package $PACKAGE is not installed." +msgstr "$PACKAGE 包未被安裝" + +#: tazpkg:2942 +msgid "Install package with 'tazpkg install' or 'tazpkg get-install'" +msgstr "以'tazpkg install' 或 'tazpkg get-install' 安裝包" + +#: tazpkg:2954 +msgid "TazPKG SHell." +msgstr "TazPKG SHell." + +#: tazpkg:2955 +msgid "Type 'usage' to list all available commands or 'quit' or 'q' to exit." +msgstr "鍵入 'usage' 以列出所有可用命令或 'quit' 或 'q' 以退出" + +#: tazpkg:2965 +msgid "You are already running a TazPKG SHell." +msgstr "你已經在運行 TazPKG SHell." + +#: tazpkg:3015 +msgid "Unsupported format" +msgstr "不支持的格式" + +#: tazpkg:3023 +msgid "" +"\n" +"usage: tazpkg link package_name slitaz_root\n" +"example: 'tazpkg link openoffice /mnt' will use less than 100k in\n" +" your running system ram.\n" +msgstr "" +"\n" +"用法: tazpkg link package_name slitaz_root\n" +"例子: 'tazpkg link openoffice /mnt' 會使用少於 100k \n" +" 的系統記憶體.\n" + + +#: tazpkg:3031 +#, sh-format +msgid "$PACKAGE is already installed." +msgstr "$PACKAGE 已被安裝." + +#: tazpkg:3040 +#, sh-format +msgid "Missing: $i" +msgstr "欠缺: $i" + +#: tazpkg:3044 +msgid "Link all missing dependencies" +msgstr "鏈接所有欠缺的依賴" + +#: tazpkg:3053 +#, sh-format +msgid "Leaving dependencies unresolved for: $PACKAGE" +msgstr "$PACKAGE 的依賴未被解決" + +#: tazpkg:3054 +msgid "The package is installed but probably will not work." +msgstr "包已安裝但可能不會正常工作" + +#: tazpkg-box:17 +msgid "TazPKG" +msgstr "TazPKG" + +#: tazpkg-box:18 +msgid "SliTaz Package Action" +msgstr "SliTaz 包行為" + +#: tazpkg-box:24 +msgid "package" +msgstr "包" + +#: tazpkg-box:58 pkgs.cgi:635 +msgid "Install" +msgstr "安裝" + +#: tazpkg-box:59 +msgid "Extract" +msgstr "解壓縮" + +#: tazpkg-box:79 +#, sh-format +msgid "Downloading: $pkg" +msgstr "正在下載: $pkg" + +#: pkgs:5 +msgid "Packages" +msgstr "包" + +#: pkgs:8 pkgs.cgi:231 pkgs.cgi:371 pkgs.cgi:425 pkgs.cgi:492 pkgs.cgi:533 +#: pkgs.cgi:593 pkgs.cgi:673 pkgs.cgi:966 tazpkg-notify:50 +msgid "My packages" +msgstr "我的包" + +#: pkgs:10 pkgs.cgi:241 pkgs.cgi:301 pkgs.cgi:367 pkgs.cgi:421 pkgs.cgi:531 +#: pkgs.cgi:976 +msgid "Recharge list" +msgstr "更新清單" + +#: pkgs:12 +msgid "Check updates" +msgstr "檢查更新" + +#: pkgs:14 pkgs.cgi:778 pkgs.cgi:980 +msgid "Administration" +msgstr "系統管理" + +#: pkgs.cgi:17 +msgid "TazPanel - Packages" +msgstr "TazPanel - 包" + +#: pkgs.cgi:62 +msgid "Last recharge:" +msgstr "上一次更新:" + +#: pkgs.cgi:69 +msgid "(Older than 10 days)" +msgstr "(多於十日前)" + +#: pkgs.cgi:71 +msgid "(Not older than 10 days)" +msgstr "(在十日內)" + +#: pkgs.cgi:75 +msgid "Installed packages:" +msgstr "已安裝包:" + +#: pkgs.cgi:77 +msgid "Mirrored packages:" +msgstr "已鏡像包:" + +#: pkgs.cgi:79 +msgid "Upgradeable packages:" +msgstr "可更新包:" + +#: pkgs.cgi:81 pkgs.cgi:721 +msgid "Installed files:" +msgstr "已安裝文件:" + +#: pkgs.cgi:83 +msgid "Blocked packages:" +msgstr "已封鎖包:" + +#: pkgs.cgi:97 +msgid "Delete" +msgstr "刪除" + +#: pkgs.cgi:100 +msgid "Use as default" +msgstr "設為預設" + +#: pkgs.cgi:131 +msgid "Search" +msgstr "搜索" + +#: pkgs.cgi:133 +msgid "Files" +msgstr "文件" + +#: pkgs.cgi:145 pkgs.cgi:881 +msgid "Name" +msgstr "名稱" + +#: pkgs.cgi:147 +msgid "Description" +msgstr "描述" + +#: pkgs.cgi:148 +msgid "Web" +msgstr "網頁" + +#: pkgs.cgi:158 +msgid "Categories" +msgstr "分類" + +#: pkgs.cgi:173 +msgid "all" +msgstr "全部" + +#: pkgs.cgi:179 +msgid "Repositories" +msgstr "庫" + +#: pkgs.cgi:180 +msgid "Public" +msgstr "公開" + +#: pkgs.cgi:188 +msgid "Any" +msgstr "任何" + +#: pkgs.cgi:228 pkgs.cgi:352 +msgid "Listing packages..." +msgstr "正在列出包..." + +#: pkgs.cgi:236 pkgs.cgi:296 pkgs.cgi:360 pkgs.cgi:414 pkgs.cgi:524 +msgid "Selection:" +msgstr "選擇:" + +#: pkgs.cgi:237 pkgs.cgi:620 +msgid "Remove" +msgstr "移除" + +#: pkgs.cgi:243 pkgs.cgi:303 pkgs.cgi:369 pkgs.cgi:423 pkgs.cgi:490 +#: pkgs.cgi:978 +msgid "Check upgrades" +msgstr "檢查更新" + +#: pkgs.cgi:287 +msgid "Listing linkable packages..." +msgstr "正在列出可連接包..." + +#: pkgs.cgi:290 pkgs.cgi:972 +msgid "Linkable packages" +msgstr "可連接包" + +#: pkgs.cgi:297 +msgid "Link" +msgstr "連接" + +#: pkgs.cgi:355 +#, sh-format +msgid "Category: $category" +msgstr "分類: $category" + +#: pkgs.cgi:379 pkgs.cgi:852 +#, sh-format +msgid "Repository: $Repo_Name" +msgstr "庫: $Repo_Name" + +#: pkgs.cgi:407 +msgid "Searching packages..." +msgstr "正在搜索包..." + +#: pkgs.cgi:410 +msgid "Search packages" +msgstr "搜索包" + +#: pkgs.cgi:417 pkgs.cgi:527 +msgid "Toogle all" +msgstr "反轉所有" + +#: pkgs.cgi:437 +msgid "File" +msgstr "文件" + +#: pkgs.cgi:478 +msgid "Recharging lists..." +msgstr "正在更新清單..." + +#: pkgs.cgi:481 +msgid "Recharge" +msgstr "更新" + +#: pkgs.cgi:486 +msgid "Recharge checks for new or updated packages" +msgstr "更新檢查新包或已升級包" + +#: pkgs.cgi:498 +msgid "Recharging packages list" +msgstr "更新包清單" + +#: pkgs.cgi:503 +msgid "Packages lists are up-to-date. You should check for upgrades now." +msgstr "包清單已是最新.你現在應該檢查有否可用升級" + +#: pkgs.cgi:516 +msgid "Checking for upgrades..." +msgstr "正在檢查升級" + +#: pkgs.cgi:519 +msgid "Up packages" +msgstr "升級包" + +#: pkgs.cgi:588 +msgid "Performing tasks on packages" +msgstr "正在對包進行處理" + +#: pkgs.cgi:598 +#, sh-format +msgid "Executing $cmd for: $pkgs" +msgstr "正在對 $pkgs 執行 $cmd :" + +#: pkgs.cgi:604 +msgid "y" +msgstr "y" + +#: pkgs.cgi:623 +msgid "Getting package info..." +msgstr "正在取得包資訊..." + +#: pkgs.cgi:639 +#, sh-format +msgid "Package $PACKAGE" +msgstr "包 $PACKAGE" + +#: pkgs.cgi:647 +msgid "Install (Non Free)" +msgstr "安裝 (非自由)" + +#: pkgs.cgi:655 +msgid "Unblock" +msgstr "解取封鎖" + +#: pkgs.cgi:659 +msgid "Block" +msgstr "封鎖" + +#: pkgs.cgi:663 +msgid "Repack" +msgstr "重新打包" + +#: pkgs.cgi:679 +msgid "Name:" +msgstr "名稱:" + +#: pkgs.cgi:680 +msgid "Version:" +msgstr "版本:" + +#: pkgs.cgi:681 +msgid "Description:" +msgstr "描述:" + +#: pkgs.cgi:682 +msgid "Category:" +msgstr "分類:" + +#: pkgs.cgi:686 +msgid "Maintainer:" +msgstr "維護者:" + +#: pkgs.cgi:687 pkgs.cgi:716 +msgid "Website:" +msgstr "網站:" + +#: pkgs.cgi:688 pkgs.cgi:717 +msgid "Sizes:" +msgstr "大小:" + +#: pkgs.cgi:691 +msgid "Depends:" +msgstr "依賴:" + +#: pkgs.cgi:698 +msgid "Suggested:" +msgstr "建議:" + +#: pkgs.cgi:704 +msgid "Tags:" +msgstr "標記:" + +#: pkgs.cgi:710 +#, sh-format +msgid "Installed files: $I_FILES" +msgstr "已安裝文件: $I_FILES" + +#: pkgs.cgi:769 pkgs.cgi:898 +msgid "Set link" +msgstr "設定連接" + +#: pkgs.cgi:772 pkgs.cgi:899 +msgid "Remove link" +msgstr "移除連接" + +#: pkgs.cgi:780 +msgid "TazPkg administration and settings" +msgstr "TazPkg 管理及配置" + +#: pkgs.cgi:784 +msgid "Save configuration" +msgstr "儲存配置" + +#: pkgs.cgi:786 +msgid "List configuration files" +msgstr "列出配置文件" + +#: pkgs.cgi:788 +msgid "Quick check" +msgstr "快速檢查" + +#: pkgs.cgi:790 +msgid "Full check" +msgstr "完整檢查" + +#: pkgs.cgi:795 +msgid "Creating the package..." +msgstr "正在創建包..." + +#: pkgs.cgi:800 +msgid "Path:" +msgstr "路徑:" + +#: pkgs.cgi:816 +msgid "Checking packages consistency..." +msgstr "正在檢查包完整性..." + +#: pkgs.cgi:822 +msgid "Full packages check..." +msgstr "檢查完整包..." + +#: pkgs.cgi:829 +msgid "Packages cache" +msgstr "包緩存" + +#: pkgs.cgi:834 +#, sh-format +msgid "Packages in the cache: $cache_files ($cache_size)" +msgstr "緩存中的包: $cache_files ($cache_size)" + +#: pkgs.cgi:841 +msgid "Default mirror" +msgstr "預設鏡像" + +#: pkgs.cgi:845 +msgid "Current mirror list" +msgstr "當前鏡像清單" + +#: pkgs.cgi:869 +msgid "Private repositories" +msgstr "私有庫" + +#: pkgs.cgi:882 +msgid "mirror" +msgstr "鏡像" + +#: pkgs.cgi:888 +msgid "Link to another SliTaz installation" +msgstr "連接到另一個安裝好的SliTaz" + +#: pkgs.cgi:890 +msgid "" +"This link points to the root of another SliTaz installation. You will be " +"able to install packages using soft links to it." +msgstr "" +"這會連接到另一個已安裝SliTaz的根目錄(root).你將可以" +"用軟連接(softlink) 來安裝包." + +#: pkgs.cgi:906 +msgid "SliTaz packages DVD" +msgstr "SliTaz 包DVD" + +#: pkgs.cgi:908 +#, sh-format +msgid "" +"A bootable DVD image of all available packages for the $version version is " +"generated every day. It also contains a copy of the website and can be used " +"without an internet connection. This image can be installed on a DVD or an " +"USB key." +msgstr "" +"每日將會創建一個包含 $version 版本所有可用包的可啟動(bootable) DVD映像" +"映像亦會包含可離線使用的全站內容,可安裝到DVD或" +"USB設備" + +#: pkgs.cgi:918 +msgid "Download DVD image" +msgstr "下載DVD映像" + +#: pkgs.cgi:920 +msgid "Install from DVD/USB key" +msgstr "由DVD/USB設備安裝" + +#: pkgs.cgi:923 +msgid "Install from ISO image:" +msgstr "由ISO映像安裝" + +#: pkgs.cgi:962 +msgid "Summary" +msgstr "摘要" + +#: pkgs.cgi:986 +msgid "Latest log entries" +msgstr "最新日誌項" + +#: tazpkg-notify:27 +#, sh-format +msgid "$num installed package" +msgid_plural "$num installed packages" +msgstr[0] "$num 個已安裝包" +msgstr[1] "$num 個已安裝包" + +#: tazpkg-notify:41 +#, sh-format +msgid "Checking packages lists - $text" +msgstr "正在檢查包清單 - $text" + +#: tazpkg-notify:51 +msgid "Recharge lists" +msgstr "更新清單" + +#: tazpkg-notify:52 +msgid "Check upgrade" +msgstr "檢查更新" + +#: tazpkg-notify:53 +msgid "TazPkg SHell" +msgstr "TazPkg SHell" + +#: tazpkg-notify:54 +msgid "TazPkg manual" +msgstr "TazPkg 手冊" + +#: tazpkg-notify:55 +msgid "Close notification" +msgstr "關閉提示" + +#: tazpkg-notify:72 +#, sh-format +msgid "No packages list found - $text" +msgstr "找不到包清單 - $text" + +#: tazpkg-notify:79 +msgid "Your packages list is older than 10 days" +msgstr "當前的包清單已是十天前的版本" + +#: tazpkg-notify:88 +#, sh-format +msgid "There is $num upgradeable package" +msgid_plural "There are $num upgradeable packages" +msgstr[0] "有 $num 個包可更新" +msgstr[1] "有 $num 個包可更新" + +#: tazpkg-notify:95 +#, sh-format +msgid "System is up to date - $text" +msgstr "系統已更新到最新 - $text"