# HG changeset patch # User Christophe Lincoln # Date 1334509827 -7200 # Node ID df0cb8101724390e8a250d8c29ab5f1f2a261c12 # Parent dd5861613bb69d2f1f7d674f48fa3264eb67cc23 Small up to fr.po diff -r dd5861613bb6 -r df0cb8101724 po/tazusb/fr.po --- a/po/tazusb/fr.po Sun Apr 15 19:08:41 2012 +0200 +++ b/po/tazusb/fr.po Sun Apr 15 19:10:27 2012 +0200 @@ -8,7 +8,7 @@ "Project-Id-Version: TazUSB 4.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-04-15 19:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-07 14:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-15 19:10+0100\n" "Last-Translator: Christophe Lincoln \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: French\n" @@ -73,7 +73,8 @@ msgid "No specified device or exit." msgstr "Pas de périphérique spécifié ou quitter" -#: tazusb:101 tazusb:117 +#: tazusb:101 +#: tazusb:117 msgid "Please specify a label for the partition (TazUSB): " msgstr "Entrez un nom de volume (TazUSB): " @@ -81,14 +82,15 @@ msgid "Please specify a filesystem type ext2, ext3 or fat32 (ext3): " msgstr "Donnez le type de système de fichiers ext2, ext3 ou fat32 (ext3): " -#: tazusb:159 tazusb:167 +#: tazusb:159 +#: tazusb:167 msgid "Processing..." msgstr "Traitement en cours" #: tazusb:173 msgid "" -"Can't find mkdosfs tool.\\nWould you like to install dosfstools from " -"repository [y/N] ? " +"Can't find mkdosfs tool.\\n" +"Would you like to install dosfstools from repository [y/N] ? " msgstr "" "Impossible de trouver le programme mkdofs.\n" "Voulez-vous installer le paquet dosfstools depuis le dépot [y/N] ? " @@ -107,19 +109,15 @@ #: tazusb:225 msgid "Unable to mount cdrom or to find a filesystem on it (rootfs.gz)." -msgstr "" -"Impossible de monter le cdrom ou d'y trouver un système de fichier (rootfs." -"gz)." +msgstr "Impossible de monter le cdrom ou d'y trouver un système de fichier (rootfs.gz)." #: tazusb:246 msgid "Mounting " -msgstr "Montage" +msgstr "Montage de " #: tazusb:252 msgid "Unable to mount iso or to find a filesystem on it (rootfs.gz)." -msgstr "" -"Impossible de monter l'image ISO ou d'y trouver un système de fichier " -"(rootfs.gz)." +msgstr "Impossible de monter l'image ISO ou d'y trouver un système de fichier (rootfs.gz)." #: tazusb:260 msgid "Copying needed files from cdrom..." @@ -135,14 +133,12 @@ #: tazusb:360 msgid "" -"Generate a swap file in /home/swap that will be activated on each boot to " -"have\n" +"Generate a swap file in /home/swap that will be activated on each boot to have\n" "more memory available (Empty value to exit).\n" "\n" "Swap file in Mb : " msgstr "" -"Créé un fichier d'échange, dans /home/swap, qui sera activé à chaque " -"démarrage\n" +"Créé un fichier d'échange, dans /home/swap, qui sera activé à chaque démarrage\n" "pour avoir plus de mémoire disponible (Pas de valeur pour quitter).\n" "\n" "Taille du fichier d'échange en Mo: " @@ -156,11 +152,8 @@ msgstr "Nettoyage" #: tazusb:388 -msgid "" -"Remove old rootfs.gz.unixtimestamp backup filesystems to free up disk space." -msgstr "" -"Suppression des anciennes sauvegarde de rootfs.gz.unixtimestamp pour libérer " -"de la place sur le lecteur." +msgid "Remove old rootfs.gz.unixtimestamp backup filesystems to free up disk space." +msgstr "Suppression des anciennes sauvegarde de rootfs.gz.unixtimestamp pour libérer de la place sur le lecteur." #: tazusb:400 msgid "No filesystems selected, exiting..." @@ -208,9 +201,7 @@ #: tazusb:486 msgid "Moving rootfs.gz to media. Remember to unmount for delayed writes!" -msgstr "" -"Déplacement de rootfs.gz vers le média. N'oubliez de démonter le " -"périphérique pour les écritures différées." +msgstr "Déplacement de rootfs.gz vers le média. N'oubliez de démonter le périphérique pour les écritures différées." #: tazusb:496 msgid "rootfs.gz is located in /"