website view i18n.php @ rev 1038

Check whole website in W3C Validator
author Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>
date Sun Apr 08 02:46:12 2012 +0300 (2012-04-08)
parents e06721d4f040
children 687396ebd605
line source
1 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN"
2 "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
3 <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en" lang="en">
4 <head>
5 <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
6 <title>Internationalization | SliTaz</title>
7 <meta name="description" content="SliTaz GNU/Linux languages" />
8 <meta name="keywords" lang="en" content="SliTaz POT, gettext, translation" />
9 <meta name="author" content="Christophe Lincoln"/>
10 <?php include("lib/html/meta-link.html"); ?>
11 <style type="text/css">
12 table {
13 width: 100%;
14 border: 1px solid #ddd;
15 padding: 10px;
16 border-radius: 4px;
17 }
18 .thead { font-weight: bold; }
19 td { border-bottom: 1pt dashed #ddd }
20 </style>
21 </head>
22 <body>
24 <?php include("lib/html/header.html"); ?>
26 <!-- Block -->
27 <div id="block">
28 <!-- Navigation -->
29 <div id="block_nav" style="text-align: center; padding: 10px;">
30 <?php include("lib/random-image.php"); ?>
31 </div>
32 <!-- Information/image -->
33 <div id="block_info">
34 <h4>About i18n</h4>
35 <p>
36 The main goal of SliTaz is to provide full support for a given
37 language, including the website, official Wiki documentation,
38 a dedicated forum and all SliTaz related projects such as the
39 LiveCD GUI builder.
40 </p>
41 <p>
42 <img src="images/users.png" alt="*" />
43 <a href="http://scn.slitaz.org/groups/i18n/">Join us on SCN</a>
44 </p>
45 </div>
46 </div>
48 <!-- Content -->
49 <div id="content">
51 <h2>Internationalization</h2>
53 <p>
54 Translation is a community effort and everyone can help. You're
55 welcome to join the team! You can find more pot files on
56 <a href="http://hg.slitaz.org/">Hg</a>, just pick one up,
57 translate it and send it to the mailing list or upload it onto the
58 SliTaz Community Network aka <a href="http://scn.slitaz.org/">SCN</a>.
59 </p>
61 <p>
62 SliTaz project Website is available in the following languages:
63 </p>
65 <div class="box">
66 <?php include "lib/lang.php" ?>
67 </div>
69 <h2>Information</h2>
71 <p>
72 The website and documentation has been translated and is kept
73 up-to-date by several contributors. For now, the actively maintained
74 languages are English, French, German, Portuguese and Chinese.
75 Spanish is on the stove, but more help is needed. Most of the
76 communication is done through the
77 <a href="en/mailing-list.html">Mailing List</a> and the
78 <a href="http://scn.slitaz.org/groups/i18n/">i18n group</a> on SCN.
79 </p>
81 <p>
82 Some additional languages can be installed through the Package
83 Manager, but we are not able to provide support and documentation.
84 SliTaz is a community based project, everyone can help out and is
85 more than welcome to join us.
86 </p>
88 <h2 id="howto">How to participate</h2>
90 <p>
91 From fixing typos to translating a full xHTML page there's always editing
92 and proofreading to be done. Websites often move and get updated and
93 SliTaz home made tools such as TazPanel acquire new strings depending on the new
94 functions added to it. Over time we have developed a few ways to let you contact
95 us and get involved in the project.
96 </p>
97 <p>
98 For sending translations or requesting a new language you can join the
99 SliTaz <a href="en/mailing-list.html">Mailing List</a> and/or join the
100 community <a href="http://scn.slitaz.org/groups/i18n/">group on SCN</a>
101 and post to the <a href="http://scn.slitaz.org/groups/i18n/forum/">forum</a>
102 which lets you attach files.
103 </p>
105 <h3>Website translation</h3>
107 <p>
108 Here is a howto for translating a SliTaz website into a new language. First
109 you need the original website page in English. You have 2 ways to get a full
110 copy of the website: use Mercurial and clone the repository or download the
111 latest archive in tar.bz2 format. Using Mercurial lets you update your
112 local copy in one command and downloading directly from the repository
113 allows you to get the page you want. So it's matter of choice, but if you
114 want to manage a language and push changes yourself, you will have to use
115 Mercurial, here is some <a href="en/devel/forge.php">more info on Hg</a>.
116 </p>
117 <p>
118 Clone the website or get the latest archive:
119 </p>
121 <pre>
122 $ hg clone http://hg.slitaz.org/website
123 $ wget <a href="http://hg.slitaz.org/website/archive/tip.tar.bz2">http://hg.slitaz.org/website/archive/tip.tar.bz2</a>
124 </pre>
126 <p>
127 Now that you have a full copy of the website you can fix typos or start a new
128 translation. The reference is English, so always copy an English page to
129 your native language and naturally keep the website structure intact. When
130 you're happy with your work you can send it to the community as
131 explained beforehand.
132 </p>
133 <p>
134 If you're a bit afraid about sending a mail to more than 300 people on the list
135 or becoming exposed on the forum, you can send a private message to one of the i18n
136 group members on SCN, but he/she might not have time to answer. Keep in mind we are
137 a friendly community and there aren't any stupid questions.
138 </p>
140 <h3>System translation</h3>
142 <p>
143 Like said before, the goal is to provide full language support, not only
144 with the website or forum, but with the system itself. Everything can be translated
145 from menu items to SHell scripts and GUI boxes. For this we use standard
146 gettext POT files.
147 </p>
148 <p>
149 Each translation of a sub-project has its own file named with a language
150 prefix, example: pt_BR.po or fr.po. This PO file can be translated with a nice
151 graphical editor like POedit on SliTaz. That means you don't need to have
152 programming or Linux skills to help or maintain a translation.
153 </p>
154 <p>
155 If a PO file for a language doesn't exist you can create one yourself or
156 ask a contributor to do it for you and commit the new file to Hg. For each
157 project you will find a README file with translation instructions to use
158 msginit and other gettext tools. If you want to update or complete a
159 translation PO file, you can download it from here or from Hg and then
160 send it to the list, the forum or SCN as usual. Note that some projects
161 are contained in the same repository such as tazpkg-notify which is part
162 of tazpkg.
163 </p>
165 <!--
166 Here we don't link to old gtkdialog box POT files since they will be
167 removed. We may have links to menu files or some explaination about
168 menu translations.
169 -->
171 <table>
172 <thead class="thead">
173 <tr>
174 <td>Project</td>
175 <td>POT file</td>
176 <td>PO files</td>
177 </tr>
178 </thead>
179 <tbody>
180 <tr>
181 <td><a href="http://hg.slitaz.org/tazpkg">TazPKG</a></td>
182 <td><a href="http://hg.slitaz.org/tazpkg/raw-file/tip/po/tazpkg/tazpkg.pot">
183 tazpkg.pot</a></td>
184 <td>
185 <a href="http://hg.slitaz.org/tazpkg/raw-file/tip/po/tazpkg/es.po">es</a>,
186 <a href="http://hg.slitaz.org/tazpkg/raw-file/tip/po/tazpkg/fr.po">fr</a>,
187 <a href="http://hg.slitaz.org/tazpkg/raw-file/tip/po/tazpkg/pt_BR.po">pt_BR</a>
188 </td>
189 </tr>
190 <tr>
191 <td><a href="http://hg.slitaz.org/tazpkg">TazPKG Notify</a></td>
192 <td><a href="http://hg.slitaz.org/tazpkg/raw-file/tip/po/tazpkg-notify/tazpkg-notify.pot">
193 tazpkg-notify.pot</a></td>
194 <td>
195 <a href="http://hg.slitaz.org/tazpkg/raw-file/tip/po/tazpkg-notify/fr.po">fr</a>,
196 <a href="http://hg.slitaz.org/tazpkg/raw-file/tip/po/tazpkg-notify/pt_BR.po">pt_BR</a>
197 </td>
198 </tr>
199 <tr>
200 <td><a href="http://hg.slitaz.org/tazpanel">TazPanel</a></td>
201 <td><a href="http://hg.slitaz.org/tazpanel/raw-file/tip/po/tazpanel.pot">
202 tazpanel.pot</a></td>
203 <td>
204 <a href="http://hg.slitaz.org/tazpanel/raw-file/tip/po/es.po">es</a>,
205 <a href="http://hg.slitaz.org/tazpanel/raw-file/tip/po/fr.po">fr</a>,
206 <a href="http://hg.slitaz.org/tazpanel/raw-file/tip/po/pt_BR.po">pt_BR</a>
207 </td>
208 </tr>
209 <tr>
210 <td><a href="http://hg.slitaz.org/slitaz-tools">SliTaz Tools</a></td>
211 <td><a href="http://hg.slitaz.org/slitaz-tools/raw-file/tip/po/slitaz-tools/slitaz-tools.pot">
212 slitaz-tools.pot</a></td>
213 <td>
214 <a href="http://hg.slitaz.org/slitaz-tools/raw-file/tip/po/slitaz-tools/es_AR.po">es_AR</a>,
215 <a href="http://hg.slitaz.org/slitaz-tools/raw-file/tip/po/slitaz-tools/fr.po">fr</a>,
216 <a href="http://hg.slitaz.org/slitaz-tools/raw-file/tip/po/slitaz-tools/pt_BR.po">pt_BR</a>
217 </td>
218 </tr>
219 <tr>
220 <td><a href="http://hg.slitaz.org/slitaz-tools">SliTaz Boxes</a></td>
221 <td><a href="http://hg.slitaz.org/slitaz-tools/raw-file/tip/po/slitaz-boxes/slitaz-boxes.pot">
222 slitaz-boxes.pot</a></td>
223 <td>
224 <a href="http://hg.slitaz.org/slitaz-tools/raw-file/tip/po/slitaz-boxes/es_AR.po">es_AR</a>,
225 <a href="http://hg.slitaz.org/slitaz-tools/raw-file/tip/po/slitaz-boxes/fr.po">fr</a>,
226 <a href="http://hg.slitaz.org/slitaz-tools/raw-file/tip/po/slitaz-boxes/pt_BR.po">pt_BR</a>
227 </td>
228 </tr>
229 <tr>
230 <td><a href="http://hg.slitaz.org/slitaz-tools">TazBox</a></td>
231 <td><a href="http://hg.slitaz.org/slitaz-tools/raw-file/tip/po/tazbox/tazbox.pot">
232 tazbox.pot</a></td>
233 <td>
234 <a href="http://hg.slitaz.org/slitaz-tools/raw-file/tip/po/tazbox/es_AR.po">es_AR</a>,
235 <a href="http://hg.slitaz.org/slitaz-tools/raw-file/tip/po/tazbox/fr.po">fr</a>,
236 <a href="http://hg.slitaz.org/slitaz-tools/raw-file/tip/po/tazbox/pt_BR.po">pt_BR</a>
237 </td>
238 </tr>
239 <tr>
240 <td><a href="http://hg.slitaz.org/ssfs">Ssfs</a></td>
241 <td><a href="http://hg.slitaz.org/ssfs/raw-file/tip/po/ssfs/ssfs.pot">
242 ssfs.pot</a></td>
243 <td>
244 <a href="http://hg.slitaz.org/ssfs/raw-file/tip/po/ssfs/fr.po">fr</a>
245 </td>
246 </tr>
247 <tr>
248 <td><a href="http://hg.slitaz.org/tazusb">TazUSB</a></td>
249 <td><a href="http://hg.slitaz.org/tazusb/raw-file/tip/po/tazusb/tazusb.pot">
250 tazusb.pot</a></td>
251 <td>
252 <a href="http://hg.slitaz.org/tazusb/raw-file/tip/po/tazusb/fr.po">fr</a>,
253 <a href="http://hg.slitaz.org/tazusb/raw-file/tip/po/tazusb/pt_BR.po">pt_BR</a>
254 </td>
255 </tr>
256 <tr>
257 <td><a href="http://hg.slitaz.org/tazusb">TazUSB Box</a></td>
258 <td><a href="http://hg.slitaz.org/tazusb/raw-file/tip/po/tazusb-box/tazusb-box.pot">
259 tazusb-box.pot</a></td>
260 <td>
261 <a href="http://hg.slitaz.org/tazusb/raw-file/tip/po/tazusb-box/fr.po">fr</a>,
262 <a href="http://hg.slitaz.org/tazusb/raw-file/tip/po/tazusb-box/pt_BR.po">pt_BR</a>
263 </td>
264 </tr>
265 </tbody>
266 </table>
268 <!-- End of content -->
269 </div>
271 <?php include("lib/html/footer.html"); ?>
273 </body>
274 </html>