# HG changeset patch # User Claudinei Pereira # Date 1389653114 7200 # Node ID dab2c8b677a96d54110747a194274634fb4f5e7f # Parent 100fbd777150507971b41b418a7538645d58d12b Add: pt_BR.po diff -r 100fbd777150 -r dab2c8b677a9 Makefile --- a/Makefile Sun Jan 05 17:14:38 2014 +0000 +++ b/Makefile Mon Jan 13 20:45:14 2014 -0200 @@ -3,7 +3,7 @@ PREFIX?=/usr DESTDIR?= -LINGUAS?=ru +LINGUAS?=ru pt_BR VERSION:=$(shell grep ^VERSION cook | cut -d'=' -f2) all: diff -r 100fbd777150 -r dab2c8b677a9 po/pt_BR.po --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/po/pt_BR.po Mon Jan 13 20:45:14 2014 -0200 @@ -0,0 +1,935 @@ +# Portuguese translations for Cook package. +# Copyright (C) 2014 SliTaz Association +# This file is distributed under the same license as the Cook package. +# Claudinei Pereira , 2014. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Cook 3.1.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-29 17:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-13 19:37-0200\n" +"Last-Translator: Claudinei Pereira \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: cook:32 +msgid "\\033[1mUsage:\\033[0m cook [package|command] [list|--option]" +msgstr "\\033[1mUtilização:\\033[0m cook [pacote|comando] [lista|--opções]" + +#: cook:34 +msgid "\\033[1mCommands:\\033[0m" +msgstr "\\033[1mComandos:\\033[0m" + +#: cook:35 +msgid "Display this short usage." +msgstr "Mostra esta utilização." + +#: cook:36 +msgid "Setup your build environment." +msgstr "Configura seu ambiente de desenvolvimento." + +#: cook:37 +msgid "Setup a cross environment." +msgstr "Configura seu ambiente de desenvolvimento cruzado." + +#: cook:38 +msgid "Test environment and cook a package." +msgstr "Testa o ambiente e compila o pacote." + +#: cook:39 +msgid "List packages in the wok." +msgstr "Lista pacotes no wok." + +#: cook:40 +msgid "Simple packages search function." +msgstr "Função simples de busca de pacotes." + +#: cook:41 +msgid "Create a new package with a receipt." +msgstr "Cria um novo pacote a partir de um arquivo receipt." + +#: cook:42 +msgid "Cook a list of packages." +msgstr "Compila uma lista de pacotes." + +#: cook:43 +msgid "Clean-up all packages files." +msgstr "Limpa todos os arquivos de pacotes." + +#: cook:44 +msgid "Clean-up all packages sources." +msgstr "Limpa todos os fontes de pacotes." + +#: cook:45 +msgid "Create packages DB lists and flavors." +msgstr "Cria a lista de banco de dados de pacotes e variantes." + +#: cook:47 +msgid "\\033[1mOptions:\\033[0m" +msgstr "\\033[1mOpções:\\033[0m" + +#: cook:48 +msgid "clean the package in the wok." +msgstr "Limpa o pacote no wok." + +#: cook:49 +msgid "cook and install the package." +msgstr "Compila e instala o pacote." + +#: cook:50 +msgid "get the package source tarball." +msgstr "Baixa os fontes do pacote." + +#: cook:51 +msgid "block a package so cook will skip it." +msgstr "bloqueia um pacote, ignorando-o." + +#: cook:52 +msgid "unblock a blocked package." +msgstr "desbloqueia um pacote." + +#: cook:53 +msgid "repack an already built package." +msgstr "reempacote um pacote já compilado." + +#: cook:54 +msgid "create a receipt interactively." +msgstr "Cria interativamente um arquivo receipt." + +#: cook:55 +msgid "clone the cooking wok from Hg repo." +msgstr "Clona o wok cooking a partir do repositório HG." + +#: cook:56 +msgid "clone the stable wok from Hg repo." +msgstr "Clona o wok stable a partir do repositório HG." + +#: cook:57 +msgid "clone the undigest wok from Hg repo." +msgstr "Clona o wok undigest a partir do repositório HG." + +#: cook:58 +msgid "clone the tiny SliTaz wok from Hg repo." +msgstr "Clona o wok tiny a partir do repositório HG." + + +#: cook:59 +msgid "force reinstall of chroot packages." +msgstr "Força a reinstalação de pacotes no chroot." + +#: cook:60 +msgid "create up-to-date flavors files." +msgstr "Cria uma lista atualizada de variantes." + +#: cook:75 +#, sh-format +msgid "Unable to find package in the wok: $pkg" +msgstr "Impossível encontrar o pacote no wok: $pkg" + +#. L10n: QA is quality assurance +#: cook:83 +#, sh-format +msgid "QA: empty variable: ${var}=\"\"" +msgstr "QA: variável vazia: ${var}=\"\"" + +#: cook:90 +#, sh-format +msgid "Creating directories structure in: $SLITAZ" +msgstr "Criando estrutura de diretórios em: $SLITAZ" + +#: cook:92 +#, sh-format +msgid "Creating DB files in: $CACHE" +msgstr "Criando arquivo de banco de dados em: $CACHE" + +#: cook:101 +msgid "QA: checking package receipt..." +msgstr "QA: verificando arquivo receipt do pacote..." + +#: cook:117 +#, sh-format +msgid "QA: unknown category: $value" +msgstr "QA: categoria desconhecida: $value" + +#: cook:118 +#, sh-format +msgid "Please, use one of: $valid" +msgstr "Por favor, utilize uma de: $valid" + +#: cook:127 +#, sh-format +msgid "QA: unable to reach: $value" +msgstr "QA: não foi possível encontrar: $value" + +#: cook:180 +#, sh-format +msgid "Creating tarball: $tarball" +msgstr "Criando arquivo tar: $tarball" + +#: cook:200 cook:203 +#, sh-format +msgid "ERROR: wget $WGET_URL" +msgstr "ERRO: wget $WGET_URL" + +#: cook:210 +msgid "Getting source from Hg..." +msgstr "Obtendo fonte do repositório HG..." + +#: cook:211 cook:225 cook:237 cook:249 +#, sh-format +msgid "URL: $url" +msgstr "URL: $url" + +#: cook:212 +#, sh-format +msgid "Cloning to: $pwd/$pkgsrc" +msgstr "Clonando para: $pwd/$pkgsrc" + +#: cook:214 +#, sh-format +msgid "Hg branch: $BRANCH" +msgstr "Hg branch: $BRANCH" + +#: cook:216 +#, sh-format +msgid "ERROR: hg clone $url --rev $BRANCH" +msgstr "ERRO: hg clone $url --rev $BRANCH" + +#: cook:218 +#, sh-format +msgid "ERROR: hg clone $url" +msgstr "ERRO: hg clone $url" + +#: cook:224 +msgid "Getting source from Git..." +msgstr "Obtendo fonte do Git..." + +#: cook:226 +#, sh-format +msgid "ERROR: git clone $url" +msgstr "ERRO: git clone $url" + +#: cook:228 +#, sh-format +msgid "Git branch: $BRANCH" +msgstr "Git branch: $BRANCH" + +#: cook:236 +msgid "Getting source from CVS..." +msgstr "Obtendo fonte do CVS..." + +#: cook:238 +#, sh-format +msgid "CVS module: $mod" +msgstr "Módulo CVS: $mod" + +#: cook:239 +#, sh-format +msgid "Cloning to: $pwd/$mod" +msgstr "Clonando para: $pwd/$mod" + +#: cook:248 +msgid "Getting source from SVN..." +msgstr "Obtendo fonte do SVN..." + +#: cook:258 +msgid "Getting source from bazaar..." +msgstr "Obtendo fonte do bazaar..." + +#: cook:268 +msgid "Don't forget to add to receipt:" +msgstr "Não se esqueça de adicionar arquivo receipt:" + +#: cook:275 +#, sh-format +msgid "ERROR: Unable to handle: $WGET_URL" +msgstr "ERRO: não foi possível utilizar: $WGET_URL" + +#: cook:287 +#, sh-format +msgid "Getting source from mirror: $url" +msgstr "Obtendo fonte a partir do mirror: $url" + +#: cook:288 +#, sh-format +msgid "ERROR: wget $url" +msgstr "ERRO: wget $url" + +#: cook:290 +#, sh-format +msgid "Extracting: $TARBALL" +msgstr "Extraindo: $TARBALL" + +#. L10n: specify your format of date and time (to help: man date) +#. L10n: not bad one is '+%x %R' +#: cook:314 cook:341 cook:1179 cook:1286 +msgid "+%Y-%m-%d %H:%M" +msgstr "+%d-%m-%Y %H:%M" + +#. L10n: 'm' is for minutes (approximate cooking time) +#: cook:318 +#, sh-format +msgid "~ ${div}m" +msgstr "~ ${div}m" + +#: cook:319 +#, sh-format +msgid "Summary for: $PACKAGE $VERSION" +msgstr "Resumo para: $PACKAGE $VERSION" + +#. L10n: keep the same width of translations to get a consistent view +#: cook:322 +#, sh-format +msgid "Source dir : $srcdir" +msgstr "Diretório fonte : $srcdir" + +#: cook:323 +#, sh-format +msgid "Src file : $TARBALL" +msgstr "Arquivo fonte : $TARBALL" + +#: cook:324 +#, sh-format +msgid "Src size : $srcsize" +msgstr "Tamanho do fonte: $srcsize" + +#: cook:325 +#, sh-format +msgid "Produced : $prod" +msgstr "Produzido : $prod" + +#: cook:326 +#, sh-format +msgid "Packed : $fs" +msgstr "Empacotado : $fs" + +#: cook:327 +#, sh-format +msgid "Compressed : $size" +msgstr "Comprimido : $size" + +#: cook:328 +#, sh-format +msgid "Files : $files" +msgstr "Arquivos : $files" + +#. L10n: 's' is for seconds (cooking time) +#: cook:330 +#, sh-format +msgid "Cook time : ${sec}s $min" +msgstr "Tempo utilizado : ${sec}s $min" + +#: cook:331 +#, sh-format +msgid "Cook date : $cookdate" +msgstr "Data criação : $cookdate" + +#: cook:332 +#, sh-format +msgid "Host arch : $ARCH" +msgstr "Arquitetura alvo: $ARCH" + +#: cook:338 +msgid "Debug information" +msgstr "Informação de debug" + +#: cook:342 +#, sh-format +msgid "Cook date: $datenow" +msgstr "Data criação: $datenow" + +#. L10n: Please, translate all messages beginning with ERROR in a same way +#: cook:344 cook:604 cook:701 cook:731 cook:817 cook:1405 +msgid "ERROR" +msgstr "ERRO" + +#: cook:427 +msgid "Executing strip on all files..." +msgstr "Executando comando strip em todos os arquivos..." + +#: cook:440 +msgid "Removing Python compiled files..." +msgstr "Removendo arquivos compilados do python..." + +#: cook:448 +msgid "Removing Perl compiled files..." +msgstr "Removendo arquivos compilados do Perl..." + +#: cook:462 cook:590 +msgid "Build dependencies to remove: " +msgstr "Dependências de compilação para remover:" + +#: cook:463 cook:591 +msgid "Removing:" +msgstr "Removendo:" + +#: cook:477 +#, sh-format +msgid "Cook: $PACKAGE $VERSION" +msgstr "Cook: $PACKAGE $VERSION" + +#: cook:491 +#, sh-format +msgid "$ARCH sysroot: $sysroot" +msgstr "$ARCH sysroot: $sysroot" + +#: cook:492 +#, sh-format +msgid "Adding $tools/bin to PATH" +msgstr "Adicionando $tools/bin ao PATH" + +#: cook:496 +#, sh-format +msgid "Using cross-tools: $CROSS_COMPILE" +msgstr "Usando cross-tools: $CROSS_COMPILE" + +#: cook:518 +#, sh-format +msgid "Disabling -pipe compile flag: $free RAM" +msgstr "Desabilitando flag de compilação -pipe: $free RAM" + +#: cook:535 +msgid "Checking build dependencies..." +msgstr "Verificando dependências de compilação..." + +#: cook:536 +#, sh-format +msgid "Using packages DB: ${root}$DB" +msgstr "Utilizando banco de dados de pacotes: ${root}/$DB" + +#: cook:562 +#, sh-format +msgid "Missing dep (wok/pkg): $i $vers" +msgstr "Dependência requerida (wok/pgk): $i $vers" + +#: cook:570 +#, sh-format +msgid "ERROR: unknown dep $i" +msgstr "ERRO: dependência desconhecida $i" + +#: cook:583 +msgid "Auto cook config is set: AUTO_COOK" +msgstr "Configuração de auto compilação está ativa: AUTO_COOK" + +#: cook:587 +#, sh-format +msgid "Building dep (wok/pkg) : $i $vers" +msgstr "Dependência de compilação (wok/pkg): $i $vers" + +#: cook:592 +#, sh-format +msgid "ERROR: can't cook dep '$i'" +msgstr "ERRO: impossível compilar dependência '$i'" + +#: cook:607 +#, sh-format +msgid "ERROR: missing dep $nb" +msgstr "ERRO: dependência desconhecida $nb" + +#: cook:614 +#, sh-format +msgid "Installing dep (pkg/local): $i" +msgstr "Instalando dependência (pkg/local): $i" + +#: cook:622 +#, sh-format +msgid "Installing dep (web/cache): $i" +msgstr "Instalando dependência (web/cache): $i" + +#: cook:672 +msgid "Executing: compile_rules" +msgstr "Executando: compile_rules" + +#: cook:689 +msgid "Running testsuite" +msgstr "Executando testsuite" + +#: cook:698 +msgid "ERROR: cook failed" +msgstr "ERRO: compilação falhou" + +#: cook:718 +#, sh-format +msgid "Pack: $PACKAGE ${VERSION}${arch}" +msgstr "Pack: $PACKAGE ${VERSION}${arch}" + +#: cook:721 +msgid "Executing: genpkg_rules" +msgstr "Executando: genpkg_rules" + +#: cook:723 +msgid "ERROR: genpkg_rules failed" +msgstr "ERRO: genpkg_rules falhou" + +#: cook:726 +msgid "No packages rules: meta package" +msgstr "Sem regras para pacote: meta pacote" + +#: cook:740 +#, sh-format +msgid "Copying $file..." +msgstr "Copiando $file..." + +#: cook:746 +msgid "Creating the list of files..." +msgstr "Criando lista de arquivos..." + +#: cook:757 +msgid "Creating md5sum of files..." +msgstr "Criando md5sum de arquivos..." + +#: cook:772 +msgid "Compressing the fs..." +msgstr "Comprimindo sistema de arquivos..." + +#: cook:779 +msgid "Updating receipt sizes..." +msgstr "Atualizando tamanho do arquivo receipt..." + +#: cook:787 +#, sh-format +msgid "Updating receipt EXTRAVERSION: $EXTRAVERSION" +msgstr "Atualizando arquivo receipt EXTRAVERSION: $EXTRAVERSION" + +#: cook:794 +msgid "Creating full cpio archive..." +msgstr "Criando arquivo cpio..." + +#: cook:798 +msgid "Restoring original package tree..." +msgstr "Restaurando sistema de arquivos original do pacote..." + +#: cook:806 +#, sh-format +msgid "Package: $tazpkg" +msgstr "Pacote: $tazpkg" + +#: cook:822 +msgid "QA: checking for empty package..." +msgstr "QA: chegando se pacote está vazio..." + +#: cook:825 +msgid "ERROR: empty package" +msgstr "ERRO: pacote vazio" + +#: cook:833 +#, sh-format +msgid "Removing old: $old_pkg" +msgstr "Removendo antigo: $old_pkg" + +#: cook:863 +msgid "Unable to install package, build has failed." +msgstr "Impossível instalar pacote, compilação falhou." + +#: cook:872 +#, sh-format +msgid "Updating $ARCH chroot environment..." +msgstr "Atualizando ambiente de desenvolvimento $ARCH..." + +#: cook:873 +#, sh-format +msgid "Updating chroot: $pkg (${VERSION}${EXTRAVERSION}${arch})" +msgstr "Atualizando chroot: $pkg (${VERSION}${EXTRAVERSION}${arch})" + +#: cook:894 +msgid "Setup aufs chroot..." +msgstr "Configurando aufs chroot..." + +#: cook:906 +msgid "Aufs mountage failure" +msgstr "Montagem aufs falhou" + +#: cook:917 +msgid "Leaving aufs chroot..." +msgstr "Deixando aufs chroot..." + +#: cook:959 +#, sh-format +msgid "List of packages in: $WOK" +msgstr "Lista de pacotes em: $WOK" + +#: cook:963 +#, sh-format +msgid "Packages: $pkg_total" +msgstr "Pacotes: $pkg_total" + +#: cook:969 +#, sh-format +msgid "Search results for: $query" +msgstr "Resultado de busca para: $query" + +#: cook:975 +msgid "Cook: setup environment" +msgstr "Cook: configuração de ambiente" + +#: cook:976 +msgid "Setting up your environment" +msgstr "Configurando seu ambiente" + +#: cook:979 +msgid "Checking for packages to install..." +msgstr "Verificando pacotes para instalar..." + +#: cook:985 +msgid "ERROR: cross is not installed" +msgstr "ERRO: cross não está instalado" + +#: cook:988 +msgid "Using config file: /etc/slitaz/cross.conf" +msgstr "Usando arquivo de configuração: /etc/slitaz/cross.conf" + +#: cook:1013 +msgid "Adding group: slitaz" +msgstr "Adicionando grupo: slitaz" + +#: cook:1016 +msgid "Setting permissions for slitaz group..." +msgstr "Configurando permissões para o grupo slitaz..." + +#: cook:1019 +msgid "All done, ready to cook packages :-)" +msgstr "Tudo pronto para compilar os pacotes :-)" + +#: cook:1024 +#, sh-format +msgid "Cook: setup $arch cross environment" +msgstr "Cook: configuração de ambiente de desenvolvimento cruzado $ARCH" + +#: cook:1025 +#, sh-format +msgid "Setting up your $arch cross environment" +msgstr "Configurando seu ambiente de desenvolvimento cruzado $arch" + +#. L10n: keep the same width of translations to get a consistent view +#: cook:1051 +#, sh-format +msgid "Target arch : $ARCH" +msgstr "Arquitetura alvo : $ARCH" + +#: cook:1052 +#, sh-format +msgid "Configure args : $CONFIGURE_ARGS" +msgstr "Argumentos de configuração: $CONFIGURE_ARGS" + +#: cook:1053 +#, sh-format +msgid "Arch sysroot : $sysroot" +msgstr "Arch sysroot : $sysroot" + +#: cook:1054 +#, sh-format +msgid "Tools prefix : $tools/bin" +msgstr "Prefixo das ferramentas : $tools/bin" + +#: cook:1056 +#, sh-format +msgid "Packages DB : ${root}$DB" +msgstr "Bando de dados de pacotes : ${root}$DB" + +#: cook:1067 +msgid "WARNING: (e)glibc-base is not installed in sysroot" +msgstr "AVISO: (e)glibc-base não está instalado em sysroot" + +#: cook:1071 +#, sh-format +msgid "Cross compiler : ${HOST_SYSTEM}-gcc" +msgstr "Compilador cruzado : ${HOST_SYSTEM}-gcc" + +#: cook:1073 +#, sh-format +msgid "C compiler is missing: ${HOST_SYSTEM}-gcc" +msgstr "Compilador C não enconrado : ${HOST_SYSTEM}-gcc" + +#: cook:1074 +msgid "Run 'cross compile' to cook a toolchain" +msgstr "Execute 'cross compile' para compilar o toolchain" + +#: cook:1079 +msgid "Cook test: testing the cook environment" +msgstr "Cook test: testando o ambiente de desenvolimento" + +#: cook:1089 +#, sh-format +msgid "$pkg package already exists." +msgstr "O pacote $pkg já existe." + +#: cook:1092 +#, sh-format +msgid "Creating $WOK/$pkg" +msgstr "Criando $WOK/$pkg" + +#: cook:1094 +msgid "Preparing the package receipt..." +msgstr "Preparando arquivo receipt do pacote..." + +#: cook:1102 +msgid "Entering interactive mode..." +msgstr "Entrando no modo interativo..." + +#: cook:1104 +#, sh-format +msgid "Package : $pkg" +msgstr "Pacote : $pkg" + +#: cook:1105 +msgid "Version : " +msgstr "Versão : " + +#: cook:1107 +msgid "Category : " +msgstr "Categoria : " + +#. L10n: Short description +#: cook:1110 +msgid "Short desc : " +msgstr "Descrição : " + +#: cook:1112 +msgid "Maintainer : " +msgstr "Mantenedor : " + +#: cook:1114 +msgid "License : " +msgstr "Licença : " + +#: cook:1116 +msgid "Web site : " +msgstr "Web site : " + +#: cook:1120 +msgid "Wget URL to download source tarball." +msgstr "Wget URL para baixar arquivo fonte." + +#: cook:1121 +msgid "Example : " +msgstr "Exemplo : " + +#: cook:1122 +msgid "Wget url : " +msgstr "Wget url: " + +#: cook:1125 +msgid "Do you need a stuff directory? (y/N) : " +msgstr "Diretório 'stuff' necessário? (y/N) : " + +#: cook:1127 +msgid "Creating the stuff directory..." +msgstr "Criando diretório 'stuff'..." + +#: cook:1131 +msgid "Are you going to write a description? (y/N) : " +msgstr "Adicionar descrição? (y/N) : " + +#: cook:1133 +msgid "Creating the description.txt file..." +msgstr "Criando arquivo description.txt..." + +#: cook:1136 +msgid "Receipt is ready to use." +msgstr "Arquivo receipt pronto para ser utilizado." + +#: cook:1142 +msgid "No list in argument." +msgstr "Nenhuma lista no argumento." + +#: cook:1144 +#, sh-format +msgid "No list found: $list2" +msgstr "Nenhuma lista encontrada: $list2" + +#: cook:1145 +#, sh-format +msgid "Cook list starting: $list2" +msgstr "Iniciando lista de compilação: $list2" + +#: cook:1152 +msgid "Cleaning all packages files..." +msgstr "Limpando todos os arquivos de pacote..." + +#: cook:1157 +msgid "Cleaning all packages sources..." +msgstr "Limpando todos os fontes de pacote..." + +#: cook:1170 +msgid "Packages directory doesn't exist" +msgstr "O diretório de pacote não existe" + +#: cook:1177 +msgid "Cook pkgdb: Creating all packages lists" +msgstr "Cook pkgdb: criando todas as listas de pacote" + +#: cook:1178 +#, sh-format +msgid "Creating lists for: $PKGS" +msgstr "Criando listas para: $PKGS" + +#: cook:1180 +#, sh-format +msgid "Cook pkgdb started: $datenow" +msgstr "Cook pkgdb iniciada: $datenow" + +#: cook:1183 +msgid "Creating: packages.list" +msgstr "Criando: packages.list" + +#: cook:1185 +msgid "Creating: packages.md5" +msgstr "Criando: packages.md5" + +#: cook:1188 +#, sh-format +msgid "Creating lists from: $WOK" +msgstr "Criando lista de: $WOK" + +#: cook:1230 +msgid "Done: packages.desc" +msgstr "Feito: packages.desc" + +#: cook:1231 +msgid "Done: packages.txt" +msgstr "Feito: packages.txt" + +#: cook:1232 +msgid "Done: packages.equiv" +msgstr "Feito: packages.equiv" + +#: cook:1235 +msgid "Creating: files.list.lzma" +msgstr "Criando: files.list.lzma" + +#. L10n: 's' is for seconds (cooking time) +#: cook:1244 +#, sh-format +msgid "Packages: $nb - Time: ${time}s" +msgstr "Pacotes: $nb - Tempo: ${time}s" + +#: cook:1250 +#, sh-format +msgid "Missing flavors: $flavors" +msgstr "Variante desconhecida: $flavors" + +#: cook:1252 +#, sh-format +msgid "Creating flavors files in: $live" +msgstr "Criando arquivos de variante em: $live" + +#: cook:1253 +msgid "Cook pkgdb: Creating all flavors" +msgstr "Cook pkgdb: criando todas as variantes" + +#: cook:1255 +msgid "Recharging lists to use latest packages..." +msgstr "Recarregando listas para usar pacotes mais recentes..." + +#: cook:1260 +msgid "Creating configuration file: tazlito.conf" +msgstr "Criando arquivo de configuração: tazlito.conf" + +#: cook:1270 +msgid "Starting to generate flavors..." +msgstr "Iniciando a geração de variante..." + +#: cook:1275 +#, sh-format +msgid "Packing flavor: $fl" +msgstr "Enpacotando variante: $fl" + +#: cook:1283 +#, sh-format +msgid "Flavors size: $fl_size" +msgstr "Tamanho da variante: $fl_size" + +#: cook:1287 +#, sh-format +msgid "Cook pkgdb end: $datenow" +msgstr "Cook pkgdb finalizado: $datenow" + +#: cook:1314 +#, sh-format +msgid "cook: HOST_ARCH is not set in $pkg receipt" +msgstr "cook: HOST_ARCH não definido em $pkg receipt" + +#: cook:1315 +#, sh-format +msgid "cook: This package is not included in: $ARCH" +msgstr "cook: Este pacote não está incluso em: $ARCH" + +#: cook:1316 cook:1327 +#, sh-format +msgid "bugs: $CROSS_BUGS" +msgstr "bugs: $CROSS_BUGS" + +#: cook:1317 +#, sh-format +msgid "Cook skip: $pkg is not included in: $ARCH" +msgstr "Cook skip: $pkg não está incluso em: $ARCH" + +#: cook:1325 +#, sh-format +msgid "cook: HOST_ARCH=$HOST_ARCH" +msgstr "cook: HOST_ARCH=$HOST_ARCH" + +#: cook:1326 +#, sh-format +msgid "cook: $pkg doesn't cook or is not included in: $ARCH" +msgstr "cook: $pkg não compila ou não está incluso em: $ARCH" + +#: cook:1328 +#, sh-format +msgid "Cook skip: $pkg doesn't cook or is not included in: $ARCH" +msgstr "Cook skip: $pkg não compila ou não está incluso em: $ARCH" + +#: cook:1334 +#, sh-format +msgid "Blocked package: $pkg" +msgstr "Pacote bloqueado: $pkg" + +#: cook:1341 +#, sh-format +msgid "Cook started for: $pkg" +msgstr "Compilação iniciada para: $pkg" + +#: cook:1352 +#, sh-format +msgid "Cleaning: $pkg" +msgstr "Limpando: $pkg" + +#: cook:1358 +#, sh-format +msgid "Getting source for: $pkg" +msgstr "Obtendo fonte para: $pkg" + +#: cook:1360 +#, sh-format +msgid "Tarball: $SRC/$TARBALL" +msgstr "Tarball: $SRC/$TARBALL" + +#: cook:1363 +#, sh-format +msgid "Blocking: $pkg" +msgstr "Bloqueando: $pkg" + +#: cook:1367 +#, sh-format +msgid "Unblocking: $pkg" +msgstr "Desbloqueando: $pkg" + +#: cook:1377 +#, sh-format +msgid "Need to build $pkg." +msgstr "Necessário compilar $pkg." + +#: cook:1385 +#, sh-format +msgid "WANTED package is blocked: $wanted" +msgstr "Pacote requerido está bloqueado: $wanted" + +#: cook:1389 +#, sh-format +msgid "WANTED package is broken: $wanted" +msgstr "Pacote requerido está quebrado: $wanted"