slitaz-base-files view po/zh_CN.po @ rev 335

Add Italian; make pot; make msgmerge; make clean
author Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>
date Tue Jan 30 11:11:43 2018 +0200 (2018-01-30)
parents 7054e5e75cec
children
line source
1 # Simplified Chinese translations for SliTaz Base package.
2 # Copyright (C) 2014 SliTaz Association
3 # This file is distributed under the same license as the SliTaz Base package.
4 # 张文宇 <jame987165702@gmail.com>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: SliTaz Base\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2018-01-30 11:05+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-06-14 21:31+0800\n"
12 "Last-Translator: 张文宇 <jame987165702@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: 张文宇 <jame987165702@gmail.com>\n"
14 "Language: zh_CN\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19 "X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
21 #: rootfs/lib/libtaz.sh:18
22 msgid "y"
23 msgstr "是"
25 #: rootfs/lib/libtaz.sh:19
26 msgid "Y"
27 msgstr "是"
29 #: rootfs/lib/libtaz.sh:20
30 msgid "n"
31 msgstr "否"
33 #: rootfs/lib/libtaz.sh:21
34 msgid "N"
35 msgstr "否"
37 #: rootfs/lib/libtaz.sh:26
38 msgid "Done"
39 msgstr "完成"
41 #: rootfs/lib/libtaz.sh:27
42 msgid "Failed"
43 msgstr "失败"
45 #: rootfs/lib/libtaz.sh:163
46 msgid "You must be root to execute:"
47 msgstr "你需要以root权限运行"
49 #. Translators: 'w' is the width the wider translated message ('[ Done ]' or '[ Failed ]') takes in a terminal; place here the number
50 #: rootfs/lib/libtaz.sh:256
51 msgid "w"
52 msgstr "8"
54 #: rootfs/usr/lib/slitaz/libpkg.sh:32
55 msgid "Mirror is unreachable"
56 msgstr "无法连接镜像"
58 #: rootfs/usr/lib/slitaz/libpkg.sh:36
59 msgid "Mirror is up-to-date"
60 msgstr "镜像已是最新版本"
62 #: rootfs/usr/lib/slitaz/libpkg.sh:45
63 msgid "Missing receipt: %s"
64 msgstr "缺少 manquante: %s"
66 #: rootfs/usr/lib/slitaz/libpkg.sh:65
67 msgid "File %s is not a tazpkg. Exiting"
68 msgstr "%s 并非 tazpkg 格式. 终止"
70 #: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:12
71 msgid "CGI SHell Environment"
72 msgstr "SHell CGI 环境"
74 #: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:31
75 msgid ""
76 "Welcome to the SliTaz web server CGI Shell environment. Let the power of "
77 "SHell script meet the web! Here you can check HTTP info and try some "
78 "requests."
79 msgstr ""
80 "欢迎使用SliTaz 网页伺服器的CGI Shell 环境。让shell 脚本的力量与网页相遇! 在"
81 "这, 你可以查看HTTP信息和尝试请求。"
83 #: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:35
84 msgid "Including %s in your scripts lets you use PHP-like syntax such as: %s"
85 msgstr "在你的脚本加入'%s' 会令你可以使用像PHP的语法,例如: %s"
87 #: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:38
88 msgid "QUERY_STRING test:"
89 msgstr "搜索串(QUERY_STRING)测试:"
91 #: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:43
92 msgid "HTTP Info"
93 msgstr "HTTP 信息"
95 #: rootfs/usr/bin/man:58
96 msgid "<b>Usage:</b> man [section] command"
97 msgstr "<b>用法:</b> man [章节] 命令"
99 #: rootfs/usr/bin/man:70
100 msgid "in section %s"
101 msgstr "在 %s 章节內"
103 #: rootfs/usr/bin/man:123
104 msgid "Found local manpage %s but no tool to display it."
105 msgstr ""
107 #: rootfs/usr/bin/man:124
108 msgid "Consider installing groff by running: %s"
109 msgstr ""
111 #: rootfs/usr/bin/man:140
112 msgid "%s found in the following sections:\\n%s\\nPlease choose one: "
113 msgstr ""
115 #: rootfs/usr/bin/man:149
116 msgid "No manual entry for %s"
117 msgstr "沒有 %s 项"
119 #~ msgid "Missing Retawq web browser..."
120 #~ msgstr "缺少 Retawq 网页浏览器..."
122 #~ msgid "Please run: %s"
123 #~ msgstr "请运行: %s"