slitaz-base-files view po/zh_TW.po @ rev 335

Add Italian; make pot; make msgmerge; make clean
author Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>
date Tue Jan 30 11:11:43 2018 +0200 (2018-01-30)
parents 7054e5e75cec
children
line source
1 # Traditional Chinese translations for SliTaz Base package.
2 # Copyright (C) 2014 SliTaz Association
3 # This file is distributed under the same license as the SliTaz Base package.
4 # lunglungyu <lunglungyu2004@gmail.com>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: SliTaz Base\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2018-01-30 11:05+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-06-04 19:00+0800\n"
12 "Last-Translator: lunglungyu <lunglungyu2004@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Traditional Chinese\n"
14 "Language: zh_TW\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: rootfs/lib/libtaz.sh:18
20 msgid "y"
21 msgstr "是"
23 #: rootfs/lib/libtaz.sh:19
24 msgid "Y"
25 msgstr "是"
27 #: rootfs/lib/libtaz.sh:20
28 msgid "n"
29 msgstr "否"
31 #: rootfs/lib/libtaz.sh:21
32 msgid "N"
33 msgstr "否"
35 #: rootfs/lib/libtaz.sh:26
36 msgid "Done"
37 msgstr "完成"
39 #: rootfs/lib/libtaz.sh:27
40 msgid "Failed"
41 msgstr "失敗"
43 #: rootfs/lib/libtaz.sh:163
44 msgid "You must be root to execute:"
45 msgstr "你需要以root權限運行"
47 #. Translators: 'w' is the width the wider translated message ('[ Done ]' or '[ Failed ]') takes in a terminal; place here the number
48 #: rootfs/lib/libtaz.sh:256
49 msgid "w"
50 msgstr "8"
52 #: rootfs/usr/lib/slitaz/libpkg.sh:32
53 msgid "Mirror is unreachable"
54 msgstr "無法連接鏡像"
56 #: rootfs/usr/lib/slitaz/libpkg.sh:36
57 msgid "Mirror is up-to-date"
58 msgstr "鏡像已是最新版本"
60 #: rootfs/usr/lib/slitaz/libpkg.sh:45
61 msgid "Missing receipt: %s"
62 msgstr "缺少 manquante: %s"
64 #: rootfs/usr/lib/slitaz/libpkg.sh:65
65 msgid "File %s is not a tazpkg. Exiting"
66 msgstr "%s 並非 tazpkg 格式. 終止"
68 #: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:12
69 msgid "CGI SHell Environment"
70 msgstr " SHell CGI 環境"
72 #: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:31
73 msgid ""
74 "Welcome to the SliTaz web server CGI Shell environment. Let the power of "
75 "SHell script meet the web! Here you can check HTTP info and try some "
76 "requests."
77 msgstr ""
78 "歡迎使用SliTaz 網頁伺服器的CGI Shell 環境。讓 shell 腳本的力量與網頁相遇! 在"
79 "這, 你可以查看HTTP資訊和嘗試請求。"
81 #: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:35
82 msgid "Including %s in your scripts lets you use PHP-like syntax such as: %s"
83 msgstr "在你的腳本加入 '%s' 會令你可以 使用像PHP的語法,例如: %s"
85 #: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:38
86 msgid "QUERY_STRING test:"
87 msgstr "搜索串(QUERY_STRING)測試:"
89 #: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:43
90 msgid "HTTP Info"
91 msgstr "HTTP 資訊"
93 #: rootfs/usr/bin/man:58
94 msgid "<b>Usage:</b> man [section] command"
95 msgstr "<b>用法:</b> man [章節] 命令"
97 #: rootfs/usr/bin/man:70
98 msgid "in section %s"
99 msgstr "在 %s 章節內"
101 #: rootfs/usr/bin/man:123
102 msgid "Found local manpage %s but no tool to display it."
103 msgstr ""
105 #: rootfs/usr/bin/man:124
106 msgid "Consider installing groff by running: %s"
107 msgstr ""
109 #: rootfs/usr/bin/man:140
110 msgid "%s found in the following sections:\\n%s\\nPlease choose one: "
111 msgstr ""
113 #: rootfs/usr/bin/man:149
114 msgid "No manual entry for %s"
115 msgstr "沒有 %s 項"
117 #~ msgid "Missing Retawq web browser..."
118 #~ msgstr "缺少 Retawq 網頁瀏覽器..."
120 #~ msgid "Please run: %s"
121 #~ msgstr "請運行: %s"