slitaz-base-files view po/vi_VN.po @ rev 314

Tiny edits in the ca.po, de.po, vi_VN.po.
author Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>
date Thu Nov 17 01:26:04 2016 +0200 (2016-11-17)
parents d19e27cb2973
children 7054e5e75cec
line source
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR SliTaz
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: SliTaz Base\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-03-27 11:49+0300\n"
11 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: Vietnam\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: rootfs/lib/libtaz.sh:16
20 msgid "y"
21 msgstr ""
23 #: rootfs/lib/libtaz.sh:17
24 msgid "Y"
25 msgstr ""
27 #: rootfs/lib/libtaz.sh:18
28 msgid "n"
29 msgstr ""
31 #: rootfs/lib/libtaz.sh:19
32 msgid "N"
33 msgstr ""
35 #: rootfs/lib/libtaz.sh:24
36 msgid "Done"
37 msgstr "Hoàn thành"
39 #: rootfs/lib/libtaz.sh:25
40 msgid "Failed"
41 msgstr "Thất bại"
43 #: rootfs/lib/libtaz.sh:148
44 msgid "You must be root to execute:"
45 msgstr "Bạn phải có quyền root để thực hiện:"
47 #. Translators: 'w' is the width the wider translated message ('[ Done ]' or '[ Failed ]') takes in a terminal; place here the number
48 #: rootfs/lib/libtaz.sh:223
49 msgid "w"
50 msgstr "14"
52 #: rootfs/usr/lib/slitaz/libpkg.sh:32
53 msgid "Mirror is unreachable"
54 msgstr "Bản sao không thể truy cập"
56 #: rootfs/usr/lib/slitaz/libpkg.sh:36
57 msgid "Mirror is up-to-date"
58 msgstr "Bản sao đã cập nhật"
60 #: rootfs/usr/lib/slitaz/libpkg.sh:45
61 msgid "Missing receipt: %s"
62 msgstr "Thiếu: %s"
64 #: rootfs/usr/lib/slitaz/libpkg.sh:65
65 msgid "File %s is not a tazpkg. Exiting"
66 msgstr "Tệp %s không phải tazpkg. Đang thoát"
68 #: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:12
69 msgid "CGI SHell Environment"
70 msgstr ""
72 #: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:31
73 msgid ""
74 "Welcome to the SliTaz web server CGI Shell environment. Let the power of "
75 "SHell script meet the web! Here you can check HTTP info and try some "
76 "requests."
77 msgstr ""
78 "Chào mừng bạn đến SliTaz máy chủ web môi trường CGI Shell. Mang sức mạnh của "
79 "lệnh SHell cho web! Để bạn có thể kiểm tra thông tin HTTP và thử một số "
80 "yêu cầu."
82 #: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:35
83 msgid "Including %s in your scripts lets you use PHP-like syntax such as: %s"
84 msgstr "Bao gồm %s trong lệnh của bạn để bạn có thể dùng dạng PHP như: %s"
86 #: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:38
87 msgid "QUERY_STRING test:"
88 msgstr ""
90 #: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:43
91 msgid "HTTP Info"
92 msgstr "Thông tin HTTP"
94 #: rootfs/usr/bin/man:58
95 msgid "<b>Usage:</b> man [section] command"
96 msgstr ""
98 #: rootfs/usr/bin/man:70
99 msgid "in section %s"
100 msgstr "trong phần %s"
102 #: rootfs/usr/bin/man:123
103 msgid "Found local manpage %s but no tool to display it."
104 msgstr "Tìm thấy trang quản lý %s nhưng không có công cụ để hiển thị nó."
106 #: rootfs/usr/bin/man:124
107 msgid "Consider installing groff by running: %s"
108 msgstr "Hãy xem xét cài đặt groff bằng cách chạy: %s"
110 #: rootfs/usr/bin/man:140
111 msgid "%s found in the following sections:\\n%s\\nPlease choose one: "
112 msgstr "%s tìm thấy trong:\\n%s\\nChọn một: "
114 #: rootfs/usr/bin/man:149
115 msgid "No manual entry for %s"
116 msgstr "Không có mục hướng dẫn cho %s"