slitaz-forge view pkgs/po/pt_BR.po @ rev 662

tank: include sup-demo package on up-scn
author Christophe Lincoln <pankso@slitaz.org>
date Fri Feb 24 08:53:29 2017 +0100 (2017-02-24)
parents fd79a2207aed
children 83000ea5a31f
line source
1 # Portuguese translation of Tazpkg Web.
2 # Copyright (C) 2012 www.slitaz.org
3 # This file is distributed under the same license as the Tazpkg Web package.
4 # Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Tazpkg Web\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-11-03 03:46+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2016-03-27 00:43-0300\n"
12 "Last-Translator: Leonardo Laporte <hackdorte@sapo.pt>\n"
13 "Language-Team: Portuguese <i18n@slitaz.org>\n"
14 "Language: pt_BR\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
19 "X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
21 #: search.sh:147
22 msgid "Cooker"
23 msgstr "Cooker"
25 #: search.sh:148
26 msgid "Download"
27 msgstr "Download"
29 #: search.sh:149 search.sh:273
30 msgid "Receipt"
31 msgstr "Receipt"
33 #: search.sh:268
34 msgid "Package name"
35 msgstr "Pacote"
37 #: search.sh:269 search.sh:1097 search.sh:1218
38 msgid "Description"
39 msgstr "Descrição"
41 #: search.sh:270
42 msgid "Tag"
43 msgstr "Etiqueta"
45 #: search.sh:271
46 msgid "Architecture"
47 msgstr "Arquitetura"
49 #: search.sh:272 lib/header.sh:34
50 msgid "Bugs"
51 msgstr "Bugs"
53 #: search.sh:274
54 msgid "Dependencies"
55 msgstr "Dependências"
57 #: search.sh:275
58 msgid "Build dependencies"
59 msgstr "Dependências de compilação"
61 #: search.sh:276
62 msgid "File"
63 msgstr "Arquivo"
65 #: search.sh:277
66 msgid "File list"
67 msgstr "Lista de arquivos"
69 #: search.sh:278
70 msgid "Common files"
71 msgstr "Arquivos comuns"
73 #: search.sh:279 search.sh:1092
74 msgid "Category"
75 msgstr "Categoria"
77 #: search.sh:280 search.sh:1103
78 msgid "Maintainer"
79 msgstr "Mantenedor"
81 #: search.sh:281 search.sh:1109
82 msgid "License"
83 msgstr "Licença"
85 #: search.sh:290
86 msgid "SliTaz version"
87 msgstr "SliTaz versão"
89 #: search.sh:291
90 msgid "cooking"
91 msgstr "cooking"
93 #: search.sh:296
94 msgid "tiny"
95 msgstr "tiny"
97 #: search.sh:297
98 msgid "undigest"
99 msgstr "undigest"
101 #: search.sh:298
102 msgid "backports"
103 msgstr "backports"
105 #: search.sh:302
106 msgid "Search"
107 msgstr "Buscar"
109 #: search.sh:358
110 msgid "%s package"
111 msgid_plural "%s packages"
112 msgstr[0] "%s pacote"
113 msgstr[1] "%s pacotes"
115 #: search.sh:360
116 msgid " and %s file in %s database"
117 msgid_plural " and %s files in %s database"
118 msgstr[0] " e %s arquivo em %s bando de dados"
119 msgstr[1] " e %s arquivos em %s bando de dados"
121 #: search.sh:394
122 msgid "Page generated in %s second."
123 msgid_plural "Page generated in %s seconds."
124 msgstr[0] "Página gerada em %s segundo."
125 msgstr[1] "Página gerada em %s segundos."
127 #: search.sh:505
128 msgid "Nothing found"
129 msgstr "Não encontrado"
131 #: search.sh:664
132 msgid ""
133 "\"glibc-base\" and \"gcc-lib-base\" are implicit dependencies, <b>every</b> "
134 "package is supposed to depend on them."
135 msgstr ""
136 "\tglibc-base e gcc-lib-base são dependências implícitas,\n"
137 "\t<b>todo</b> pacote em princípio depende delas."
139 #: search.sh:711 search.sh:1440
140 msgid "Please specify name of the package."
141 msgstr "Por favor, especifique o nome do pacote."
143 #: search.sh:726
144 msgid "Package \"%s\" was not found"
145 msgstr "Pacote \"%s\" não foi localizado"
147 #: search.sh:924
148 msgid "%s architecture"
149 msgid_plural "%s architectures"
150 msgstr[0] "%s arquitetura"
151 msgstr[1] "%s arquiteturas"
153 #: search.sh:925
154 msgid "%s maintainer"
155 msgid_plural "%s maintainers"
156 msgstr[0] "%s mantenedor"
157 msgstr[1] "%s mantenedores"
159 #: search.sh:926
160 msgid "%s license"
161 msgid_plural "%s licenses"
162 msgstr[0] "%s licença"
163 msgstr[1] "%s licenças"
165 #: search.sh:927
166 msgid "%s category"
167 msgid_plural "%s categories"
168 msgstr[0] "%s categoria"
169 msgstr[1] "%s categorias"
171 #: search.sh:928
172 msgid "%s tag"
173 msgid_plural "%s tags"
174 msgstr[0] "%s etiqueta"
175 msgstr[1] "%s etiquetas"
177 #: search.sh:1065
178 msgid "base-system"
179 msgstr "base do sistema"
181 #: search.sh:1065
182 msgid "x-window"
183 msgstr "x-window"
185 #: search.sh:1065
186 msgid "utilities"
187 msgstr "utilitários"
189 #: search.sh:1065
190 msgid "network"
191 msgstr "rede"
193 #: search.sh:1065
194 msgid "graphics"
195 msgstr "gráficos"
197 #: search.sh:1066
198 msgid "multimedia"
199 msgstr "multimídia"
201 #: search.sh:1066
202 msgid "office"
203 msgstr "escritório"
205 #: search.sh:1066
206 msgid "development"
207 msgstr "desenvolvimento"
209 #: search.sh:1066
210 msgid "system-tools"
211 msgstr "ferramentas"
213 #: search.sh:1066
214 msgid "security"
215 msgstr "segurança"
217 #: search.sh:1067
218 msgid "games"
219 msgstr "jogos"
221 #: search.sh:1067
222 msgid "misc"
223 msgstr "misc"
225 #: search.sh:1067
226 msgid "meta"
227 msgstr "meta"
229 #: search.sh:1067
230 msgid "non-free"
231 msgstr "não livre"
233 #: search.sh:1078
234 msgid "Name"
235 msgstr "Nome"
237 #: search.sh:1086
238 msgid "Version"
239 msgstr "Versão"
241 #: search.sh:1118
242 msgid "Website"
243 msgstr "Website"
245 #: search.sh:1122
246 msgid "Tags"
247 msgstr "Etiquetas"
249 #: search.sh:1127 search.sh:1134
250 msgid "Sizes"
251 msgstr "Tamanhos"
253 #: search.sh:1140
254 msgid "Depends on"
255 msgstr "Dependências"
257 #: search.sh:1142
258 msgid "Provides"
259 msgstr "Oferece"
261 #: search.sh:1144
262 msgid "Suggested"
263 msgstr "Sugestão"
265 #: search.sh:1155 search.sh:1157
266 msgid "Show cooking log"
267 msgstr "Ver log"
269 #: search.sh:1159
270 msgid "N/A"
271 msgstr "N/D"
273 #: search.sh:1169
274 msgid "Download package"
275 msgstr "Baixar pacote"
277 #: search.sh:1176
278 msgid "Show receipt"
279 msgstr "Receipt"
281 #: search.sh:1177
282 msgid "Show files list"
283 msgstr "Lista de arquivos"
285 #: search.sh:1182
286 msgid "Install package"
287 msgstr "Instalar pacote"
289 #: search.sh:1185
290 msgid "Remove package"
291 msgstr "Remover pacote"
293 #: search.sh:1227
294 msgid "Configuration files"
295 msgstr "Arquivos de configuração"
297 #: search.sh:1254
298 msgid "Loop dependency"
299 msgstr "Loops de dependência"
301 #: search.sh:1267
302 msgid "Dependency tree for package \"%s\""
303 msgstr "Árvore de dependências para: %s"
305 #: search.sh:1278
306 msgid "Dependency tree for packages suggested by package \"%s\""
307 msgstr "Árvore de dependências para: %s (SUGGESTED)"
309 #: search.sh:1287
310 msgid "Reverse dependency tree for package \"%s\""
311 msgstr "Árvore reversa de dependências para: %s"
313 #: search.sh:1304
314 msgid "Loop dependency of build"
315 msgstr "Loop de dependências de compilação"
317 #: search.sh:1318
318 msgid "Package \"%s\" requires next packages to be built"
319 msgstr "%s depende que estes pacotes sejam compilados"
321 #: search.sh:1326
322 msgid "Next packages require package \"%s\" to be built"
323 msgstr "Pacotes que necessitam de %s para serem compilados"
325 #: search.sh:1344
326 msgid "Next packages may overwrite files of package \"%s\""
327 msgstr "Estes pacotes talvez sobrecarreguem os arquivos de %s"
329 #: search.sh:1373
330 msgid "File names matching \"%s\""
331 msgstr "Resultado para : %s"
333 #: search.sh:1412
334 msgid "List of files in the package \"%s\""
335 msgstr "Resultado para : %s"
337 #: search.sh:1423
338 msgid "%s file"
339 msgid_plural "%s files"
340 msgstr[0] "%s arquivo"
341 msgstr[1] "%s arquivos"
343 #: search.sh:1448
344 msgid "Descriptions matching \"%s\""
345 msgstr "Resultado para : %s"
347 #: search.sh:1471
348 msgid "Known bugs in the packages"
349 msgstr "Resultado para bugs conhecidos"
351 #: search.sh:1497
352 msgid "The list of packages of architecture \"%s\""
353 msgstr "Resultado para : %s"
355 #: search.sh:1530
356 msgid "The list of packages that <%s> maintains"
357 msgstr "Resultado para : %s"
359 #: search.sh:1560
360 msgid "Packages with \"%s\" license"
361 msgstr "Resultado para : %s"
363 #: search.sh:1588
364 msgid "Packages of category \"%s\""
365 msgstr "Resultado para : %s"
367 #: search.sh:1631
368 msgid "The list of packages tagged \"%s\""
369 msgstr "Resultado para : %s"
371 #: search.sh:1675
372 msgid "Receipt for package \"%s\""
373 msgstr "Resultado para : %s"
375 #: search.sh:1695
376 msgid "Package names matching \"%s\""
377 msgstr "Resultado para : %s"
379 #: search.sh:1713
380 msgid "Packages providing the package \"%s\""
381 msgstr "Resultado para : pacote fornece %s"
383 #: lib/header.sh:11
384 #, sh-format
385 msgid "SliTaz Packages - Search $SEARCH"
386 msgstr "Pacotes do SliTaz - Busca por $SEARCH"
388 #: lib/header.sh:26
389 msgid "SliTaz Packages"
390 msgstr "Pacotes do SliTaz"
392 #: lib/header.sh:28
393 msgid "Home"
394 msgstr "Início"
396 #: lib/header.sh:29
397 msgid "Community"
398 msgstr "Comunidade"
400 #: lib/header.sh:30
401 msgid "Doc"
402 msgstr "Doc"
404 #: lib/header.sh:31
405 msgid "Forum"
406 msgstr "Fórum"
408 #: lib/header.sh:32
409 msgid "Pro"
410 msgstr "Pro"
412 #: lib/header.sh:33
413 msgid "Shop"
414 msgstr "Shop"
416 #: lib/header.sh:35
417 msgid "Hg"
418 msgstr "Hg"
420 #~ msgid "Search for packages"
421 #~ msgstr "Busca pelos pacotes"
423 #~ msgid "Result for: $SEARCH"
424 #~ msgstr "Resultado para : $SEARCH"
426 #~ msgid "description"
427 #~ msgstr "descrição"