# HG changeset patch # User Paul Issott # Date 1486402146 0 # Node ID 3f760e1b4f90fda548400cf911484fecac84f822 # Parent 051614a77190c3ec8c220998ac8e43cf1aa280e0 Update de.po file (thanks HGT) diff -r 051614a77190 -r 3f760e1b4f90 pkgs/po/de.po --- a/pkgs/po/de.po Sun Feb 05 18:07:41 2017 +0100 +++ b/pkgs/po/de.po Mon Feb 06 17:29:06 2017 +0000 @@ -1,38 +1,40 @@ # German translation of Tazpkg Web. -# Copyright (C) 2012 www.slitaz.org +# Copyright (C) 2017 SliTaz # This file is distributed under the same license as the Tazpkg Web package. # Aleksej Bobylev , 2012. +# Hans-Günter Theisgen, 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tazpkg Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-11-03 03:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: \n" -"Last-Translator: Aleksej Bobylev \n" -"Language-Team: \n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-06 14:24+0100\n" +"Last-Translator: Hans-Günter Theisgen\n" +"Language-Team: German\n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Poedit-Language: German\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-Basepath: ../\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPath-1: lib\n" +#, fuzzy #: search.sh:147 msgid "Cooker" -msgstr "" +msgstr "Bearbeitung" #: search.sh:148 msgid "Download" -msgstr "" +msgstr "Transfer" #: search.sh:149 search.sh:273 msgid "Receipt" -msgstr "" +msgstr "Rezept" #: search.sh:268 msgid "Package name" @@ -44,15 +46,15 @@ #: search.sh:270 msgid "Tag" -msgstr "" +msgstr "Kennzeichen" #: search.sh:271 msgid "Architecture" -msgstr "" +msgstr "Architektur" #: search.sh:272 lib/header.sh:34 msgid "Bugs" -msgstr "" +msgstr "Fehler" #: search.sh:274 msgid "Dependencies" @@ -60,7 +62,7 @@ #: search.sh:275 msgid "Build dependencies" -msgstr "" +msgstr "Kompilierung benötigt" #: search.sh:276 msgid "File" @@ -68,43 +70,43 @@ #: search.sh:277 msgid "File list" -msgstr "Datei liste" +msgstr "Dateiliste" #: search.sh:278 msgid "Common files" -msgstr "" +msgstr "Gemeinsame Dateien" #: search.sh:279 search.sh:1092 msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Kategorie" #: search.sh:280 search.sh:1103 msgid "Maintainer" -msgstr "" +msgstr "Betreuer" #: search.sh:281 search.sh:1109 msgid "License" -msgstr "" +msgstr "Lizenz" #: search.sh:290 msgid "SliTaz version" -msgstr "" +msgstr "SliTaz-Version" #: search.sh:291 msgid "cooking" -msgstr "Cooking" +msgstr "in Arbeit" #: search.sh:296 msgid "tiny" -msgstr "" +msgstr "klein" #: search.sh:297 msgid "undigest" -msgstr "" +msgstr "inoffiziell" #: search.sh:298 msgid "backports" -msgstr "" +msgstr "Rückportierungen" #: search.sh:302 msgid "Search" @@ -113,275 +115,274 @@ #: search.sh:358 msgid "%s package" msgid_plural "%s packages" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Paket" +msgstr[1] "Pakete" #: search.sh:360 msgid " and %s file in %s database" msgid_plural " and %s files in %s database" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "und %s Datei in Datenbank %s" +msgstr[1] "und %s Dateien in Datenbank %s" #: search.sh:394 msgid "Page generated in %s second." msgid_plural "Page generated in %s seconds." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Seite in %s Sekunde erstellt." +msgstr[1] "Seite in %s Sekunden erstellt." #: search.sh:505 msgid "Nothing found" -msgstr "" +msgstr "Nichts gefunden" #: search.sh:664 msgid "" "\"glibc-base\" and \"gcc-lib-base\" are implicit dependencies, every " "package is supposed to depend on them." msgstr "" +"\"glibc-base\" und \"gcc-lib-base\" sind implizite Abhängigkeiten, jedes " +"Paket benötigt diese Pakete." #: search.sh:711 search.sh:1440 -#, fuzzy msgid "Please specify name of the package." -msgstr "Kein Paket für %s" +msgstr "Bitte einen Paketnamen angeben." #: search.sh:726 msgid "Package \"%s\" was not found" -msgstr "Kein Paket für %s" +msgstr "Paket \"%s\" nicht gefunden" #: search.sh:924 msgid "%s architecture" msgid_plural "%s architectures" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%s Architektur" +msgstr[1] "%s Architekturen" #: search.sh:925 msgid "%s maintainer" msgid_plural "%s maintainers" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%s Betreuer" +msgstr[1] "%s Betreuer" #: search.sh:926 msgid "%s license" msgid_plural "%s licenses" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%s Lizenz" +msgstr[1] "%s Lizenzen" #: search.sh:927 msgid "%s category" msgid_plural "%s categories" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%s Kategorie" +msgstr[1] "%s Kategorien" #: search.sh:928 msgid "%s tag" msgid_plural "%s tags" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%s Kennzeichen" +msgstr[1] "%s Kennzeichen" #: search.sh:1065 msgid "base-system" -msgstr "" +msgstr "Basissystem" #: search.sh:1065 msgid "x-window" -msgstr "" +msgstr "X-Window" #: search.sh:1065 msgid "utilities" -msgstr "" +msgstr "Dienstprogramme" #: search.sh:1065 msgid "network" -msgstr "" +msgstr "Netzwerk" #: search.sh:1065 msgid "graphics" -msgstr "" +msgstr "Grafik" #: search.sh:1066 msgid "multimedia" -msgstr "" +msgstr "Multimedia" #: search.sh:1066 msgid "office" -msgstr "" +msgstr "Büro" #: search.sh:1066 msgid "development" -msgstr "" +msgstr "Entwicklung" #: search.sh:1066 msgid "system-tools" -msgstr "" +msgstr "Systemverwaltung" #: search.sh:1066 msgid "security" -msgstr "" +msgstr "Sicherheit" #: search.sh:1067 msgid "games" -msgstr "" +msgstr "Spiele" #: search.sh:1067 msgid "misc" -msgstr "" +msgstr "Verschiedenes" #: search.sh:1067 msgid "meta" -msgstr "" +msgstr "Meta" #: search.sh:1067 msgid "non-free" -msgstr "" +msgstr "Nicht-frei" #: search.sh:1078 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Name" #: search.sh:1086 msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "Version" #: search.sh:1118 msgid "Website" -msgstr "" +msgstr "Internetpräsenz" #: search.sh:1122 msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "Kennzeichen" #: search.sh:1127 search.sh:1134 msgid "Sizes" -msgstr "" +msgstr "Größen" #: search.sh:1140 -#, fuzzy msgid "Depends on" -msgstr "Abhängigkeiten" +msgstr "Benötigt" #: search.sh:1142 msgid "Provides" -msgstr "" +msgstr "Bietet" #: search.sh:1144 msgid "Suggested" -msgstr "" +msgstr "Vorgeschlagen" #: search.sh:1155 search.sh:1157 -#, fuzzy msgid "Show cooking log" -msgstr "Cooking" +msgstr "Bearbeitungsprotokoll zeigen" #: search.sh:1159 msgid "N/A" -msgstr "" +msgstr "n.a." #: search.sh:1169 msgid "Download package" -msgstr "" +msgstr "Paket transferieren" #: search.sh:1176 msgid "Show receipt" -msgstr "" +msgstr "Rezept zeigen" #: search.sh:1177 -#, fuzzy msgid "Show files list" -msgstr "Datei liste" +msgstr "Dateiliste zeigen" #: search.sh:1182 msgid "Install package" -msgstr "" +msgstr "Paket installieren" #: search.sh:1185 msgid "Remove package" -msgstr "" +msgstr "Paket deinstallieren" #: search.sh:1227 msgid "Configuration files" -msgstr "" +msgstr "Konfigurationsdateien" #: search.sh:1254 msgid "Loop dependency" -msgstr "Abhängigkeiten loops" +msgstr "Abhängigkeitsschleife" #: search.sh:1267 msgid "Dependency tree for package \"%s\"" -msgstr "Abhängigkeiten von: %s" +msgstr "Abhängigkeitsbaum von: \"%s\"" #: search.sh:1278 msgid "Dependency tree for packages suggested by package \"%s\"" -msgstr "Abhängigkeiten von: %s (SUGGESTED)" +msgstr "Abhängigkeitsbaum von vorgeschlagenen Paketen von \"%s\"" #: search.sh:1287 msgid "Reverse dependency tree for package \"%s\"" -msgstr "Abhängigkeit für: %s" +msgstr "Umgekehrter Abhängigkeitsbaum von: \"%s\"" #: search.sh:1304 msgid "Loop dependency of build" -msgstr "" +msgstr "Abhängigkeitsschleife der Kompilierung" #: search.sh:1318 msgid "Package \"%s\" requires next packages to be built" -msgstr "" +msgstr "Das Paket \"%s\" benötigt zur Kompilierung folgende Pakete" #: search.sh:1326 msgid "Next packages require package \"%s\" to be built" -msgstr "" +msgstr "Die folgedenden Pakete benötigen das Paket \"%s\" zur Kompilierung" #: search.sh:1344 msgid "Next packages may overwrite files of package \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Die folgenden Pakete könnten Dateien des Paketes \"%s\" überschreiben" #: search.sh:1373 msgid "File names matching \"%s\"" -msgstr "Resultate für : %s" +msgstr "Auf \"%s\" passende Dateinamen" #: search.sh:1412 msgid "List of files in the package \"%s\"" -msgstr "Resultate für : %s" +msgstr "Dateien des Paketes\"%s\"" #: search.sh:1423 msgid "%s file" msgid_plural "%s files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%s Datei" +msgstr[1] "%s Dateien" #: search.sh:1448 msgid "Descriptions matching \"%s\"" -msgstr "Resultate für : %s" +msgstr "Auf %s passende Beschreibungen" #: search.sh:1471 msgid "Known bugs in the packages" -msgstr "" +msgstr "Bekannte Fehler in den Paketen" #: search.sh:1497 msgid "The list of packages of architecture \"%s\"" -msgstr "Resultate für : %s" +msgstr "Pakete für die Architektur \"%s\"" #: search.sh:1530 msgid "The list of packages that <%s> maintains" -msgstr "Resultate für : %s" +msgstr "Pakete, die von <%s> betreut werden" #: search.sh:1560 msgid "Packages with \"%s\" license" -msgstr "Resultate für : %s" +msgstr "Pakete mit der Lizenz \"%s\"" #: search.sh:1588 msgid "Packages of category \"%s\"" -msgstr "Resultate für : %s" +msgstr "Pakete der Kategorie \"%s\"" #: search.sh:1631 msgid "The list of packages tagged \"%s\"" -msgstr "Resultate für : %s" +msgstr "Pakete mit dem Kennzeichen \"%s\"" #: search.sh:1675 msgid "Receipt for package \"%s\"" -msgstr "Resultate für : %s" +msgstr "Rezept des Paketes \"%s\"" #: search.sh:1695 msgid "Package names matching \"%s\"" -msgstr "Resultate für : %s" +msgstr "Auf \"%s\" passende Paketnamen" +#, fuzzy #: search.sh:1713 msgid "Packages providing the package \"%s\"" msgstr "Resultate für : package providing %s" @@ -389,27 +390,27 @@ #: lib/header.sh:11 #, sh-format msgid "SliTaz Packages - Search $SEARCH" -msgstr "" +msgstr "SliTaz-Pakete - Suche $SEARCH" #: lib/header.sh:26 msgid "SliTaz Packages" -msgstr "" +msgstr "SliTaz-Pakete" #: lib/header.sh:28 msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Startseite" #: lib/header.sh:29 msgid "Community" -msgstr "" +msgstr "Nutzergemeinschaft" #: lib/header.sh:30 msgid "Doc" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation" #: lib/header.sh:31 msgid "Forum" -msgstr "" +msgstr "Forum" #: lib/header.sh:32 msgid "Pro"