slitaz-tools view po/tazbox/zh_CN.po @ rev 943

Move translations to use '%s'. Fix subox icon and allow it to work with spaces in the path.
author Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>
date Thu Jun 04 17:11:36 2015 +0300 (2015-06-04)
parents eb791cfb71c0
children 10253cb429d5
line source
1 # Simplified Chinese translations for SliTaz tazbox package.
2 # Copyright (C) 2014 Slitaz Association
3 # This file is distributed under the same license as the SliTaz tazbox package.
4 # 张文宇 <jame987165702@gmail.com>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: TazBox\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-11-18 20:10+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-06-26 15:06+0800\n"
12 "Last-Translator: 张文宇 <jame987165702@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: 张文宇 <jame987165702@gmail.com>\n"
14 "Language: zh_Hans_CN\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21 #: tazbox/tazbox:28
22 msgid "SliTaz tiny GUI boxes for the desktop"
23 msgstr "SliTaz迷你GUI桌面图示"
25 #: tazbox/tazbox:30
26 msgid "Usage:"
27 msgstr "用法:"
29 #: tazbox/tazbox:31
30 msgid "command"
31 msgstr "命令"
33 #: tazbox/tazbox:33
34 msgid "Commands:"
35 msgstr "命令:"
37 #: tazbox/tazbox:35
38 msgid "Display this short help usage"
39 msgstr "显示简短帮助讯息"
41 #: tazbox/tazbox:36
42 msgid "Execute a command as super-user"
43 msgstr "用超级权限执行命令"
45 #: tazbox/tazbox:37
46 msgid "Desktop logout box with actions"
47 msgstr "桌面登出图示"
49 #: tazbox/tazbox:38
50 msgid "Pipe a command output into a GTK window"
51 msgstr "透过管道(pipe)发送命令输出到GTK窗口"
53 #: tazbox/tazbox:39
54 msgid "Pipe wget output into a GTK window"
55 msgstr "透过管道(pipe)发送wget输出到GTK窗口"
57 #: tazbox/tazbox:40
58 msgid "Configure system language (root)"
59 msgstr "配置系统语言(root)"
61 #: tazbox/tazbox:41
62 msgid "Configure system keymap (root)"
63 msgstr "配置系统键映射(root)"
65 #: tazbox/tazbox:42
66 msgid "Configure system timezone (root)"
67 msgstr "配置系统时区(root)"
69 #: tazbox/tazbox:43
70 msgid "System initial setup (locale, keymap & timezone)"
71 msgstr "系统初始设定(locale,键映射及时区)"
73 #: tazbox/tazbox:44
74 msgid "Create a new file or folder on the desktop"
75 msgstr "在桌面上新增文件或文件夹"
77 #: tazbox/tazbox:45
78 msgid "Display icons of all installed applications"
79 msgstr "显示所有已安装程式图示"
81 #: tazbox/tazbox:46
82 msgid "Notify user with a desktop centered box"
83 msgstr "以桌面罝中盒子通知用户"
85 #: tazbox/tazbox:47
86 msgid "Configure SliTaz default applications"
87 msgstr "配置SliTaz预设应用程式"
89 #: tazbox/tazbox:66
90 msgid "SliTaz admin password"
91 msgstr "SliTaz管理员密码"
93 #: tazbox/tazbox:69
94 msgid "Please enter root password (default root) to execute:"
95 msgstr "请输入root密码(预设為root)以执行:"
97 #: tazbox/tazbox:72
98 msgid "Password:"
99 msgstr "密码:"
101 #: tazbox/tazbox:73
102 msgid "Autosave password"
103 msgstr "自动储存密码"
105 #: tazbox/tazbox:78
106 msgid "Error"
107 msgstr "错误"
109 #: tazbox/tazbox:81
110 msgid "Error: wrong password!"
111 msgstr "错误: 密码错误"
113 #: tazbox/tazbox:88
114 msgid "CANCEL"
115 msgstr "取消"
117 #: tazbox/tazbox:95
118 msgid "TazBox Output"
119 msgstr "TazBox输出"
121 #: tazbox/tazbox:107
122 msgid "SliTaz Logout"
123 msgstr "SliTaz登出"
125 #: tazbox/tazbox:110
126 msgid "SliTaz Logout - Please choose an action:"
127 msgstr "SliTaz登出 - 请选择动作:"
129 #: tazbox/tazbox:112
130 msgid "Close X session"
131 msgstr "关闭X会话"
133 #: tazbox/tazbox:113
134 msgid "Reboot system"
135 msgstr "重新啟动"
137 #: tazbox/tazbox:114
138 msgid "Shutdown system"
139 msgstr "关机"
141 #: tazbox/tazbox:134
142 msgid "SliTaz Initial Setup"
143 msgstr "SliTaz初始设定"
145 #: tazbox/tazbox:137
146 msgid ""
147 "Here you can set your preferences \\n for <b>locale, keymap and timezone</b>."
148 msgstr "你可以在这里设定 \\n <b>locale,键映射及时区</b>的偏好."
150 #: tazbox/tazbox:139
151 msgid "Locale"
152 msgstr "Locale"
154 #: tazbox/tazbox:140 tazbox/tazbox:206
155 msgid "Keymap"
156 msgstr "键映射"
158 #: tazbox/tazbox:141
159 msgid "Timezone"
160 msgstr "时区"
162 #: tazbox/tazbox:166
163 msgid "SliTaz locale"
164 msgstr "SliTaz locale"
166 #: tazbox/tazbox:169
167 msgid "Language configuration"
168 msgstr "语言配置"
170 #: tazbox/tazbox:170
171 msgid "Tip: manage locales list by installing/removing locale packages."
172 msgstr "提示: 安装locale包以管理locales列表."
174 #: tazbox/tazbox:171 tazbox/tazbox:279
175 msgid "Flag"
176 msgstr "旗标"
178 #: tazbox/tazbox:171
179 msgid "Name"
180 msgstr "名称"
182 #: tazbox/tazbox:172 tazbox/tazbox:442
183 msgid "Description"
184 msgstr "描述"
186 #: tazbox/tazbox:174 tazbox/tazbox:280
187 msgid "Manage"
188 msgstr "管理"
190 #: tazbox/tazbox:189
191 msgid "Locale was set to %s"
192 msgstr "Locale已设為 %s"
194 #: tazbox/tazbox:202
195 msgid "SliTaz keymap"
196 msgstr "SliTaz 键映射"
198 #: tazbox/tazbox:205
199 msgid "Keyboard configuration"
200 msgstr "键盘配置"
202 #: tazbox/tazbox:206
203 msgid "Type"
204 msgstr "类型"
206 #: tazbox/tazbox:244 tazbox/tazbox:272 tazbox/tazbox:288 tazbox/tazbox:301
207 msgid "SliTaz TZ"
208 msgstr "SliTaz TZ"
210 #: tazbox/tazbox:247
211 msgid "Suggested location:"
212 msgstr "建议地区:"
214 #: tazbox/tazbox:248
215 msgid "Are you agreed?"
216 msgstr "你同意吗?"
218 #: tazbox/tazbox:275 tazbox/tazbox:291 tazbox/tazbox:304
219 msgid "TimeZone Configuration"
220 msgstr "时区配置."
222 #: tazbox/tazbox:276
223 msgid "Select country and press \"Forward\" or manually select timezone file."
224 msgstr "选择国家并按\"前进\"或手动选择时区文件."
226 #: tazbox/tazbox:277
227 msgid "Tip: manage timezones list by installing/removing locale packages."
228 msgstr "提示: 安装locale包以管理时区列表."
230 #: tazbox/tazbox:279
231 msgid "Code"
232 msgstr "代码"
234 #: tazbox/tazbox:279
235 msgid "Country"
236 msgstr "国家"
238 #: tazbox/tazbox:281
239 msgid "Manual"
240 msgstr "手册"
242 #: tazbox/tazbox:291
243 msgid "Select time zone"
244 msgstr "选择时区"
246 #: tazbox/tazbox:304
247 msgid "Select location"
248 msgstr "选择所在地"
250 #: tazbox/tazbox:305
251 msgid "Location/City"
252 msgstr "所在地/城市"
254 #: tazbox/tazbox:331
255 msgid "TimeZone was set to %s"
256 msgstr "时区已设為 %s"
258 #: tazbox/tazbox:367
259 msgid "Please wait"
260 msgstr "请稍等"
262 #: tazbox/tazbox:436
263 msgid "Manage locale packages"
264 msgstr "管理locale包"
266 #: tazbox/tazbox:439
267 msgid "Check only locale packages you need and press \"Install/Remove\"."
268 msgstr "只检查你需要的locale包,并按\"安装/移除\"."
270 #: tazbox/tazbox:441
271 msgid "Inst."
272 msgstr "安装."
274 #: tazbox/tazbox:441
275 msgid "Package Name"
276 msgstr "包名称"
278 #: tazbox/tazbox:442
279 msgid "Size"
280 msgstr "大小"
282 #: tazbox/tazbox:443
283 msgid "Installed"
284 msgstr "已安装"
286 #: tazbox/tazbox:444
287 msgid "Recharge list"
288 msgstr "更新列表"
290 #: tazbox/tazbox:445
291 msgid "Install/Remove"
292 msgstr "安装/移浓密度"
294 #: tazbox/tazbox:461
295 msgid "TazPkg log"
296 msgstr "TazPkg 纪录"
298 #: tazbox/tazbox:464
299 msgid "REMOVE: %s"
300 msgstr "移除: %s"
302 #: tazbox/tazbox:468
303 msgid "INSTALL: %s"
304 msgstr "安装: %s"
306 #: tazbox/tazbox:471
307 msgid "Done!"
308 msgstr "完成!"
310 #: tazbox/tazbox:481
311 msgid "New file"
312 msgstr "新文件"
314 #: tazbox/tazbox:484
315 msgid "Create a new file or folder on your desktop"
316 msgstr "在桌面上创建新的文件或文件夹"
318 #: tazbox/tazbox:485
319 msgid "File name"
320 msgstr "文件名"
322 #: tazbox/tazbox:488
323 msgid "SHell script"
324 msgstr "SHell脚本"
326 #: tazbox/tazbox:489
327 msgid "Folder"
328 msgstr "文件夹"
330 #: tazbox/tazbox:491
331 msgid "File"
332 msgstr "文件"
334 #: tazbox/tazbox:516
335 msgid "All Applications"
336 msgstr "所有程式"
338 #: tazbox/tazbox:593
339 msgid "Downloading..."
340 msgstr "正在下载..."
342 #: tazbox/tazbox:642
343 msgid "SliTaz default applications"
344 msgstr "SliTaz 预设应用程式"
346 #: tazbox/tazbox:644
347 msgid "SliTaz default applications configuration"
348 msgstr "SliTaz 预设应用程式配置"
350 #: tazbox/tazbox:646
351 msgid "File manager:"
352 msgstr "文件管理器"
354 #: tazbox/tazbox:647
355 msgid "Web browser:"
356 msgstr "网页瀏览器:"
358 #: tazbox/tazbox:648
359 msgid "Text editor:"
360 msgstr "文字编辑器:"
362 #: tazbox/tazbox:649
363 msgid "Terminal:"
364 msgstr "终端:"
366 #: tazbox/tazbox:650
367 msgid "Window manager:"
368 msgstr "窗口管理员"