slitaz-tools view po/tazbox/ru.po @ rev 939

tazbox: fix subox icon when ~/.local/share/applications is absent; fix working with freegeoip; write full list of icons used; all other files: 2015 and insert blank lines.
author Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>
date Fri Apr 17 07:35:02 2015 +0300 (2015-04-17)
parents c13caad7497e
children 3be081525506
line source
1 # Russian translation for TazBox package.
2 # Copyright (C) 2013 SliTaz GNU/Linux
3 # This file is distributed under the same license as the TazBox package.
4 # Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>, 2013.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: TazBox\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-11-18 20:10+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-05-23 03:34+0300\n"
12 "Last-Translator: Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: \n"
14 "Language: ru\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Poedit-Language: Russian\n"
19 "X-Poedit-Basepath: ../../\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
21 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
22 "X-Language: ru\n"
23 "X-Source-Language: en\n"
24 "X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
26 #: tazbox/tazbox:28
27 msgid "SliTaz tiny GUI boxes for the desktop"
28 msgstr "Маленькие диалоги SliTaz для рабочего стола"
30 #: tazbox/tazbox:30
31 msgid "Usage:"
32 msgstr "Использование:"
34 #: tazbox/tazbox:31
35 msgid "command"
36 msgstr "команда"
38 #: tazbox/tazbox:33
39 msgid "Commands:"
40 msgstr "Команды:"
42 #: tazbox/tazbox:35
43 msgid "Display this short help usage"
44 msgstr "Показать эту короткую справку об использовании"
46 #: tazbox/tazbox:36
47 msgid "Execute a command as super-user"
48 msgstr "Выполнить команду от имени администратора"
50 #: tazbox/tazbox:37
51 msgid "Desktop logout box with actions"
52 msgstr "Диалог выхода из системы с действиями"
54 #: tazbox/tazbox:38
55 msgid "Pipe a command output into a GTK window"
56 msgstr "Передать вывод команды в окно GTK"
58 #: tazbox/tazbox:39
59 msgid "Pipe wget output into a GTK window"
60 msgstr "Передать вывод wget в окно GTK"
62 #: tazbox/tazbox:40
63 msgid "Configure system language (root)"
64 msgstr "Настроить язык системы (root)"
66 #: tazbox/tazbox:41
67 msgid "Configure system keymap (root)"
68 msgstr "Настроить раскладку клавиатуры (root)"
70 #: tazbox/tazbox:42
71 msgid "Configure system timezone (root)"
72 msgstr "Настроить часовой пояс системы (root)"
74 #: tazbox/tazbox:43
75 msgid "System initial setup (locale, keymap & timezone)"
76 msgstr ""
77 "Начальные установки системы (локаль, раскладка клавиатуры и часовой пояс)"
79 #: tazbox/tazbox:44
80 msgid "Create a new file or folder on the desktop"
81 msgstr "Создать файл или папку на рабочем столе"
83 #: tazbox/tazbox:45
84 msgid "Display icons of all installed applications"
85 msgstr "Список всех установленных приложений"
87 #: tazbox/tazbox:46
88 msgid "Notify user with a desktop centered box"
89 msgstr "Выдать уведомление по центру экрана"
91 #: tazbox/tazbox:47
92 msgid "Configure SliTaz default applications"
93 msgstr "Настроить избранные приложения SliTaz"
95 #: tazbox/tazbox:66
96 msgid "SliTaz admin password"
97 msgstr "Пароль администратора SliTaz"
99 #: tazbox/tazbox:69
100 msgid "Please enter root password (default root) to execute:"
101 msgstr "Введите пароль (по умолчанию — root) для выполнения:"
103 #: tazbox/tazbox:72
104 msgid "Password:"
105 msgstr "Пароль"
107 #: tazbox/tazbox:73
108 msgid "Autosave password"
109 msgstr "Автосохранение пароля"
111 #: tazbox/tazbox:78
112 msgid "Error"
113 msgstr "Ошибка"
115 #: tazbox/tazbox:81
116 msgid "Error: wrong password!"
117 msgstr "Ошибка: неверный пароль!"
119 #: tazbox/tazbox:88
120 msgid "CANCEL"
121 msgstr "ОТМЕНА"
123 #: tazbox/tazbox:95
124 msgid "TazBox Output"
125 msgstr "TazBox — вывод команды"
127 #: tazbox/tazbox:107
128 msgid "SliTaz Logout"
129 msgstr "Завершение работы SliTaz"
131 #: tazbox/tazbox:110
132 msgid "SliTaz Logout - Please choose an action:"
133 msgstr "Выберите действие:"
135 #: tazbox/tazbox:112
136 msgid "Close X session"
137 msgstr "Выйти из системы"
139 #: tazbox/tazbox:113
140 msgid "Reboot system"
141 msgstr "Перезагрузить"
143 #: tazbox/tazbox:114
144 msgid "Shutdown system"
145 msgstr "Выключить"
147 #: tazbox/tazbox:134
148 msgid "SliTaz Initial Setup"
149 msgstr "Начальные установки SliTaz"
151 #: tazbox/tazbox:137
152 msgid ""
153 "Here you can set your preferences \\n for <b>locale, keymap and timezone</b>."
154 msgstr ""
155 "Здесь вы можете установить\\n<b>локаль, раскладку клавиатуры и часовой пояс</"
156 "b>."
158 #: tazbox/tazbox:139
159 msgid "Locale"
160 msgstr "Локаль"
162 #: tazbox/tazbox:140 tazbox/tazbox:206
163 msgid "Keymap"
164 msgstr "Раскладка"
166 #: tazbox/tazbox:141
167 msgid "Timezone"
168 msgstr "Часовой пояс"
170 #: tazbox/tazbox:166
171 msgid "SliTaz locale"
172 msgstr "Локаль SliTaz"
174 #: tazbox/tazbox:169
175 msgid "Language configuration"
176 msgstr "Настройка языка"
178 #: tazbox/tazbox:170
179 msgid "Tip: manage locales list by installing/removing locale packages."
180 msgstr ""
181 "Подсказка: вы можете управлять списком локалей, устанавливая и удаляя пакеты "
182 "локалей."
184 #: tazbox/tazbox:171 tazbox/tazbox:279
185 msgid "Flag"
186 msgstr "флаг"
188 #: tazbox/tazbox:171
189 msgid "Name"
190 msgstr "Название"
192 #: tazbox/tazbox:172 tazbox/tazbox:442
193 msgid "Description"
194 msgstr "Описание"
196 #: tazbox/tazbox:174 tazbox/tazbox:280
197 msgid "Manage"
198 msgstr "Пакеты"
200 #: tazbox/tazbox:189
201 #, sh-format
202 msgid "Locale was set to $locale"
203 msgstr "Установлена локаль «$locale»"
205 #: tazbox/tazbox:202
206 msgid "SliTaz keymap"
207 msgstr "Раскладка клавиатуры SliTaz"
209 #: tazbox/tazbox:205
210 msgid "Keyboard configuration"
211 msgstr "Настройка клавиатуры"
213 #: tazbox/tazbox:206
214 msgid "Type"
215 msgstr "Тип"
217 #: tazbox/tazbox:244 tazbox/tazbox:272 tazbox/tazbox:288 tazbox/tazbox:301
218 msgid "SliTaz TZ"
219 msgstr "Часовой пояс SliTaz"
221 #: tazbox/tazbox:247
222 msgid "Suggested location:"
223 msgstr "Предполагаемое местоположение:"
225 #: tazbox/tazbox:248
226 msgid "Are you agreed?"
227 msgstr "Вы согласны?"
229 #: tazbox/tazbox:275 tazbox/tazbox:291 tazbox/tazbox:304
230 msgid "TimeZone Configuration"
231 msgstr "Настройка часового пояса"
233 #: tazbox/tazbox:276
234 msgid "Select country and press \"Forward\" or manually select timezone file."
235 msgstr ""
236 "Выберите страну и нажмите «Вперёд» или вручную выберите файл часового пояса."
238 #: tazbox/tazbox:277
239 msgid "Tip: manage timezones list by installing/removing locale packages."
240 msgstr ""
241 "Подсказка: вы можете управлять списком часовых поясов, устанавливая и удаляя "
242 "пакеты локалей."
244 #: tazbox/tazbox:279
245 msgid "Code"
246 msgstr "код"
248 #: tazbox/tazbox:279
249 msgid "Country"
250 msgstr "страна"
252 #: tazbox/tazbox:281
253 msgid "Manual"
254 msgstr "Вручную"
256 #: tazbox/tazbox:291
257 msgid "Select time zone"
258 msgstr "Выберите часовой пояс"
260 #: tazbox/tazbox:304
261 msgid "Select location"
262 msgstr "Выберите местоположение"
264 #: tazbox/tazbox:305
265 msgid "Location/City"
266 msgstr "местность/город"
268 #: tazbox/tazbox:331
269 #, sh-format
270 msgid "TimeZone was set to $timezone"
271 msgstr "Установлен часовой пояс «$timezone»"
273 #: tazbox/tazbox:367
274 msgid "Please wait"
275 msgstr "Пожалуйста, подождите"
277 #: tazbox/tazbox:436
278 msgid "Manage locale packages"
279 msgstr "Управление пакетами локалей"
281 #: tazbox/tazbox:439
282 msgid "Check only locale packages you need and press \"Install/Remove\"."
283 msgstr ""
284 "Отметьте только пакеты с нужными вам локалями и нажмите «Установить/удалить»."
286 #: tazbox/tazbox:441
287 msgid "Inst."
288 msgstr "Уст."
290 #: tazbox/tazbox:441
291 msgid "Package Name"
292 msgstr "Название пакета"
294 #: tazbox/tazbox:442
295 msgid "Size"
296 msgstr "Размер"
298 #: tazbox/tazbox:443
299 msgid "Installed"
300 msgstr "Установленный"
302 #: tazbox/tazbox:444
303 msgid "Recharge list"
304 msgstr "Обновить список"
306 #: tazbox/tazbox:445
307 msgid "Install/Remove"
308 msgstr "Установить/удалить"
310 #: tazbox/tazbox:461
311 msgid "TazPkg log"
312 msgstr "Журнал TazPkg"
314 #: tazbox/tazbox:464
315 #, sh-format
316 msgid "REMOVE: $pkg"
317 msgstr "УДАЛЕНИЕ $pkg"
319 #: tazbox/tazbox:468
320 #, sh-format
321 msgid "INSTALL: $pkg"
322 msgstr "УСТАНОВКА $pkg"
324 #: tazbox/tazbox:471
325 msgid "Done!"
326 msgstr "Готово!"
328 #: tazbox/tazbox:481
329 msgid "New file"
330 msgstr "Новый файл"
332 #: tazbox/tazbox:484
333 msgid "Create a new file or folder on your desktop"
334 msgstr "Создать файл или папку на рабочем столе"
336 #: tazbox/tazbox:485
337 msgid "File name"
338 msgstr "Имя файла"
340 #: tazbox/tazbox:488
341 msgid "SHell script"
342 msgstr "Скрипт"
344 #: tazbox/tazbox:489
345 msgid "Folder"
346 msgstr "Папка"
348 #: tazbox/tazbox:491
349 msgid "File"
350 msgstr "Файл"
352 #: tazbox/tazbox:516
353 msgid "All Applications"
354 msgstr "Все приложения"
356 #: tazbox/tazbox:593
357 msgid "Downloading..."
358 msgstr "Загрузка…"
360 #: tazbox/tazbox:642
361 msgid "SliTaz default applications"
362 msgstr "Избранные приложения SliTaz"
364 #: tazbox/tazbox:644
365 msgid "SliTaz default applications configuration"
366 msgstr "Настройка избранных приложений SliTaz"
368 #: tazbox/tazbox:646
369 msgid "File manager:"
370 msgstr "Файловый менеджер:"
372 #: tazbox/tazbox:647
373 msgid "Web browser:"
374 msgstr "Браузер:"
376 #: tazbox/tazbox:648
377 msgid "Text editor:"
378 msgstr "Текстовый редактор:"
380 #: tazbox/tazbox:649
381 msgid "Terminal:"
382 msgstr "Терминал:"
384 #: tazbox/tazbox:650
385 msgid "Window manager:"
386 msgstr "Оконный менеджер:"