slitaz-tools view po/tazbox/pt_BR.po @ rev 642

Make pot and msgmerge
author Christophe Lincoln <pankso@slitaz.org>
date Sat Jun 18 22:20:57 2011 +0200 (2011-06-18)
parents f1afbf066eb8
children 16e2801ef8ce
line source
1 # Tazbox Portuguese translation.
2 # Copyright (C) 2011 www.slitaz.org
3 # This file is distributed under the same license as the tazbox package.
4 # Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>, 2011.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: tazbox\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2011-06-18 22:20+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2011-06-18 16:20-0300\n"
13 "Last-Translator: Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>\n"
14 "Language-Team: Portuguese <i18n@slitaz.org>\n"
15 "Language: pt_BR\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
21 #: tazbox/tazbox:35
22 msgid "Usage:"
23 msgstr "Uso:"
25 #: tazbox/tazbox:37
26 msgid "Commands:"
27 msgstr "Comandos:"
29 #: tazbox/tazbox:38
30 msgid "Display this short help usage"
31 msgstr "Mostra esta utilização"
33 #: tazbox/tazbox:39
34 msgid "Execute a command as super-user"
35 msgstr "Executa um comando como super usuário"
37 #: tazbox/tazbox:40
38 msgid "Desktop logout box with actions"
39 msgstr "Caixa de logout do desktop com ações"
41 #: tazbox/tazbox:41
42 msgid "Pipe a command output into a GTK window"
43 msgstr "Concatena a saída de um comando em uma janela GTK"
45 #: tazbox/tazbox:42
46 msgid "Pipe Wget output into a GTK window"
47 msgstr "Concatena a saída do wget em uma janela GTK"
49 #: tazbox/tazbox:43
50 msgid "Configure system language (root)"
51 msgstr "Configura a linguagem do sistema (root)"
53 #: tazbox/tazbox:44
54 msgid "Configure system keymap (root)"
55 msgstr "Configura o mapa de teclado do sistema (root)"
57 #: tazbox/tazbox:45
58 #, fuzzy
59 msgid "Configure system timezone (root)"
60 msgstr "Configura a linguagem do sistema (root)"
62 #: tazbox/tazbox:46
63 msgid "System initial setup (locale, keymap & timezone)"
64 msgstr ""
66 #: tazbox/tazbox:47
67 msgid "Create a new file or folder on the desktop"
68 msgstr ""
70 #: tazbox/tazbox:48
71 msgid "Icons of all installed applications."
72 msgstr ""
74 #: tazbox/tazbox:55
75 msgid "Slitaz admin password"
76 msgstr "Senha de administração do SliTaz"
78 #: tazbox/tazbox:56
79 msgid "Please enter root password (default root) to execute:"
80 msgstr "Por favor insira a senha do root (por padrão 'root') para executar:"
82 #: tazbox/tazbox:62
83 msgid "Password:"
84 msgstr "Senha:"
86 #: tazbox/tazbox:63
87 msgid "Autosave password"
88 msgstr "Senha salva automaticamente"
90 #: tazbox/tazbox:67
91 msgid "Error: wrong password!"
92 msgstr "Erro: senha errada!"
94 #: tazbox/tazbox:89
95 #, fuzzy
96 msgid "<b>SliTaz Logout.</b> Please choose an action:"
97 msgstr "Logout do SliTaz. Por favor escolha uma ação:"
99 #: tazbox/tazbox:94
100 msgid "Close X session"
101 msgstr "Fechar a sessão X"
103 #: tazbox/tazbox:95
104 msgid "Reboot system"
105 msgstr "Reiniciar o sistema"
107 #: tazbox/tazbox:96
108 msgid "Shutdown system"
109 msgstr "Desligar o sistema"
111 #: tazbox/tazbox:115
112 msgid "SliTaz Initial Setup"
113 msgstr "Configuração Inicial do SliTaz"
115 #: tazbox/tazbox:116
116 msgid ""
117 "\\n<big>Here you can set your preferences\\nfor <b>locale, keymap and "
118 "timezone</b></big>\\n\\n"
119 msgstr ""
120 "\\n<big>Aqui você pode definir suas preferências\\npara <b>localização, mapa "
121 "de teclado e zona horária</b></big>\\n\\n"
123 #: tazbox/tazbox:140
124 msgid "Language configuration"
125 msgstr "Configuração de linguagem"
127 #: tazbox/tazbox:151 tazbox/tazbox:207
128 msgid "Name"
129 msgstr "Nome"
131 #: tazbox/tazbox:151
132 msgid "Description"
133 msgstr "Descrição"
135 #: tazbox/tazbox:168
136 #, fuzzy
137 msgid "Keyboard configuration"
138 msgstr "Configuração do teclado"
140 #: tazbox/tazbox:180
141 msgid "Keymap"
142 msgstr "Mapa de teclado"
144 #: tazbox/tazbox:180
145 msgid "Type"
146 msgstr "Tipo"
148 #: tazbox/tazbox:197
149 #, fuzzy
150 msgid "TimeZone Configuration"
151 msgstr "Configuração de zona horária"
153 #: tazbox/tazbox:221
154 msgid "Create a new file or folder on your desktop"
155 msgstr "Cria novo arquivo ou pasta na área de trabalho"
157 #: tazbox/tazbox:222
158 msgid "New file"
159 msgstr "Novo arquivo"
161 #: tazbox/tazbox:225
162 msgid "File name"
163 msgstr "Nome do arquivo"
165 #: tazbox/tazbox:226
166 #, fuzzy
167 msgid "SHell script"
168 msgstr "Descrição"
170 #: tazbox/tazbox:227
171 msgid "Folder"
172 msgstr "Pasta"
174 #: tazbox/tazbox:228
175 msgid "File"
176 msgstr "Arquivo"
178 #: tazbox/tazbox:251
179 msgid "All Applications"
180 msgstr ""