slitaz-tools view po/tazbox/ja.po @ rev 1021

tazbox: typo in po
author Pascal Bellard <pascal.bellard@slitaz.org>
date Sun Jun 11 10:31:35 2017 +0200 (2017-06-11)
parents 13e9412db15f
children 03229fcb0e7b
line source
1 # Japanese translations for the slitaz-tools package.
2 # Copyright (C) 2017 SliTaz
3 # This file is distributed under the same license as the slitaz-tools package.
4 # BALLOON a.k.a. Fu-sen. (Keiichi SHIGA) <balloonakafusen AT gmail DOT com>, 2017.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: TazBox\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-04-19 17:11+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-01-08 14:50+0900\n"
12 "Last-Translator: BALLOON a.k.a. Fu-sen. (Keiichi SHIGA) <balloonakafusen AT "
13 "gmail DOT com>\n"
14 "Language-Team: \n"
15 "Language: ja_JP\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22 #: tazbox/tazbox:39
23 msgid "SliTaz tiny GUI boxes for the desktop"
24 msgstr "SliTaz デスクトップ用の tiny GUI ボックス"
26 #: tazbox/tazbox:41
27 msgid "Usage:"
28 msgstr "用途:"
30 #: tazbox/tazbox:42
31 msgid "command"
32 msgstr "コマンド"
34 #: tazbox/tazbox:44
35 msgid "Commands:"
36 msgstr "コマンド:"
38 #: tazbox/tazbox:46
39 msgid "Display this short help usage"
40 msgstr "この短い使用法を表示"
42 #: tazbox/tazbox:47
43 msgid "Execute a command as super-user"
44 msgstr "スーパユーザとしてコマンドを実行"
46 #: tazbox/tazbox:48
47 msgid "Desktop logout box with actions"
48 msgstr "動作付デスクトップログアウトボックス"
50 #: tazbox/tazbox:49
51 msgid "Pipe a command output into a GTK window"
52 msgstr "コマンド出力を GTK ウィンドウにパイプ"
54 #: tazbox/tazbox:50
55 msgid "Pipe wget output into a GTK window"
56 msgstr "パイプ wget を GTK ウィンドウに出力"
58 #: tazbox/tazbox:51
59 msgid "Configure system language (root)"
60 msgstr "システム言語の設定 (root)"
62 #: tazbox/tazbox:52
63 msgid "Configure system keymap (root)"
64 msgstr "システムキーボードの設定 (root)"
66 #: tazbox/tazbox:53
67 msgid "Configure system timezone (root)"
68 msgstr "システムタイムゾーンの設定 (root)"
70 #: tazbox/tazbox:54
71 msgid "System initial setup (locale, keymap & timezone)"
72 msgstr "システム初期設定 (言語・キーボード・タイムゾーン)"
74 #: tazbox/tazbox:55
75 msgid "Create a new file or folder on the desktop"
76 msgstr "デスクトップ上に新しいファイルまたはフォルダを作成"
78 #: tazbox/tazbox:56
79 msgid "Display icons of all installed applications"
80 msgstr "インストールされているすべてのアプリケーションのアイコンを表示"
82 #: tazbox/tazbox:57
83 msgid "Notify user with a desktop centered box"
84 msgstr "デスクトップ中心ボックスでユーザーに通知"
86 #: tazbox/tazbox:58
87 msgid "Configure SliTaz default applications"
88 msgstr " SliTaz デフォルトアプリケーションの設定"
90 #: tazbox/tazbox:59
91 msgid "Launch a framebuffer VNC viewer"
92 msgstr "フレームバッファ VNC ビューアの起動"
94 #: tazbox/tazbox:60
95 msgid "Open a remote terminal"
96 msgstr ""
98 #: tazbox/tazbox:85
99 msgid "SliTaz admin password"
100 msgstr "SliTaz 管理パスワード"
102 #: tazbox/tazbox:88
103 msgid "Please enter root password (default root) to execute:"
104 msgstr "実行する root パスワード (デフォルト root) を入力して下さい:"
106 #: tazbox/tazbox:91
107 msgid "Password:"
108 msgstr "パスワード:"
110 #: tazbox/tazbox:92
111 msgid "Autosave password"
112 msgstr "パスワードを自動保存"
114 #: tazbox/tazbox:98
115 msgid "Error"
116 msgstr "エラー"
118 #: tazbox/tazbox:101
119 msgid "Error: wrong password!"
120 msgstr "エラー: パスワードが誤っています!"
122 #: tazbox/tazbox:110
123 msgid "CANCEL"
124 msgstr "キャンセル"
126 #: tazbox/tazbox:119
127 msgid "TazBox Output"
128 msgstr "TazBox の出力"
130 #: tazbox/tazbox:133 tazbox/tazbox:155
131 msgid "SliTaz Logout"
132 msgstr "SliTaz ログアウト"
134 #: tazbox/tazbox:136
135 msgid "SliTaz Logout - Please choose an action:"
136 msgstr "SliTaz トグイン - 動作を選択して下さい:"
138 #: tazbox/tazbox:138 tazbox/tazbox:196
139 msgid "Close X session"
140 msgstr "X セッションを閉じる"
142 #: tazbox/tazbox:139 tazbox/tazbox:201
143 msgid "Reboot system"
144 msgstr "システムの再起動"
146 #: tazbox/tazbox:140 tazbox/tazbox:206
147 msgid "Shutdown system"
148 msgstr "システムのシャットダウン"
150 #: tazbox/tazbox:149
151 msgid "Closing the X session..."
152 msgstr "X セッションを閉じています..."
154 #: tazbox/tazbox:150
155 msgid "Rebooting the system..."
156 msgstr "システムを再起動しています..."
158 #: tazbox/tazbox:151
159 msgid "Shutting down the system..."
160 msgstr "システムをシャットダウンしています..."
162 #: tazbox/tazbox:154
163 msgid "Selected action will be executed automatically in %s seconds."
164 msgstr "選択した動作は %s 秒で自動的に実行されます。"
166 #: tazbox/tazbox:242
167 msgid "SliTaz Initial Setup"
168 msgstr "SliTaz 初期設定"
170 #: tazbox/tazbox:245
171 msgid ""
172 "Here you can set your preferences \\n for <b>locale, keymap and timezone</b>."
173 msgstr "ここで設定することができます \\n <b>言語・キーボード・タイムゾーン</b>"
175 #: tazbox/tazbox:247
176 msgid "Locale"
177 msgstr "言語"
179 #: tazbox/tazbox:248 tazbox/tazbox:317
180 msgid "Keymap"
181 msgstr "キーボード"
183 #: tazbox/tazbox:249
184 msgid "Timezone"
185 msgstr "タイムゾーン"
187 #: tazbox/tazbox:275
188 msgid "SliTaz locale"
189 msgstr "SliTaz の言語"
191 #: tazbox/tazbox:278
192 msgid "Language configuration"
193 msgstr "言語設定"
195 #: tazbox/tazbox:279
196 msgid "Tip: manage locales list by installing/removing locale packages."
197 msgstr ""
198 "64/5000\n"
199 "ヒント: 言語(locale)パッケージをインストール・削除して、言語リストを管理し"
200 "ます。"
202 #: tazbox/tazbox:280 tazbox/tazbox:401
203 msgid "Flag"
204 msgstr "フラグ"
206 #: tazbox/tazbox:280
207 msgid "Name"
208 msgstr "名前"
210 #: tazbox/tazbox:281 tazbox/tazbox:586
211 msgid "Description"
212 msgstr "説明"
214 #: tazbox/tazbox:283 tazbox/tazbox:402
215 msgid "Manage"
216 msgstr "管理"
218 #: tazbox/tazbox:299
219 msgid "Locale was set to %s"
220 msgstr "言語は %s に設定されています"
222 #: tazbox/tazbox:313
223 msgid "SliTaz keymap"
224 msgstr "SliTaz keymap"
226 #: tazbox/tazbox:316
227 msgid "Keyboard configuration"
228 msgstr "キーボードの設定"
230 #: tazbox/tazbox:317
231 msgid "Type"
232 msgstr "種類"
234 #: tazbox/tazbox:365 tazbox/tazbox:394 tazbox/tazbox:410 tazbox/tazbox:423
235 msgid "SliTaz TZ"
236 msgstr "SliTaz TZ"
238 #: tazbox/tazbox:368
239 msgid "Suggested location:"
240 msgstr "推奨される場所:"
242 #: tazbox/tazbox:369
243 msgid "Are you agreed?"
244 msgstr "同意しますか?"
246 #: tazbox/tazbox:397 tazbox/tazbox:413 tazbox/tazbox:426
247 msgid "TimeZone Configuration"
248 msgstr "タイムゾーン設定"
250 #: tazbox/tazbox:398
251 msgid "Select country and press \"Forward\" or manually select timezone file."
252 msgstr ""
253 "国を選択して \"進む\" を押すか、手動でタイムゾーンファイルを選択して下さい。"
255 #: tazbox/tazbox:399
256 msgid "Tip: manage timezones list by installing/removing locale packages."
257 msgstr ""
258 "ヒント: 言語(locale)パッケージをインストール・削除して、タイムゾーンリスト"
259 "を管理します。"
261 #: tazbox/tazbox:401
262 msgid "Code"
263 msgstr "コード"
265 #: tazbox/tazbox:401
266 msgid "Country"
267 msgstr "国"
269 #: tazbox/tazbox:403
270 msgid "Manual"
271 msgstr "マニュアル"
273 #: tazbox/tazbox:413
274 msgid "Select time zone"
275 msgstr "タイムゾーンの選択"
277 #: tazbox/tazbox:426
278 msgid "Select location"
279 msgstr "場所を選択"
281 #: tazbox/tazbox:427
282 msgid "Location/City"
283 msgstr "場所・都市"
285 #: tazbox/tazbox:456
286 msgid "TimeZone was set to %s"
287 msgstr "タイムゾーンは %s に設定されています"
289 #: tazbox/tazbox:509 tazbox/tazbox:580
290 msgid "Manage locale packages"
291 msgstr "言語パッケージの管理"
293 #: tazbox/tazbox:512
294 msgid "Please, recharge packages database."
295 msgstr "パッケージデータベースを再生成して下さい。"
297 #: tazbox/tazbox:513 tazbox/tazbox:588
298 msgid "Recharge list"
299 msgstr "再生成リスト"
301 #: tazbox/tazbox:522
302 msgid "Please wait"
303 msgstr "お待ち下さい"
305 #: tazbox/tazbox:583
306 msgid "Check only locale packages you need and press \"Install/Remove\"."
307 msgstr ""
308 "必要な言語パッケージのみを確認し、\"インストール・削除\"を押して下さい。"
310 #: tazbox/tazbox:585
311 msgid "Inst."
312 msgstr "インスト"
314 #: tazbox/tazbox:585
315 msgid "Package Name"
316 msgstr "パッケージ名"
318 #: tazbox/tazbox:586
319 msgid "Size"
320 msgstr "サイズ"
322 #: tazbox/tazbox:587
323 msgid "Installed"
324 msgstr "インストール済"
326 #: tazbox/tazbox:589
327 msgid "Install/Remove"
328 msgstr "インストール・削除"
330 #: tazbox/tazbox:608
331 msgid "TazPkg log"
332 msgstr "TazPkg ログ"
334 #: tazbox/tazbox:611
335 msgid "REMOVE: %s"
336 msgstr "削除: %s"
338 #: tazbox/tazbox:615
339 msgid "INSTALL: %s"
340 msgstr "インストール: %s"
342 #: tazbox/tazbox:618
343 msgid "Done!"
344 msgstr "完了!"
346 #: tazbox/tazbox:629
347 msgid "New file"
348 msgstr "新しいファイル"
350 #: tazbox/tazbox:633
351 msgid "Create a new file or folder on your desktop"
352 msgstr "デスクトップに新しいファイルやフォルダを作成"
354 #: tazbox/tazbox:634
355 msgid "File name"
356 msgstr "ファイル名"
358 #: tazbox/tazbox:637
359 msgid "SHell script"
360 msgstr "シェルスクリプト"
362 #: tazbox/tazbox:638
363 msgid "Folder"
364 msgstr "フォルダ"
366 #: tazbox/tazbox:639
367 msgid "File"
368 msgstr "ファイル"
370 #: tazbox/tazbox:667
371 msgid "All Applications"
372 msgstr "すべての"
374 #: tazbox/tazbox:687
375 msgid "Framebuffer VNC viewer"
376 msgstr "フレームバッファ VNC ビューア"
378 #: tazbox/tazbox:691
379 msgid "Remote display connection"
380 msgstr "リモードディスプレイ接続"
382 #: tazbox/tazbox:692
383 msgid "VNC Server"
384 msgstr "VNC サーバー"
386 #: tazbox/tazbox:693
387 msgid "Via a SSH tunnel"
388 msgstr "SSH トンネル経由"
390 #: tazbox/tazbox:695
391 msgid "On this console"
392 msgstr "このコンソール"
394 #: tazbox/tazbox:696
395 msgid "In a new console"
396 msgstr "新しいコンソール"
398 #: tazbox/tazbox:702
399 msgid "SSH connection"
400 msgstr ""
402 #: tazbox/tazbox:706
403 #, fuzzy
404 msgid "Remote terminal connection"
405 msgstr "リモードディスプレイ接続"
407 #: tazbox/tazbox:707
408 msgid "SSH Server"
409 msgstr "SSH サーバー"
411 #: tazbox/tazbox:708
412 #, fuzzy
413 msgid "Password"
414 msgstr "パスワード:"
416 #: tazbox/tazbox:709
417 msgid "SSH Keys"
418 msgstr ""
420 #: tazbox/tazbox:710
421 msgid "SSH Proxy"
422 msgstr ""
424 #: tazbox/tazbox:711
425 msgid "Prefer sakura terminal"
426 msgstr ""
428 #: tazbox/tazbox:735
429 msgid "Select the video file"
430 msgstr "動画ファイルの選択"
432 #: tazbox/tazbox:736
433 msgid "All video files"
434 msgstr "すべての動画ファイル"
436 #: tazbox/tazbox:737
437 msgid "All files"
438 msgstr "すべてのファイル"
440 #: tazbox/tazbox:768
441 msgid "Unsupported video file format."
442 msgstr "動作ファイル形式が対応していません。"
444 #: tazbox/tazbox:769
445 msgid "Retry with %s, %s, %s, %s, %s or %s."
446 msgstr "%s, %s, %s, %s, %s, %s を再度行って下さい。"
448 #: tazbox/tazbox:896
449 msgid "Downloading..."
450 msgstr "ダウンロード中..."
452 #: tazbox/tazbox:964
453 msgid "SliTaz default applications"
454 msgstr "SliTaz デフォルトアプリケーション"
456 #: tazbox/tazbox:966
457 msgid "SliTaz default applications configuration"
458 msgstr "SliTaz デフォルトアプリケーションの設定"
460 #: tazbox/tazbox:968
461 msgid "File manager:"
462 msgstr "ファイルマネージャー:"
464 #: tazbox/tazbox:969
465 msgid "Web browser:"
466 msgstr "ウェブブラウザ:"
468 #: tazbox/tazbox:970
469 msgid "Text editor:"
470 msgstr "テキストエディタ:"
472 #: tazbox/tazbox:971
473 msgid "Terminal:"
474 msgstr "ターミナル:"
476 #: tazbox/tazbox:972
477 msgid "Window manager:"
478 msgstr "ウインドウマネージャー:"