slitaz-tools view po/tazbox/pt_BR.po @ rev 816

Make pot and msgmerge
author Christophe Lincoln <pankso@slitaz.org>
date Thu Jan 02 18:45:19 2014 +0100 (2014-01-02)
parents e232f0e1413a
children 11db8a3d53f5
line source
1 # Portuguese translations for TazBox package.
2 # Copyright (C) 2013 SliTaz GNU/Linux
3 # This file is distributed under the same license as the TazBox package.
4 # Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: tazbox\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-01-02 18:43+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-01-26 01:45-0300\n"
12 "Last-Translator: Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>\n"
13 "Language-Team: Portuguese <i18n@slitaz.org>\n"
14 "Language: pt_BR\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
20 #: tazbox/tazbox:28
21 msgid "SliTaz tiny GUI boxes for the desktop"
22 msgstr ""
24 #: tazbox/tazbox:30
25 msgid "Usage:"
26 msgstr "Utilização:"
28 #: tazbox/tazbox:31
29 msgid "command"
30 msgstr ""
32 #: tazbox/tazbox:33
33 msgid "Commands:"
34 msgstr "Comandos:"
36 #: tazbox/tazbox:35
37 msgid "Display this short help usage"
38 msgstr "Mostra esta utilização"
40 #: tazbox/tazbox:36
41 msgid "Execute a command as super-user"
42 msgstr "Executa um comando como super usuário"
44 #: tazbox/tazbox:37
45 msgid "Desktop logout box with actions"
46 msgstr "Caixa de logout do desktop com ações"
48 #: tazbox/tazbox:38
49 msgid "Pipe a command output into a GTK window"
50 msgstr "Concatena a saída de um comando em uma janela GTK"
52 #: tazbox/tazbox:39
53 msgid "Pipe wget output into a GTK window"
54 msgstr "Concatena a saída do wget em uma janela GTK"
56 #: tazbox/tazbox:40
57 msgid "Configure system language (root)"
58 msgstr "Configura a linguagem do sistema (root)"
60 #: tazbox/tazbox:41
61 msgid "Configure system keymap (root)"
62 msgstr "Configura o mapa de teclado do sistema (root)"
64 #: tazbox/tazbox:42
65 msgid "Configure system timezone (root)"
66 msgstr "Configura a zona horária do sistema (root)"
68 #: tazbox/tazbox:43
69 msgid "System initial setup (locale, keymap & timezone)"
70 msgstr "Configuração inicial do sistema (locale, keymap & timezone)"
72 #: tazbox/tazbox:44
73 msgid "Create a new file or folder on the desktop"
74 msgstr "Cria um novo arquivo ou pasta na área de trabalho"
76 #: tazbox/tazbox:45
77 msgid "Display icons of all installed applications"
78 msgstr "Ícones de todos os aplicativos instalados."
80 #: tazbox/tazbox:46
81 msgid "Notify user with a desktop centered box"
82 msgstr "Notifica o usuário com uma caixa de mensagem em tela"
84 #: tazbox/tazbox:47
85 msgid "Configure SliTaz default applications"
86 msgstr ""
88 #: tazbox/tazbox:66
89 msgid "SliTaz admin password"
90 msgstr "Senha de administração do SliTaz"
92 #: tazbox/tazbox:69
93 msgid "Please enter root password (default root) to execute:"
94 msgstr "Por favor insira a senha do root (por padrão 'root') para executar:"
96 #: tazbox/tazbox:72
97 msgid "Password:"
98 msgstr "Senha:"
100 #: tazbox/tazbox:73
101 msgid "Autosave password"
102 msgstr "Senha salva automaticamente"
104 #: tazbox/tazbox:78
105 msgid "Error"
106 msgstr "Erro"
108 #: tazbox/tazbox:81
109 msgid "Error: wrong password!"
110 msgstr "Erro: senha errada!"
112 #: tazbox/tazbox:88
113 msgid "CANCEL"
114 msgstr ""
116 #: tazbox/tazbox:95
117 msgid "TazBox Output"
118 msgstr ""
120 #: tazbox/tazbox:107
121 msgid "SliTaz Logout"
122 msgstr "Logout do SliTaz"
124 #: tazbox/tazbox:110
125 msgid "Please choose an action:"
126 msgstr "Por favor escolha uma ação:"
128 #: tazbox/tazbox:112
129 msgid "Close X session"
130 msgstr "Fechar a sessão X"
132 #: tazbox/tazbox:113
133 msgid "Reboot system"
134 msgstr "Reiniciar o sistema"
136 #: tazbox/tazbox:114
137 msgid "Shutdown system"
138 msgstr "Desligar o sistema"
140 #: tazbox/tazbox:134
141 msgid "SliTaz Initial Setup"
142 msgstr "Configuração Inicial do SliTaz"
144 #: tazbox/tazbox:137
145 #, fuzzy
146 msgid ""
147 "Here you can set your preferences \\n for <b>locale, keymap and timezone</b>."
148 msgstr ""
149 "Aqui você pode definir suas preferências\\npara <b>localização, mapa de "
150 "teclado e zona horária</b>"
152 #: tazbox/tazbox:139
153 msgid "Locale"
154 msgstr ""
156 #: tazbox/tazbox:140 tazbox/tazbox:192
157 msgid "Keymap"
158 msgstr "Mapa de teclado"
160 #: tazbox/tazbox:141
161 msgid "Timezone"
162 msgstr ""
164 #: tazbox/tazbox:161
165 msgid "SliTaz locale"
166 msgstr ""
168 #: tazbox/tazbox:164
169 msgid "Language configuration"
170 msgstr "Configuração de linguagem"
172 #: tazbox/tazbox:165 tazbox/tazbox:216
173 msgid "Name"
174 msgstr "Nome"
176 #: tazbox/tazbox:165
177 msgid "Description"
178 msgstr "Descrição"
180 #: tazbox/tazbox:188
181 msgid "SliTaz keymap"
182 msgstr ""
184 #: tazbox/tazbox:191
185 msgid "Keyboard configuration"
186 msgstr "Configuração do teclado"
188 #: tazbox/tazbox:192
189 msgid "Type"
190 msgstr "Tipo"
192 #: tazbox/tazbox:211 tazbox/tazbox:234 tazbox/tazbox:246 tazbox/tazbox:259
193 msgid "SliTaz TZ"
194 msgstr ""
196 #: tazbox/tazbox:214 tazbox/tazbox:237 tazbox/tazbox:249 tazbox/tazbox:262
197 msgid "TimeZone Configuration"
198 msgstr "Configuração de zona horária"
200 #: tazbox/tazbox:237
201 msgid "Select country"
202 msgstr ""
204 #: tazbox/tazbox:239
205 msgid "Flag"
206 msgstr ""
208 #: tazbox/tazbox:239
209 msgid "Code"
210 msgstr ""
212 #: tazbox/tazbox:239
213 msgid "Country"
214 msgstr ""
216 #: tazbox/tazbox:249
217 msgid "Select time zone"
218 msgstr ""
220 #: tazbox/tazbox:262
221 msgid "Select location"
222 msgstr ""
224 #: tazbox/tazbox:263
225 msgid "Location/City"
226 msgstr ""
228 #: tazbox/tazbox:287
229 msgid "New file"
230 msgstr "Novo arquivo"
232 #: tazbox/tazbox:290
233 msgid "Create a new file or folder on your desktop"
234 msgstr "Cria novo arquivo ou pasta na área de trabalho"
236 #: tazbox/tazbox:291
237 msgid "File name"
238 msgstr "Nome do arquivo"
240 #: tazbox/tazbox:294
241 msgid "SHell script"
242 msgstr "SHell script"
244 #: tazbox/tazbox:295
245 msgid "Folder"
246 msgstr "Pasta"
248 #: tazbox/tazbox:297
249 msgid "File"
250 msgstr "Arquivo"
252 #: tazbox/tazbox:322
253 msgid "All Applications"
254 msgstr "Todos os aplicativos"
256 #: tazbox/tazbox:411
257 msgid "Downloading..."
258 msgstr ""
260 #: tazbox/tazbox:463
261 msgid "SliTaz default applications"
262 msgstr ""
264 #: tazbox/tazbox:465
265 msgid "SliTaz default applications configuration"
266 msgstr ""
268 #: tazbox/tazbox:467
269 msgid "File manager:"
270 msgstr ""
272 #: tazbox/tazbox:468
273 msgid "Web browser:"
274 msgstr ""
276 #: tazbox/tazbox:469
277 msgid "Text editor:"
278 msgstr ""
280 #: tazbox/tazbox:470
281 msgid "Terminal:"
282 msgstr ""
284 #: tazbox/tazbox:471
285 msgid "Window manager:"
286 msgstr ""