slitaz-tools rev 640

Add slitaz-tools pt_BR.po
author Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>
date Sat Jun 18 16:38:12 2011 -0300 (2011-06-18)
parents f1afbf066eb8
children 13dc2ab67714
files po/slitaz-tools/pt_BR.po
line diff
     1.1 --- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
     1.2 +++ b/po/slitaz-tools/pt_BR.po	Sat Jun 18 16:38:12 2011 -0300
     1.3 @@ -0,0 +1,91 @@
     1.4 +# SliTaz Tools Brazilian Portuguese translation 
     1.5 +# Copyright (C) 2011 www.slitaz.org
     1.6 +# This file is distributed under the same license as the slitaz-tools package.
     1.7 +# Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>, 2011.
     1.8 +#
     1.9 +#, fuzzy
    1.10 +msgid ""
    1.11 +msgstr ""
    1.12 +"Project-Id-Version: slitaz-tools\n"
    1.13 +"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    1.14 +"POT-Creation-Date: 2011-06-18 16:24-0300\n"
    1.15 +"PO-Revision-Date: 2011-06-18 16:37-0300\n"
    1.16 +"Last-Translator: Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>\n"
    1.17 +"Language-Team: Portuguese <i18n@slitaz.org>\n"
    1.18 +"Language: pt_BR\n"
    1.19 +"MIME-Version: 1.0\n"
    1.20 +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    1.21 +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1.22 +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
    1.23 +
    1.24 +#: tinyutils/tazlocale:16 tinyutils/tazkeymap:17
    1.25 +msgid "You must be root to run:"
    1.26 +msgstr "Você deve ser root para executar:"
    1.27 +
    1.28 +#: tinyutils/tazlocale:17 tinyutils/tazkeymap:18
    1.29 +msgid "Type su and root password to become super-user"
    1.30 +msgstr "Digite su e a senha do root para tornar-se superusuário"
    1.31 +
    1.32 +#: tinyutils/tazlocale:78
    1.33 +msgid "SliTaz language configuration"
    1.34 +msgstr "Configuração de Linguagem do SliTaz"
    1.35 +
    1.36 +#: tinyutils/tazlocale:103
    1.37 +msgid ""
    1.38 +"Please logout of your current session and login again to use new locale."
    1.39 +msgstr ""
    1.40 +"Finalize a sessão atual e faça login novamente para usar a nova linguagem."
    1.41 +
    1.42 +#: tinyutils/tazkeymap:53
    1.43 +msgid "SliTaz keymap configuration"
    1.44 +msgstr "Configuraçao de Zona Horária do SliTaz"
    1.45 +
    1.46 +#: tinyutils/tazkeymap:94
    1.47 +msgid ""
    1.48 +"Please logout of your current session and login again to use new keyboard."
    1.49 +msgstr ""
    1.50 +"Finalize a sessao atual e faça login novamente para usar a nova zona horária."
    1.51 +
    1.52 +#: tinyutils/setmixer:12
    1.53 +msgid "Setting default mixer volumes... "
    1.54 +msgstr "Definindo o volume padrão do mixer..."
    1.55 +
    1.56 +#: tinyutils/setmixer:53
    1.57 +msgid "Done"
    1.58 +msgstr "Feito"
    1.59 +
    1.60 +#: tinyutils/tazx:32
    1.61 +msgid "You must be root to configure X server."
    1.62 +msgstr "Você deve ser root para configurar o servidor gráfico."
    1.63 +
    1.64 +#: tinyutils/tazx:126
    1.65 +msgid "Install Xorg"
    1.66 +msgstr "Instalar Xorg"
    1.67 +
    1.68 +#: tinyutils/tazx:128
    1.69 +msgid "Tazx helps you to select your X driver."
    1.70 +msgstr "O Tazx ajuda a selecionar o driver gráfico."
    1.71 +
    1.72 +#: tinyutils/tazx:162
    1.73 +msgid "Tazx dialog helps you to configure your Xorg sever."
    1.74 +msgstr "A caixa de diálogo do Tazx ajuda a configurar o servidor gráfico."
    1.75 +
    1.76 +#: tinyutils/tazx:163
    1.77 +msgid "Window Manager:"
    1.78 +msgstr "Gerenciador de janelas:"
    1.79 +
    1.80 +#: tinyutils/tazx:164
    1.81 +msgid "X server:"
    1.82 +msgstr "Servidor gráfico:"
    1.83 +
    1.84 +#: tinyutils/tazx:165
    1.85 +msgid "Install or reconfigure Xorg"
    1.86 +msgstr "Instale ou reconfigure o Xorg"
    1.87 +
    1.88 +#: tinyutils/tazx:166
    1.89 +msgid "Install TinyX server Xfbdev"
    1.90 +msgstr "Instale o servidor gráfico leve Xfbdev"
    1.91 +
    1.92 +#: tinyutils/tazx:167
    1.93 +msgid "Quit Tazx utility"
    1.94 +msgstr "Sair do utilitário Tazx"