ssfs view po/ssfs-server/pt_BR.po @ rev 103
Tiny edits
author | Paul Issott <paul@slitaz.org> |
---|---|
date | Sun Apr 24 15:45:47 2016 +0100 (2016-04-24) |
parents | d58d297540cd |
children | ed26ca957d43 |
line source
1 # Brazilian Portuguese translations for Ssfs Client package.
2 # Copyright (C) 2013 SliTaz Association
3 # This file is distributed under the same license as the Ssfs Client package.
4 # Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>, 2013.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Ssfs Client 1.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-04-24 15:40+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-01-26 02:00-0300\n"
12 "Last-Translator: Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>\n"
13 "Language-Team: Brazilian Portuguese <i18n@slitaz.org>\n"
14 "Language: pt_BR\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
20 #: ssfs-server:22
21 msgid "You must be root to run:"
22 msgstr "Você deve ser usuário root para executar:"
24 #: ssfs-server:58
25 msgid "Usage:"
26 msgstr "Utilização"
28 #: ssfs-server:60
29 msgid "Commands:"
30 msgstr "Comandos"
32 #: ssfs-server:61
33 msgid "Display this short help usage."
34 msgstr "Mostra esta utilização"
36 #: ssfs-server:62
37 msgid "List user accounts and stats."
38 msgstr "Lista contas de usuários e status."
40 #: ssfs-server:63
41 #, sh-format
42 msgid "Add a user to the system with $HOME in chroot."
43 msgstr "Adiciona usuário ao sistema com $HOME no chroot."
45 #: ssfs-server:64
46 #, sh-format
47 msgid "Delete a user and remove $HOME files."
48 msgstr "Deleta usuário e remove arquivos de $HOME."
50 #: ssfs-server:65
51 msgid "Chroot to Ssfs storage root."
52 msgstr "Chroot para a raíz de armazenamento do Ssfs"
54 #: ssfs-server:66
55 msgid "Create a vdisk with chroot for files storage."
56 msgstr "Cria um vdisk com chroot para armazenamento de arquivos."
58 #: ssfs-server:67
59 msgid "Clean the vdisk but skip home and root."
60 msgstr "Limpa o vdisk mas mantem home e root."
62 #: ssfs-server:68
63 msgid "Check the vdisk filesystem with e2fsck."
64 msgstr "Checa o sistema de arquivos vdisk com e2fsck."
66 #: ssfs-server:69
67 msgid "Update a vdisk filesystem."
68 msgstr "Atualiza um sistema de arquivos vdisk."
70 #: ssfs-server:70
71 msgid "Mount a ssfs virtual disk."
72 msgstr "Monta um disco virtual ssfs"
74 #: ssfs-server:71
75 msgid "Unmount the vdisk and free loop device."
76 msgstr "Desmonta o vdisk e libera o dispositivo loop."
78 #: ssfs-server:72
79 msgid "Write a public note for users."
80 msgstr "Escreve uma mensagem pública para os usuários."
82 #: ssfs-server:74
83 msgid "Options:"
84 msgstr "Opções:"
86 #: ssfs-server:75
87 #, fuzzy
88 msgid "Login name to add or del a user."
89 msgstr "Login para adicionar ou deleter um usuário."
91 #: ssfs-server:76
92 msgid "User id for adduser command."
93 msgstr "ID de usuário para o comando adduser."
95 #: ssfs-server:77
96 msgid "User password for adduser."
97 msgstr "Senha de usuário para o comando adduser."
99 #: ssfs-server:78
100 msgid "The path to the Ssfs vdisk chroot."
101 msgstr "Caminho para o vdisk chroot do Ssfs."
103 #: ssfs-server:79
104 msgid "Set the Ssfs vdisk path and name."
105 msgstr "Define nome e caminho para o vdisk do Ssfs."
107 #: ssfs-server:80
108 msgid "Set the ext3 vdisk size in Gb."
109 msgstr "Define o tamanho do vdisk em GB."
111 #: ssfs-server:103
112 msgid "User login :"
113 msgstr "Login do usuário:"
115 #: ssfs-server:104
116 msgid "User quota :"
117 msgstr "Quota do usuário:"
119 #: ssfs-server:105
120 msgid "Home usage :"
121 msgstr "Utilização da home:"
123 #: ssfs-server:111
124 msgid "Creating Ssfs user configuration file..."
125 msgstr "Criando o arquivo de configuração do Ssfs..."
127 #: ssfs-server:136
128 msgid "Unmounting Ssfs vdisk:"
129 msgstr "Desmontando vdisk do Ssfs:"
131 #: ssfs-server:138
132 msgid "Detaching loop device:"
133 msgstr "Desligando dispositivo loop:"
135 #: ssfs-server:141
136 msgid "Ssfs vdisk is not mounted:"
137 msgstr "Vdisk do Ssfs não montado:"
139 #: ssfs-server:148
140 msgid "Mounting virtual disk:"
141 msgstr "Montando disco virtual:"
143 #: ssfs-server:151
144 msgid "Ssfs vdisk is already mounted:"
145 msgstr "Vdisk do Ssfs já montado:"
147 #: ssfs-server:162 ssfs-server:187
148 msgid "Checking:"
149 msgstr "Checando:"
151 #: ssfs-server:169
152 msgid "WARNING: No config file"
153 msgstr "AVISO: Nenhum arquivo de configuração"
155 #: ssfs-server:173
156 msgid "Users:"
157 msgstr "Usuários:"
159 #: ssfs-server:176 ssfs-server:218
160 msgid "Missing user login name."
161 msgstr "Login de usuário não informada."
163 #: ssfs-server:177
164 msgid "Missing user id."
165 msgstr "ID de usuário não informada."
167 #: ssfs-server:178
168 msgid "Missing user password."
169 msgstr "Senha de usuário não informada."
171 #: ssfs-server:189
172 msgid "Exiting, user already exists:"
173 msgstr "Saindo, usuário já existe:"
175 #: ssfs-server:200
176 msgid "Checking vdisk chroot:"
177 msgstr "Checando vdisk chroot:"
179 #: ssfs-server:208
180 msgid "Cleaning home and creating: Sync/..."
181 msgstr "Limpando home e criando: Sync/..."
183 #: ssfs-server:210
184 msgid "Changing mode on user home: 0700..."
185 msgstr "Mudando modo de usuário na home: 0700..."
187 #: ssfs-server:221
188 msgid "Deleting user:"
189 msgstr "Deletando usuário:"
191 #: ssfs-server:225
192 msgid "Removing all files in:"
193 msgstr "Removendo todos os arquivos em:"
195 #: ssfs-server:227
196 msgid "Removing user config:"
197 msgstr "Removendo configuração de usuário:"
199 #: ssfs-server:232
200 msgid "Changing root to:"
201 msgstr "Mudando raíz para:"
203 #: ssfs-server:235
204 msgid "Back to the host system:"
205 msgstr "Volta ao sistema host:"
207 #: ssfs-server:242
208 msgid "Adding note to:"
209 msgstr "Adicionando nota para:"
211 #: ssfs-server:249
212 msgid "A chroot already exists in:"
213 msgstr "Chroot já existe em:"
215 #: ssfs-server:253
216 msgid "Missing package ssfs-busybox"
217 msgstr "Pacote ssfs-busybox não encontrado"
219 #: ssfs-server:257
220 msgid "Creating Sshs vdisk minimal chroot"
221 msgstr "Criando chroot mínima do vdisk Ssfs"
223 #: ssfs-server:263
224 msgid "Creating virtual disk:"
225 msgstr "Criando disco virtual:"
227 #: ssfs-server:266
228 msgid "Creating ext3 filesystem..."
229 msgstr "Criando sistema de arquivos ext3..."
231 #: ssfs-server:273
232 msgid "Creating base files..."
233 msgstr "Criando arquivos básicos..."
235 #: ssfs-server:289
236 msgid "Installing Ssfs root filesystem..."
237 msgstr "Instalado sistema de arquivos root do Ssfs..."
239 #: ssfs-server:293
240 msgid "Setting files permissions..."
241 msgstr "Definindo permissões de arquivos..."
243 #: ssfs-server:301
244 msgid "Installing Glibc libraries..."
245 msgstr "Instalando bibliotecas Glibc..."
247 #: ssfs-server:308
248 msgid "Installing Ssfs SHell..."
249 msgstr "Instalando SHell Ssfs..."
251 #: ssfs-server:314
252 msgid "Creating the list of files... "
253 msgstr "Criando lista de arquivos... "
255 #: ssfs-server:329
256 msgid "Vdisk used space:"
257 msgstr "Espaço utilizado pelo vdisk:"
259 #: ssfs-server:337
260 msgid "Checking Ssfs virtual disk"
261 msgstr "Checando disco virtual do Ssfs"
263 #: ssfs-server:339
264 msgid "Virtual disk : "
265 msgstr "Disco virtual : "
267 #: ssfs-server:340
268 msgid "Filesystem usage : "
269 msgstr "Utilização do sistema de arquivos: "
271 #: ssfs-server:341
272 msgid "Remounting vdisk read/only before e2fsck -p..."
273 msgstr "Remontando vdisk em modo leitura antes de e2fsck -p..."
275 #: ssfs-server:344
276 msgid "Remounting vdisk read/write..."
277 msgstr "Remontando vdisk em modo de leitura e escrita..."
279 #: ssfs-server:353
280 msgid "No chroot found in:"
281 msgstr "Nenhum chroot encontrado em:"
283 #: ssfs-server:357
284 msgid "Cleaning virtual disk\\n"
285 msgstr "Limpando disco virtual\\n"
287 #: ssfs-server:366
288 msgid "Skipping:"
289 msgstr "Ignorando:"
291 #: ssfs-server:368
292 msgid "Removing:"
293 msgstr "Removendo:"