# HG changeset patch # User Aleksej Bobylev # Date 1403785125 -10800 # Node ID d58d297540cd4fdae15041cc2c09095e507bc37c # Parent 34e1caa9a17bd6e2a514e70e9a244c712d0c5eca Add zh_CN translations (thanks jame987165702), tiny edits. diff -r 34e1caa9a17b -r d58d297540cd Makefile --- a/Makefile Sat Jun 07 20:53:34 2014 +0100 +++ b/Makefile Thu Jun 26 15:18:45 2014 +0300 @@ -6,7 +6,8 @@ PACKAGE=ssfs VERSION=1.0 -LINGUAS?=fr ru +PROJECTS=ssfs-server ssfs +LINGUAS=el fr pt_BR ru zh_CN zh_TW all: msgfmt @@ -17,24 +18,32 @@ --package-name="Ssfs Client" \ --package-version="$(VERSION)" \ ./ssfs ./ssfs-box - xgettext -o po/server/ssfs-server.pot -L Shell \ - --package-name="Ssfs Client" \ + xgettext -o po/ssfs-server/ssfs-server.pot -L Shell \ + --package-name="Ssfs Server" \ --package-version="$(VERSION)" \ ./ssfs-server msgmerge: - @for l in $(LINGUAS); do \ - echo -n "Updating $$l po file."; \ - msgmerge -U po/ssfs/$$l.po po/ssfs/ssfs.pot; \ + @for p in $(PROJECTS); do \ + for l in $(LINGUAS); do \ + if [ -f "po/$$p/$$l.po" ]; then \ + echo -n "Updating $$p $$l po file."; \ + msgmerge -U po/$$p/$$l.po po/$$p/$$p.pot; \ + fi; \ + done; \ done; msgfmt: - @for l in $(LINGUAS); do \ - echo "Compiling $$l mo file..."; \ - mkdir -p po/mo/$$l/LC_MESSAGES; \ - msgfmt -o po/mo/$$l/LC_MESSAGES/ssfs.mo po/ssfs/$$l.po; \ + @for p in $(PROJECTS); do \ + for l in $(LINGUAS); do \ + if [ -f "po/$$p/$$l.po" ]; then \ + echo -e "Compiling $$p $$l mo file...\n"; \ + mkdir -p po/mo/$$l; \ + msgfmt -o po/mo/$$l/$$p.mo po/$$p/$$l.po; \ + fi; \ + done; \ done; - + # Installation install: @@ -65,3 +74,8 @@ clean: rm -rf po/mo rm -f po/*/*~ + +help: + @echo "" + @echo "make: pot msgmerge msgfmt install clean" + @echo "" diff -r 34e1caa9a17b -r d58d297540cd po/server/el.po --- a/po/server/el.po Sat Jun 07 20:53:34 2014 +0100 +++ /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 @@ -1,295 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Constantine Mousafiris , 2012. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Ssfs Client 1.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-01 20:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-23 11:31+0200\n" -"Last-Translator: Constantine Mousafiris \n" -"Language-Team: Kostis Mousafiris\n" -"Language: el\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n" - -#: ssfs-server:22 -msgid "You must be root to run:" -msgstr "Πρέπει να είστε ο root για να τρέξετε:" - -#: ssfs-server:58 -msgid "Usage:" -msgstr "Χρήση:" - -#: ssfs-server:60 -msgid "Commands:" -msgstr "Εντολές:" - -#: ssfs-server:61 -msgid "Display this short help usage." -msgstr "Εμφάνιση αυτή τη σύντομη βοήθεια χρήσης." - -#: ssfs-server:62 -msgid "List user accounts and stats." -msgstr "Εμφάνιση σε λίστα των λογαριασμών χρήστη και των στατιστικών." - -#: ssfs-server:63 -#, sh-format -msgid "Add a user to the system with $HOME in chroot." -msgstr "Προσθήκη ενός χρήστη στο σύστημα με $HOME στο chroot." - -#: ssfs-server:64 -#, sh-format -msgid "Delete a user and remove $HOME files." -msgstr "Διαγραφή ενός χρήστη και απομάκρυνση των αρχείων $HOME" - -#: ssfs-server:65 -msgid "Chroot to Ssfs storage root." -msgstr "" - -#: ssfs-server:66 -msgid "Create a vdisk with chroot for files storage." -msgstr "Δημιουργία ενός vdisk με το chroot, για αποθήκευση αρχείων." - -#: ssfs-server:67 -msgid "Clean the vdisk but skip home and root." -msgstr "Καθαρισμός του vdisk, αλλά παράκαμψη του φακέλλου χρήστη (home) και του καταλόγου συστήματος (root)" - -#: ssfs-server:68 -msgid "Check the vdisk filesystem with e2fsck." -msgstr "Διεξαγωγή ελέγχου του συστήματος αρχείων vdisk με το e2fsk." - -#: ssfs-server:69 -msgid "Update a vdisk filesystem." -msgstr "Ενημέρωση ενός συστήματος αρχείων vdisk." - -#: ssfs-server:70 -msgid "Mount a ssfs virtual disk." -msgstr "Προσάρτηση ενός εικονικού δίσκου ssfs." - -#: ssfs-server:71 -msgid "Unmount the vdisk and free loop device." -msgstr "Αποπροσάρτηση του vdsik και απελευθέρωση συσκευής loop." - -#: ssfs-server:72 -msgid "Write a public note for users." -msgstr "Γράψτε μια δημόσια σημείωση για τους χρήστες." - -#: ssfs-server:74 -msgid "Options:" -msgstr "Επιλογές:" - -#: ssfs-server:75 -msgid "Login name to add or del an user." -msgstr "Όνομα σύνδεσης για προσθήκη ή διαγραφή ενός χρήστη." - -#: ssfs-server:76 -msgid "User id for adduser command." -msgstr "Κωδικός ταυτοποίησης iD χρήστη για την εντολή adduser." - -#: ssfs-server:77 -msgid "User password for adduser." -msgstr "Κωδικός χρήστη για προσθήκη ενός χρήστη (adduser)." - -#: ssfs-server:78 -msgid "The path to the Ssfs vdisk chroot." -msgstr "Η διαδρομή για το Ssfs vdisk chroot." - -#: ssfs-server:79 -msgid "Set the Ssfs vdisk path and name." -msgstr "Καθορίστε τη διαδρομή και το όνομα του Ssfs vdisk." - -#: ssfs-server:80 -msgid "Set the ext3 vdisk size in Gb." -msgstr "Καθορίστε το μέγεθος του ext3 vdisk σε Gb." - -#: ssfs-server:103 -msgid "User login :" -msgstr "Σύνδεση χρήστη:" - -#: ssfs-server:104 -msgid "User quota :" -msgstr "Χώρος που έχει αποδοθεί στον χρήστη (quota):" - -#: ssfs-server:105 -msgid "Home usage :" -msgstr "Χρήση του φακέλλου χρήστη (home):" - -#: ssfs-server:111 -msgid "Creating Ssfs user configuration file..." -msgstr "Δημιουργούνται αρχεία ρυθμίσεων χρήστη του Ssfs..." - -#: ssfs-server:136 -msgid "Unmounting Ssfs vdisk:" -msgstr "Γίνεται αποπροσάρτηση του Ssfs vdisk:" - -#: ssfs-server:138 -msgid "Detaching loop device:" -msgstr "Απόσπαση της συσκευής loop:" - -#: ssfs-server:141 -msgid "Ssfs vdisk is not mounted:" -msgstr "Ο Ssfs vdisk δεν προσαρτήθηκε:" - -#: ssfs-server:148 -msgid "Mounting virtual disk:" -msgstr "Γίνεται προσάρτηση εικονικού δίσκου:" - -#: ssfs-server:151 -msgid "Ssfs vdisk is already mounted:" -msgstr "Ο Ssfs vdisk είναι ήδη προσαρτημένο:" - -#: ssfs-server:162 -#: ssfs-server:187 -msgid "Checking:" -msgstr "Γίνεται έλεγχος:" - -#: ssfs-server:169 -msgid "WARNING: No config file" -msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Δεν υπάρχουν αρχεία ρυθμίσεων" - -#: ssfs-server:173 -msgid "Users:" -msgstr "Χρήστες:" - -#: ssfs-server:176 -#: ssfs-server:218 -msgid "Missing user login name." -msgstr "Λείπει το όνομα σύνδεσης χρήστη." - -#: ssfs-server:177 -msgid "Missing user id." -msgstr "Λείπει ο κωδικός ID ταυτοποίησης χρήστη." - -#: ssfs-server:178 -msgid "Missing user password." -msgstr "Λείπει ο κωδικός πρόσβασης χρήστη." - -#: ssfs-server:189 -msgid "Exiting, user already exists:" -msgstr "Γίνεται έξοδος, αυτός ο χρήστης υπάρχει ήδη:" - -#: ssfs-server:200 -msgid "Checking vdisk chroot:" -msgstr "Γίνεται έλεγχος του vdisk chroot:" - -#: ssfs-server:208 -msgid "Cleaning home and creating: Sync/..." -msgstr "Γίνεται καθαρισμός και δημιουργία: Sync/..." - -#: ssfs-server:210 -msgid "Changing mode on user home: 0700..." -msgstr "Γίνεται αλλαγή τρόπου (mode) στον κατάλογο χρήστη (user home): 0700.." - -#: ssfs-server:221 -msgid "Deleting user:" -msgstr "Γίνεται διαγραφή χρήστη:" - -#: ssfs-server:225 -msgid "Removing all files in:" -msgstr "Διαγραφή όλων των αρχείων στο:" - -#: ssfs-server:227 -msgid "Removing user config:" -msgstr "Διαγραφή ρυθμίσεων χρήστη:" - -#: ssfs-server:232 -msgid "Changing root to:" -msgstr "Γίνεται αλλαγή του root σε:" - -#: ssfs-server:235 -msgid "Back to the host system:" -msgstr "Επιστροφή στο σύστημα host:" - -#: ssfs-server:242 -msgid "Adding note to:" -msgstr "Προσθήκη σημείωσης:" - -#: ssfs-server:249 -msgid "A chroot already exists in:" -msgstr "Το chroot υπάρχει ήδη στο:" - -#: ssfs-server:253 -msgid "Missing package ssfs-busybox" -msgstr "Λείπει το πακέτο ssfs-busybox" - -#: ssfs-server:257 -msgid "Creating Sshs vdisk minimal chroot" -msgstr "Δημιουργείται το Sshs vdisk minimal chroot" - -#: ssfs-server:263 -msgid "Creating virtual disk:" -msgstr "Δημιουργείται εικονικός δίσκος..." - -#: ssfs-server:266 -msgid "Creating ext3 filesystem..." -msgstr "Δημιουργείται ένα σύστημα αρχείων σε ext3..." - -#: ssfs-server:273 -msgid "Creating base files..." -msgstr "Δημιουργούνται τα βασικά αρχεία..." - -#: ssfs-server:289 -msgid "Installing Ssfs root filesystem..." -msgstr "Γίνεται εγκατάσταση του Ssfs root συστήματος αρχείων" - -#: ssfs-server:293 -msgid "Setting files permissions..." -msgstr "Καθορίζονται τα δικαιώματα αρχείων" - -#: ssfs-server:301 -msgid "Installing Glibc libraries..." -msgstr "Γίνεται εγκατάσταση των βιβλιοθηκών Glibc..." - -#: ssfs-server:308 -msgid "Installing Ssfs SHell..." -msgstr "Γίνεται εγκατάσταση του Ssfs SHell..." - -#: ssfs-server:314 -msgid "Creating the list of files... " -msgstr "Δημιουργείται η λίστα αρχείων..." - -#: ssfs-server:329 -msgid "Vdisk used space:" -msgstr "Χρησιμοποιημένος χώρος στον εικονικό δίσκο Vdisk:" - -#: ssfs-server:337 -msgid "Checking Ssfs virtual disk" -msgstr "Γίνεται έλεγχος του εικονικού δίσκου SSfs" - -#: ssfs-server:339 -msgid "Virtual disk : " -msgstr "Εικονικός δίσκος : " - -#: ssfs-server:340 -msgid "Filesystem usage : " -msgstr "Χρήση συστήματος αρχείων:" - -#: ssfs-server:341 -msgid "Remounting vdisk read/only before e2fsck -p..." -msgstr " Επαναπροσάρτηση του Vdisk μόνο/ανάγνωση πριν το e2fsck -p..." - -#: ssfs-server:344 -msgid "Remounting vdisk read/write..." -msgstr "Γίνεται επαναπροσάρτηση ανάγνωσης/εγγραφής vdisk..." - -#: ssfs-server:353 -msgid "No chroot found in:" -msgstr "Δεν βρέθηκε chroot στο:" - -#: ssfs-server:357 -msgid "Cleaning virtual disk\\n" -msgstr "Γίνεται καθαρισμός εικονικού δίσκου\\n" - -#: ssfs-server:366 -msgid "Skipping:" -msgstr "Γίνεται παράκαμψη:" - -#: ssfs-server:368 -msgid "Removing:" -msgstr "Γίνεται απομάκρυνση:" - diff -r 34e1caa9a17b -r d58d297540cd po/server/fr.po --- a/po/server/fr.po Sat Jun 07 20:53:34 2014 +0100 +++ /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 @@ -1,291 +0,0 @@ -# French translations for Ssfs Server package. -# Copyright (C) 2011 THE Ssfs Server'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the Ssfs Server package. -# Linux User , 2011. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Ssfs Server 1.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-01 20:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-19 11:00+0100\n" -"Last-Translator: Stanislas Leduc \n" -"Language-Team: French\n" -"Language: fr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: ssfs-server:22 -msgid "You must be root to run:" -msgstr "Vous devez être root pour exécuter cette commande:" - -#: ssfs-server:58 -msgid "Usage:" -msgstr "Utilisation:" - -#: ssfs-server:60 -msgid "Commands:" -msgstr "Commandes:" - -#: ssfs-server:61 -msgid "Display this short help usage." -msgstr "Affiche cette courte aide d'utilisation." - -#: ssfs-server:62 -msgid "List user accounts and stats." -msgstr "Liste les comptes utilisateurs et les statistiques." - -#: ssfs-server:63 -#, sh-format -msgid "Add a user to the system with $HOME in chroot." -msgstr "Ajouter un utilisateur au système avec $HOME comme répertoire d'accueil (il ne pourra en sortir)." - -#: ssfs-server:64 -#, sh-format -msgid "Delete a user and remove $HOME files." -msgstr "Supprimer un utilisateur ainsi que son répertoire personnel." - -#: ssfs-server:65 -msgid "Chroot to Ssfs storage root." -msgstr "Rentrer dans le système Ssfs." - -#: ssfs-server:66 -msgid "Create a vdisk with chroot for files storage." -msgstr "Créer un disque virtuel comme répertoire de stockage." - -#: ssfs-server:67 -msgid "Clean the vdisk but skip home and root." -msgstr "Nettoyer le disque virtuel mais sans toucher au répertoire personnel et au répertoire root." - -#: ssfs-server:68 -msgid "Check the vdisk filesystem with e2fsck." -msgstr "Vérifier le système de fichiers du disque virtuel avec l'outil e2fsck." - -#: ssfs-server:69 -msgid "Update a vdisk filesystem." -msgstr "Mettre à jour le système de fichiers du disque virtuel." - -#: ssfs-server:70 -msgid "Mount a ssfs virtual disk." -msgstr "Monter un disque virtuel Ssfs." - -#: ssfs-server:71 -msgid "Unmount the vdisk and free loop device." -msgstr "Démonter le disque virtuel." - -#: ssfs-server:72 -msgid "Write a public note for users." -msgstr "Ecrite une note public pour tous les utilsateurs." - -#: ssfs-server:74 -msgid "Options:" -msgstr "Options:" - -#: ssfs-server:75 -msgid "Login name to add or del an user." -msgstr "Identifiant pour ajouter/supprimer un utilisateur." - -#: ssfs-server:76 -msgid "User id for adduser command." -msgstr "Id utilisateur pour la commande adduser." - -#: ssfs-server:77 -msgid "User password for adduser." -msgstr "Mot de passe utilisateur pour la commande adduser." - -#: ssfs-server:78 -msgid "The path to the Ssfs vdisk chroot." -msgstr "Le chemin du disque virtuel Ssfs." - -#: ssfs-server:79 -msgid "Set the Ssfs vdisk path and name." -msgstr "Définir le chemin du disque virtuel et son nom." - -#: ssfs-server:80 -msgid "Set the ext3 vdisk size in Gb." -msgstr "Définir la taille du disque virtuel en Go" - -#: ssfs-server:103 -msgid "User login :" -msgstr "Identifiant :" - -#: ssfs-server:104 -msgid "User quota :" -msgstr "Quota disque pour l'utilisateur :" - -#: ssfs-server:105 -msgid "Home usage :" -msgstr "Utilisation du répertoire personnel :" - -#: ssfs-server:111 -msgid "Creating Ssfs user configuration file..." -msgstr "Création du fichier de configuration de l'utilisateur Ssfs..." - -#: ssfs-server:136 -msgid "Unmounting Ssfs vdisk:" -msgstr "Démontage du disque virtuel Ssfs:" - -#: ssfs-server:138 -msgid "Detaching loop device:" -msgstr "Démontage du périphérique loop" - -#: ssfs-server:141 -msgid "Ssfs vdisk is not mounted:" -msgstr "Le disque virtuel Ssfs n'est pas monté:" - -#: ssfs-server:148 -msgid "Mounting virtual disk:" -msgstr "Montage du disque virtuel:" - -#: ssfs-server:151 -msgid "Ssfs vdisk is already mounted:" -msgstr "Le disque virtuel Ssfs est déjà monté:" - -#: ssfs-server:162 ssfs-server:187 -msgid "Checking:" -msgstr "Vérification:" - -#: ssfs-server:169 -msgid "WARNING: No config file" -msgstr "AVERTISSEMENT: Aucun fichier de configuration" - -#: ssfs-server:173 -msgid "Users:" -msgstr "Utilisateurs:" - -#: ssfs-server:176 ssfs-server:218 -msgid "Missing user login name." -msgstr "Nom d'utilisateur manquant." - -#: ssfs-server:177 -msgid "Missing user id." -msgstr "Id utilisateur manquant." - -#: ssfs-server:178 -msgid "Missing user password." -msgstr "Mot de passe utilisateur manquant." - -#: ssfs-server:189 -msgid "Exiting, user already exists:" -msgstr "Arrêt, l'utilisateur existe déjà:" - -#: ssfs-server:200 -msgid "Checking vdisk chroot:" -msgstr "Vérification du disque virtuel:" - -#: ssfs-server:208 -msgid "Cleaning home and creating: Sync/..." -msgstr "Nettoyage du répertoire personnel et création: Sync/ ..." - -#: ssfs-server:210 -msgid "Changing mode on user home: 0700..." -msgstr "Changement des permissions du répertoire personnel de l'utilisateur: 0700..." - -#: ssfs-server:221 -msgid "Deleting user:" -msgstr "Suppression de l'utilisateur:" - -#: ssfs-server:225 -msgid "Removing all files in:" -msgstr "Suppression de tout les fichiers contenu dans:" - -#: ssfs-server:227 -msgid "Removing user config:" -msgstr "Suppression de la configuration utilisateur:" - -#: ssfs-server:232 -msgid "Changing root to:" -msgstr "Changer la racine en:" - -#: ssfs-server:235 -msgid "Back to the host system:" -msgstr "Retour sur le système hôte:" - -#: ssfs-server:242 -msgid "Adding note to:" -msgstr "Ajout de la note:" - -#: ssfs-server:249 -msgid "A chroot already exists in:" -msgstr "Un répertoire emprisonné existe déjà dans:" - -#: ssfs-server:253 -msgid "Missing package ssfs-busybox" -msgstr "Le paquet ssfs-busybox est manquant" - -#: ssfs-server:257 -msgid "Creating Sshs vdisk minimal chroot" -msgstr "Création d'un disque virtuel ssfs minimal" - -#: ssfs-server:263 -msgid "Creating virtual disk:" -msgstr "Création du disque virtuel:" - -#: ssfs-server:266 -msgid "Creating ext3 filesystem..." -msgstr "Création du système de fichier..." - -#: ssfs-server:273 -msgid "Creating base files..." -msgstr "Création des fichiers nécessaire..." - -#: ssfs-server:289 -msgid "Installing Ssfs root filesystem..." -msgstr "Installation du système de fichiers Ssfs..." - -#: ssfs-server:293 -msgid "Setting files permissions..." -msgstr "Configuration des permissions..." - -#: ssfs-server:301 -msgid "Installing Glibc libraries..." -msgstr "Installation de la librairie GLibc..." - -#: ssfs-server:308 -msgid "Installing Ssfs SHell..." -msgstr "Installation du SHell Ssfs.." - -#: ssfs-server:314 -msgid "Creating the list of files... " -msgstr "Création de la liste des fichiers..." - -#: ssfs-server:329 -msgid "Vdisk used space:" -msgstr "Espace utilisé par le disque virtuel:" - -#: ssfs-server:337 -msgid "Checking Ssfs virtual disk" -msgstr "Vérification du disque virtuel Ssfs" - -#: ssfs-server:339 -msgid "Virtual disk : " -msgstr "Disque Virtuel : " - -#: ssfs-server:340 -msgid "Filesystem usage : " -msgstr "Utilisation du système de fichiers : " - -#: ssfs-server:341 -msgid "Remounting vdisk read/only before e2fsck -p..." -msgstr "Remontage le disque virtuel en lecture-seule avant d'exécuter la commande e2fsck -p..." - -#: ssfs-server:344 -msgid "Remounting vdisk read/write..." -msgstr "Remontage du disque virtuel en lecture/ecriture..." - -#: ssfs-server:353 -msgid "No chroot found in:" -msgstr "Aucun chroot n'a été trouvé dans:" - -#: ssfs-server:357 -msgid "Cleaning virtual disk\\n" -msgstr "Nettoyage du disque virtuel\\n" - -#: ssfs-server:366 -msgid "Skipping:" -msgstr "Non modifié:" - -#: ssfs-server:368 -msgid "Removing:" -msgstr "Supression:" diff -r 34e1caa9a17b -r d58d297540cd po/server/pt_BR.po --- a/po/server/pt_BR.po Sat Jun 07 20:53:34 2014 +0100 +++ /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 @@ -1,292 +0,0 @@ -# Brazilian Portuguese translations for Ssfs Client package. -# Copyright (C) 2013 SliTaz Association -# This file is distributed under the same license as the Ssfs Client package. -# Claudinei Pereira , 2013. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Ssfs Client 1.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-01 20:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-26 02:00-0300\n" -"Last-Translator: Claudinei Pereira \n" -"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" -"Language: pt_BR\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" - -#: ssfs-server:22 -msgid "You must be root to run:" -msgstr "Você deve ser usuário root para executar:" - -#: ssfs-server:58 -msgid "Usage:" -msgstr "Utilização" - -#: ssfs-server:60 -msgid "Commands:" -msgstr "Comandos" - -#: ssfs-server:61 -msgid "Display this short help usage." -msgstr "Mostra esta utilização" - -#: ssfs-server:62 -msgid "List user accounts and stats." -msgstr "Lista contas de usuários e status." - -#: ssfs-server:63 -#, sh-format -msgid "Add a user to the system with $HOME in chroot." -msgstr "Adiciona usuário ao sistema com $HOME no chroot." - -#: ssfs-server:64 -#, sh-format -msgid "Delete a user and remove $HOME files." -msgstr "Deleta usuário e remove arquivos de $HOME." - -#: ssfs-server:65 -msgid "Chroot to Ssfs storage root." -msgstr "Chroot para a raíz de armazenamento do Ssfs" - -#: ssfs-server:66 -msgid "Create a vdisk with chroot for files storage." -msgstr "Cria um vdisk com chroot para armazenamento de arquivos." - -#: ssfs-server:67 -msgid "Clean the vdisk but skip home and root." -msgstr "Limpa o vdisk mas mantem home e root." - -#: ssfs-server:68 -msgid "Check the vdisk filesystem with e2fsck." -msgstr "Checa o sistema de arquivos vdisk com e2fsck." - -#: ssfs-server:69 -msgid "Update a vdisk filesystem." -msgstr "Atualiza um sistema de arquivos vdisk." - -#: ssfs-server:70 -msgid "Mount a ssfs virtual disk." -msgstr "Monta um disco virtual ssfs" - -#: ssfs-server:71 -msgid "Unmount the vdisk and free loop device." -msgstr "Desmonta o vdisk e libera o dispositivo loop." - -#: ssfs-server:72 -msgid "Write a public note for users." -msgstr "Escreve uma mensagem pública para os usuários." - -#: ssfs-server:74 -msgid "Options:" -msgstr "Opções:" - -#: ssfs-server:75 -msgid "Login name to add or del an user." -msgstr "Login para adicionar ou deleter um usuário." - -#: ssfs-server:76 -msgid "User id for adduser command." -msgstr "ID de usuário para o comando adduser." - -#: ssfs-server:77 -msgid "User password for adduser." -msgstr "Senha de usuário para o comando adduser." - -#: ssfs-server:78 -msgid "The path to the Ssfs vdisk chroot." -msgstr "Caminho para o vdisk chroot do Ssfs." - -#: ssfs-server:79 -msgid "Set the Ssfs vdisk path and name." -msgstr "Define nome e caminho para o vdisk do Ssfs." - -#: ssfs-server:80 -msgid "Set the ext3 vdisk size in Gb." -msgstr "Define o tamanho do vdisk em GB." - -#: ssfs-server:103 -msgid "User login :" -msgstr "Login do usuário:" - -#: ssfs-server:104 -msgid "User quota :" -msgstr "Quota do usuário:" - -#: ssfs-server:105 -msgid "Home usage :" -msgstr "Utilização da home:" - -#: ssfs-server:111 -msgid "Creating Ssfs user configuration file..." -msgstr "Criando o arquivo de configuração do Ssfs..." - -#: ssfs-server:136 -msgid "Unmounting Ssfs vdisk:" -msgstr "Desmontando vdisk do Ssfs:" - -#: ssfs-server:138 -msgid "Detaching loop device:" -msgstr "Desligando dispositivo loop:" - -#: ssfs-server:141 -msgid "Ssfs vdisk is not mounted:" -msgstr "Vdisk do Ssfs não montado:" - -#: ssfs-server:148 -msgid "Mounting virtual disk:" -msgstr "Montando disco virtual:" - -#: ssfs-server:151 -msgid "Ssfs vdisk is already mounted:" -msgstr "Vdisk do Ssfs já montado:" - -#: ssfs-server:162 ssfs-server:187 -msgid "Checking:" -msgstr "Checando:" - -#: ssfs-server:169 -msgid "WARNING: No config file" -msgstr "AVISO: Nenhum arquivo de configuração" - -#: ssfs-server:173 -msgid "Users:" -msgstr "Usuários:" - -#: ssfs-server:176 ssfs-server:218 -msgid "Missing user login name." -msgstr "Login de usuário não informada." - -#: ssfs-server:177 -msgid "Missing user id." -msgstr "ID de usuário não informada." - -#: ssfs-server:178 -msgid "Missing user password." -msgstr "Senha de usuário não informada." - -#: ssfs-server:189 -msgid "Exiting, user already exists:" -msgstr "Saindo, usuário já existe:" - -#: ssfs-server:200 -msgid "Checking vdisk chroot:" -msgstr "Checando vdisk chroot:" - -#: ssfs-server:208 -msgid "Cleaning home and creating: Sync/..." -msgstr "Limpando home e criando: Sync/..." - -#: ssfs-server:210 -msgid "Changing mode on user home: 0700..." -msgstr "Mudando modo de usuário na home: 0700..." - -#: ssfs-server:221 -msgid "Deleting user:" -msgstr "Deletando usuário:" - -#: ssfs-server:225 -msgid "Removing all files in:" -msgstr "Removendo todos os arquivos em:" - -#: ssfs-server:227 -msgid "Removing user config:" -msgstr "Removendo configuração de usuário:" - -#: ssfs-server:232 -msgid "Changing root to:" -msgstr "Mudando raíz para:" - -#: ssfs-server:235 -msgid "Back to the host system:" -msgstr "Volta ao sistema host:" - -#: ssfs-server:242 -msgid "Adding note to:" -msgstr "Adicionando nota para:" - -#: ssfs-server:249 -msgid "A chroot already exists in:" -msgstr "Chroot já existe em:" - -#: ssfs-server:253 -msgid "Missing package ssfs-busybox" -msgstr "Pacote ssfs-busybox não encontrado" - -#: ssfs-server:257 -msgid "Creating Sshs vdisk minimal chroot" -msgstr "Criando chroot mínima do vdisk Ssfs" - -#: ssfs-server:263 -msgid "Creating virtual disk:" -msgstr "Criando disco virtual:" - -#: ssfs-server:266 -msgid "Creating ext3 filesystem..." -msgstr "Criando sistema de arquivos ext3..." - -#: ssfs-server:273 -msgid "Creating base files..." -msgstr "Criando arquivos básicos..." - -#: ssfs-server:289 -msgid "Installing Ssfs root filesystem..." -msgstr "Instalado sistema de arquivos root do Ssfs..." - -#: ssfs-server:293 -msgid "Setting files permissions..." -msgstr "Definindo permissões de arquivos..." - -#: ssfs-server:301 -msgid "Installing Glibc libraries..." -msgstr "Instalando bibliotecas Glibc..." - -#: ssfs-server:308 -msgid "Installing Ssfs SHell..." -msgstr "Instalando SHell Ssfs..." - -#: ssfs-server:314 -msgid "Creating the list of files... " -msgstr "Criando lista de arquivos... " - -#: ssfs-server:329 -msgid "Vdisk used space:" -msgstr "Espaço utilizado pelo vdisk:" - -#: ssfs-server:337 -msgid "Checking Ssfs virtual disk" -msgstr "Checando disco virtual do Ssfs" - -#: ssfs-server:339 -msgid "Virtual disk : " -msgstr "Disco virtual : " - -#: ssfs-server:340 -msgid "Filesystem usage : " -msgstr "Utilização do sistema de arquivos: " - -#: ssfs-server:341 -msgid "Remounting vdisk read/only before e2fsck -p..." -msgstr "Remontando vdisk em modo leitura antes de e2fsck -p..." - -#: ssfs-server:344 -msgid "Remounting vdisk read/write..." -msgstr "Remontando vdisk em modo de leitura e escrita..." - -#: ssfs-server:353 -msgid "No chroot found in:" -msgstr "Nenhum chroot encontrado em:" - -#: ssfs-server:357 -msgid "Cleaning virtual disk\\n" -msgstr "Limpando disco virtual\\n" - -#: ssfs-server:366 -msgid "Skipping:" -msgstr "Ignorando:" - -#: ssfs-server:368 -msgid "Removing:" -msgstr "Removendo:" diff -r 34e1caa9a17b -r d58d297540cd po/server/ssfs-server.pot --- a/po/server/ssfs-server.pot Sat Jun 07 20:53:34 2014 +0100 +++ /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 @@ -1,292 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Ssfs Client 1.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-01 20:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: ssfs-server:22 -msgid "You must be root to run:" -msgstr "" - -#: ssfs-server:58 -msgid "Usage:" -msgstr "" - -#: ssfs-server:60 -msgid "Commands:" -msgstr "" - -#: ssfs-server:61 -msgid "Display this short help usage." -msgstr "" - -#: ssfs-server:62 -msgid "List user accounts and stats." -msgstr "" - -#: ssfs-server:63 -#, sh-format -msgid "Add a user to the system with $HOME in chroot." -msgstr "" - -#: ssfs-server:64 -#, sh-format -msgid "Delete a user and remove $HOME files." -msgstr "" - -#: ssfs-server:65 -msgid "Chroot to Ssfs storage root." -msgstr "" - -#: ssfs-server:66 -msgid "Create a vdisk with chroot for files storage." -msgstr "" - -#: ssfs-server:67 -msgid "Clean the vdisk but skip home and root." -msgstr "" - -#: ssfs-server:68 -msgid "Check the vdisk filesystem with e2fsck." -msgstr "" - -#: ssfs-server:69 -msgid "Update a vdisk filesystem." -msgstr "" - -#: ssfs-server:70 -msgid "Mount a ssfs virtual disk." -msgstr "" - -#: ssfs-server:71 -msgid "Unmount the vdisk and free loop device." -msgstr "" - -#: ssfs-server:72 -msgid "Write a public note for users." -msgstr "" - -#: ssfs-server:74 -msgid "Options:" -msgstr "" - -#: ssfs-server:75 -msgid "Login name to add or del an user." -msgstr "" - -#: ssfs-server:76 -msgid "User id for adduser command." -msgstr "" - -#: ssfs-server:77 -msgid "User password for adduser." -msgstr "" - -#: ssfs-server:78 -msgid "The path to the Ssfs vdisk chroot." -msgstr "" - -#: ssfs-server:79 -msgid "Set the Ssfs vdisk path and name." -msgstr "" - -#: ssfs-server:80 -msgid "Set the ext3 vdisk size in Gb." -msgstr "" - -#: ssfs-server:103 -msgid "User login :" -msgstr "" - -#: ssfs-server:104 -msgid "User quota :" -msgstr "" - -#: ssfs-server:105 -msgid "Home usage :" -msgstr "" - -#: ssfs-server:111 -msgid "Creating Ssfs user configuration file..." -msgstr "" - -#: ssfs-server:136 -msgid "Unmounting Ssfs vdisk:" -msgstr "" - -#: ssfs-server:138 -msgid "Detaching loop device:" -msgstr "" - -#: ssfs-server:141 -msgid "Ssfs vdisk is not mounted:" -msgstr "" - -#: ssfs-server:148 -msgid "Mounting virtual disk:" -msgstr "" - -#: ssfs-server:151 -msgid "Ssfs vdisk is already mounted:" -msgstr "" - -#: ssfs-server:162 ssfs-server:187 -msgid "Checking:" -msgstr "" - -#: ssfs-server:169 -msgid "WARNING: No config file" -msgstr "" - -#: ssfs-server:173 -msgid "Users:" -msgstr "" - -#: ssfs-server:176 ssfs-server:218 -msgid "Missing user login name." -msgstr "" - -#: ssfs-server:177 -msgid "Missing user id." -msgstr "" - -#: ssfs-server:178 -msgid "Missing user password." -msgstr "" - -#: ssfs-server:189 -msgid "Exiting, user already exists:" -msgstr "" - -#: ssfs-server:200 -msgid "Checking vdisk chroot:" -msgstr "" - -#: ssfs-server:208 -msgid "Cleaning home and creating: Sync/..." -msgstr "" - -#: ssfs-server:210 -msgid "Changing mode on user home: 0700..." -msgstr "" - -#: ssfs-server:221 -msgid "Deleting user:" -msgstr "" - -#: ssfs-server:225 -msgid "Removing all files in:" -msgstr "" - -#: ssfs-server:227 -msgid "Removing user config:" -msgstr "" - -#: ssfs-server:232 -msgid "Changing root to:" -msgstr "" - -#: ssfs-server:235 -msgid "Back to the host system:" -msgstr "" - -#: ssfs-server:242 -msgid "Adding note to:" -msgstr "" - -#: ssfs-server:249 -msgid "A chroot already exists in:" -msgstr "" - -#: ssfs-server:253 -msgid "Missing package ssfs-busybox" -msgstr "" - -#: ssfs-server:257 -msgid "Creating Sshs vdisk minimal chroot" -msgstr "" - -#: ssfs-server:263 -msgid "Creating virtual disk:" -msgstr "" - -#: ssfs-server:266 -msgid "Creating ext3 filesystem..." -msgstr "" - -#: ssfs-server:273 -msgid "Creating base files..." -msgstr "" - -#: ssfs-server:289 -msgid "Installing Ssfs root filesystem..." -msgstr "" - -#: ssfs-server:293 -msgid "Setting files permissions..." -msgstr "" - -#: ssfs-server:301 -msgid "Installing Glibc libraries..." -msgstr "" - -#: ssfs-server:308 -msgid "Installing Ssfs SHell..." -msgstr "" - -#: ssfs-server:314 -msgid "Creating the list of files... " -msgstr "" - -#: ssfs-server:329 -msgid "Vdisk used space:" -msgstr "" - -#: ssfs-server:337 -msgid "Checking Ssfs virtual disk" -msgstr "" - -#: ssfs-server:339 -msgid "Virtual disk : " -msgstr "" - -#: ssfs-server:340 -msgid "Filesystem usage : " -msgstr "" - -#: ssfs-server:341 -msgid "Remounting vdisk read/only before e2fsck -p..." -msgstr "" - -#: ssfs-server:344 -msgid "Remounting vdisk read/write..." -msgstr "" - -#: ssfs-server:353 -msgid "No chroot found in:" -msgstr "" - -#: ssfs-server:357 -msgid "Cleaning virtual disk\\n" -msgstr "" - -#: ssfs-server:366 -msgid "Skipping:" -msgstr "" - -#: ssfs-server:368 -msgid "Removing:" -msgstr "" diff -r 34e1caa9a17b -r d58d297540cd po/ssfs-server/el.po --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/po/ssfs-server/el.po Thu Jun 26 15:18:45 2014 +0300 @@ -0,0 +1,294 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Constantine Mousafiris , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Ssfs Client 1.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-01 20:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-23 11:31+0200\n" +"Last-Translator: Constantine Mousafiris \n" +"Language-Team: Kostis Mousafiris\n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n" + +#: ssfs-server:22 +msgid "You must be root to run:" +msgstr "Πρέπει να είστε ο root για να τρέξετε:" + +#: ssfs-server:58 +msgid "Usage:" +msgstr "Χρήση:" + +#: ssfs-server:60 +msgid "Commands:" +msgstr "Εντολές:" + +#: ssfs-server:61 +msgid "Display this short help usage." +msgstr "Εμφάνιση αυτή τη σύντομη βοήθεια χρήσης." + +#: ssfs-server:62 +msgid "List user accounts and stats." +msgstr "Εμφάνιση σε λίστα των λογαριασμών χρήστη και των στατιστικών." + +#: ssfs-server:63 +#, sh-format +msgid "Add a user to the system with $HOME in chroot." +msgstr "Προσθήκη ενός χρήστη στο σύστημα με $HOME στο chroot." + +#: ssfs-server:64 +#, sh-format +msgid "Delete a user and remove $HOME files." +msgstr "Διαγραφή ενός χρήστη και απομάκρυνση των αρχείων $HOME" + +#: ssfs-server:65 +msgid "Chroot to Ssfs storage root." +msgstr "" + +#: ssfs-server:66 +msgid "Create a vdisk with chroot for files storage." +msgstr "Δημιουργία ενός vdisk με το chroot, για αποθήκευση αρχείων." + +#: ssfs-server:67 +msgid "Clean the vdisk but skip home and root." +msgstr "" +"Καθαρισμός του vdisk, αλλά παράκαμψη του φακέλλου χρήστη (home) και του " +"καταλόγου συστήματος (root)" + +#: ssfs-server:68 +msgid "Check the vdisk filesystem with e2fsck." +msgstr "Διεξαγωγή ελέγχου του συστήματος αρχείων vdisk με το e2fsk." + +#: ssfs-server:69 +msgid "Update a vdisk filesystem." +msgstr "Ενημέρωση ενός συστήματος αρχείων vdisk." + +#: ssfs-server:70 +msgid "Mount a ssfs virtual disk." +msgstr "Προσάρτηση ενός εικονικού δίσκου ssfs." + +#: ssfs-server:71 +msgid "Unmount the vdisk and free loop device." +msgstr "Αποπροσάρτηση του vdsik και απελευθέρωση συσκευής loop." + +#: ssfs-server:72 +msgid "Write a public note for users." +msgstr "Γράψτε μια δημόσια σημείωση για τους χρήστες." + +#: ssfs-server:74 +msgid "Options:" +msgstr "Επιλογές:" + +#: ssfs-server:75 +msgid "Login name to add or del an user." +msgstr "Όνομα σύνδεσης για προσθήκη ή διαγραφή ενός χρήστη." + +#: ssfs-server:76 +msgid "User id for adduser command." +msgstr "Κωδικός ταυτοποίησης iD χρήστη για την εντολή adduser." + +#: ssfs-server:77 +msgid "User password for adduser." +msgstr "Κωδικός χρήστη για προσθήκη ενός χρήστη (adduser)." + +#: ssfs-server:78 +msgid "The path to the Ssfs vdisk chroot." +msgstr "Η διαδρομή για το Ssfs vdisk chroot." + +#: ssfs-server:79 +msgid "Set the Ssfs vdisk path and name." +msgstr "Καθορίστε τη διαδρομή και το όνομα του Ssfs vdisk." + +#: ssfs-server:80 +msgid "Set the ext3 vdisk size in Gb." +msgstr "Καθορίστε το μέγεθος του ext3 vdisk σε Gb." + +#: ssfs-server:103 +msgid "User login :" +msgstr "Σύνδεση χρήστη:" + +#: ssfs-server:104 +msgid "User quota :" +msgstr "Χώρος που έχει αποδοθεί στον χρήστη (quota):" + +#: ssfs-server:105 +msgid "Home usage :" +msgstr "Χρήση του φακέλλου χρήστη (home):" + +#: ssfs-server:111 +msgid "Creating Ssfs user configuration file..." +msgstr "Δημιουργούνται αρχεία ρυθμίσεων χρήστη του Ssfs..." + +#: ssfs-server:136 +msgid "Unmounting Ssfs vdisk:" +msgstr "Γίνεται αποπροσάρτηση του Ssfs vdisk:" + +#: ssfs-server:138 +msgid "Detaching loop device:" +msgstr "Απόσπαση της συσκευής loop:" + +#: ssfs-server:141 +msgid "Ssfs vdisk is not mounted:" +msgstr "Ο Ssfs vdisk δεν προσαρτήθηκε:" + +#: ssfs-server:148 +msgid "Mounting virtual disk:" +msgstr "Γίνεται προσάρτηση εικονικού δίσκου:" + +#: ssfs-server:151 +msgid "Ssfs vdisk is already mounted:" +msgstr "Ο Ssfs vdisk είναι ήδη προσαρτημένο:" + +#: ssfs-server:162 ssfs-server:187 +msgid "Checking:" +msgstr "Γίνεται έλεγχος:" + +#: ssfs-server:169 +msgid "WARNING: No config file" +msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Δεν υπάρχουν αρχεία ρυθμίσεων" + +#: ssfs-server:173 +msgid "Users:" +msgstr "Χρήστες:" + +#: ssfs-server:176 ssfs-server:218 +msgid "Missing user login name." +msgstr "Λείπει το όνομα σύνδεσης χρήστη." + +#: ssfs-server:177 +msgid "Missing user id." +msgstr "Λείπει ο κωδικός ID ταυτοποίησης χρήστη." + +#: ssfs-server:178 +msgid "Missing user password." +msgstr "Λείπει ο κωδικός πρόσβασης χρήστη." + +#: ssfs-server:189 +msgid "Exiting, user already exists:" +msgstr "Γίνεται έξοδος, αυτός ο χρήστης υπάρχει ήδη:" + +#: ssfs-server:200 +msgid "Checking vdisk chroot:" +msgstr "Γίνεται έλεγχος του vdisk chroot:" + +#: ssfs-server:208 +msgid "Cleaning home and creating: Sync/..." +msgstr "Γίνεται καθαρισμός και δημιουργία: Sync/..." + +#: ssfs-server:210 +msgid "Changing mode on user home: 0700..." +msgstr "Γίνεται αλλαγή τρόπου (mode) στον κατάλογο χρήστη (user home): 0700.." + +#: ssfs-server:221 +msgid "Deleting user:" +msgstr "Γίνεται διαγραφή χρήστη:" + +#: ssfs-server:225 +msgid "Removing all files in:" +msgstr "Διαγραφή όλων των αρχείων στο:" + +#: ssfs-server:227 +msgid "Removing user config:" +msgstr "Διαγραφή ρυθμίσεων χρήστη:" + +#: ssfs-server:232 +msgid "Changing root to:" +msgstr "Γίνεται αλλαγή του root σε:" + +#: ssfs-server:235 +msgid "Back to the host system:" +msgstr "Επιστροφή στο σύστημα host:" + +#: ssfs-server:242 +msgid "Adding note to:" +msgstr "Προσθήκη σημείωσης:" + +#: ssfs-server:249 +msgid "A chroot already exists in:" +msgstr "Το chroot υπάρχει ήδη στο:" + +#: ssfs-server:253 +msgid "Missing package ssfs-busybox" +msgstr "Λείπει το πακέτο ssfs-busybox" + +#: ssfs-server:257 +msgid "Creating Sshs vdisk minimal chroot" +msgstr "Δημιουργείται το Sshs vdisk minimal chroot" + +#: ssfs-server:263 +msgid "Creating virtual disk:" +msgstr "Δημιουργείται εικονικός δίσκος..." + +#: ssfs-server:266 +msgid "Creating ext3 filesystem..." +msgstr "Δημιουργείται ένα σύστημα αρχείων σε ext3..." + +#: ssfs-server:273 +msgid "Creating base files..." +msgstr "Δημιουργούνται τα βασικά αρχεία..." + +#: ssfs-server:289 +msgid "Installing Ssfs root filesystem..." +msgstr "Γίνεται εγκατάσταση του Ssfs root συστήματος αρχείων" + +#: ssfs-server:293 +msgid "Setting files permissions..." +msgstr "Καθορίζονται τα δικαιώματα αρχείων" + +#: ssfs-server:301 +msgid "Installing Glibc libraries..." +msgstr "Γίνεται εγκατάσταση των βιβλιοθηκών Glibc..." + +#: ssfs-server:308 +msgid "Installing Ssfs SHell..." +msgstr "Γίνεται εγκατάσταση του Ssfs SHell..." + +#: ssfs-server:314 +msgid "Creating the list of files... " +msgstr "Δημιουργείται η λίστα αρχείων..." + +#: ssfs-server:329 +msgid "Vdisk used space:" +msgstr "Χρησιμοποιημένος χώρος στον εικονικό δίσκο Vdisk:" + +#: ssfs-server:337 +msgid "Checking Ssfs virtual disk" +msgstr "Γίνεται έλεγχος του εικονικού δίσκου SSfs" + +#: ssfs-server:339 +msgid "Virtual disk : " +msgstr "Εικονικός δίσκος : " + +#: ssfs-server:340 +msgid "Filesystem usage : " +msgstr "Χρήση συστήματος αρχείων:" + +#: ssfs-server:341 +msgid "Remounting vdisk read/only before e2fsck -p..." +msgstr " Επαναπροσάρτηση του Vdisk μόνο/ανάγνωση πριν το e2fsck -p..." + +#: ssfs-server:344 +msgid "Remounting vdisk read/write..." +msgstr "Γίνεται επαναπροσάρτηση ανάγνωσης/εγγραφής vdisk..." + +#: ssfs-server:353 +msgid "No chroot found in:" +msgstr "Δεν βρέθηκε chroot στο:" + +#: ssfs-server:357 +msgid "Cleaning virtual disk\\n" +msgstr "Γίνεται καθαρισμός εικονικού δίσκου\\n" + +#: ssfs-server:366 +msgid "Skipping:" +msgstr "Γίνεται παράκαμψη:" + +#: ssfs-server:368 +msgid "Removing:" +msgstr "Γίνεται απομάκρυνση:" diff -r 34e1caa9a17b -r d58d297540cd po/ssfs-server/fr.po --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/po/ssfs-server/fr.po Thu Jun 26 15:18:45 2014 +0300 @@ -0,0 +1,298 @@ +# French translations for Ssfs Server package. +# Copyright (C) 2011 THE Ssfs Server'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the Ssfs Server package. +# Linux User , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Ssfs Server 1.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-01 20:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-19 11:00+0100\n" +"Last-Translator: Stanislas Leduc \n" +"Language-Team: French\n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ssfs-server:22 +msgid "You must be root to run:" +msgstr "Vous devez être root pour exécuter cette commande:" + +#: ssfs-server:58 +msgid "Usage:" +msgstr "Utilisation:" + +#: ssfs-server:60 +msgid "Commands:" +msgstr "Commandes:" + +#: ssfs-server:61 +msgid "Display this short help usage." +msgstr "Affiche cette courte aide d'utilisation." + +#: ssfs-server:62 +msgid "List user accounts and stats." +msgstr "Liste les comptes utilisateurs et les statistiques." + +#: ssfs-server:63 +#, sh-format +msgid "Add a user to the system with $HOME in chroot." +msgstr "" +"Ajouter un utilisateur au système avec $HOME comme répertoire d'accueil (il " +"ne pourra en sortir)." + +#: ssfs-server:64 +#, sh-format +msgid "Delete a user and remove $HOME files." +msgstr "Supprimer un utilisateur ainsi que son répertoire personnel." + +#: ssfs-server:65 +msgid "Chroot to Ssfs storage root." +msgstr "Rentrer dans le système Ssfs." + +#: ssfs-server:66 +msgid "Create a vdisk with chroot for files storage." +msgstr "Créer un disque virtuel comme répertoire de stockage." + +#: ssfs-server:67 +msgid "Clean the vdisk but skip home and root." +msgstr "" +"Nettoyer le disque virtuel mais sans toucher au répertoire personnel et au " +"répertoire root." + +#: ssfs-server:68 +msgid "Check the vdisk filesystem with e2fsck." +msgstr "Vérifier le système de fichiers du disque virtuel avec l'outil e2fsck." + +#: ssfs-server:69 +msgid "Update a vdisk filesystem." +msgstr "Mettre à jour le système de fichiers du disque virtuel." + +#: ssfs-server:70 +msgid "Mount a ssfs virtual disk." +msgstr "Monter un disque virtuel Ssfs." + +#: ssfs-server:71 +msgid "Unmount the vdisk and free loop device." +msgstr "Démonter le disque virtuel." + +#: ssfs-server:72 +msgid "Write a public note for users." +msgstr "Ecrite une note public pour tous les utilsateurs." + +#: ssfs-server:74 +msgid "Options:" +msgstr "Options:" + +#: ssfs-server:75 +msgid "Login name to add or del an user." +msgstr "Identifiant pour ajouter/supprimer un utilisateur." + +#: ssfs-server:76 +msgid "User id for adduser command." +msgstr "Id utilisateur pour la commande adduser." + +#: ssfs-server:77 +msgid "User password for adduser." +msgstr "Mot de passe utilisateur pour la commande adduser." + +#: ssfs-server:78 +msgid "The path to the Ssfs vdisk chroot." +msgstr "Le chemin du disque virtuel Ssfs." + +#: ssfs-server:79 +msgid "Set the Ssfs vdisk path and name." +msgstr "Définir le chemin du disque virtuel et son nom." + +#: ssfs-server:80 +msgid "Set the ext3 vdisk size in Gb." +msgstr "Définir la taille du disque virtuel en Go" + +#: ssfs-server:103 +msgid "User login :" +msgstr "Identifiant :" + +#: ssfs-server:104 +msgid "User quota :" +msgstr "Quota disque pour l'utilisateur :" + +#: ssfs-server:105 +msgid "Home usage :" +msgstr "Utilisation du répertoire personnel :" + +#: ssfs-server:111 +msgid "Creating Ssfs user configuration file..." +msgstr "Création du fichier de configuration de l'utilisateur Ssfs..." + +#: ssfs-server:136 +msgid "Unmounting Ssfs vdisk:" +msgstr "Démontage du disque virtuel Ssfs:" + +#: ssfs-server:138 +msgid "Detaching loop device:" +msgstr "Démontage du périphérique loop" + +#: ssfs-server:141 +msgid "Ssfs vdisk is not mounted:" +msgstr "Le disque virtuel Ssfs n'est pas monté:" + +#: ssfs-server:148 +msgid "Mounting virtual disk:" +msgstr "Montage du disque virtuel:" + +#: ssfs-server:151 +msgid "Ssfs vdisk is already mounted:" +msgstr "Le disque virtuel Ssfs est déjà monté:" + +#: ssfs-server:162 ssfs-server:187 +msgid "Checking:" +msgstr "Vérification:" + +#: ssfs-server:169 +msgid "WARNING: No config file" +msgstr "AVERTISSEMENT: Aucun fichier de configuration" + +#: ssfs-server:173 +msgid "Users:" +msgstr "Utilisateurs:" + +#: ssfs-server:176 ssfs-server:218 +msgid "Missing user login name." +msgstr "Nom d'utilisateur manquant." + +#: ssfs-server:177 +msgid "Missing user id." +msgstr "Id utilisateur manquant." + +#: ssfs-server:178 +msgid "Missing user password." +msgstr "Mot de passe utilisateur manquant." + +#: ssfs-server:189 +msgid "Exiting, user already exists:" +msgstr "Arrêt, l'utilisateur existe déjà:" + +#: ssfs-server:200 +msgid "Checking vdisk chroot:" +msgstr "Vérification du disque virtuel:" + +#: ssfs-server:208 +msgid "Cleaning home and creating: Sync/..." +msgstr "Nettoyage du répertoire personnel et création: Sync/ ..." + +#: ssfs-server:210 +msgid "Changing mode on user home: 0700..." +msgstr "" +"Changement des permissions du répertoire personnel de l'utilisateur: 0700..." + +#: ssfs-server:221 +msgid "Deleting user:" +msgstr "Suppression de l'utilisateur:" + +#: ssfs-server:225 +msgid "Removing all files in:" +msgstr "Suppression de tout les fichiers contenu dans:" + +#: ssfs-server:227 +msgid "Removing user config:" +msgstr "Suppression de la configuration utilisateur:" + +#: ssfs-server:232 +msgid "Changing root to:" +msgstr "Changer la racine en:" + +#: ssfs-server:235 +msgid "Back to the host system:" +msgstr "Retour sur le système hôte:" + +#: ssfs-server:242 +msgid "Adding note to:" +msgstr "Ajout de la note:" + +#: ssfs-server:249 +msgid "A chroot already exists in:" +msgstr "Un répertoire emprisonné existe déjà dans:" + +#: ssfs-server:253 +msgid "Missing package ssfs-busybox" +msgstr "Le paquet ssfs-busybox est manquant" + +#: ssfs-server:257 +msgid "Creating Sshs vdisk minimal chroot" +msgstr "Création d'un disque virtuel ssfs minimal" + +#: ssfs-server:263 +msgid "Creating virtual disk:" +msgstr "Création du disque virtuel:" + +#: ssfs-server:266 +msgid "Creating ext3 filesystem..." +msgstr "Création du système de fichier..." + +#: ssfs-server:273 +msgid "Creating base files..." +msgstr "Création des fichiers nécessaire..." + +#: ssfs-server:289 +msgid "Installing Ssfs root filesystem..." +msgstr "Installation du système de fichiers Ssfs..." + +#: ssfs-server:293 +msgid "Setting files permissions..." +msgstr "Configuration des permissions..." + +#: ssfs-server:301 +msgid "Installing Glibc libraries..." +msgstr "Installation de la librairie GLibc..." + +#: ssfs-server:308 +msgid "Installing Ssfs SHell..." +msgstr "Installation du SHell Ssfs.." + +#: ssfs-server:314 +msgid "Creating the list of files... " +msgstr "Création de la liste des fichiers..." + +#: ssfs-server:329 +msgid "Vdisk used space:" +msgstr "Espace utilisé par le disque virtuel:" + +#: ssfs-server:337 +msgid "Checking Ssfs virtual disk" +msgstr "Vérification du disque virtuel Ssfs" + +#: ssfs-server:339 +msgid "Virtual disk : " +msgstr "Disque Virtuel\t: " + +#: ssfs-server:340 +msgid "Filesystem usage : " +msgstr "Utilisation du système de fichiers\t: " + +#: ssfs-server:341 +msgid "Remounting vdisk read/only before e2fsck -p..." +msgstr "" +"Remontage le disque virtuel en lecture-seule avant d'exécuter la commande " +"e2fsck -p..." + +#: ssfs-server:344 +msgid "Remounting vdisk read/write..." +msgstr "Remontage du disque virtuel en lecture/ecriture..." + +#: ssfs-server:353 +msgid "No chroot found in:" +msgstr "Aucun chroot n'a été trouvé dans:" + +#: ssfs-server:357 +msgid "Cleaning virtual disk\\n" +msgstr "Nettoyage du disque virtuel\\n" + +#: ssfs-server:366 +msgid "Skipping:" +msgstr "Non modifié:" + +#: ssfs-server:368 +msgid "Removing:" +msgstr "Supression:" diff -r 34e1caa9a17b -r d58d297540cd po/ssfs-server/pt_BR.po --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/po/ssfs-server/pt_BR.po Thu Jun 26 15:18:45 2014 +0300 @@ -0,0 +1,292 @@ +# Brazilian Portuguese translations for Ssfs Client package. +# Copyright (C) 2013 SliTaz Association +# This file is distributed under the same license as the Ssfs Client package. +# Claudinei Pereira , 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Ssfs Client 1.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-01 20:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-26 02:00-0300\n" +"Last-Translator: Claudinei Pereira \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: ssfs-server:22 +msgid "You must be root to run:" +msgstr "Você deve ser usuário root para executar:" + +#: ssfs-server:58 +msgid "Usage:" +msgstr "Utilização" + +#: ssfs-server:60 +msgid "Commands:" +msgstr "Comandos" + +#: ssfs-server:61 +msgid "Display this short help usage." +msgstr "Mostra esta utilização" + +#: ssfs-server:62 +msgid "List user accounts and stats." +msgstr "Lista contas de usuários e status." + +#: ssfs-server:63 +#, sh-format +msgid "Add a user to the system with $HOME in chroot." +msgstr "Adiciona usuário ao sistema com $HOME no chroot." + +#: ssfs-server:64 +#, sh-format +msgid "Delete a user and remove $HOME files." +msgstr "Deleta usuário e remove arquivos de $HOME." + +#: ssfs-server:65 +msgid "Chroot to Ssfs storage root." +msgstr "Chroot para a raíz de armazenamento do Ssfs" + +#: ssfs-server:66 +msgid "Create a vdisk with chroot for files storage." +msgstr "Cria um vdisk com chroot para armazenamento de arquivos." + +#: ssfs-server:67 +msgid "Clean the vdisk but skip home and root." +msgstr "Limpa o vdisk mas mantem home e root." + +#: ssfs-server:68 +msgid "Check the vdisk filesystem with e2fsck." +msgstr "Checa o sistema de arquivos vdisk com e2fsck." + +#: ssfs-server:69 +msgid "Update a vdisk filesystem." +msgstr "Atualiza um sistema de arquivos vdisk." + +#: ssfs-server:70 +msgid "Mount a ssfs virtual disk." +msgstr "Monta um disco virtual ssfs" + +#: ssfs-server:71 +msgid "Unmount the vdisk and free loop device." +msgstr "Desmonta o vdisk e libera o dispositivo loop." + +#: ssfs-server:72 +msgid "Write a public note for users." +msgstr "Escreve uma mensagem pública para os usuários." + +#: ssfs-server:74 +msgid "Options:" +msgstr "Opções:" + +#: ssfs-server:75 +msgid "Login name to add or del an user." +msgstr "Login para adicionar ou deleter um usuário." + +#: ssfs-server:76 +msgid "User id for adduser command." +msgstr "ID de usuário para o comando adduser." + +#: ssfs-server:77 +msgid "User password for adduser." +msgstr "Senha de usuário para o comando adduser." + +#: ssfs-server:78 +msgid "The path to the Ssfs vdisk chroot." +msgstr "Caminho para o vdisk chroot do Ssfs." + +#: ssfs-server:79 +msgid "Set the Ssfs vdisk path and name." +msgstr "Define nome e caminho para o vdisk do Ssfs." + +#: ssfs-server:80 +msgid "Set the ext3 vdisk size in Gb." +msgstr "Define o tamanho do vdisk em GB." + +#: ssfs-server:103 +msgid "User login :" +msgstr "Login do usuário:" + +#: ssfs-server:104 +msgid "User quota :" +msgstr "Quota do usuário:" + +#: ssfs-server:105 +msgid "Home usage :" +msgstr "Utilização da home:" + +#: ssfs-server:111 +msgid "Creating Ssfs user configuration file..." +msgstr "Criando o arquivo de configuração do Ssfs..." + +#: ssfs-server:136 +msgid "Unmounting Ssfs vdisk:" +msgstr "Desmontando vdisk do Ssfs:" + +#: ssfs-server:138 +msgid "Detaching loop device:" +msgstr "Desligando dispositivo loop:" + +#: ssfs-server:141 +msgid "Ssfs vdisk is not mounted:" +msgstr "Vdisk do Ssfs não montado:" + +#: ssfs-server:148 +msgid "Mounting virtual disk:" +msgstr "Montando disco virtual:" + +#: ssfs-server:151 +msgid "Ssfs vdisk is already mounted:" +msgstr "Vdisk do Ssfs já montado:" + +#: ssfs-server:162 ssfs-server:187 +msgid "Checking:" +msgstr "Checando:" + +#: ssfs-server:169 +msgid "WARNING: No config file" +msgstr "AVISO: Nenhum arquivo de configuração" + +#: ssfs-server:173 +msgid "Users:" +msgstr "Usuários:" + +#: ssfs-server:176 ssfs-server:218 +msgid "Missing user login name." +msgstr "Login de usuário não informada." + +#: ssfs-server:177 +msgid "Missing user id." +msgstr "ID de usuário não informada." + +#: ssfs-server:178 +msgid "Missing user password." +msgstr "Senha de usuário não informada." + +#: ssfs-server:189 +msgid "Exiting, user already exists:" +msgstr "Saindo, usuário já existe:" + +#: ssfs-server:200 +msgid "Checking vdisk chroot:" +msgstr "Checando vdisk chroot:" + +#: ssfs-server:208 +msgid "Cleaning home and creating: Sync/..." +msgstr "Limpando home e criando: Sync/..." + +#: ssfs-server:210 +msgid "Changing mode on user home: 0700..." +msgstr "Mudando modo de usuário na home: 0700..." + +#: ssfs-server:221 +msgid "Deleting user:" +msgstr "Deletando usuário:" + +#: ssfs-server:225 +msgid "Removing all files in:" +msgstr "Removendo todos os arquivos em:" + +#: ssfs-server:227 +msgid "Removing user config:" +msgstr "Removendo configuração de usuário:" + +#: ssfs-server:232 +msgid "Changing root to:" +msgstr "Mudando raíz para:" + +#: ssfs-server:235 +msgid "Back to the host system:" +msgstr "Volta ao sistema host:" + +#: ssfs-server:242 +msgid "Adding note to:" +msgstr "Adicionando nota para:" + +#: ssfs-server:249 +msgid "A chroot already exists in:" +msgstr "Chroot já existe em:" + +#: ssfs-server:253 +msgid "Missing package ssfs-busybox" +msgstr "Pacote ssfs-busybox não encontrado" + +#: ssfs-server:257 +msgid "Creating Sshs vdisk minimal chroot" +msgstr "Criando chroot mínima do vdisk Ssfs" + +#: ssfs-server:263 +msgid "Creating virtual disk:" +msgstr "Criando disco virtual:" + +#: ssfs-server:266 +msgid "Creating ext3 filesystem..." +msgstr "Criando sistema de arquivos ext3..." + +#: ssfs-server:273 +msgid "Creating base files..." +msgstr "Criando arquivos básicos..." + +#: ssfs-server:289 +msgid "Installing Ssfs root filesystem..." +msgstr "Instalado sistema de arquivos root do Ssfs..." + +#: ssfs-server:293 +msgid "Setting files permissions..." +msgstr "Definindo permissões de arquivos..." + +#: ssfs-server:301 +msgid "Installing Glibc libraries..." +msgstr "Instalando bibliotecas Glibc..." + +#: ssfs-server:308 +msgid "Installing Ssfs SHell..." +msgstr "Instalando SHell Ssfs..." + +#: ssfs-server:314 +msgid "Creating the list of files... " +msgstr "Criando lista de arquivos... " + +#: ssfs-server:329 +msgid "Vdisk used space:" +msgstr "Espaço utilizado pelo vdisk:" + +#: ssfs-server:337 +msgid "Checking Ssfs virtual disk" +msgstr "Checando disco virtual do Ssfs" + +#: ssfs-server:339 +msgid "Virtual disk : " +msgstr "Disco virtual : " + +#: ssfs-server:340 +msgid "Filesystem usage : " +msgstr "Utilização do sistema de arquivos: " + +#: ssfs-server:341 +msgid "Remounting vdisk read/only before e2fsck -p..." +msgstr "Remontando vdisk em modo leitura antes de e2fsck -p..." + +#: ssfs-server:344 +msgid "Remounting vdisk read/write..." +msgstr "Remontando vdisk em modo de leitura e escrita..." + +#: ssfs-server:353 +msgid "No chroot found in:" +msgstr "Nenhum chroot encontrado em:" + +#: ssfs-server:357 +msgid "Cleaning virtual disk\\n" +msgstr "Limpando disco virtual\\n" + +#: ssfs-server:366 +msgid "Skipping:" +msgstr "Ignorando:" + +#: ssfs-server:368 +msgid "Removing:" +msgstr "Removendo:" diff -r 34e1caa9a17b -r d58d297540cd po/ssfs-server/ssfs-server.pot --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/po/ssfs-server/ssfs-server.pot Thu Jun 26 15:18:45 2014 +0300 @@ -0,0 +1,292 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Ssfs Server 1.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-26 15:12+0300\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ssfs-server:22 +msgid "You must be root to run:" +msgstr "" + +#: ssfs-server:58 +msgid "Usage:" +msgstr "" + +#: ssfs-server:60 +msgid "Commands:" +msgstr "" + +#: ssfs-server:61 +msgid "Display this short help usage." +msgstr "" + +#: ssfs-server:62 +msgid "List user accounts and stats." +msgstr "" + +#: ssfs-server:63 +#, sh-format +msgid "Add a user to the system with $HOME in chroot." +msgstr "" + +#: ssfs-server:64 +#, sh-format +msgid "Delete a user and remove $HOME files." +msgstr "" + +#: ssfs-server:65 +msgid "Chroot to Ssfs storage root." +msgstr "" + +#: ssfs-server:66 +msgid "Create a vdisk with chroot for files storage." +msgstr "" + +#: ssfs-server:67 +msgid "Clean the vdisk but skip home and root." +msgstr "" + +#: ssfs-server:68 +msgid "Check the vdisk filesystem with e2fsck." +msgstr "" + +#: ssfs-server:69 +msgid "Update a vdisk filesystem." +msgstr "" + +#: ssfs-server:70 +msgid "Mount a ssfs virtual disk." +msgstr "" + +#: ssfs-server:71 +msgid "Unmount the vdisk and free loop device." +msgstr "" + +#: ssfs-server:72 +msgid "Write a public note for users." +msgstr "" + +#: ssfs-server:74 +msgid "Options:" +msgstr "" + +#: ssfs-server:75 +msgid "Login name to add or del an user." +msgstr "" + +#: ssfs-server:76 +msgid "User id for adduser command." +msgstr "" + +#: ssfs-server:77 +msgid "User password for adduser." +msgstr "" + +#: ssfs-server:78 +msgid "The path to the Ssfs vdisk chroot." +msgstr "" + +#: ssfs-server:79 +msgid "Set the Ssfs vdisk path and name." +msgstr "" + +#: ssfs-server:80 +msgid "Set the ext3 vdisk size in Gb." +msgstr "" + +#: ssfs-server:103 +msgid "User login :" +msgstr "" + +#: ssfs-server:104 +msgid "User quota :" +msgstr "" + +#: ssfs-server:105 +msgid "Home usage :" +msgstr "" + +#: ssfs-server:111 +msgid "Creating Ssfs user configuration file..." +msgstr "" + +#: ssfs-server:136 +msgid "Unmounting Ssfs vdisk:" +msgstr "" + +#: ssfs-server:138 +msgid "Detaching loop device:" +msgstr "" + +#: ssfs-server:141 +msgid "Ssfs vdisk is not mounted:" +msgstr "" + +#: ssfs-server:148 +msgid "Mounting virtual disk:" +msgstr "" + +#: ssfs-server:151 +msgid "Ssfs vdisk is already mounted:" +msgstr "" + +#: ssfs-server:162 ssfs-server:187 +msgid "Checking:" +msgstr "" + +#: ssfs-server:169 +msgid "WARNING: No config file" +msgstr "" + +#: ssfs-server:173 +msgid "Users:" +msgstr "" + +#: ssfs-server:176 ssfs-server:218 +msgid "Missing user login name." +msgstr "" + +#: ssfs-server:177 +msgid "Missing user id." +msgstr "" + +#: ssfs-server:178 +msgid "Missing user password." +msgstr "" + +#: ssfs-server:189 +msgid "Exiting, user already exists:" +msgstr "" + +#: ssfs-server:200 +msgid "Checking vdisk chroot:" +msgstr "" + +#: ssfs-server:208 +msgid "Cleaning home and creating: Sync/..." +msgstr "" + +#: ssfs-server:210 +msgid "Changing mode on user home: 0700..." +msgstr "" + +#: ssfs-server:221 +msgid "Deleting user:" +msgstr "" + +#: ssfs-server:225 +msgid "Removing all files in:" +msgstr "" + +#: ssfs-server:227 +msgid "Removing user config:" +msgstr "" + +#: ssfs-server:232 +msgid "Changing root to:" +msgstr "" + +#: ssfs-server:235 +msgid "Back to the host system:" +msgstr "" + +#: ssfs-server:242 +msgid "Adding note to:" +msgstr "" + +#: ssfs-server:249 +msgid "A chroot already exists in:" +msgstr "" + +#: ssfs-server:253 +msgid "Missing package ssfs-busybox" +msgstr "" + +#: ssfs-server:257 +msgid "Creating Sshs vdisk minimal chroot" +msgstr "" + +#: ssfs-server:263 +msgid "Creating virtual disk:" +msgstr "" + +#: ssfs-server:266 +msgid "Creating ext3 filesystem..." +msgstr "" + +#: ssfs-server:273 +msgid "Creating base files..." +msgstr "" + +#: ssfs-server:289 +msgid "Installing Ssfs root filesystem..." +msgstr "" + +#: ssfs-server:293 +msgid "Setting files permissions..." +msgstr "" + +#: ssfs-server:301 +msgid "Installing Glibc libraries..." +msgstr "" + +#: ssfs-server:308 +msgid "Installing Ssfs SHell..." +msgstr "" + +#: ssfs-server:314 +msgid "Creating the list of files... " +msgstr "" + +#: ssfs-server:329 +msgid "Vdisk used space:" +msgstr "" + +#: ssfs-server:337 +msgid "Checking Ssfs virtual disk" +msgstr "" + +#: ssfs-server:339 +msgid "Virtual disk : " +msgstr "" + +#: ssfs-server:340 +msgid "Filesystem usage : " +msgstr "" + +#: ssfs-server:341 +msgid "Remounting vdisk read/only before e2fsck -p..." +msgstr "" + +#: ssfs-server:344 +msgid "Remounting vdisk read/write..." +msgstr "" + +#: ssfs-server:353 +msgid "No chroot found in:" +msgstr "" + +#: ssfs-server:357 +msgid "Cleaning virtual disk\\n" +msgstr "" + +#: ssfs-server:366 +msgid "Skipping:" +msgstr "" + +#: ssfs-server:368 +msgid "Removing:" +msgstr "" diff -r 34e1caa9a17b -r d58d297540cd po/ssfs/el.po --- a/po/ssfs/el.po Sat Jun 07 20:53:34 2014 +0100 +++ b/po/ssfs/el.po Thu Jun 26 15:18:45 2014 +0300 @@ -2,143 +2,141 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Constantine Mousafiris , 2012. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Ssfs Client 1.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-01 20:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:50+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: Kostis Mousafiris\n" -"Language: el\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n" - -#: ssfs:42 -#: ssfs:100 -msgid "Usage:" -msgstr "Χρήση:" - -#: ssfs:44 -msgid "Commands:" -msgstr "Εντολές:" - -#: ssfs:45 -msgid "Display this short help usage." -msgstr "Εμφάνιση αυτής της σύντομης βοήθειας χρήσης." - -#: ssfs:46 -msgid "Display configuration settings." -msgstr "Εμφάνιση των ρυθμίσεων διαμόρφωσης." - -#: ssfs:47 -msgid "Setup client configuration and RSA key." -msgstr "Διαμόρφωση των ρυθμίσεων Πελάτη και του κλειδιού RSA." - -#: ssfs:48 -msgid "Sync from server and start daemon." -msgstr "Κάντε συγχρονισμό αρχείων από τον διακομιστή και ξεκινήστε τον Δαίμονα." - -#: ssfs:49 -msgid "Stop monitoring ~/Sync folder." -msgstr "Διακοπή της παρακολούθησης του καταλόγου ~/Sync." - -#: ssfs:50 -msgid "Connect to remote host via SSH." -msgstr "Συνδεθείτε με ένα απομεμακρυσμένο host μέσω SSH." - -#: ssfs:52 -msgid "Options:" -msgstr "Επιλογές:" - -#: ssfs:53 -msgid "Login name on remote host." -msgstr "Όνομα σύνδεσης σε έναν απομεμακρυσμένο host." - -#: ssfs:54 -msgid "Server host name or IP." -msgstr "Όνομα διακομιστή host ή Διεύθυνση IP." - -#: ssfs:94 -msgid "RSA key :" -msgstr "Κλειδί RSA :" - -#: ssfs:95 -msgid "Sync size :" -msgstr "Μέγεθος αρχείων υπό συγχρονισμό :" - -#: ssfs:114 -msgid "Sending RSA secure key to:" -msgstr "Αποστολή του ασφαλούς κλειδιού RSA προς:" - -#: ssfs:115 -msgid "Please enter your Ssfs password." -msgstr "Παρακαλώ, εισάγετε τον κωδικό σας για το Ssfs." - -#: ssfs:119 -msgid "Client is setup you can now sync" -msgstr "Ο πελάτης ρυθμίστηκε. Τώρα, μπορείτε να κάνετε συγχρονισμό" - -#: ssfs:123 -msgid "Missing config file" -msgstr "Λείπει το αρχείο ρυθμίσεων" - -#: ssfs:128 -msgid "Syncing from:" -msgstr "Γίνεται συγχρονισμός από:" - -#: ssfs:142 -msgid "Starting lsyncd daemon..." -msgstr "Γίνεται εκκίνηση του Δαίμονα lsyncd" - -#: ssfs:147 -msgid "Daemon is not running" -msgstr "Ο Δαίμονας δεν τρέχει" - -#: ssfs:150 -msgid "Stopping" -msgstr "Γίνεται διακοπή" - -#: ssfs-box:41 -msgid "Welcome to the Ssfs Client user interface" -msgstr "Καλωσήλθατε στην διεπαφή χρήστη του Πελάτη Ssfs" - -#: ssfs-box:46 -msgid "Value" -msgstr "Τιμή" - -#: ssfs-box:47 -msgid "Setup client" -msgstr "Ρύθμιση του Πελάτη" - -#: ssfs-box:48 -msgid "Edit config" -msgstr "Επεξεργασία ρυθμίσεων" - -#: ssfs-box:49 -msgid "Browse files" -msgstr "Διερεύνηση αρχείων" - -#: ssfs-box:50 -msgid "SSH Login" -msgstr "Σύνδεση SSH" - -#: ssfs-box:82 -msgid "" -"Welcome to the Ssfs Setup\\n" -"\n" -"Any account on a server yet ? You can vist www.slitaz.org\n" -"services or setup your own server in a few minutes!\\n" -msgstr "" -"Καλωσήλθατε στη ρύθμιση του Ssfs\\n" -"\n" -"Μήπως έχετε ήδη λογαριασμό σε έναν διακομιστή ; Μπορείτε να επισκεφθείτε τις υπηρεσίες του www.slitaz.org\n" -"ή να ρυθμίσετε τον δικό σας διακομιστή μέσα σε λίγα λεπτά!\\n" - -#: ssfs-box:109 -msgid "Ssfs Live Sync storage" -msgstr "Συγχρονισμένη αποθήκευση Ssfs." - +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Ssfs Client 1.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-01 20:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:50+0200\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Kostis Mousafiris\n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n" + +#: ssfs:42 ssfs:100 +msgid "Usage:" +msgstr "Χρήση:" + +#: ssfs:44 +msgid "Commands:" +msgstr "Εντολές:" + +#: ssfs:45 +msgid "Display this short help usage." +msgstr "Εμφάνιση αυτής της σύντομης βοήθειας χρήσης." + +#: ssfs:46 +msgid "Display configuration settings." +msgstr "Εμφάνιση των ρυθμίσεων διαμόρφωσης." + +#: ssfs:47 +msgid "Setup client configuration and RSA key." +msgstr "Διαμόρφωση των ρυθμίσεων Πελάτη και του κλειδιού RSA." + +#: ssfs:48 +msgid "Sync from server and start daemon." +msgstr "" +"Κάντε συγχρονισμό αρχείων από τον διακομιστή και ξεκινήστε τον Δαίμονα." + +#: ssfs:49 +msgid "Stop monitoring ~/Sync folder." +msgstr "Διακοπή της παρακολούθησης του καταλόγου ~/Sync." + +#: ssfs:50 +msgid "Connect to remote host via SSH." +msgstr "Συνδεθείτε με ένα απομεμακρυσμένο host μέσω SSH." + +#: ssfs:52 +msgid "Options:" +msgstr "Επιλογές:" + +#: ssfs:53 +msgid "Login name on remote host." +msgstr "Όνομα σύνδεσης σε έναν απομεμακρυσμένο host." + +#: ssfs:54 +msgid "Server host name or IP." +msgstr "Όνομα διακομιστή host ή Διεύθυνση IP." + +#: ssfs:94 +msgid "RSA key :" +msgstr "Κλειδί RSA :" + +#: ssfs:95 +msgid "Sync size :" +msgstr "Μέγεθος αρχείων υπό συγχρονισμό :" + +#: ssfs:114 +msgid "Sending RSA secure key to:" +msgstr "Αποστολή του ασφαλούς κλειδιού RSA προς:" + +#: ssfs:115 +msgid "Please enter your Ssfs password." +msgstr "Παρακαλώ, εισάγετε τον κωδικό σας για το Ssfs." + +#: ssfs:119 +msgid "Client is setup you can now sync" +msgstr "Ο πελάτης ρυθμίστηκε. Τώρα, μπορείτε να κάνετε συγχρονισμό" + +#: ssfs:123 +msgid "Missing config file" +msgstr "Λείπει το αρχείο ρυθμίσεων" + +#: ssfs:128 +msgid "Syncing from:" +msgstr "Γίνεται συγχρονισμός από:" + +#: ssfs:142 +msgid "Starting lsyncd daemon..." +msgstr "Γίνεται εκκίνηση του Δαίμονα lsyncd" + +#: ssfs:147 +msgid "Daemon is not running" +msgstr "Ο Δαίμονας δεν τρέχει" + +#: ssfs:150 +msgid "Stopping" +msgstr "Γίνεται διακοπή" + +#: ssfs-box:41 +msgid "Welcome to the Ssfs Client user interface" +msgstr "Καλωσήλθατε στην διεπαφή χρήστη του Πελάτη Ssfs" + +#: ssfs-box:46 +msgid "Value" +msgstr "Τιμή" + +#: ssfs-box:47 +msgid "Setup client" +msgstr "Ρύθμιση του Πελάτη" + +#: ssfs-box:48 +msgid "Edit config" +msgstr "Επεξεργασία ρυθμίσεων" + +#: ssfs-box:49 +msgid "Browse files" +msgstr "Διερεύνηση αρχείων" + +#: ssfs-box:50 +msgid "SSH Login" +msgstr "Σύνδεση SSH" + +#: ssfs-box:82 +msgid "" +"Welcome to the Ssfs Setup\\n\n" +"Any account on a server yet ? You can vist www.slitaz.org\n" +"services or setup your own server in a few minutes!\\n" +msgstr "" +"Καλωσήλθατε στη ρύθμιση του Ssfs\\n\n" +"Μήπως έχετε ήδη λογαριασμό σε έναν διακομιστή ; Μπορείτε να επισκεφθείτε τις " +"υπηρεσίες του www.slitaz.org\n" +"ή να ρυθμίσετε τον δικό σας διακομιστή μέσα σε λίγα λεπτά!\\n" + +#: ssfs-box:109 +msgid "Ssfs Live Sync storage" +msgstr "Συγχρονισμένη αποθήκευση Ssfs." diff -r 34e1caa9a17b -r d58d297540cd po/ssfs/ssfs.pot --- a/po/ssfs/ssfs.pot Sat Jun 07 20:53:34 2014 +0100 +++ b/po/ssfs/ssfs.pot Thu Jun 26 15:18:45 2014 +0300 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Ssfs Client 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-01 20:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-26 15:12+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff -r 34e1caa9a17b -r d58d297540cd po/ssfs/zh_CN.po --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/po/ssfs/zh_CN.po Thu Jun 26 15:18:45 2014 +0300 @@ -0,0 +1,138 @@ +# Simplified Chinese translations for SliTaz ssfs package. +# Copyright (C) 2014 Slitaz Association +# This file is distributed under the same license as the Slitaz ssfs package. +# 张文宇 , 2014. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Ssfs Client 1.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-08 02:05+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-26 15:05+0800\n" +"Last-Translator: 张文宇 \n" +"Language-Team: \n" +"Language: zh_Hans_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.5\n" + +#: ssfs:42 ssfs:100 +msgid "Usage:" +msgstr "用法:" + +#: ssfs:44 +msgid "Commands:" +msgstr "命令:" + +#: ssfs:45 +msgid "Display this short help usage." +msgstr "显示简短使用帮助讯息" + +#: ssfs:46 +msgid "Display configuration settings." +msgstr "显示配置设定." + +#: ssfs:47 +msgid "Setup client configuration and RSA key." +msgstr "设定客户端配置及RSA key." + +#: ssfs:48 +msgid "Sync from server and start daemon." +msgstr "由伺服器同步并运行服务(daemon)." + +#: ssfs:49 +msgid "Stop monitoring ~/Sync folder." +msgstr "停止监视 ~/Sync 文件夹." + +#: ssfs:50 +msgid "Connect to remote host via SSH." +msgstr "透过SSH连接到远端主机." + +#: ssfs:52 +msgid "Options:" +msgstr "选项:" + +#: ssfs:53 +msgid "Login name on remote host." +msgstr "远端主机的登入名称." + +#: ssfs:54 +msgid "Server host name or IP." +msgstr "伺服器主机名称或IP地址." + +#: ssfs:94 +msgid "RSA key :" +msgstr "RSA 密钥 :" + +#: ssfs:95 +msgid "Sync size :" +msgstr "同步大小 :" + +#: ssfs:114 +msgid "Sending RSA secure key to:" +msgstr "正在发送RSA安全密钥:" + +#: ssfs:115 +msgid "Please enter your Ssfs password." +msgstr "请输入你的Ssfs密码." + +#: ssfs:119 +msgid "Client is setup you can now sync" +msgstr "客户端已设置好,可以开始同步" + +#: ssfs:123 +msgid "Missing config file" +msgstr "欠缺配置文件" + +#: ssfs:128 +msgid "Syncing from:" +msgstr "同步来源:" + +#: ssfs:142 +msgid "Starting lsyncd daemon..." +msgstr "开始lsyncd 服务daemon..." + +#: ssfs:147 +msgid "Daemon is not running" +msgstr "Daemon服务不在运行中" + +#: ssfs:150 +msgid "Stopping" +msgstr "停止" + +#: ssfs-box:41 +msgid "Welcome to the Ssfs Client user interface" +msgstr "欢迎来到Ssfs客户端使用介面" + +#: ssfs-box:46 +msgid "Value" +msgstr "值" + +#: ssfs-box:47 +msgid "Setup client" +msgstr "设定客户端" + +#: ssfs-box:48 +msgid "Edit config" +msgstr "更改配置" + +#: ssfs-box:49 +msgid "Browse files" +msgstr "浏览文件" + +#: ssfs-box:50 +msgid "SSH Login" +msgstr "SSH登入" + +#: ssfs-box:82 +msgid "" +"Welcome to the Ssfs Setup\\n\n" +"Any account on a server yet ? You can vist www.slitaz.org\n" +"services or setup your own server in a few minutes!\\n" +msgstr "" + +#: ssfs-box:109 +msgid "Ssfs Live Sync storage" +msgstr "SSfs Live 同步存储"