# HG changeset patch # User Pascal Bellard # Date 1614254547 0 # Node ID 55a8e9fe5627485e5cae6e12ec8eea539abe64e0 # Parent 34985ea0d32ff8266593c4db0fd550b9e479a20d Add grub password diff -r 34985ea0d32f -r 55a8e9fe5627 installer.cgi --- a/installer.cgi Thu Feb 25 10:55:20 2021 +0000 +++ b/installer.cgi Thu Feb 25 12:02:27 2021 +0000 @@ -543,7 +543,7 @@ "auto" \ "$liveboot" label "liveboot" \ - "$(_ 'Enable the liveboot/rescue mode. (with default passwords!)')" \ + "$(_ 'Enable the liveboot/rescue mode. (with root password)')" \ "$(_ "At start-up, you will be asked whether you want to boot \ into SliTaz GNU/Linux on disk or in RAM.")" error="$?" @@ -566,7 +566,7 @@ "auto" \ "$webboot" label "webboot" \ - "$(_ 'Enable the webboot mode. (with default passwords!)')" \ + "$(_ 'Enable the webboot mode. (with root password)')" \ "$(_ "At start-up, you will be asked whether you want to boot \ into SliTaz GNU/Linux on disk or boot in RAM from the Web.")" error="$?" diff -r 34985ea0d32f -r 55a8e9fe5627 po/installer/de.po --- a/po/installer/de.po Thu Feb 25 10:55:20 2021 +0000 +++ b/po/installer/de.po Thu Feb 25 12:02:27 2021 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: installer.cgi \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-22 18:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-25 11:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-06 15:27+0100\n" "Last-Translator: Hans-Günter Theisgen\n" "Language-Team: German\n" @@ -374,7 +374,7 @@ "installieren wollen." #: installer.cgi:546 -msgid "Enable the liveboot/rescue mode. (with default passwords!)" +msgid "Enable the liveboot/rescue mode. (with root password)" msgstr "" #: installer.cgi:547 @@ -387,7 +387,7 @@ "Linux geladen werden soll." #: installer.cgi:569 -msgid "Enable the webboot mode. (with default passwords!)" +msgid "Enable the webboot mode. (with root password)" msgstr "" #: installer.cgi:570 diff -r 34985ea0d32f -r 55a8e9fe5627 po/installer/el.po --- a/po/installer/el.po Thu Feb 25 10:55:20 2021 +0000 +++ b/po/installer/el.po Thu Feb 25 12:02:27 2021 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: installer.cgi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-22 18:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-25 11:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-10 17:15+0200\n" "Last-Translator: Douros Dimitris \n" "Language-Team: \n" @@ -398,7 +398,7 @@ "ναι, εκτός αν θέλετε να εγκαταστήσετε το grub με το χέρι, μόνος σας." #: installer.cgi:546 -msgid "Enable the liveboot/rescue mode. (with default passwords!)" +msgid "Enable the liveboot/rescue mode. (with root password)" msgstr "" #: installer.cgi:547 @@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "" #: installer.cgi:569 -msgid "Enable the webboot mode. (with default passwords!)" +msgid "Enable the webboot mode. (with root password)" msgstr "" #: installer.cgi:570 diff -r 34985ea0d32f -r 55a8e9fe5627 po/installer/es.po --- a/po/installer/es.po Thu Feb 25 10:55:20 2021 +0000 +++ b/po/installer/es.po Thu Feb 25 12:02:27 2021 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: installer.cgi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-22 18:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-25 11:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-11 03:13-0000\n" "Last-Translator: kevin fabian quintero \n" "Language-Team: \n" @@ -395,7 +395,7 @@ "sí, a menos que usted quiere instalar grub manualmente." #: installer.cgi:546 -msgid "Enable the liveboot/rescue mode. (with default passwords!)" +msgid "Enable the liveboot/rescue mode. (with root password)" msgstr "" #: installer.cgi:547 @@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "" #: installer.cgi:569 -msgid "Enable the webboot mode. (with default passwords!)" +msgid "Enable the webboot mode. (with root password)" msgstr "" #: installer.cgi:570 diff -r 34985ea0d32f -r 55a8e9fe5627 po/installer/fr.po --- a/po/installer/fr.po Thu Feb 25 10:55:20 2021 +0000 +++ b/po/installer/fr.po Thu Feb 25 12:02:27 2021 +0000 @@ -373,8 +373,8 @@ "un chargeur d'amorçage vous même" #: installer.cgi:546 -msgid "Enable the liveboot/rescue mode. (with default passwords!)" -msgstr "Ajouter le boot de secours en RAM. (avec les mots de passe par defaut !)" +msgid "Enable the liveboot/rescue mode. (with root password)" +msgstr "Ajouter le boot de secours en RAM. (avec le mot de passe de root)" #: installer.cgi:547 msgid "" @@ -385,8 +385,8 @@ "Linux sur disque ou en RAN." #: installer.cgi:569 -msgid "Enable the webboot mode. (with default passwords!)" -msgstr "Ajouter le boot sur le Web. (avec les mots de passe par defaut !)" +msgid "Enable the webboot mode. (with root password)" +msgstr "Ajouter le boot sur la Web. (avec le mot de passe de root)" #: installer.cgi:570 msgid "" diff -r 34985ea0d32f -r 55a8e9fe5627 po/installer/installer.pot --- a/po/installer/installer.pot Thu Feb 25 10:55:20 2021 +0000 +++ b/po/installer/installer.pot Thu Feb 25 12:02:27 2021 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: installer.cgi \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-22 19:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-25 11:59+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "" #: installer.cgi:546 -msgid "Enable the liveboot/rescue mode. (with default passwords!)" +msgid "Enable the liveboot/rescue mode. (with root password)" msgstr "" #: installer.cgi:547 @@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "" #: installer.cgi:569 -msgid "Enable the webboot mode. (with default passwords!)" +msgid "Enable the webboot mode. (with root password)" msgstr "" #: installer.cgi:570 diff -r 34985ea0d32f -r 55a8e9fe5627 po/installer/it.po --- a/po/installer/it.po Thu Feb 25 10:55:20 2021 +0000 +++ b/po/installer/it.po Thu Feb 25 12:02:27 2021 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: installer.cgi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-22 18:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-25 11:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-31 02:39+0100\n" "Last-Translator: Christian Michelini \n" "Language-Team: \n" @@ -380,7 +380,7 @@ "manualmente un bootloader" #: installer.cgi:546 -msgid "Enable the liveboot/rescue mode. (with default passwords!)" +msgid "Enable the liveboot/rescue mode. (with root password)" msgstr "" #: installer.cgi:547 @@ -393,7 +393,7 @@ "oppure SliTaz GNU/Linux." #: installer.cgi:569 -msgid "Enable the webboot mode. (with default passwords!)" +msgid "Enable the webboot mode. (with root password)" msgstr "" #: installer.cgi:570 diff -r 34985ea0d32f -r 55a8e9fe5627 po/installer/ja.po --- a/po/installer/ja.po Thu Feb 25 10:55:20 2021 +0000 +++ b/po/installer/ja.po Thu Feb 25 12:02:27 2021 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: installer.cgi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-22 18:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-25 11:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-05 22:59+0900\n" "Last-Translator: BALLOON a.k.a. Fu-sen. (Keiichi SHIGA) \n" @@ -371,7 +371,7 @@ "す。" #: installer.cgi:546 -msgid "Enable the liveboot/rescue mode. (with default passwords!)" +msgid "Enable the liveboot/rescue mode. (with root password)" msgstr "" #: installer.cgi:547 @@ -384,7 +384,7 @@ "ます。" #: installer.cgi:569 -msgid "Enable the webboot mode. (with default passwords!)" +msgid "Enable the webboot mode. (with root password)" msgstr "" #: installer.cgi:570 diff -r 34985ea0d32f -r 55a8e9fe5627 po/installer/pt_BR.po --- a/po/installer/pt_BR.po Thu Feb 25 10:55:20 2021 +0000 +++ b/po/installer/pt_BR.po Thu Feb 25 12:02:27 2021 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: installer.cgi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-22 18:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-25 11:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-28 05:01-0300\n" "Last-Translator: Leonardo Laporte \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -370,7 +370,7 @@ "que se queira instalar o Grub manualmente." #: installer.cgi:546 -msgid "Enable the liveboot/rescue mode. (with default passwords!)" +msgid "Enable the liveboot/rescue mode. (with root password)" msgstr "" #: installer.cgi:547 @@ -383,7 +383,7 @@ "ou pelo SliTaz GNU/Linux." #: installer.cgi:569 -msgid "Enable the webboot mode. (with default passwords!)" +msgid "Enable the webboot mode. (with root password)" msgstr "" #: installer.cgi:570 diff -r 34985ea0d32f -r 55a8e9fe5627 po/installer/ru.po --- a/po/installer/ru.po Thu Feb 25 10:55:20 2021 +0000 +++ b/po/installer/ru.po Thu Feb 25 12:02:27 2021 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: installer.cgi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-22 18:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-25 11:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-05 10:51+0300\n" "Last-Translator: Aleksej Bobylev \n" "Language-Team: \n" @@ -373,7 +373,7 @@ "вручную." #: installer.cgi:546 -msgid "Enable the liveboot/rescue mode. (with default passwords!)" +msgid "Enable the liveboot/rescue mode. (with root password)" msgstr "" #: installer.cgi:547 @@ -386,7 +386,7 @@ "SliTaz GNU/Linux." #: installer.cgi:569 -msgid "Enable the webboot mode. (with default passwords!)" +msgid "Enable the webboot mode. (with root password)" msgstr "" #: installer.cgi:570 diff -r 34985ea0d32f -r 55a8e9fe5627 po/installer/sv.po --- a/po/installer/sv.po Thu Feb 25 10:55:20 2021 +0000 +++ b/po/installer/sv.po Thu Feb 25 12:02:27 2021 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: installer.cgi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-22 18:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-25 11:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-11 11:33-0000\n" "Last-Translator: Emil Eklund \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -393,7 +393,7 @@ "göra det själv senare." #: installer.cgi:546 -msgid "Enable the liveboot/rescue mode. (with default passwords!)" +msgid "Enable the liveboot/rescue mode. (with root password)" msgstr "" #: installer.cgi:547 @@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "" #: installer.cgi:569 -msgid "Enable the webboot mode. (with default passwords!)" +msgid "Enable the webboot mode. (with root password)" msgstr "" #: installer.cgi:570 diff -r 34985ea0d32f -r 55a8e9fe5627 po/installer/zh_CN.po --- a/po/installer/zh_CN.po Thu Feb 25 10:55:20 2021 +0000 +++ b/po/installer/zh_CN.po Thu Feb 25 12:02:27 2021 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: installer.cgi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-22 18:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-25 11:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-14 19:18+0800\n" "Last-Translator: rhsky \n" "Language-Team: rhsky \n" @@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "通常你需要回答 yes ,除非你想自己手动安装引导。" #: installer.cgi:546 -msgid "Enable the liveboot/rescue mode. (with default passwords!)" +msgid "Enable the liveboot/rescue mode. (with root password)" msgstr "" #: installer.cgi:547 @@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "电脑开启时,你会被询问选择引导进入 Windows™ 或 SliTaz GNU/Linux 。" #: installer.cgi:569 -msgid "Enable the webboot mode. (with default passwords!)" +msgid "Enable the webboot mode. (with root password)" msgstr "" #: installer.cgi:570 diff -r 34985ea0d32f -r 55a8e9fe5627 po/slitaz-installer/slitaz-installer.pot --- a/po/slitaz-installer/slitaz-installer.pot Thu Feb 25 10:55:20 2021 +0000 +++ b/po/slitaz-installer/slitaz-installer.pot Thu Feb 25 12:02:27 2021 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: slitaz-installer \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-22 19:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-25 11:59+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff -r 34985ea0d32f -r 55a8e9fe5627 po/tazinst/de.po --- a/po/tazinst/de.po Thu Feb 25 10:55:20 2021 +0000 +++ b/po/tazinst/de.po Thu Feb 25 12:02:27 2021 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: TazInst \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-22 19:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-25 11:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-22 17:19+0100\n" "Last-Translator: Hans-Günter Theisgen\n" "Language-Team: German\n" @@ -374,11 +374,11 @@ msgstr "Urlader installieren" #: tazinst:792 -msgid "Install a live/rescue boot (with default passwords!)" +msgid "Install a live/rescue boot (with root password)" msgstr "" #: tazinst:793 -msgid "Install a web boot (with default passwords!)" +msgid "Install a web boot (with root password)" msgstr "" #: tazinst:794 @@ -573,161 +573,161 @@ msgid "No bootloader to install." msgstr "Kein Urlader zu installieren." -#: tazinst:1605 tazinst:1738 +#: tazinst:1616 tazinst:1751 msgid "Enabling live/rescue boot with %s" msgstr "" -#: tazinst:1623 tazinst:1755 +#: tazinst:1635 tazinst:1768 msgid "Enabling Webboot using %s" msgstr "" -#: tazinst:1638 tazinst:1774 +#: tazinst:1651 tazinst:1787 msgid "Enabling Windows dual-boot" msgstr "Alternatives Laden von Windows wird eingerichtet" -#: tazinst:1661 +#: tazinst:1674 msgid "Installing GRUB on: %s" msgstr "GRUB wird auf %s installiert" -#: tazinst:1662 +#: tazinst:1675 msgid "GRUB not found" msgstr "GRUB nicht gefunden" -#: tazinst:1666 +#: tazinst:1679 msgid "Setting the boot flag" msgstr "Das Merkmal 'urladefähig' wird für die Partition gesetzt" -#: tazinst:1671 tazinst:1829 +#: tazinst:1684 tazinst:1842 msgid "Copying splash image" msgstr "Das Startbild wird kopiert" -#: tazinst:1793 +#: tazinst:1806 msgid "Installing Syslinux" msgstr "Syslinux wird installiert" -#: tazinst:1801 +#: tazinst:1814 msgid "Syslinux not found" msgstr "Syslinux nicht gefunden" -#: tazinst:1805 +#: tazinst:1818 msgid "Setting the boot flag on" msgstr "Das Merkmal 'urladefähig' wird für die Partition gesetzt" -#: tazinst:1808 +#: tazinst:1821 msgid "mbr.bin not found" msgstr "mbr.bin nicht gefunden" -#: tazinst:1809 +#: tazinst:1822 msgid "Installing MBR" msgstr "MBR wird geschrieben" -#: tazinst:1813 +#: tazinst:1826 msgid "Setting the legacy_boot flag on" msgstr "Das Merkmal 'urladefähig' wird für die Partition gesetzt" -#: tazinst:1822 +#: tazinst:1835 msgid "Installing GPTMBR" msgstr "GPTMBR wird geschrieben" -#: tazinst:1823 +#: tazinst:1836 msgid "gptmbr.bin not found" msgstr "gptmbr.bin nicht gefunden" -#: tazinst:1853 +#: tazinst:1866 msgid "Updating UEFI boot files" msgstr "" -#: tazinst:1888 +#: tazinst:1901 msgid "Cleaning the root partition (%s)..." msgstr "Die Dateien der Partition / (%s) werden gelöscht..." -#: tazinst:1897 tazinst:2177 +#: tazinst:1910 tazinst:2190 msgid "keeping /home found on: %s" msgstr "Das Verzeichnis /home in %s wird beibehalten" -#: tazinst:1902 tazinst:2191 +#: tazinst:1915 tazinst:2204 msgid "removing target: %s" msgstr "Das Zielverzeichnis %s wird gelöscht" -#: tazinst:1918 +#: tazinst:1931 msgid "Kernel name not found, falling back to: %s" msgstr "Linux-Kern nicht gefunden, gehe zurück auf %s" -#: tazinst:1932 +#: tazinst:1945 msgid "install_kernel: %s" msgstr "install_kernel: %s" -#: tazinst:2019 +#: tazinst:2032 msgid "Restoring directory: /home..." msgstr "Das Verzeichnis /home wird wiederhergestellt..." -#: tazinst:2025 +#: tazinst:2038 msgid "Adding / partition and CHECK_FS to file %s..." msgstr "CHECK_FS für Dateisystem / wird in Datei %s eingefügt..." -#: tazinst:2028 +#: tazinst:2041 msgid "Configuring host name: %s" msgstr "Rechnername %s wird übernommen" -#: tazinst:2091 +#: tazinst:2104 msgid "Configuring partition to be used as /home: %s" msgstr "Eigene Partition %s für das Verzeichnis /home wird konfiguriert" -#: tazinst:2110 +#: tazinst:2123 msgid "Installing SliTaz on: %s" msgstr "SliTaz wird auf %s installiert" -#: tazinst:2111 tazinst:2290 +#: tazinst:2124 tazinst:2303 msgid "Checking settings..." msgstr "Einstellungen werden geprüft..." -#: tazinst:2115 tazinst:2294 +#: tazinst:2128 tazinst:2307 msgid "Preparing source media..." msgstr "Installationsquelle wird vorbereitet..." -#: tazinst:2118 tazinst:2297 +#: tazinst:2131 tazinst:2310 msgid "Preparing target disk..." msgstr "Installationsziel wird vorbereitet..." -#: tazinst:2121 +#: tazinst:2134 msgid "Cleaning the root partition if necessary..." msgstr "Die Partition für / wird formatiert (falls erforderlich)..." -#: tazinst:2124 tazinst:2306 +#: tazinst:2137 tazinst:2319 msgid "Extracting the root system..." msgstr "Die Dateien des Wurzeldateisystems werden extrahiert..." -#: tazinst:2127 tazinst:2312 +#: tazinst:2140 tazinst:2325 msgid "Installing the Kernel..." msgstr "Der Linux-Kern wird installiert..." -#: tazinst:2130 +#: tazinst:2143 msgid "Preconfiguring the system..." msgstr "Das System wird vorkonfiguriert..." -#: tazinst:2133 +#: tazinst:2146 msgid "Configuring root and default user account..." msgstr "" "Systemadministrator- und nichtprivilegierte Benutzerkennung werden " "eingerichtet..." -#: tazinst:2136 +#: tazinst:2149 msgid "Configuring /home..." msgstr "Das Dateisystem /home wird konfiguriert..." -#: tazinst:2139 +#: tazinst:2152 msgid "Checking bootloader installation..." msgstr "Urlader wird installiert (falls angefordert)..." -#: tazinst:2142 tazinst:2321 +#: tazinst:2155 tazinst:2334 msgid "Files installation completed" msgstr "Installation der Dateien abgeschlossen" -#: tazinst:2156 +#: tazinst:2169 msgid "Preparing upgrade of SliTaz release: %s" msgstr "Versionsaktualisierung der SliTaz-Version %s wird vorbereitet" -#: tazinst:2158 +#: tazinst:2171 msgid "" "%s: This partition doesn't appear to contain a valid SliTaz system, the " "file: %s doesn't exist." @@ -735,51 +735,51 @@ "Die Partition %s scheint kein SliTaz-System zu enthalten, da die Datei %s " "nicht vorhanden ist." -#: tazinst:2181 +#: tazinst:2194 msgid "keeping /etc found on: %s" msgstr "Das Verzeichnis /etc von %s wird beibehalten" -#: tazinst:2185 +#: tazinst:2198 msgid "keeping /var/www found on: %s" msgstr "Das Verzeichnis /var/www von %s wird beibehalten" -#: tazinst:2212 +#: tazinst:2225 msgid "backups restored: %s" msgstr "gesicherte Verzeichnisse wiederhergestellt am %s" -#: tazinst:2219 +#: tazinst:2232 msgid "backups saved in %s" msgstr "Sicherungsdateien gespeichert unter %s" -#: tazinst:2226 +#: tazinst:2239 msgid "Checking the availability of packages..." msgstr "Verfügbarkeit von Paketen wird geprüft..." -#: tazinst:2239 +#: tazinst:2252 msgid "Installing packages..." msgstr "Pakete werden installiert..." -#: tazinst:2241 +#: tazinst:2254 msgid "packages to install: 0" msgstr "zu installierende Pakete: 0" -#: tazinst:2246 +#: tazinst:2259 msgid "Installing: %s..." msgstr "%s wird installiert..." -#: tazinst:2255 +#: tazinst:2268 msgid "Installation of packages complete..." msgstr "Installation von Paketen abgeschlossen..." -#: tazinst:2264 +#: tazinst:2277 msgid "Creating package lists..." msgstr "Paketliste wird erstellt..." -#: tazinst:2266 tazinst:2270 +#: tazinst:2279 tazinst:2283 msgid "%s: done" msgstr "%s wurde erstellt" -#: tazinst:2277 +#: tazinst:2290 msgid "" "The list of available packages on the mirror could not be downloaded. No " "missing packages will be reinstalled now, but you can do so later by looking " @@ -789,26 +789,26 @@ "fehlenden Pakete kann jetzt neu installiert werden. Dies kann zu einem " "späteren Zeitpunkt nachgeholt werden anhand der Liste:" -#: tazinst:2289 +#: tazinst:2302 msgid "Upgrading SliTaz on: %s" msgstr "SliTaz auf %s wird aktualisiert" -#: tazinst:2300 +#: tazinst:2313 msgid "Searching for %s..." msgstr "Die Datei %s wird gesucht..." -#: tazinst:2303 +#: tazinst:2316 msgid "Backup /etc, /home and the packages list..." msgstr "Die Verzeichnisse /etc, /home und die Paketliste werden gesichert..." -#: tazinst:2309 +#: tazinst:2322 msgid "Restoring configuration files..." msgstr "Die Konfigurationsdateien werden wiederhergestellt..." -#: tazinst:2315 +#: tazinst:2328 msgid "Upgrading added packages..." msgstr "Zusätzliche Pakete werden aktualisiert..." -#: tazinst:2318 +#: tazinst:2331 msgid "Bootloader..." msgstr "Urlader..." diff -r 34985ea0d32f -r 55a8e9fe5627 po/tazinst/es.po --- a/po/tazinst/es.po Thu Feb 25 10:55:20 2021 +0000 +++ b/po/tazinst/es.po Thu Feb 25 12:02:27 2021 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Tazinst\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-22 19:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-25 11:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-11 20:52-0300\n" "Last-Translator: Lucas Gioia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -378,11 +378,11 @@ msgstr "" #: tazinst:792 -msgid "Install a live/rescue boot (with default passwords!)" +msgid "Install a live/rescue boot (with root password)" msgstr "" #: tazinst:793 -msgid "Install a web boot (with default passwords!)" +msgid "Install a web boot (with root password)" msgstr "" #: tazinst:794 @@ -585,170 +585,170 @@ msgid "No bootloader to install." msgstr "" -#: tazinst:1605 tazinst:1738 +#: tazinst:1616 tazinst:1751 msgid "Enabling live/rescue boot with %s" msgstr "" -#: tazinst:1623 tazinst:1755 +#: tazinst:1635 tazinst:1768 msgid "Enabling Webboot using %s" msgstr "" -#: tazinst:1638 tazinst:1774 +#: tazinst:1651 tazinst:1787 msgid "Enabling Windows dual-boot" msgstr "Activando inicio dual Windows" -#: tazinst:1661 +#: tazinst:1674 msgid "Installing GRUB on: %s" msgstr "" -#: tazinst:1662 +#: tazinst:1675 #, fuzzy msgid "GRUB not found" msgstr "Archivo no encontrado" -#: tazinst:1666 +#: tazinst:1679 msgid "Setting the boot flag" msgstr "" -#: tazinst:1671 tazinst:1829 +#: tazinst:1684 tazinst:1842 msgid "Copying splash image" msgstr "" -#: tazinst:1793 +#: tazinst:1806 msgid "Installing Syslinux" msgstr "" -#: tazinst:1801 +#: tazinst:1814 #, fuzzy msgid "Syslinux not found" msgstr "Archivo no encontrado" -#: tazinst:1805 +#: tazinst:1818 msgid "Setting the boot flag on" msgstr "" -#: tazinst:1808 +#: tazinst:1821 #, fuzzy msgid "mbr.bin not found" msgstr "Archivo no encontrado" -#: tazinst:1809 +#: tazinst:1822 msgid "Installing MBR" msgstr "" -#: tazinst:1813 +#: tazinst:1826 msgid "Setting the legacy_boot flag on" msgstr "" -#: tazinst:1822 +#: tazinst:1835 msgid "Installing GPTMBR" msgstr "" -#: tazinst:1823 +#: tazinst:1836 #, fuzzy msgid "gptmbr.bin not found" msgstr "Archivo no encontrado" -#: tazinst:1853 +#: tazinst:1866 msgid "Updating UEFI boot files" msgstr "" -#: tazinst:1888 +#: tazinst:1901 msgid "Cleaning the root partition (%s)..." msgstr "" -#: tazinst:1897 tazinst:2177 +#: tazinst:1910 tazinst:2190 msgid "keeping /home found on: %s" msgstr "" -#: tazinst:1902 tazinst:2191 +#: tazinst:1915 tazinst:2204 msgid "removing target: %s" msgstr "" -#: tazinst:1918 +#: tazinst:1931 msgid "Kernel name not found, falling back to: %s" msgstr "" -#: tazinst:1932 +#: tazinst:1945 msgid "install_kernel: %s" msgstr "" -#: tazinst:2019 +#: tazinst:2032 #, fuzzy msgid "Restoring directory: /home..." msgstr "Restaurando /etc, /home" -#: tazinst:2025 +#: tazinst:2038 msgid "Adding / partition and CHECK_FS to file %s..." msgstr "" -#: tazinst:2028 +#: tazinst:2041 msgid "Configuring host name: %s" msgstr "Configurando el nombre de host: %s" -#: tazinst:2091 +#: tazinst:2104 #, fuzzy msgid "Configuring partition to be used as /home: %s" msgstr "Configurando partición para ser usada como /home: %s" -#: tazinst:2110 +#: tazinst:2123 #, fuzzy msgid "Installing SliTaz on: %s" msgstr "Instalando SliTaz en" -#: tazinst:2111 tazinst:2290 +#: tazinst:2124 tazinst:2303 msgid "Checking settings..." msgstr "" -#: tazinst:2115 tazinst:2294 +#: tazinst:2128 tazinst:2307 msgid "Preparing source media..." msgstr "" -#: tazinst:2118 tazinst:2297 +#: tazinst:2131 tazinst:2310 msgid "Preparing target disk..." msgstr "" -#: tazinst:2121 +#: tazinst:2134 msgid "Cleaning the root partition if necessary..." msgstr "" -#: tazinst:2124 tazinst:2306 +#: tazinst:2137 tazinst:2319 msgid "Extracting the root system..." msgstr "" -#: tazinst:2127 tazinst:2312 +#: tazinst:2140 tazinst:2325 #, fuzzy msgid "Installing the Kernel..." msgstr "Instalando SliTaz en" -#: tazinst:2130 +#: tazinst:2143 #, fuzzy msgid "Preconfiguring the system..." msgstr "Configurando el nombre de host:" -#: tazinst:2133 +#: tazinst:2146 #, fuzzy msgid "Configuring root and default user account..." msgstr "Configurando root y cuenta de usuario predeterminada..." -#: tazinst:2136 +#: tazinst:2149 #, fuzzy msgid "Configuring /home..." msgstr "Configurando el nombre de host:" -#: tazinst:2139 +#: tazinst:2152 msgid "Checking bootloader installation..." msgstr "" -#: tazinst:2142 tazinst:2321 +#: tazinst:2155 tazinst:2334 msgid "Files installation completed" msgstr "" -#: tazinst:2156 +#: tazinst:2169 msgid "Preparing upgrade of SliTaz release: %s" msgstr "Preparando actualización de SliTaz, versión: %s" -#: tazinst:2158 +#: tazinst:2171 msgid "" "%s: This partition doesn't appear to contain a valid SliTaz system, the " "file: %s doesn't exist." @@ -756,54 +756,54 @@ "%s: Esta partición no parece contener un sistema válido SliTaz. La fila: %s " "no existe." -#: tazinst:2181 +#: tazinst:2194 msgid "keeping /etc found on: %s" msgstr "" -#: tazinst:2185 +#: tazinst:2198 msgid "keeping /var/www found on: %s" msgstr "" -#: tazinst:2212 +#: tazinst:2225 msgid "backups restored: %s" msgstr "" -#: tazinst:2219 +#: tazinst:2232 msgid "backups saved in %s" msgstr "" -#: tazinst:2226 +#: tazinst:2239 msgid "Checking the availability of packages..." msgstr "" -#: tazinst:2239 +#: tazinst:2252 #, fuzzy msgid "Installing packages..." msgstr "Actualizando paquetes agregados..." -#: tazinst:2241 +#: tazinst:2254 msgid "packages to install: 0" msgstr "" -#: tazinst:2246 +#: tazinst:2259 #, fuzzy msgid "Installing: %s..." msgstr "Instalando SliTaz en" -#: tazinst:2255 +#: tazinst:2268 msgid "Installation of packages complete..." msgstr "" -#: tazinst:2264 +#: tazinst:2277 #, fuzzy msgid "Creating package lists..." msgstr "Actualizando paquetes agregados..." -#: tazinst:2266 tazinst:2270 +#: tazinst:2279 tazinst:2283 msgid "%s: done" msgstr "" -#: tazinst:2277 +#: tazinst:2290 #, fuzzy msgid "" "The list of available packages on the mirror could not be downloaded. No " @@ -814,29 +814,29 @@ "descargados. No missing packages will be reinstalled now, pero puedes luego " "mirar en la siguiente lista:" -#: tazinst:2289 +#: tazinst:2302 msgid "Upgrading SliTaz on: %s" msgstr "Actualizando SliTaz en : %s" -#: tazinst:2300 +#: tazinst:2313 msgid "Searching for %s..." msgstr "" -#: tazinst:2303 +#: tazinst:2316 msgid "Backup /etc, /home and the packages list..." msgstr "Hacer copias de seguridad de /etc, /home y la lista de paquetes..." -#: tazinst:2309 +#: tazinst:2322 #, fuzzy msgid "Restoring configuration files..." msgstr "Restaurando archivos de configuración..." -#: tazinst:2315 +#: tazinst:2328 #, fuzzy msgid "Upgrading added packages..." msgstr "Actualizando paquetes agregados..." -#: tazinst:2318 +#: tazinst:2331 msgid "Bootloader..." msgstr "" diff -r 34985ea0d32f -r 55a8e9fe5627 po/tazinst/fr.po --- a/po/tazinst/fr.po Thu Feb 25 10:55:20 2021 +0000 +++ b/po/tazinst/fr.po Thu Feb 25 12:02:27 2021 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-22 19:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-25 11:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-02 22:01+0200\n" "Last-Translator: Pascal Bellard \n" "Language-Team: French\n" @@ -372,15 +372,12 @@ msgstr "Installe un amorceur" #: tazinst:792 -msgid "Install a live/rescue boot (with default passwords!)" -msgstr "" -"Installer un boot de secours en RAM (avec les mots de passe par default !)" +msgid "Install a live/rescue boot (with root password)" +msgstr "Installer un boot de secours en RAM (avec le mot de passe de root)" #: tazinst:793 -msgid "Install a web boot (with default passwords!)" -msgstr "" -"Installer un boot de secours sur le Web (avec les mots de passe par " -"default !)" +msgid "Install a web boot (with root password)" +msgstr "Installer un boot de secours sur le Web (avec le mot de passe de root)" #: tazinst:794 msgid "Partition to dualboot Windows from" @@ -574,159 +571,159 @@ msgid "No bootloader to install." msgstr "Pas d'amorceur à installer." -#: tazinst:1605 tazinst:1738 +#: tazinst:1616 tazinst:1751 msgid "Enabling live/rescue boot with %s" msgstr "Activation de boot de secours en RAM avec %s" -#: tazinst:1623 tazinst:1755 +#: tazinst:1635 tazinst:1768 msgid "Enabling Webboot using %s" msgstr "Activation de boot de secours sur le Web avec %s" -#: tazinst:1638 tazinst:1774 +#: tazinst:1651 tazinst:1787 msgid "Enabling Windows dual-boot" msgstr "Activation du Dual-boot avec Windows" -#: tazinst:1661 +#: tazinst:1674 msgid "Installing GRUB on: %s" msgstr "Installation de GRUB sur : %s" -#: tazinst:1662 +#: tazinst:1675 msgid "GRUB not found" msgstr "GRUB introuvable" -#: tazinst:1666 +#: tazinst:1679 msgid "Setting the boot flag" msgstr "Mise à jour du boot flag" -#: tazinst:1671 tazinst:1829 +#: tazinst:1684 tazinst:1842 msgid "Copying splash image" msgstr "Copie de l'image de fond" -#: tazinst:1793 +#: tazinst:1806 msgid "Installing Syslinux" msgstr "Installation de Syslinux" -#: tazinst:1801 +#: tazinst:1814 msgid "Syslinux not found" msgstr "Syslinux introuvable" -#: tazinst:1805 +#: tazinst:1818 msgid "Setting the boot flag on" msgstr "Activation du boot flag" -#: tazinst:1808 +#: tazinst:1821 msgid "mbr.bin not found" msgstr "mbr.bin introuvable" -#: tazinst:1809 +#: tazinst:1822 msgid "Installing MBR" msgstr "Installe le MBR" -#: tazinst:1813 +#: tazinst:1826 msgid "Setting the legacy_boot flag on" msgstr "Activation du legacy_boot flag" -#: tazinst:1822 +#: tazinst:1835 msgid "Installing GPTMBR" msgstr "Installe GPTMBR" -#: tazinst:1823 +#: tazinst:1836 msgid "gptmbr.bin not found" msgstr "gptmbr.bin introuvable" -#: tazinst:1853 +#: tazinst:1866 msgid "Updating UEFI boot files" msgstr "Mise à jour des fichiers de démarrage UEFI" -#: tazinst:1888 +#: tazinst:1901 msgid "Cleaning the root partition (%s)..." msgstr "Nettoyage de la partition racine (%s)..." -#: tazinst:1897 tazinst:2177 +#: tazinst:1910 tazinst:2190 msgid "keeping /home found on: %s" msgstr "garde /home sur : %s" -#: tazinst:1902 tazinst:2191 +#: tazinst:1915 tazinst:2204 msgid "removing target: %s" msgstr "retire la cible : %s" -#: tazinst:1918 +#: tazinst:1931 msgid "Kernel name not found, falling back to: %s" msgstr "Nom du noyau introuvable, retour à : %s" -#: tazinst:1932 +#: tazinst:1945 msgid "install_kernel: %s" msgstr "installe le noyau : %s" -#: tazinst:2019 +#: tazinst:2032 msgid "Restoring directory: /home..." msgstr "Restauration de /home..." -#: tazinst:2025 +#: tazinst:2038 msgid "Adding / partition and CHECK_FS to file %s..." msgstr "Ajoute la partition / et CHECK_FS au fichier %s..." -#: tazinst:2028 +#: tazinst:2041 msgid "Configuring host name: %s" msgstr "Configuration du Hostname : %s" -#: tazinst:2091 +#: tazinst:2104 msgid "Configuring partition to be used as /home: %s" msgstr "Configuration de la partition à utiliser comme /home : %s" -#: tazinst:2110 +#: tazinst:2123 msgid "Installing SliTaz on: %s" msgstr "Installation de SliTaz sur : %s" -#: tazinst:2111 tazinst:2290 +#: tazinst:2124 tazinst:2303 msgid "Checking settings..." msgstr "Vérification des paramètres..." -#: tazinst:2115 tazinst:2294 +#: tazinst:2128 tazinst:2307 msgid "Preparing source media..." msgstr "Préparation du media source..." -#: tazinst:2118 tazinst:2297 +#: tazinst:2131 tazinst:2310 msgid "Preparing target disk..." msgstr "Préparation du disque cible..." -#: tazinst:2121 +#: tazinst:2134 msgid "Cleaning the root partition if necessary..." msgstr "Nettoyage de la partition racine si nécessaire..." -#: tazinst:2124 tazinst:2306 +#: tazinst:2137 tazinst:2319 msgid "Extracting the root system..." msgstr "Extrait le système racine..." -#: tazinst:2127 tazinst:2312 +#: tazinst:2140 tazinst:2325 msgid "Installing the Kernel..." msgstr "Installation du noyau..." -#: tazinst:2130 +#: tazinst:2143 msgid "Preconfiguring the system..." msgstr "Préconfiguration du système..." -#: tazinst:2133 +#: tazinst:2146 msgid "Configuring root and default user account..." msgstr "Configuration des comptes de root et de l'utilisateur par défaut..." -#: tazinst:2136 +#: tazinst:2149 msgid "Configuring /home..." msgstr "Configuration de /home..." -#: tazinst:2139 +#: tazinst:2152 msgid "Checking bootloader installation..." msgstr "Vérification de l'installation de l'amorceur..." -#: tazinst:2142 tazinst:2321 +#: tazinst:2155 tazinst:2334 msgid "Files installation completed" msgstr "Installation des fichiers réussie" -#: tazinst:2156 +#: tazinst:2169 msgid "Preparing upgrade of SliTaz release: %s" msgstr "Préparation de la mise à jour de la version de SliTaz : %s" -#: tazinst:2158 +#: tazinst:2171 msgid "" "%s: This partition doesn't appear to contain a valid SliTaz system, the " "file: %s doesn't exist." @@ -734,51 +731,51 @@ "%s: Cette partition ne semble pas contenir un système SliTaz valide, le " "fichier : %s n'existe pas." -#: tazinst:2181 +#: tazinst:2194 msgid "keeping /etc found on: %s" msgstr "conserve /etc sur : %s" -#: tazinst:2185 +#: tazinst:2198 msgid "keeping /var/www found on: %s" msgstr "conserve /var/www sur : %s" -#: tazinst:2212 +#: tazinst:2225 msgid "backups restored: %s" msgstr "sauvegardes restorées : %s" -#: tazinst:2219 +#: tazinst:2232 msgid "backups saved in %s" msgstr "sauvegardes placées dans %s" -#: tazinst:2226 +#: tazinst:2239 msgid "Checking the availability of packages..." msgstr "Vérifie la disponibilité des paquets..." -#: tazinst:2239 +#: tazinst:2252 msgid "Installing packages..." msgstr "Installe les paquets..." -#: tazinst:2241 +#: tazinst:2254 msgid "packages to install: 0" msgstr "Aucun paquet à installer." -#: tazinst:2246 +#: tazinst:2259 msgid "Installing: %s..." msgstr "Installation : %s..." -#: tazinst:2255 +#: tazinst:2268 msgid "Installation of packages complete..." msgstr "Installation des paquets réussie..." -#: tazinst:2264 +#: tazinst:2277 msgid "Creating package lists..." msgstr "Crée la liste de paquets..." -#: tazinst:2266 tazinst:2270 +#: tazinst:2279 tazinst:2283 msgid "%s: done" msgstr "%s : fait" -#: tazinst:2277 +#: tazinst:2290 msgid "" "The list of available packages on the mirror could not be downloaded. No " "missing packages will be reinstalled now, but you can do so later by looking " @@ -788,27 +785,27 @@ "Aucun paquet manquant ne peut être réinstallé maintenant, mais il est " "possible de le faire ultérieurement à l'aide de la liste suivante :" -#: tazinst:2289 +#: tazinst:2302 msgid "Upgrading SliTaz on: %s" msgstr "Mise à jour de SliTaz sur : %s" -#: tazinst:2300 +#: tazinst:2313 msgid "Searching for %s..." msgstr "Recherche de %s..." -#: tazinst:2303 +#: tazinst:2316 msgid "Backup /etc, /home and the packages list..." msgstr "Sauvegarde de /etc, /home et de la liste des paquets..." -#: tazinst:2309 +#: tazinst:2322 msgid "Restoring configuration files..." msgstr "Restauration des fichiers de configuration..." -#: tazinst:2315 +#: tazinst:2328 msgid "Upgrading added packages..." msgstr "Mise à jour des paquets additionnels..." -#: tazinst:2318 +#: tazinst:2331 msgid "Bootloader..." msgstr "Amorceur..." diff -r 34985ea0d32f -r 55a8e9fe5627 po/tazinst/it.po --- a/po/tazinst/it.po Thu Feb 25 10:55:20 2021 +0000 +++ b/po/tazinst/it.po Thu Feb 25 12:02:27 2021 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: TazInst\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-22 19:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-25 11:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-31 02:41+0100\n" "Last-Translator: Christian Michelini \n" "Language-Team: \n" @@ -374,11 +374,11 @@ msgstr "Installa un bootloader" #: tazinst:792 -msgid "Install a live/rescue boot (with default passwords!)" +msgid "Install a live/rescue boot (with root password)" msgstr "" #: tazinst:793 -msgid "Install a web boot (with default passwords!)" +msgid "Install a web boot (with root password)" msgstr "" #: tazinst:794 @@ -573,159 +573,159 @@ msgid "No bootloader to install." msgstr "Nessun bootloader da installare." -#: tazinst:1605 tazinst:1738 +#: tazinst:1616 tazinst:1751 msgid "Enabling live/rescue boot with %s" msgstr "" -#: tazinst:1623 tazinst:1755 +#: tazinst:1635 tazinst:1768 msgid "Enabling Webboot using %s" msgstr "" -#: tazinst:1638 tazinst:1774 +#: tazinst:1651 tazinst:1787 msgid "Enabling Windows dual-boot" msgstr "Abilito il Dual-boot con Windows" -#: tazinst:1661 +#: tazinst:1674 msgid "Installing GRUB on: %s" msgstr "Installo GRUB su: %s" -#: tazinst:1662 +#: tazinst:1675 msgid "GRUB not found" msgstr "Non ho trovato GRUB" -#: tazinst:1666 +#: tazinst:1679 msgid "Setting the boot flag" msgstr "Imposta il boot flag" -#: tazinst:1671 tazinst:1829 +#: tazinst:1684 tazinst:1842 msgid "Copying splash image" msgstr "Sto copiando l'immagine di caricamento" -#: tazinst:1793 +#: tazinst:1806 msgid "Installing Syslinux" msgstr "Sto installando Syslinux" -#: tazinst:1801 +#: tazinst:1814 msgid "Syslinux not found" msgstr "Syslinux non trovato" -#: tazinst:1805 +#: tazinst:1818 msgid "Setting the boot flag on" msgstr "Imposta il boot flag su" -#: tazinst:1808 +#: tazinst:1821 msgid "mbr.bin not found" msgstr "mbr.bin non trovato" -#: tazinst:1809 +#: tazinst:1822 msgid "Installing MBR" msgstr "Sto installando MBR" -#: tazinst:1813 +#: tazinst:1826 msgid "Setting the legacy_boot flag on" msgstr "Imposta la flag del legacy_boot su " -#: tazinst:1822 +#: tazinst:1835 msgid "Installing GPTMBR" msgstr "Sto installando GPTMBR" -#: tazinst:1823 +#: tazinst:1836 msgid "gptmbr.bin not found" msgstr "gptmbr.bin non trovato" -#: tazinst:1853 +#: tazinst:1866 msgid "Updating UEFI boot files" msgstr "" -#: tazinst:1888 +#: tazinst:1901 msgid "Cleaning the root partition (%s)..." msgstr "Sto ripulendo la partizione root (%s)..." -#: tazinst:1897 tazinst:2177 +#: tazinst:1910 tazinst:2190 msgid "keeping /home found on: %s" msgstr "Preservo /home che ho trovato su: %s" -#: tazinst:1902 tazinst:2191 +#: tazinst:1915 tazinst:2204 msgid "removing target: %s" msgstr "Rimuovendo la destinazione: %s" -#: tazinst:1918 +#: tazinst:1931 msgid "Kernel name not found, falling back to: %s" msgstr "Nome de Kernel non trovato, ritorno a: %s" -#: tazinst:1932 +#: tazinst:1945 msgid "install_kernel: %s" msgstr "install_kernel: %s" -#: tazinst:2019 +#: tazinst:2032 msgid "Restoring directory: /home..." msgstr "Sto ripristinando la cartella: /home..." -#: tazinst:2025 +#: tazinst:2038 msgid "Adding / partition and CHECK_FS to file %s..." msgstr "Aggiungo la partizione / ed effettuo CHECK_FS sul file %s..." -#: tazinst:2028 +#: tazinst:2041 msgid "Configuring host name: %s" msgstr "Configurando il nome dell'host: %s" -#: tazinst:2091 +#: tazinst:2104 msgid "Configuring partition to be used as /home: %s" msgstr "Configurando la partizione da usare come /home: %s" -#: tazinst:2110 +#: tazinst:2123 msgid "Installing SliTaz on: %s" msgstr "Sto installando SliTaz su: %s" -#: tazinst:2111 tazinst:2290 +#: tazinst:2124 tazinst:2303 msgid "Checking settings..." msgstr "Controllo delle impostazioni..." -#: tazinst:2115 tazinst:2294 +#: tazinst:2128 tazinst:2307 msgid "Preparing source media..." msgstr "Preparazione dei supporti di origine..." -#: tazinst:2118 tazinst:2297 +#: tazinst:2131 tazinst:2310 msgid "Preparing target disk..." msgstr "Preparazione del disco di destinazione..." -#: tazinst:2121 +#: tazinst:2134 msgid "Cleaning the root partition if necessary..." msgstr "Pulendo la partizione di root se necessario..." -#: tazinst:2124 tazinst:2306 +#: tazinst:2137 tazinst:2319 msgid "Extracting the root system..." msgstr "Estraendo il sistema root..." -#: tazinst:2127 tazinst:2312 +#: tazinst:2140 tazinst:2325 msgid "Installing the Kernel..." msgstr "Installando il Kernel..." -#: tazinst:2130 +#: tazinst:2143 msgid "Preconfiguring the system..." msgstr "Preconfigurazione del sistema..." -#: tazinst:2133 +#: tazinst:2146 msgid "Configuring root and default user account..." msgstr "Configuro l'utente root e quello predefinito..." -#: tazinst:2136 +#: tazinst:2149 msgid "Configuring /home..." msgstr "Configurando /home..." -#: tazinst:2139 +#: tazinst:2152 msgid "Checking bootloader installation..." msgstr "Controllando l'installazione del bootloader..." -#: tazinst:2142 tazinst:2321 +#: tazinst:2155 tazinst:2334 msgid "Files installation completed" msgstr "Installazione dei file completata" -#: tazinst:2156 +#: tazinst:2169 msgid "Preparing upgrade of SliTaz release: %s" msgstr "Preparo l'aggiornamento della versione SliTaz: %s" -#: tazinst:2158 +#: tazinst:2171 msgid "" "%s: This partition doesn't appear to contain a valid SliTaz system, the " "file: %s doesn't exist." @@ -733,51 +733,51 @@ "%s: Questa partizione non sembra contenere un sistema SliTaz valido, il " "file: %s non esiste." -#: tazinst:2181 +#: tazinst:2194 msgid "keeping /etc found on: %s" msgstr "Preservo /etc trovato su: %s" -#: tazinst:2185 +#: tazinst:2198 msgid "keeping /var/www found on: %s" msgstr "Preservo /var/www trovato su: %s" -#: tazinst:2212 +#: tazinst:2225 msgid "backups restored: %s" msgstr "Ripristino della copia di sicurezza: %s" -#: tazinst:2219 +#: tazinst:2232 msgid "backups saved in %s" msgstr "Copia di sicurezza salvata in %s" -#: tazinst:2226 +#: tazinst:2239 msgid "Checking the availability of packages..." msgstr "Controllo della disponibilità dei pacchetti..." -#: tazinst:2239 +#: tazinst:2252 msgid "Installing packages..." msgstr "Installazione pacchetti..." -#: tazinst:2241 +#: tazinst:2254 msgid "packages to install: 0" msgstr "Pacchetti da installare: 0" -#: tazinst:2246 +#: tazinst:2259 msgid "Installing: %s..." msgstr "Installando: %s..." -#: tazinst:2255 +#: tazinst:2268 msgid "Installation of packages complete..." msgstr "Installazione dei pacchetti completa..." -#: tazinst:2264 +#: tazinst:2277 msgid "Creating package lists..." msgstr "Creazione delle liste di pacchetti" -#: tazinst:2266 tazinst:2270 +#: tazinst:2279 tazinst:2283 msgid "%s: done" msgstr "%s: completato" -#: tazinst:2277 +#: tazinst:2290 msgid "" "The list of available packages on the mirror could not be downloaded. No " "missing packages will be reinstalled now, but you can do so later by looking " @@ -787,27 +787,27 @@ "Nessun pacchetto mancante sarà reinstallato ora, ma puoi farlo in seguito, " "controllando la seguente lista:" -#: tazinst:2289 +#: tazinst:2302 msgid "Upgrading SliTaz on: %s" msgstr "Aggiornamento di SliTaz su: %s" -#: tazinst:2300 +#: tazinst:2313 msgid "Searching for %s..." msgstr "Ricerca di %s..." -#: tazinst:2303 +#: tazinst:2316 msgid "Backup /etc, /home and the packages list..." msgstr "" "Effettuo copia di sicurezza di /etc, /home e della lista dei pacchetti..." -#: tazinst:2309 +#: tazinst:2322 msgid "Restoring configuration files..." msgstr "Ripristino i file di configurazione..." -#: tazinst:2315 +#: tazinst:2328 msgid "Upgrading added packages..." msgstr "Aggiorno i pacchetti aggiunti..." -#: tazinst:2318 +#: tazinst:2331 msgid "Bootloader..." msgstr "Bootloader..." diff -r 34985ea0d32f -r 55a8e9fe5627 po/tazinst/ja.po --- a/po/tazinst/ja.po Thu Feb 25 10:55:20 2021 +0000 +++ b/po/tazinst/ja.po Thu Feb 25 12:02:27 2021 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: TazInst\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-22 19:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-25 11:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-08 15:20+0900\n" "Last-Translator: BALLOON a.k.a. Fu-sen. (Keiichi SHIGA) \n" @@ -375,11 +375,11 @@ msgstr "ブートローダーのインストール" #: tazinst:792 -msgid "Install a live/rescue boot (with default passwords!)" +msgid "Install a live/rescue boot (with root password)" msgstr "" #: tazinst:793 -msgid "Install a web boot (with default passwords!)" +msgid "Install a web boot (with root password)" msgstr "" #: tazinst:794 @@ -572,159 +572,159 @@ msgid "No bootloader to install." msgstr "ブートローダーをインストールできません" -#: tazinst:1605 tazinst:1738 +#: tazinst:1616 tazinst:1751 msgid "Enabling live/rescue boot with %s" msgstr "" -#: tazinst:1623 tazinst:1755 +#: tazinst:1635 tazinst:1768 msgid "Enabling Webboot using %s" msgstr "" -#: tazinst:1638 tazinst:1774 +#: tazinst:1651 tazinst:1787 msgid "Enabling Windows dual-boot" msgstr "Windows ヂュアルブートを有効" -#: tazinst:1661 +#: tazinst:1674 msgid "Installing GRUB on: %s" msgstr "GRUB をインストール中: %s" -#: tazinst:1662 +#: tazinst:1675 msgid "GRUB not found" msgstr "GRUB が見つかりません" -#: tazinst:1666 +#: tazinst:1679 msgid "Setting the boot flag" msgstr "起動フラグの設定中" -#: tazinst:1671 tazinst:1829 +#: tazinst:1684 tazinst:1842 msgid "Copying splash image" msgstr "起動画像をコピー中" -#: tazinst:1793 +#: tazinst:1806 msgid "Installing Syslinux" msgstr "Syslinux をインストール中" -#: tazinst:1801 +#: tazinst:1814 msgid "Syslinux not found" msgstr "Syslinux が見つかりません" -#: tazinst:1805 +#: tazinst:1818 msgid "Setting the boot flag on" msgstr "起動フラグを設定中" -#: tazinst:1808 +#: tazinst:1821 msgid "mbr.bin not found" msgstr "mbr.bin が見つかりません" -#: tazinst:1809 +#: tazinst:1822 msgid "Installing MBR" msgstr "MBR へインストール中" -#: tazinst:1813 +#: tazinst:1826 msgid "Setting the legacy_boot flag on" msgstr "legacy_boot フラグを設定中" -#: tazinst:1822 +#: tazinst:1835 msgid "Installing GPTMBR" msgstr "GPTMBR へインストール中" -#: tazinst:1823 +#: tazinst:1836 msgid "gptmbr.bin not found" msgstr "gptmbr.bin が見つかりません" -#: tazinst:1853 +#: tazinst:1866 msgid "Updating UEFI boot files" msgstr "" -#: tazinst:1888 +#: tazinst:1901 msgid "Cleaning the root partition (%s)..." msgstr "root パーティションをクリーン中 (%s)..." -#: tazinst:1897 tazinst:2177 +#: tazinst:1910 tazinst:2190 msgid "keeping /home found on: %s" msgstr "見つけた /home を保持します: %s" -#: tazinst:1902 tazinst:2191 +#: tazinst:1915 tazinst:2204 msgid "removing target: %s" msgstr "対象を削除中: %s" -#: tazinst:1918 +#: tazinst:1931 msgid "Kernel name not found, falling back to: %s" msgstr "カーネル名が見つかりません。戻します: %s" -#: tazinst:1932 +#: tazinst:1945 msgid "install_kernel: %s" msgstr "カーネルインストール: %s" -#: tazinst:2019 +#: tazinst:2032 msgid "Restoring directory: /home..." msgstr "ディレクトリを復旧中: /home..." -#: tazinst:2025 +#: tazinst:2038 msgid "Adding / partition and CHECK_FS to file %s..." msgstr "ファイル %s へ追加・パーティション設定・確認中..." -#: tazinst:2028 +#: tazinst:2041 msgid "Configuring host name: %s" msgstr "ホスト名を設定中: %s" -#: tazinst:2091 +#: tazinst:2104 msgid "Configuring partition to be used as /home: %s" msgstr "使用 /home パーティションを設定中: %s" -#: tazinst:2110 +#: tazinst:2123 msgid "Installing SliTaz on: %s" msgstr "SliTaz をインストール中: %s" -#: tazinst:2111 tazinst:2290 +#: tazinst:2124 tazinst:2303 msgid "Checking settings..." msgstr "設定を確認中..." -#: tazinst:2115 tazinst:2294 +#: tazinst:2128 tazinst:2307 msgid "Preparing source media..." msgstr "ソースメディアを準備中..." -#: tazinst:2118 tazinst:2297 +#: tazinst:2131 tazinst:2310 msgid "Preparing target disk..." msgstr "対象ディスクを準備中..." -#: tazinst:2121 +#: tazinst:2134 msgid "Cleaning the root partition if necessary..." msgstr "必要な場合は root パーティションをクリーン中..." -#: tazinst:2124 tazinst:2306 +#: tazinst:2137 tazinst:2319 msgid "Extracting the root system..." msgstr "root システムの抽出中..." -#: tazinst:2127 tazinst:2312 +#: tazinst:2140 tazinst:2325 msgid "Installing the Kernel..." msgstr "カーネルをインストール中..." -#: tazinst:2130 +#: tazinst:2143 msgid "Preconfiguring the system..." msgstr "システムの事前設定中..." -#: tazinst:2133 +#: tazinst:2146 msgid "Configuring root and default user account..." msgstr "root とデフォルトユーザーアカウントの設定中..." -#: tazinst:2136 +#: tazinst:2149 msgid "Configuring /home..." msgstr "/home を設定中..." -#: tazinst:2139 +#: tazinst:2152 msgid "Checking bootloader installation..." msgstr "ブートローダーのインストールを確認中..." -#: tazinst:2142 tazinst:2321 +#: tazinst:2155 tazinst:2334 msgid "Files installation completed" msgstr "ファイルインストールが完了しました" -#: tazinst:2156 +#: tazinst:2169 msgid "Preparing upgrade of SliTaz release: %s" msgstr "SliTaz リリースのアップグレード準備中: %s" -#: tazinst:2158 +#: tazinst:2171 msgid "" "%s: This partition doesn't appear to contain a valid SliTaz system, the " "file: %s doesn't exist." @@ -732,51 +732,51 @@ "%s: このパーティションに有効な SliTaz システムが含まれていないようです。ファ" "イル %s は存在しません。" -#: tazinst:2181 +#: tazinst:2194 msgid "keeping /etc found on: %s" msgstr "見つけた /etc を維持します: &s" -#: tazinst:2185 +#: tazinst:2198 msgid "keeping /var/www found on: %s" msgstr "見つけた /var/www を維持します: %s" -#: tazinst:2212 +#: tazinst:2225 msgid "backups restored: %s" msgstr "バックアップを復旧しました: %s" -#: tazinst:2219 +#: tazinst:2232 msgid "backups saved in %s" msgstr "バックアップを %s へ保存しました" -#: tazinst:2226 +#: tazinst:2239 msgid "Checking the availability of packages..." msgstr "有効なパッケージを確認中..." -#: tazinst:2239 +#: tazinst:2252 msgid "Installing packages..." msgstr "パッケージをインストール中..." -#: tazinst:2241 +#: tazinst:2254 msgid "packages to install: 0" msgstr "インストールするパッケージ: 0" -#: tazinst:2246 +#: tazinst:2259 msgid "Installing: %s..." msgstr "インストール中: %s..." -#: tazinst:2255 +#: tazinst:2268 msgid "Installation of packages complete..." msgstr "パッケージのインストールが完了しました..." -#: tazinst:2264 +#: tazinst:2277 msgid "Creating package lists..." msgstr "パッケージ一覧の生成中..." -#: tazinst:2266 tazinst:2270 +#: tazinst:2279 tazinst:2283 msgid "%s: done" msgstr "%s: 完了" -#: tazinst:2277 +#: tazinst:2290 msgid "" "The list of available packages on the mirror could not be downloaded. No " "missing packages will be reinstalled now, but you can do so later by looking " @@ -786,26 +786,26 @@ "パッケージは今すぐ再インストールされることはありませんが、後で次のリストを参" "照してパッケージを再インストールすることができます:" -#: tazinst:2289 +#: tazinst:2302 msgid "Upgrading SliTaz on: %s" msgstr "SlTaz をアップグレード中: %s" -#: tazinst:2300 +#: tazinst:2313 msgid "Searching for %s..." msgstr "%s を検索中..." -#: tazinst:2303 +#: tazinst:2316 msgid "Backup /etc, /home and the packages list..." msgstr "/etc /home パッケージリストのバックアップ..." -#: tazinst:2309 +#: tazinst:2322 msgid "Restoring configuration files..." msgstr "設定ファイルの復旧中..." -#: tazinst:2315 +#: tazinst:2328 msgid "Upgrading added packages..." msgstr "追加パッケージのアップグレード中..." -#: tazinst:2318 +#: tazinst:2331 msgid "Bootloader..." msgstr "ブートローダー..." diff -r 34985ea0d32f -r 55a8e9fe5627 po/tazinst/pt_BR.po --- a/po/tazinst/pt_BR.po Thu Feb 25 10:55:20 2021 +0000 +++ b/po/tazinst/pt_BR.po Thu Feb 25 12:02:27 2021 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Tazinst\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-22 19:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-25 11:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-28 05:14-0300\n" "Last-Translator: Leonardo Laporte \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese (i18n@slitaz.org>\n" @@ -374,11 +374,11 @@ msgstr "Instalar um gerenciador de boot" #: tazinst:792 -msgid "Install a live/rescue boot (with default passwords!)" +msgid "Install a live/rescue boot (with root password)" msgstr "" #: tazinst:793 -msgid "Install a web boot (with default passwords!)" +msgid "Install a web boot (with root password)" msgstr "" #: tazinst:794 @@ -573,163 +573,163 @@ msgid "No bootloader to install." msgstr "Nenhum gerenciador de boot para instalar." -#: tazinst:1605 tazinst:1738 +#: tazinst:1616 tazinst:1751 msgid "Enabling live/rescue boot with %s" msgstr "" -#: tazinst:1623 tazinst:1755 +#: tazinst:1635 tazinst:1768 msgid "Enabling Webboot using %s" msgstr "" -#: tazinst:1638 tazinst:1774 +#: tazinst:1651 tazinst:1787 msgid "Enabling Windows dual-boot" msgstr "Habilitando dual-boot com windows" -#: tazinst:1661 +#: tazinst:1674 msgid "Installing GRUB on: %s" msgstr "Instalando grub em: %s" -#: tazinst:1662 +#: tazinst:1675 #, fuzzy msgid "GRUB not found" msgstr "URL não encontrada" -#: tazinst:1666 +#: tazinst:1679 msgid "Setting the boot flag" msgstr "Configurando flag de boot" -#: tazinst:1671 tazinst:1829 +#: tazinst:1684 tazinst:1842 msgid "Copying splash image" msgstr "Copiando imagem splash" -#: tazinst:1793 +#: tazinst:1806 msgid "Installing Syslinux" msgstr "Instalando syslinux" -#: tazinst:1801 +#: tazinst:1814 #, fuzzy msgid "Syslinux not found" msgstr "URL não encontrada" -#: tazinst:1805 +#: tazinst:1818 msgid "Setting the boot flag on" msgstr "Configurando flag de boot em" -#: tazinst:1808 +#: tazinst:1821 #, fuzzy msgid "mbr.bin not found" msgstr "URL não encontrada" -#: tazinst:1809 +#: tazinst:1822 msgid "Installing MBR" msgstr "Instalando mbr" -#: tazinst:1813 +#: tazinst:1826 msgid "Setting the legacy_boot flag on" msgstr "Configurando flag legacy_boot em" -#: tazinst:1822 +#: tazinst:1835 msgid "Installing GPTMBR" msgstr "Instalando gptmbr" -#: tazinst:1823 +#: tazinst:1836 #, fuzzy msgid "gptmbr.bin not found" msgstr "URL não encontrada" -#: tazinst:1853 +#: tazinst:1866 msgid "Updating UEFI boot files" msgstr "" -#: tazinst:1888 +#: tazinst:1901 msgid "Cleaning the root partition (%s)..." msgstr "Limpando partição alvo (%s)..." -#: tazinst:1897 tazinst:2177 +#: tazinst:1910 tazinst:2190 msgid "keeping /home found on: %s" msgstr "mantendo /home encontrada em: %s" -#: tazinst:1902 tazinst:2191 +#: tazinst:1915 tazinst:2204 msgid "removing target: %s" msgstr "removendo alvo: %s" -#: tazinst:1918 +#: tazinst:1931 msgid "Kernel name not found, falling back to: %s" msgstr "Nome do Kernel não encontrado, voltando a: %s" -#: tazinst:1932 +#: tazinst:1945 msgid "install_kernel: %s" msgstr "install_kernel: %s" -#: tazinst:2019 +#: tazinst:2032 msgid "Restoring directory: /home..." msgstr "Restaurando diretório: /home..." -#: tazinst:2025 +#: tazinst:2038 msgid "Adding / partition and CHECK_FS to file %s..." msgstr "Adicionando partição / e CHECK_FS ao arquivo %s..." -#: tazinst:2028 +#: tazinst:2041 msgid "Configuring host name: %s" msgstr "Configurando nome do host: %s" -#: tazinst:2091 +#: tazinst:2104 msgid "Configuring partition to be used as /home: %s" msgstr "Configurando partição a ser usada com /home: %s" -#: tazinst:2110 +#: tazinst:2123 msgid "Installing SliTaz on: %s" msgstr "Instalando SliTaz em: %s" -#: tazinst:2111 tazinst:2290 +#: tazinst:2124 tazinst:2303 msgid "Checking settings..." msgstr "Checando configurações..." -#: tazinst:2115 tazinst:2294 +#: tazinst:2128 tazinst:2307 msgid "Preparing source media..." msgstr "Preparando mídia fonte..." -#: tazinst:2118 tazinst:2297 +#: tazinst:2131 tazinst:2310 msgid "Preparing target disk..." msgstr "Preparando disco alvo..." -#: tazinst:2121 +#: tazinst:2134 msgid "Cleaning the root partition if necessary..." msgstr "Limpando partição root se necessário..." -#: tazinst:2124 tazinst:2306 +#: tazinst:2137 tazinst:2319 msgid "Extracting the root system..." msgstr "Extraindo o sistema de arquivos raiz..." -#: tazinst:2127 tazinst:2312 +#: tazinst:2140 tazinst:2325 msgid "Installing the Kernel..." msgstr "Instalando o kernel..." -#: tazinst:2130 +#: tazinst:2143 msgid "Preconfiguring the system..." msgstr "Pré-configurando o sistema..." -#: tazinst:2133 +#: tazinst:2146 msgid "Configuring root and default user account..." msgstr "Configurando conta dos usuários padrão e root..." -#: tazinst:2136 +#: tazinst:2149 msgid "Configuring /home..." msgstr "Configurando /home..." -#: tazinst:2139 +#: tazinst:2152 msgid "Checking bootloader installation..." msgstr "Checando a instalação do gerenciador de boot..." -#: tazinst:2142 tazinst:2321 +#: tazinst:2155 tazinst:2334 msgid "Files installation completed" msgstr "Instalação dos arquivos completa" -#: tazinst:2156 +#: tazinst:2169 msgid "Preparing upgrade of SliTaz release: %s" msgstr "Preparando atualização do SliTaz: %s" -#: tazinst:2158 +#: tazinst:2171 msgid "" "%s: This partition doesn't appear to contain a valid SliTaz system, the " "file: %s doesn't exist." @@ -737,51 +737,51 @@ "%s: Esta partição parece não conter um sistema SliTaz válido, o arquivo: %s " "não existe." -#: tazinst:2181 +#: tazinst:2194 msgid "keeping /etc found on: %s" msgstr "Mantendo /etc encontrado em: %s" -#: tazinst:2185 +#: tazinst:2198 msgid "keeping /var/www found on: %s" msgstr "Mantendo /var/www encontrado em: %s" -#: tazinst:2212 +#: tazinst:2225 msgid "backups restored: %s" msgstr "backups restaurados: %s" -#: tazinst:2219 +#: tazinst:2232 msgid "backups saved in %s" msgstr "backups salvos em %s" -#: tazinst:2226 +#: tazinst:2239 msgid "Checking the availability of packages..." msgstr "Checando disponibilidade dos pacotes..." -#: tazinst:2239 +#: tazinst:2252 msgid "Installing packages..." msgstr "Instalando pacotes..." -#: tazinst:2241 +#: tazinst:2254 msgid "packages to install: 0" msgstr "pacotes para instalar: 0" -#: tazinst:2246 +#: tazinst:2259 msgid "Installing: %s..." msgstr "Instalando: %s..." -#: tazinst:2255 +#: tazinst:2268 msgid "Installation of packages complete..." msgstr "Instalação de pacotes completa..." -#: tazinst:2264 +#: tazinst:2277 msgid "Creating package lists..." msgstr "Criando lista de pacotes..." -#: tazinst:2266 tazinst:2270 +#: tazinst:2279 tazinst:2283 msgid "%s: done" msgstr "%s: feito" -#: tazinst:2277 +#: tazinst:2290 msgid "" "The list of available packages on the mirror could not be downloaded. No " "missing packages will be reinstalled now, but you can do so later by looking " @@ -791,27 +791,27 @@ "perdido será reinstalado, mas pode-se fazer isso depois mediante verificação " "da seguinte lista:" -#: tazinst:2289 +#: tazinst:2302 msgid "Upgrading SliTaz on: %s" msgstr "Atualizando SliTaz em: %s" -#: tazinst:2300 +#: tazinst:2313 msgid "Searching for %s..." msgstr "Procurando por %s..." -#: tazinst:2303 +#: tazinst:2316 msgid "Backup /etc, /home and the packages list..." msgstr "Backup de /etc/, /home e da lista de pacotes..." -#: tazinst:2309 +#: tazinst:2322 msgid "Restoring configuration files..." msgstr "Restaurando arquivos de configuração..." -#: tazinst:2315 +#: tazinst:2328 msgid "Upgrading added packages..." msgstr "Atualizando pacotes adicionados..." -#: tazinst:2318 +#: tazinst:2331 msgid "Bootloader..." msgstr "Gerenciador de boot..." diff -r 34985ea0d32f -r 55a8e9fe5627 po/tazinst/ru.po --- a/po/tazinst/ru.po Thu Feb 25 10:55:20 2021 +0000 +++ b/po/tazinst/ru.po Thu Feb 25 12:02:27 2021 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: TazInst\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-22 19:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-25 11:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-06 09:48+0300\n" "Last-Translator: Aleksej Bobylev \n" "Language-Team: \n" @@ -376,11 +376,11 @@ msgstr "Установить загрузчик" #: tazinst:792 -msgid "Install a live/rescue boot (with default passwords!)" +msgid "Install a live/rescue boot (with root password)" msgstr "" #: tazinst:793 -msgid "Install a web boot (with default passwords!)" +msgid "Install a web boot (with root password)" msgstr "" #: tazinst:794 @@ -576,159 +576,159 @@ msgid "No bootloader to install." msgstr "Нет загрузчика, который бы следовало установить." -#: tazinst:1605 tazinst:1738 +#: tazinst:1616 tazinst:1751 msgid "Enabling live/rescue boot with %s" msgstr "" -#: tazinst:1623 tazinst:1755 +#: tazinst:1635 tazinst:1768 msgid "Enabling Webboot using %s" msgstr "" -#: tazinst:1638 tazinst:1774 +#: tazinst:1651 tazinst:1787 msgid "Enabling Windows dual-boot" msgstr "Включение двойной загрузки Windows" -#: tazinst:1661 +#: tazinst:1674 msgid "Installing GRUB on: %s" msgstr "Установка GRUB на %s" -#: tazinst:1662 +#: tazinst:1675 msgid "GRUB not found" msgstr "GRUB не обнаружен" -#: tazinst:1666 +#: tazinst:1679 msgid "Setting the boot flag" msgstr "Установка загрузочного флага" -#: tazinst:1671 tazinst:1829 +#: tazinst:1684 tazinst:1842 msgid "Copying splash image" msgstr "Копирование изображения заставки" -#: tazinst:1793 +#: tazinst:1806 msgid "Installing Syslinux" msgstr "Установка Syslinux" -#: tazinst:1801 +#: tazinst:1814 msgid "Syslinux not found" msgstr "Syslinux не обнаружен" -#: tazinst:1805 +#: tazinst:1818 msgid "Setting the boot flag on" msgstr "Включение загрузочного флага" -#: tazinst:1808 +#: tazinst:1821 msgid "mbr.bin not found" msgstr "Файл mbr.bin не обнаружен" -#: tazinst:1809 +#: tazinst:1822 msgid "Installing MBR" msgstr "Установка MBR" -#: tazinst:1813 +#: tazinst:1826 msgid "Setting the legacy_boot flag on" msgstr "Включение флага legacy_boot" -#: tazinst:1822 +#: tazinst:1835 msgid "Installing GPTMBR" msgstr "Установка GPTMBR" -#: tazinst:1823 +#: tazinst:1836 msgid "gptmbr.bin not found" msgstr "Файл gptmbr.bin не обнаружен" -#: tazinst:1853 +#: tazinst:1866 msgid "Updating UEFI boot files" msgstr "" -#: tazinst:1888 +#: tazinst:1901 msgid "Cleaning the root partition (%s)..." msgstr "Очистка корневого раздела (%s)…" -#: tazinst:1897 tazinst:2177 +#: tazinst:1910 tazinst:2190 msgid "keeping /home found on: %s" msgstr "не будет удалена папка /home, найденная на %s" -#: tazinst:1902 tazinst:2191 +#: tazinst:1915 tazinst:2204 msgid "removing target: %s" msgstr "удаление цели %s" -#: tazinst:1918 +#: tazinst:1931 msgid "Kernel name not found, falling back to: %s" msgstr "Название ядра не найдено, принимается название %s" -#: tazinst:1932 +#: tazinst:1945 msgid "install_kernel: %s" msgstr "install_kernel %s" -#: tazinst:2019 +#: tazinst:2032 msgid "Restoring directory: /home..." msgstr "Восстановление папки /home…" -#: tazinst:2025 +#: tazinst:2038 msgid "Adding / partition and CHECK_FS to file %s..." msgstr "Добавление корневого раздела и CHECK_FS в файл %s…" -#: tazinst:2028 +#: tazinst:2041 msgid "Configuring host name: %s" msgstr "Настройка названия хоста: %s" -#: tazinst:2091 +#: tazinst:2104 msgid "Configuring partition to be used as /home: %s" msgstr "Настройка раздела %s для использования как /home" -#: tazinst:2110 +#: tazinst:2123 msgid "Installing SliTaz on: %s" msgstr "Установка SliTaz на %s" -#: tazinst:2111 tazinst:2290 +#: tazinst:2124 tazinst:2303 msgid "Checking settings..." msgstr "Проверка настроек…" -#: tazinst:2115 tazinst:2294 +#: tazinst:2128 tazinst:2307 msgid "Preparing source media..." msgstr "Подготовка исходного носителя…" -#: tazinst:2118 tazinst:2297 +#: tazinst:2131 tazinst:2310 msgid "Preparing target disk..." msgstr "Подготовка целевого диска…" -#: tazinst:2121 +#: tazinst:2134 msgid "Cleaning the root partition if necessary..." msgstr "Очистка корневого раздела при необходимости…" -#: tazinst:2124 tazinst:2306 +#: tazinst:2137 tazinst:2319 msgid "Extracting the root system..." msgstr "Извлечение корневой системы…" -#: tazinst:2127 tazinst:2312 +#: tazinst:2140 tazinst:2325 msgid "Installing the Kernel..." msgstr "Установка ядра…" -#: tazinst:2130 +#: tazinst:2143 msgid "Preconfiguring the system..." msgstr "Перенастройка системы…" -#: tazinst:2133 +#: tazinst:2146 msgid "Configuring root and default user account..." msgstr "Настройка учетных записей root и пользователя по умолчанию…" -#: tazinst:2136 +#: tazinst:2149 msgid "Configuring /home..." msgstr "Настройка /home…" -#: tazinst:2139 +#: tazinst:2152 msgid "Checking bootloader installation..." msgstr "Проверка установки загрузчика…" -#: tazinst:2142 tazinst:2321 +#: tazinst:2155 tazinst:2334 msgid "Files installation completed" msgstr "Установка файлов завершена" -#: tazinst:2156 +#: tazinst:2169 msgid "Preparing upgrade of SliTaz release: %s" msgstr "Подготовка к обновлению выпуска SliTaz %s" -#: tazinst:2158 +#: tazinst:2171 msgid "" "%s: This partition doesn't appear to contain a valid SliTaz system, the " "file: %s doesn't exist." @@ -736,51 +736,51 @@ "Похоже, что раздел %s не содержит допустимую систему SliTaz, отсутствует " "файл %s." -#: tazinst:2181 +#: tazinst:2194 msgid "keeping /etc found on: %s" msgstr "не будет удалена папка /etc, найденная на %s" -#: tazinst:2185 +#: tazinst:2198 msgid "keeping /var/www found on: %s" msgstr "не будет удалена папка /var/www, найденная на: %s" -#: tazinst:2212 +#: tazinst:2225 msgid "backups restored: %s" msgstr "резервные копии восстановлены %s" -#: tazinst:2219 +#: tazinst:2232 msgid "backups saved in %s" msgstr "резервные копии сохранены в папке %s" -#: tazinst:2226 +#: tazinst:2239 msgid "Checking the availability of packages..." msgstr "Проверка доступности пакетов…" -#: tazinst:2239 +#: tazinst:2252 msgid "Installing packages..." msgstr "Установка пакетов…" -#: tazinst:2241 +#: tazinst:2254 msgid "packages to install: 0" msgstr "ничего не нужно устанавливать" -#: tazinst:2246 +#: tazinst:2259 msgid "Installing: %s..." msgstr "Установка %s…" -#: tazinst:2255 +#: tazinst:2268 msgid "Installation of packages complete..." msgstr "Установка пакетов завершена…" -#: tazinst:2264 +#: tazinst:2277 msgid "Creating package lists..." msgstr "Создание списка пакетов…" -#: tazinst:2266 tazinst:2270 +#: tazinst:2279 tazinst:2283 msgid "%s: done" msgstr "%s: готово" -#: tazinst:2277 +#: tazinst:2290 msgid "" "The list of available packages on the mirror could not be downloaded. No " "missing packages will be reinstalled now, but you can do so later by looking " @@ -790,27 +790,27 @@ "пакеты сейчас не будут переустановлены, но это можно сделать позже, " "просмотрев следующий список:" -#: tazinst:2289 +#: tazinst:2302 msgid "Upgrading SliTaz on: %s" msgstr "Обновление SliTaz на %s" -#: tazinst:2300 +#: tazinst:2313 msgid "Searching for %s..." msgstr "Поиск файла %s…" -#: tazinst:2303 +#: tazinst:2316 msgid "Backup /etc, /home and the packages list..." msgstr "Сохранение резервной копии /etc, /home и списка пакетов…" -#: tazinst:2309 +#: tazinst:2322 msgid "Restoring configuration files..." msgstr "Восстановление конфигурационных файлов…" -#: tazinst:2315 +#: tazinst:2328 msgid "Upgrading added packages..." msgstr "Обновление добавленных пакетов…" -#: tazinst:2318 +#: tazinst:2331 msgid "Bootloader..." msgstr "Загрузчик…" diff -r 34985ea0d32f -r 55a8e9fe5627 po/tazinst/tazinst.pot --- a/po/tazinst/tazinst.pot Thu Feb 25 10:55:20 2021 +0000 +++ b/po/tazinst/tazinst.pot Thu Feb 25 12:02:27 2021 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: TazInst \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-22 19:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-25 11:59+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -368,11 +368,11 @@ msgstr "" #: tazinst:792 -msgid "Install a live/rescue boot (with default passwords!)" +msgid "Install a live/rescue boot (with root password)" msgstr "" #: tazinst:793 -msgid "Install a web boot (with default passwords!)" +msgid "Install a web boot (with root password)" msgstr "" #: tazinst:794 @@ -565,235 +565,235 @@ msgid "No bootloader to install." msgstr "" -#: tazinst:1605 tazinst:1738 +#: tazinst:1616 tazinst:1751 msgid "Enabling live/rescue boot with %s" msgstr "" -#: tazinst:1623 tazinst:1755 +#: tazinst:1635 tazinst:1768 msgid "Enabling Webboot using %s" msgstr "" -#: tazinst:1638 tazinst:1774 +#: tazinst:1651 tazinst:1787 msgid "Enabling Windows dual-boot" msgstr "" -#: tazinst:1661 +#: tazinst:1674 msgid "Installing GRUB on: %s" msgstr "" -#: tazinst:1662 +#: tazinst:1675 msgid "GRUB not found" msgstr "" -#: tazinst:1666 +#: tazinst:1679 msgid "Setting the boot flag" msgstr "" -#: tazinst:1671 tazinst:1829 +#: tazinst:1684 tazinst:1842 msgid "Copying splash image" msgstr "" -#: tazinst:1793 +#: tazinst:1806 msgid "Installing Syslinux" msgstr "" -#: tazinst:1801 +#: tazinst:1814 msgid "Syslinux not found" msgstr "" -#: tazinst:1805 +#: tazinst:1818 msgid "Setting the boot flag on" msgstr "" -#: tazinst:1808 +#: tazinst:1821 msgid "mbr.bin not found" msgstr "" -#: tazinst:1809 +#: tazinst:1822 msgid "Installing MBR" msgstr "" -#: tazinst:1813 +#: tazinst:1826 msgid "Setting the legacy_boot flag on" msgstr "" -#: tazinst:1822 +#: tazinst:1835 msgid "Installing GPTMBR" msgstr "" -#: tazinst:1823 +#: tazinst:1836 msgid "gptmbr.bin not found" msgstr "" -#: tazinst:1853 +#: tazinst:1866 msgid "Updating UEFI boot files" msgstr "" -#: tazinst:1888 +#: tazinst:1901 msgid "Cleaning the root partition (%s)..." msgstr "" -#: tazinst:1897 tazinst:2177 +#: tazinst:1910 tazinst:2190 msgid "keeping /home found on: %s" msgstr "" -#: tazinst:1902 tazinst:2191 +#: tazinst:1915 tazinst:2204 msgid "removing target: %s" msgstr "" -#: tazinst:1918 +#: tazinst:1931 msgid "Kernel name not found, falling back to: %s" msgstr "" -#: tazinst:1932 +#: tazinst:1945 msgid "install_kernel: %s" msgstr "" -#: tazinst:2019 +#: tazinst:2032 msgid "Restoring directory: /home..." msgstr "" -#: tazinst:2025 +#: tazinst:2038 msgid "Adding / partition and CHECK_FS to file %s..." msgstr "" -#: tazinst:2028 +#: tazinst:2041 msgid "Configuring host name: %s" msgstr "" -#: tazinst:2091 +#: tazinst:2104 msgid "Configuring partition to be used as /home: %s" msgstr "" -#: tazinst:2110 +#: tazinst:2123 msgid "Installing SliTaz on: %s" msgstr "" -#: tazinst:2111 tazinst:2290 +#: tazinst:2124 tazinst:2303 msgid "Checking settings..." msgstr "" -#: tazinst:2115 tazinst:2294 +#: tazinst:2128 tazinst:2307 msgid "Preparing source media..." msgstr "" -#: tazinst:2118 tazinst:2297 +#: tazinst:2131 tazinst:2310 msgid "Preparing target disk..." msgstr "" -#: tazinst:2121 +#: tazinst:2134 msgid "Cleaning the root partition if necessary..." msgstr "" -#: tazinst:2124 tazinst:2306 +#: tazinst:2137 tazinst:2319 msgid "Extracting the root system..." msgstr "" -#: tazinst:2127 tazinst:2312 +#: tazinst:2140 tazinst:2325 msgid "Installing the Kernel..." msgstr "" -#: tazinst:2130 +#: tazinst:2143 msgid "Preconfiguring the system..." msgstr "" -#: tazinst:2133 +#: tazinst:2146 msgid "Configuring root and default user account..." msgstr "" -#: tazinst:2136 +#: tazinst:2149 msgid "Configuring /home..." msgstr "" -#: tazinst:2139 +#: tazinst:2152 msgid "Checking bootloader installation..." msgstr "" -#: tazinst:2142 tazinst:2321 +#: tazinst:2155 tazinst:2334 msgid "Files installation completed" msgstr "" -#: tazinst:2156 +#: tazinst:2169 msgid "Preparing upgrade of SliTaz release: %s" msgstr "" -#: tazinst:2158 +#: tazinst:2171 msgid "" "%s: This partition doesn't appear to contain a valid SliTaz system, the " "file: %s doesn't exist." msgstr "" -#: tazinst:2181 +#: tazinst:2194 msgid "keeping /etc found on: %s" msgstr "" -#: tazinst:2185 +#: tazinst:2198 msgid "keeping /var/www found on: %s" msgstr "" -#: tazinst:2212 +#: tazinst:2225 msgid "backups restored: %s" msgstr "" -#: tazinst:2219 +#: tazinst:2232 msgid "backups saved in %s" msgstr "" -#: tazinst:2226 +#: tazinst:2239 msgid "Checking the availability of packages..." msgstr "" -#: tazinst:2239 +#: tazinst:2252 msgid "Installing packages..." msgstr "" -#: tazinst:2241 +#: tazinst:2254 msgid "packages to install: 0" msgstr "" -#: tazinst:2246 +#: tazinst:2259 msgid "Installing: %s..." msgstr "" -#: tazinst:2255 +#: tazinst:2268 msgid "Installation of packages complete..." msgstr "" -#: tazinst:2264 +#: tazinst:2277 msgid "Creating package lists..." msgstr "" -#: tazinst:2266 tazinst:2270 +#: tazinst:2279 tazinst:2283 msgid "%s: done" msgstr "" -#: tazinst:2277 +#: tazinst:2290 msgid "" "The list of available packages on the mirror could not be downloaded. No " "missing packages will be reinstalled now, but you can do so later by looking " "at the following list:" msgstr "" -#: tazinst:2289 +#: tazinst:2302 msgid "Upgrading SliTaz on: %s" msgstr "" -#: tazinst:2300 +#: tazinst:2313 msgid "Searching for %s..." msgstr "" -#: tazinst:2303 +#: tazinst:2316 msgid "Backup /etc, /home and the packages list..." msgstr "" -#: tazinst:2309 +#: tazinst:2322 msgid "Restoring configuration files..." msgstr "" -#: tazinst:2315 +#: tazinst:2328 msgid "Upgrading added packages..." msgstr "" -#: tazinst:2318 +#: tazinst:2331 msgid "Bootloader..." msgstr "" diff -r 34985ea0d32f -r 55a8e9fe5627 po/tazinst/zh_CN.po --- a/po/tazinst/zh_CN.po Thu Feb 25 10:55:20 2021 +0000 +++ b/po/tazinst/zh_CN.po Thu Feb 25 12:02:27 2021 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: TazInst\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-22 19:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-25 11:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-14 21:29+0800\n" "Last-Translator: rhsky \n" "Language-Team: rhsky \n" @@ -379,11 +379,11 @@ msgstr "安装引导" #: tazinst:792 -msgid "Install a live/rescue boot (with default passwords!)" +msgid "Install a live/rescue boot (with root password)" msgstr "" #: tazinst:793 -msgid "Install a web boot (with default passwords!)" +msgid "Install a web boot (with root password)" msgstr "" #: tazinst:794 @@ -583,209 +583,209 @@ msgid "No bootloader to install." msgstr "没有安装引导" -#: tazinst:1605 tazinst:1738 +#: tazinst:1616 tazinst:1751 msgid "Enabling live/rescue boot with %s" msgstr "" -#: tazinst:1623 tazinst:1755 +#: tazinst:1635 tazinst:1768 msgid "Enabling Webboot using %s" msgstr "" -#: tazinst:1638 tazinst:1774 +#: tazinst:1651 tazinst:1787 msgid "Enabling Windows dual-boot" msgstr "开启 Windows 双引导" -#: tazinst:1661 +#: tazinst:1674 msgid "Installing GRUB on: %s" msgstr "安装 grub 到:%s" -#: tazinst:1662 +#: tazinst:1675 msgid "GRUB not found" msgstr "" -#: tazinst:1666 +#: tazinst:1679 msgid "Setting the boot flag" msgstr "设置启动标示" -#: tazinst:1671 tazinst:1829 +#: tazinst:1684 tazinst:1842 msgid "Copying splash image" msgstr "复制 splash 镜像" -#: tazinst:1793 +#: tazinst:1806 msgid "Installing Syslinux" msgstr "安装 syslinux" -#: tazinst:1801 +#: tazinst:1814 msgid "Syslinux not found" msgstr "" -#: tazinst:1805 +#: tazinst:1818 msgid "Setting the boot flag on" msgstr "设置启动标示" -#: tazinst:1808 +#: tazinst:1821 msgid "mbr.bin not found" msgstr "" -#: tazinst:1809 +#: tazinst:1822 msgid "Installing MBR" msgstr "安装 mbr" -#: tazinst:1813 +#: tazinst:1826 msgid "Setting the legacy_boot flag on" msgstr "设置启动标示" -#: tazinst:1822 +#: tazinst:1835 msgid "Installing GPTMBR" msgstr "安装 gptmbr" -#: tazinst:1823 +#: tazinst:1836 msgid "gptmbr.bin not found" msgstr "" -#: tazinst:1853 +#: tazinst:1866 msgid "Updating UEFI boot files" msgstr "" -#: tazinst:1888 +#: tazinst:1901 msgid "Cleaning the root partition (%s)..." msgstr "清除根分区(%s)……" -#: tazinst:1897 tazinst:2177 +#: tazinst:1910 tazinst:2190 msgid "keeping /home found on: %s" msgstr ":保留 /home 到:%s" -#: tazinst:1902 tazinst:2191 +#: tazinst:1915 tazinst:2204 msgid "removing target: %s" msgstr "移除目标:%s" -#: tazinst:1918 +#: tazinst:1931 msgid "Kernel name not found, falling back to: %s" msgstr "找不到内核,回滚到:%s" -#: tazinst:1932 +#: tazinst:1945 msgid "install_kernel: %s" msgstr "安装内核:%s" -#: tazinst:2019 +#: tazinst:2032 msgid "Restoring directory: /home..." msgstr "恢复 /home 目录……" -#: tazinst:2025 +#: tazinst:2038 msgid "Adding / partition and CHECK_FS to file %s..." msgstr "添加 / 分区并检查 %s……" -#: tazinst:2028 +#: tazinst:2041 msgid "Configuring host name: %s" msgstr "设置主机名:%s" -#: tazinst:2091 +#: tazinst:2104 msgid "Configuring partition to be used as /home: %s" msgstr "设置 /home 分区:%s" -#: tazinst:2110 +#: tazinst:2123 msgid "Installing SliTaz on: %s" msgstr "安装 SliTaz 到:%s" -#: tazinst:2111 tazinst:2290 +#: tazinst:2124 tazinst:2303 msgid "Checking settings..." msgstr "检查设置……" -#: tazinst:2115 tazinst:2294 +#: tazinst:2128 tazinst:2307 msgid "Preparing source media..." msgstr "准备源媒介……" -#: tazinst:2118 tazinst:2297 +#: tazinst:2131 tazinst:2310 msgid "Preparing target disk..." msgstr "准备安装目的磁盘……" -#: tazinst:2121 +#: tazinst:2134 msgid "Cleaning the root partition if necessary..." msgstr "如有必要,清除根分区……" -#: tazinst:2124 tazinst:2306 +#: tazinst:2137 tazinst:2319 msgid "Extracting the root system..." msgstr "解压根系统……" -#: tazinst:2127 tazinst:2312 +#: tazinst:2140 tazinst:2325 msgid "Installing the Kernel..." msgstr "安装内核……" -#: tazinst:2130 +#: tazinst:2143 msgid "Preconfiguring the system..." msgstr "重设系统……" -#: tazinst:2133 +#: tazinst:2146 msgid "Configuring root and default user account..." msgstr "设置根用户和默认用户……" -#: tazinst:2136 +#: tazinst:2149 msgid "Configuring /home..." msgstr "设置 /home……" -#: tazinst:2139 +#: tazinst:2152 msgid "Checking bootloader installation..." msgstr "检查引导安装……" -#: tazinst:2142 tazinst:2321 +#: tazinst:2155 tazinst:2334 msgid "Files installation completed" msgstr "文件安装完成" -#: tazinst:2156 +#: tazinst:2169 msgid "Preparing upgrade of SliTaz release: %s" msgstr "准备升级 SliTaz :%s" -#: tazinst:2158 +#: tazinst:2171 msgid "" "%s: This partition doesn't appear to contain a valid SliTaz system, the " "file: %s doesn't exist." msgstr "%s:这个分区没有安装有效地 SliTaz 系统,%s 不存在" -#: tazinst:2181 +#: tazinst:2194 msgid "keeping /etc found on: %s" msgstr "保留 /etc 到:%s" -#: tazinst:2185 +#: tazinst:2198 msgid "keeping /var/www found on: %s" msgstr "保留 /var/www 到:%s" -#: tazinst:2212 +#: tazinst:2225 msgid "backups restored: %s" msgstr "备份恢复到:%s" -#: tazinst:2219 +#: tazinst:2232 msgid "backups saved in %s" msgstr "备份保存在 %s" -#: tazinst:2226 +#: tazinst:2239 msgid "Checking the availability of packages..." msgstr "检查可获取的软件包……" -#: tazinst:2239 +#: tazinst:2252 msgid "Installing packages..." msgstr "安装软件包……" -#: tazinst:2241 +#: tazinst:2254 msgid "packages to install: 0" msgstr "已安装软件:0" -#: tazinst:2246 +#: tazinst:2259 msgid "Installing: %s..." msgstr "安装:%s……" -#: tazinst:2255 +#: tazinst:2268 msgid "Installation of packages complete..." msgstr "软件包安装完成……" -#: tazinst:2264 +#: tazinst:2277 msgid "Creating package lists..." msgstr "创建软件包列表……" -#: tazinst:2266 tazinst:2270 +#: tazinst:2279 tazinst:2283 msgid "%s: done" msgstr "%s:完成" -#: tazinst:2277 +#: tazinst:2290 msgid "" "The list of available packages on the mirror could not be downloaded. No " "missing packages will be reinstalled now, but you can do so later by looking " @@ -794,27 +794,27 @@ "镜像上的软件包列表无法下载。现在不能安装丢失的软件,但你可以稍后通过检查来完" "成:" -#: tazinst:2289 +#: tazinst:2302 msgid "Upgrading SliTaz on: %s" msgstr "升级 SliTaz :%s" -#: tazinst:2300 +#: tazinst:2313 msgid "Searching for %s..." msgstr "搜索 %s……" -#: tazinst:2303 +#: tazinst:2316 msgid "Backup /etc, /home and the packages list..." msgstr "备份 /etc, /home 和软件宝列表……" -#: tazinst:2309 +#: tazinst:2322 msgid "Restoring configuration files..." msgstr "恢复配置文件……" -#: tazinst:2315 +#: tazinst:2328 msgid "Upgrading added packages..." msgstr "升级额外的软件包……" -#: tazinst:2318 +#: tazinst:2331 msgid "Bootloader..." msgstr "引导……" diff -r 34985ea0d32f -r 55a8e9fe5627 tazinst --- a/tazinst Thu Feb 25 10:55:20 2021 +0000 +++ b/tazinst Thu Feb 25 12:02:27 2021 +0000 @@ -789,8 +789,8 @@ user_login $(_ 'First user name') user_pwd $(_ 'First user password') bootloader $(_ 'Install a bootloader') -liveboot $(_ 'Install a live/rescue boot (with default passwords!)') -webboot $(_ 'Install a web boot (with default passwords!)') +liveboot $(_ 'Install a live/rescue boot (with root password)') +webboot $(_ 'Install a web boot (with root password)') winboot $(_ 'Partition to dualboot Windows from') " } @@ -1567,6 +1567,14 @@ # 5.1 grub1 #----------- +grub_password_command() +{ + grub --batch 2> /dev/null <