# HG changeset patch # User Dominique Corbex # Date 1360843932 -3600 # Node ID b0ed6cbb9de0f5ee661ab39ebae53a8fd27aa3f0 # Parent 3129931fdc6556687cc09dcbaeea514fd21277f0 Use UUIDs, boot delay on mobile disks, GPT support, boot flag, new slitaz-installer and web frontends diff -r 3129931fdc65 -r b0ed6cbb9de0 Makefile --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/Makefile Thu Feb 14 13:12:12 2013 +0100 @@ -0,0 +1,120 @@ +# Makefile for TazUSB. +# Check the README for more information. +# +PREFIX?=/usr +DOCDIR?=/usr/share/doc +DESTDIR?= +TAZPANEL?=/var/www/tazpanel +LINGUAS?=el es es_AR fr pt_BR sv ru + +PACKAGE = tazinst +VERSION := $(shell grep ^VERSION ${PACKAGE} | cut -d '=' -f 2) +TARBALL = $(PACKAGE)-$(VERSION).tar.gz + +all: + +# i18n. + +pot: + xgettext -o po/tazinst/tazinst.pot -L Shell \ + --package-name="Tazinst" \ + --package-version="$(VERSION)" \ + ./tazinst + xgettext -o po/slitaz-installer/slitaz-installer.pot -L Shell \ + --package-name="slitaz-installer" \ + --package-version="$(VERSION)" \ + ./slitaz-installer + xgettext -o po/installer/installer.pot -L Shell \ + --package-name="installer.cgi" \ + --package-version="$(VERSION)" \ + ./installer.cgi + +msgmerge: + @for l in $(LINGUAS); do \ + if [ -f "po/tazinst/$$l.po" ]; then \ + echo -n "Updating tazinst $$l po file."; \ + msgmerge -U po/tazinst/$$l.po po/tazinst/tazinst.pot ; \ + fi;\ + if [ -f "po/slitaz-installer/$$l.po" ]; then \ + echo -n "Updating slitaz-installer $$l po file."; \ + msgmerge -U po/slitaz-installer/$$l.po \ + po/slitaz-installer/slitaz-installer.pot ; \ + fi;\ + if [ -f "po/installer/$$l.po" ]; then \ + echo -n "Updating installer $$l po file."; \ + msgmerge -U po/installer/$$l.po po/installer/installer.pot ; \ + fi;\ + done; + +msgfmt: + @for l in $(LINGUAS); do \ + if [ -f "po/tazinst/$$l.po" ]; then \ + echo "Compiling tazinst $$l mo file..."; \ + mkdir -p po/mo/$$l/LC_MESSAGES; \ + msgfmt -o po/mo/$$l/LC_MESSAGES/tazinst.mo po/tazinst/$$l.po ; \ + fi;\ + if [ -f "po/slitaz-installer/$$l.po" ]; then \ + echo "Compiling slitaz-installer $$l mo file..."; \ + mkdir -p po/mo/$$l/LC_MESSAGES; \ + msgfmt -o po/mo/$$l/LC_MESSAGES/slitaz-installer.mo \ + po/slitaz-installer/$$l.po ; \ + fi;\ + if [ -f "po/installer/$$l.po" ]; then \ + echo "Compiling installer $$l mo file..."; \ + mkdir -p po/mo/$$l/LC_MESSAGES; \ + msgfmt -o po/mo/$$l/LC_MESSAGES/installer.mo po/installer/$$l.po ; \ + fi;\ + done; + +# Installation. + +install: msgfmt + @echo "Installing Tazinst into $(DESTDIR)$(PREFIX)/sbin..." + mkdir -p $(DESTDIR)$(PREFIX)/sbin + install -m 0755 tazinst $(DESTDIR)$(PREFIX)/sbin + @echo "Installing slitaz-installer into $(DESTDIR)$(PREFIX)/sbin..." + mkdir -p $(DESTDIR)$(PREFIX)/sbin + install -m 0755 slitaz-installer $(DESTDIR)$(PREFIX)/sbin + @echo "Installing installer.cgi into $(DESTDIR)$(TAZPANEL)..." + mkdir -p $(DESTDIR)$(TAZPANEL) + install -m 0755 installer.cgi $(DESTDIR)$(TAZPANEL) + @echo "Installing config file into $(DESTDIR)/etc/slitaz.." + mkdir -p $(DESTDIR)/etc/slitaz + install -m 0755 etc/tazinst.conf $(DESTDIR)/etc/slitaz + + @echo "Installing Tazinst documentation..." + mkdir -p $(DESTDIR)$(DOCDIR)/tazinst + cp -a doc/* $(DESTDIR)$(DOCDIR)/tazinst + # i18n + mkdir -p $(DESTDIR)$(PREFIX)/share/locale + cp -a po/mo/* $(DESTDIR)$(PREFIX)/share/locale + # Desktop integration + @echo "Setting up desktop integration..." + mkdir -p $(DESTDIR)$(PREFIX)/share + cp -a applications $(DESTDIR)$(PREFIX)/share + +# Uninstallation and tarball clean-up commands. + +uninstall: + rm -f $(DESTDIR)/etc/slitaz/tazinst.conf + rm -f $(DESTDIR)$(PREFIX)/sbin/tazinst + rm -f $(DESTDIR)$(PREFIX)/sbin/slitaz_installer + rm -f $(DESTDIR)$(TAZPANEL)/installer.cgi + rm -rf $(DESTDIR)$(DOCDIR)/tazinst + rm -rf $(DESTDIR)$(PREFIX)/share/locale/*/LC_MESSAGES/tazinst*.mo + rm -rf $(DESTDIR)$(PREFIX)/share/locale/*/LC_MESSAGES/slitaz-installer*.mo + rm -rf $(DESTDIR)$(PREFIX)/share/locale/*/LC_MESSAGES/installer*.mo + rm -f $(DESTDIR)$(PREFIX)/share/applications/tazinst.desktop + +clean: + rm -rf _pkg + rm -rf po/mo + rm -f po/*/*~ + +dist-clean: + rm -rf $(DISTDIR) + +# Build tarball and MD5 file for packaging. +dist: dist-clean + hg archive -t tgz $(TARBALL) + md5sum $(TARBALL) > $(PACKAGE)-$(VERSION).md5 diff -r 3129931fdc65 -r b0ed6cbb9de0 NOTES --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/NOTES Thu Feb 14 13:12:12 2013 +0100 @@ -0,0 +1,126 @@ +tazinst - SliTaz GNU/Linux installer - Version 4.0 + +New features: +============= +- extensive use of UUID for disk operations +- boot delay automatically added for slow mobile disks +- GPT partition scheme support +- boot flag automatically added +- more images to install directly from the web +- slitaz-installer is back +- new web frontend +- many bug fixes + +Tests: +====== +All tests were done by using rolling version (2012-01-17) + +partitionning tests: +!---------!--------!--------!--------!!--------! +! mode ! format !separate! format !! RESULT ! +! ! / ! /home ! /home !! ! +!---------!--------!--------!--------!!--------! +! install ! ! ! !!OK 3.90 ! +!---------!--------!--------!--------!!--------! +! install ! ! X ! !!OK 3.90 ! +!---------!--------!--------!--------!!--------! +! install ! ! X ! X !!OK 3.90 ! +!---------!--------!--------!--------!!--------! +! install ! X ! ! !!OK 3.90 ! +!---------!--------!--------!--------!!--------! +! install ! X ! X ! !!OK 3.90 ! +!---------!--------!--------!--------!!--------! +! install ! X ! X ! X !!OK 3.90 ! +!---------!--------!--------!--------!!--------! +! upgrade ! ! ! !!OK 3.897! xorg nok +!---------!--------!--------!--------!!--------! +! upgrade ! ! X ! !!OK 3.987! xorg nok +!---------!--------!--------!--------!!--------! + +medias tests: +!---------!!--------! +! media !! RESULT ! +!---------!!--------! +! cdrom !! ! +!---------!!--------! +! usb !!OK 3.897! +!---------!!--------! +! iso !!OK 3.90 ! +!---------!!--------! +! web !!OK 3.90 ! +!---------!!--------! + +iso (stable flavours) tests: +!---------!!--------! +! iso !! RESULT ! +!---------!!--------! +! stable !!OK 3.90 ! +!---------!!--------! +! cooking !! NOK ! no login +!---------!!--------! +! rolling !!OK 3.90 ! +!---------!!--------! +! base !!OK 3.897! +!---------!!--------! +! core !!OK 3.897! +!---------!!--------! +! gtkonly !! NOK ! no login +!---------!!--------! +! justx !! NOK ! no login +!---------!!--------! + +Bootloader tests (ext2): +!---------!--------!--------!--------!!--------! +! mode ! grub1 ! syslnx ! dualbt !! RESULT ! +!---------!--------!--------!--------!!--------! +! install ! X ! ! !!OK 3.90 ! +!---------!--------!--------!--------!!--------! +! install ! X ! ! X !!OK 3.896! +!---------!--------!--------!--------!!--------! +! install ! ! X ! !!OK 3.90 ! +!---------!--------!--------!--------!!--------! +! install ! ! X ! X !! ! +!---------!--------!--------!--------!!--------! +! upgrade ! X ! ! !! ! +!---------!--------!--------!--------!!--------! +! upgrade ! X ! ! X !! ! +!---------!--------!--------!--------!!--------! +! upgrade ! ! X ! !!OK 3.897! xorg nok +!---------!--------!--------!--------!!--------! +! upgrade ! ! X ! X !! ! +!---------!--------!--------!--------!!--------! + +Filesystems tests: +!---------!!--------!!--------!!--------! +! fs !! RESULT !! RESULT !! RESULT ! +! !! install!! boot !! boot ! +! !! !! grub !! syslnx ! +!---------!!--------!!--------!!--------! +! ext2 !!OK 3.90 !!OK 3.90 !!OK 3.897! +!---------!!--------!!--------!!--------! +! ext3 !!OK 3.90 !!OK 3.90 !!OK 3.897! +!---------!!--------!!--------!!--------! +! ext4 !!OK 3.90 !!OK 3.896!!OK 3.90 ! +!---------!!--------!!--------!!--------! +! btrfs !!OK 3.90 !! NOK !!OK 3.90 ! +!---------!!--------!!--------!!--------! +! jfs !! !! !!########! +!---------!!--------!!--------!!--------! +! reiser4 !! !! !!########! +!---------!!--------!!--------!!--------! +! reiserfs!! !! !!########! +!---------!!--------!!--------!!--------! +! ufs !! !! !!########! +!---------!!--------!!--------!!--------! +! xfs !! NOK !! !!########! +!---------!!--------!!--------!!--------! + +Partition schemes boot tests +!---------!!--------!!--------! +! partit. !! RESULT !! RESULT ! +! table !! grub1 !! syslnx ! +!---------!!--------!!--------! +! msdos !!OK 3.90 !!OK 3.897! +!---------!!--------!!--------! +! gpt !!########!!OK 3.90 ! +!---------!!--------!!--------! diff -r 3129931fdc65 -r b0ed6cbb9de0 README --- a/README Thu Feb 14 12:49:41 2013 +0100 +++ b/README Thu Feb 14 13:12:12 2013 +0100 @@ -1,29 +1,21 @@ SliTaz Installer ================================================================================ - -The first SliTaz installer was built using ncurses Dialog within a SHell script. -It was the last SliTaz home made tool that didn't have a desktop integrated -interface and had some crappy code as it was written at the start of the -project. - -Tazinst is the new installer written entirely in SHell script and usable from -the cmdline without dialog or any other gui-like interface! This new installer +Tazinst is the SliTaz installer written entirely in SHell script and usable from +the cmdline without dialog or any other gui-like interface! This installer is able to perform an installation automatically based on a simple config file with clear variables such as: INST_TYPE="iso", TGT_PARTITION="/dev/hda1". With this way, it allows developers to create a different kind of frontend: -Dialog, GTK and CGI/web in TazPanel. The frontend just has to create a config -file and start the cmdline installer and report steps in a nice way (progress -bar or/and messages). +Dialog, CGI/web. Two frontends are included: slitaz-installer, a ncurses frontend, +and a CGI/web frontend. i18n ---- Tazinst has been coded from the beginning with gettext support. Please forget 'echo' and use gettext, but remember that gettext "" is equivalent -to echo -n. All scripts use the same TEXTDOMAIN and the same pot files, all -translations go in the po/ folder. +to echo -n. All translations go in the po/ folder. To start a new translation please use msginit from the pot file directory. Example for French/France locale (fr_FR): diff -r 3129931fdc65 -r b0ed6cbb9de0 applications/tazinst-doc.desktop --- a/applications/tazinst-doc.desktop Thu Feb 14 12:49:41 2013 +0100 +++ /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 @@ -1,11 +0,0 @@ -[Desktop Entry] -Encoding=UTF-8 -Name=Tazinst manual -Name[pt]=Manual do Tazinst -Name[pt_BR]=Manual do Tazinst -Name[fr]=Manuel de Tazinst -Name[ru]=Руководство TazInst -Exec=browser file:///usr/share/doc/slitaz/tazinst.html -Icon=text-html -Type=Application -Categories=Documentation; diff -r 3129931fdc65 -r b0ed6cbb9de0 applications/tazinst.desktop --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/applications/tazinst.desktop Thu Feb 14 13:12:12 2013 +0100 @@ -0,0 +1,6 @@ +[Desktop Entry] +Type=Application +Name=SliTaz Installer +Icon=slitaz-icon +Exec=browser http://tazpanel:82/installer.cgi +Categories=System; diff -r 3129931fdc65 -r b0ed6cbb9de0 doc/tazinst.en.html --- a/doc/tazinst.en.html Thu Feb 14 12:49:41 2013 +0100 +++ b/doc/tazinst.en.html Thu Feb 14 13:12:12 2013 +0100 @@ -23,24 +23,24 @@

SYNTAX

-tazinst [command] [option]
+tazinst [command] <setting> <value> <file>
 

DESCRIPTION

- Tazinst is a lightweight SliTaz HDD installer (~ 31 KB). It installs SliTaz - to a hard drive from a Live-CD, a LiveUSB key, a SliTaz ISO image, or from - the web by downloading a stable, cooking or rolling version or by giving - the http link of another iso (eg: Development ISO). + Tazinst is a lightweight SliTaz HDD installer. It installs SliTaz + to a hard drive from a local media like a Live-CD, a LiveUSB key, an ISO + image located on one of your disks, or from the web by automatically + downloading a SliTaz image.

- Tazinst can format the target partition to ext2, ext3, ext4 or other formats - if the matching packages are installed. The home partition can be installed - on another partition and if need be, formatted before installation into any - one of the available formats. Tazinst may upon request install the Grub - bootloader in the MBR of the target disk. A dual-boot with an existing - Windows© partition is possible, finding the Windows© partition can either be - done automatically or manually specified. + Tazinst can format the target partition to ext2, ext3 or ext4. The home + partition can be installed on another partition and if need be, formatted + before installation into any one of the available formats. Tazinst may + upon request install a bootloader on the target disk. A dual-boot with an + existing Windows partition is possible, finding the + Windows partition can either be done automatically or + manually specified.

Tazinst can also update SliTaz installed on a hard disk partition which is @@ -49,155 +49,156 @@ version.

- Tazinst was created independently for the needs of the SliTaz GNU/Linux mini - distribution. + Tazinst was created independently for the needs of the SliTaz GNU/Linux + mini distribution.

Tazinst is written from scratch in shell script and is compatible with Busybox Ash and Bash. Tazinst is licensed under the GNU Free gpl v3.

+

Known limitations

+

+ Tazinst doesn't allow SliTaz to boot on (U)EFI systems (mostly + Windows8 systems), except in BIOS compatibility mode. +

-

SETUP FILE

+ + +

SETTINGS

+

Tazinst installer is able to perform an installation automatically based on - a simple setup file with clear variables such as: - INST_TYPE="iso", TGT_PARTITION="/dev/hda1". + a few settings. +

- With this way, it allows developers to create a different kind of frontend: - Dialog, GTK and CGI/web in TazPanel. The frontend just has to create a - setup file and start the cmdline installer and report steps in a nice way - (progress bar or/and messages). + +

mode

+

+ Mode of install that will be performed by tazinst. Type + tazinst help mode in order to have a list of supported + modes.

+ + +

media

- The setup file contains the following variables: + The media containing the SliTaz source files, either: cdrom + (SliTaz LiveCD), usb (SliTaz LiveUSB), iso + (ISO image of SliTaz), web (ISO image on the Web).

- +

- + +

root_format

+

+ Optional. If this setting is used, the target partition will be formatted + in the file system specified, otherwise the partition will be cleaned and + /home will be preserved. Type tazinst help format + to get the list of all supported filesystems, and + tazinst list root_format to see filesystems already + installed on your system. +

- + +

home_format

+

+ Optional. If this setting is used, and a separate /home partition will be + created, this partition will be formatted in the file system specified. +

- + +

root_pwd

+

+ Optional. Superuser password, root, by + default. +

+ +

user_login

- Note that only variables preceded by a asterisk are mandatory, others are - optional. Thus a minimal setup file can be: + Optional. First user name, tux by default.

-
-INST_TYPE=cdrom
-TGT_PARTITION=/dev/hda3
-
+ + +

user_pwd

- This file will install SliTaz on /dev/hda3 formatting the partition from a - LiveCD. + Optional. First user password, tux by default. +

+ + +

bootloader

+

+ Optional. Install a bootloader. Usually you should set it to + auto unless you want to use an already installed bootloader + on your system, install a bootloader by hand yourself or install a specific + bootloader. In this case type tazinst help bootloader + to list supported bootloaders. +

+ + +

winboot

+

+ Optional. If a bootloader is installed, this setting indicates the + partition containing Windows to implement a dual-boot. It can + also be set to auto, in this case the + dual-boot will be on the first Windows partition. Type + tazinst list winboot to see values tazinst + automatically detects.

COMMANDS

@@ -205,59 +206,140 @@

new

- Generates a new self-documenting setup file which when edited as required - by the user will install or update SliTaz to a hard drive. + Generates a new self-documenting install file, containing settings, which + when set up as required by the user, will allow tazinst to execute an + unattended installation. The default file is ./tazint.rc, but + an optional file name may be given as a parameter.

+
Examples:
+tazinst new
 tazinst new /var/lib/tazinst.conf
 
- - -

install

+ +

set

- Performs a SliTaz install on a HDD based on data in the setup file. - If you decide to format your HDD, all data will be lost. If you do not - format, all data except for any existing /home directory will be removed, - the home directory will be kept as is. + Assign a new value to a given setting.

+
Examples:
-tazinst install /var/lib/tazinst.conf
+tazinst set mode install
+tazinst set mode install /var/lib/tazinst.conf
 
- -

upgrade

+ +

unset

- Upgrade an existing SliTaz system on a HDD based on data in the setup file. - Your /home /etc /var/www directories will be kept, all other directories - will be removed. Any additional package added to your old Slitaz system - will be updated as long you have an active internet connection. + Unset, clear a setting.

+
Examples:
-tazinst upgrade /var/lib/tazinst.conf
+tazinst unset mode
+tazinst unset mode /var/lib/tazinst.conf
 
- -

showurl

+ +

get

- Display the full URL of the predefined shortcuts: 'stable', 'cooking, - 'rolling'. + Get the value of a setting. Without parameter, get the values of all + settings.

-

- Note: You may overwrite these shortcuts in the system file: - /etc/slitaz/tazinst.conf. -

+
Examples:
-tazinst showurl stable
+tazinst get
+tazinst get mode
+tazinst get mode /var/lib/tazinst.conf
 

check

- Check a setup file for errors. + Check a setting for errors. Without parameter, check all settings. +

+
Examples:
-tazinst check /var/lib/tazinst.conf
+tazinst check
+tazinst check mode
+tazinst check mode /var/lib/tazinst.conf
+
+ + +

list

+

+ List system ressources. Ressources are: + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
modeAvailable modes of install
mediaAvailable media to install from. Ex: cdrom is not listed on systems + with no cdrom drive
usbPartitions of USB disks
isoIso images located on local drives, in /root, all user's home and + first subdir of all user's home
webPredefined names of iso images to download automatically from the + Internet.
formatInstalled filesystems
bootloaderAvailable bootloaders
partition_tablePartition tables scheme of local disks
winbootBootable Windows partitions
+

+
Examples:
+
+tazinst list
+tazinst list media
+
+ + +

execute

+

+ Performs a SliTaz install on a HDD based on data in the install file. + If you selected to format your HDD, all data will be lost. If you do not, + all data except for any existing /home directory will be removed, + the home directory will be kept as is. +

+
Examples:
+
+tazinst execute
+tazinst execute /var/lib/tazinst.conf
+
+ + +

clean

+

+ Remove install and log files. +

+
Examples:
+
+tazinst clean
+tazinst clean /var/lib/tazinst.conf
 
@@ -265,6 +347,7 @@

Display the last log file contents and exit.

+
Example:
 tazinst log
 
@@ -274,69 +357,153 @@

Print the version information and exit.

+
Example:
 tazinst version
 
-

SYSTEM FILE

+ +

usage

- The /etc/slitaz/tazinst.conf configuration file allows you to change the default - settings of tazinst, if you want to use custom values for URLs, directories - and files, you'll have to create one and modify the following variables: + Print a short help and exit +

+
Example:
+
+tazinst usage
+
+ + +

help

+

+ Print a short help for a given setting and exit. Without an argument, print + a short help for all settings. +

+
Example:
+
+tazinst help mode
+
+ + +

EXAMPLES

+ +

Install

+ +

+ How to Install SliTaz on one partition of your hard disk drive. The root + partition is not formatted, all data except for any existing /home + directory will be removed, the home directory will be + kept as is.

- - - + +

FILES

+ +

INSTALL FILE

+ +

+ Settings are saved in the install file, then used by tazinst to execute + an unattended installation. The default file is ./tazint.rc, + but an optional file name may be given as a parameter. The install file is + self-documented. The clean command erases this file. +

+ +

SYSTEM FILE

+

+ The /etc/slitaz/tazinst.conf configuration file allows you to + change the default settings of tazinst, in the case you want + to use default custom values. +

+ +

+ All settings are customisable, if a particular setting is missing, just add + the name of the setting in caps and enter the new value. +

+ +

Example:

+ +

+ If you intend to allways install SliTaz from the same iso on the web, you + just have to modify or add the following values: +

MEDIA="web"
+SOURCE="stable"
+

+ +

LOG FILE

+ +

+ The file /var/log/tazinst.log contains a log of the install + process. The clean command erases this file. +

MAINTAINERS

@@ -348,7 +515,7 @@

diff -r 3129931fdc65 -r b0ed6cbb9de0 etc/tazinst.conf --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/etc/tazinst.conf Thu Feb 14 13:12:12 2013 +0100 @@ -0,0 +1,60 @@ +# /etc/slitaz/tazinst.conf: SliTaz installer configuration file. +# +# (C) 2007-2013 SliTaz - GNU General Public License v3. +# + +# 1. predefined settings + +# predefined mode of installation +# MODE= + +# predefined media to install from +# MEDIA= + +# predefined install source +# SOURCE= + +# predefined hostname +HOSTNAME="slitaz" + +# predefined root password +ROOT_PWD="root" + +# predefined user login +USER_LOGIN="tux" + +# predefined user password +USER_PWD="tux" + +# predefined bootloader +# BOOTLOADER= + + +# 2. SliTaz Images + +# list of mirrors file on your local network +# MIRRORS_FILE= + +# set of predefined urls +URL_ISO=" +stable:iso/stable/slitaz-5.0.iso\ +:$(gettext "Stable release 5.0") +core:iso/stable/flavors/slitaz-5.0-core.iso\ +:$(gettext "Stable version 5.0 without nested subsets") +xorg_light:iso/stable/flavors/slitaz-5.0-xorg-light.iso\ +:$(gettext "Stable release 5.0 with only the Vesa driver") +base:iso/stable/flavors/slitaz-5.0-base.iso\ +:$(gettext "Stable text-only version 5.0 (8.1MB)") +justx:iso/stable/flavors/slitaz-5.0-justx.iso\ +:$(gettext "Stable basic graphic version 5.0 without graphic apps") +gtkonly:iso/stable/flavors/slitaz-5.0-gtkonly.iso\ +:$(gettext "Stable basic graphic version 5.0 with only Gtk") +firefox:iso/stable/flavors/slitaz-5.0-firefox.iso\ +:$(gettext "Stable version 5.0 with the Firefox browser") +kids:iso/stable/flavors/slitaz-5.0-kids.iso\ +:$(gettext "Stable version 5.0 with applications for children") +cooking:iso/cooking/slitaz-cooking.iso\ +:$(gettext "Development version for testing latest features") +rolling:iso/rolling/slitaz-rolling.iso\ +:$(gettext "Bleeding edge development version updated every day") +" diff -r 3129931fdc65 -r b0ed6cbb9de0 installer.cgi --- a/installer.cgi Thu Feb 14 12:49:41 2013 +0100 +++ b/installer.cgi Thu Feb 14 13:12:12 2013 +0100 @@ -2,528 +2,559 @@ # # Main CGI interface for Tazinst, the SliTaz installer. # -# Copyright (C) 2012 SliTaz GNU/Linux - BSD License +# Copyright (C) 2012-2013 SliTaz GNU/Linux - BSD License # # Authors : Dominique Corbex # -VERSION=0.30 -# Common functions from libtazpanel -. lib/libtazpanel -header -get_config +# restricted path +PATH="/usr/sbin:/usr/bin:/sbin:/bin" -# Include gettext helper script. +VERSION=3.90 + +# panel location and theme +PANEL="/var/www/tazpanel" +STYLE="default" + +# absolute paths to images +IMAGES="/styles/$STYLE/images" + +# tazpanel config +[ -r /etc/slitaz/tazpanel.conf ] && . /etc/slitaz/tazpanel.conf + +# include gettext helper script. . /usr/bin/gettext.sh -# Export package name for gettext. -#TEXTDOMAIN='installer' -#export TEXTDOMAIN +# get parameters with GET, POST and FILE functions +. /usr/bin/httpd_helper.sh -TITLE=$(gettext 'TazPanel - Installer') +# export package name for gettext. +TEXTDOMAIN='installer' +export TEXTDOMAIN -# Tazinst required version -TAZINST_REQUIRED_VERSION="3.3" +# tazinst required version +TAZINST_MINIMUM_VERSION="3.8" +TAZINST_MAXIMUM_VERSION="4.99" -# Tazinst setup file -INSTFILE=/var/lib/tazinst.conf +# tazinst setup file +INSTFILE=/root/tazinst.conf -write_setup() -{ - if [ -e "$INSTFILE" ]; then - # Install type - INST_TYPE=$(GET INST_TYPE) - # Source File - case "$INST_TYPE" in - usb) - SRC_FILE=$(GET SRC_USB) ;; - iso) - SRC_FILE=$(GET SRC_ISO) ;; - web) - SRC_FILE=$(GET SRC_WEB) ;; - esac - SRC_FILE=$(echo "$SRC_FILE" | sed 's/\//\\\//'g) - [ -n $(GET URL) ] && SRC_WEB=$(GET URL) - # Main Partition - TGT_PARTITION=$(echo "$(GET TGT_PARTITION)" | sed 's/\//\\\//'g) - [ -n "$(GET MAIN_FMT)" ] && TGT_FS=$(GET MAIN_FS) || TGT_FS="" - # Home Partition - if [ -n "$(GET HOME_SELECT)" ] ; then - TGT_HOME=$(echo "$(GET TGT_HOME)" | sed 's/\//\\\//'g) - [ -n "$(GET HOME_FMT)" ] && TGT_HOME_FS=$(GET HOME_FS) || TGT_HOME_FS="" - else - TGT_HOME="" - TGT_HOME_FS="" - fi - # Hostname - TGT_HOSTNAME=$(GET TGT_HOSTNAME) - # Root pwd - TGT_ROOT_PWD=$(GET TGT_ROOT_PWD) - # User Login - TGT_USER=$(GET TGT_USER) - # User Pwd - TGT_USER_PWD=$(GET TGT_USER_PWD) - # Grub - TGT_GRUB=$(GET TGT_GRUB) - [ "$TGT_GRUB" == "yes" ] || TGT_GRUB=no - # Win Dual-Boot - TGT_WINBOOT=$(GET TGT_WINBOOT) - - # Save changes to INSTFILE - sed -i s/"^INST_TYPE=.*"/"INST_TYPE=\"$INST_TYPE\"/" $INSTFILE - sed -i s/"^SRC_FILE=.*"/"SRC_FILE=\"$SRC_FILE\"/" $INSTFILE - sed -i s/"^TGT_PARTITION=.*"/"TGT_PARTITION=\"$TGT_PARTITION\"/" $INSTFILE - sed -i s/"^TGT_FS=.*"/"TGT_FS=\"$TGT_FS\"/" $INSTFILE - sed -i s/"^TGT_HOME=.*"/"TGT_HOME=\"$TGT_HOME\"/" $INSTFILE - sed -i s/"^TGT_HOME_FS=.*"/"TGT_HOME_FS=\"$TGT_HOME_FS\"/" $INSTFILE - sed -i s/"^TGT_HOSTNAME=.*"/"TGT_HOSTNAME=\"$TGT_HOSTNAME\"/" $INSTFILE - sed -i s/"^TGT_ROOT_PWD=.*"/"TGT_ROOT_PWD=\"$TGT_ROOT_PWD\"/" $INSTFILE - sed -i s/"^TGT_USER=.*"/"TGT_USER=\"$TGT_USER\"/" $INSTFILE - sed -i s/"^TGT_USER_PWD=.*"/"TGT_USER_PWD=\"$TGT_USER_PWD\"/" $INSTFILE - sed -i s/"^TGT_GRUB=.*"/"TGT_GRUB=\"$TGT_GRUB\"/" $INSTFILE - sed -i s/"^TGT_WINBOOT=.*"/"TGT_WINBOOT=\"$TGT_WINBOOT\"/" $INSTFILE - fi -} - -read_setup() -{ - # various checks on setup file - if [ -e "$INSTFILE" ]; then - # validity check + reformat output - tazinst check $INSTFILE | awk ' -BEGIN{ - fmt1="" - fmt2="
" - OFS="" - } -{ - # make html compliant - str=$0 - gsub(/\[1m/,"",str) - gsub(/\[0m/,"",str) - gsub(/\s/,"\\ ",str) - gsub(//,"\\>",str) - a[i++]=str -} END { - {print fmt1,a[i-1],fmt2} - {for (j=0; j$(gettext 'Setup File Error')
-$(eval_gettext "The setup file \$INSTFILE doesn't \ -exist.")
-EOT - else - if [ ! -r $INSTFILE ]; then - cat <$(gettext 'Setup File Error')
-$(eval_gettext "The setup file $INSTFILE is not readable. \ -Check permissions and ownership.")
-EOT - fi - fi - fi - # read setup file - . $INSTFILE -} +#----------- +# home page +#----------- select_action() { - cat < -

$(gettext 'SliTaz Installer')

- -

$(gettext "The SliTaz Installer installs or upgrades SliTaz to a hard disk \ -drive from a device like a Live-CD or LiveUSB key, from a SliTaz ISO file, or \ -from the web by downloading an ISO file.")

- -EOT + comment "welcome message" + open_div_id "wrapper" + h4 "$(gettext 'Welcome to the Slitaz Installer!')" + p "$(gettext 'The SliTaz Installer installs or upgrades SliTaz to a +hard disk drive from a device like a Live-CD or LiveUSB key, from a SliTaz +ISO file, or from the web by downloading an ISO file.')" + h5 "$(gettext "Which type of installation do you want to start?")" + close_div } select_install() { - cat < -

$(gettext 'Install')

- -

$(gettext "Install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If you \ -decide to format your partition, all data will be lost. If you do not format, \ -all data except for any existing /home directory will be removed (note the home \ -directory contents will be kept as is).")

- -

$(gettext "Before installation, you may need to create or resize partitions \ -on your hard disk drive in order to make space for SliTaz GNU/Linux. You can \ -graphically manage your partitions with Gparted.")

- -$(gettext "Install \ -SliTaz") - -EOT + comment "install message" + open_div_class "box" + h4 "$(gettext 'Install')" + p "$(gettext 'Install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If you +decide to format your partition, all data will be lost. If you do not +format, all data except for any existing /home directory will be removed, +the home directory will be kept as is.')" + p "$(gettext 'Before installation, you may need to create or resize +partitions on your hard disk drive in order to make space for SliTaz +GNU/Linux. You can graphically manage your partitions with Gparted')" + close_div + button "install" "$(gettext "Install SliTaz")" \ + "$(gettext "Proceed to a new SliTaz installation")" } select_upgrade() { - cat < -

$(gettext 'Upgrade')

+ comment "upgrade message" + open_div_class "box" + h4 "$(gettext 'Upgrade')" + p "$(gettext 'Upgrade an already installed SliTaz system on your hard disk +drive. Your /home /etc /var/www directories will be kept, all other +directories will be removed. Any additional packages added to your old +Slitaz system will be updated as long you have an active internet connection.')" + close_div + button "upgrade" "$(gettext 'Upgrade SliTaz')" \ + "$(gettext "Upgrade an existing SliTaz system")" +} -

$(gettext "Upgrade an already installed SliTaz system on your hard disk \ -drive. Your /home /etc /var/www directories will be kept, all other \ -directories will be removed. Any additional packages added to your old Slitaz \ -system will be updated as long you have an active internet connection.")

+#-------------------- +# partitionning page +#-------------------- -$(gettext "Upgrade \ -SliTaz") - -EOT +exec_gparted() +{ + /bin/su - -c "exec env DISPLAY=':0.0' XAUTHORITY='/var/run/slim.auth' \ + /usr/sbin/gparted" } select_gparted() { - cat <$(gettext 'Partitioning') -
- -

$(gettext "On most used systems, the hard drive is already dedicated to \ -partitions for Windows, or Linux, or another operating \ -system. You'll need to resize these partitions in order to make space for \ -SliTaz GNU/Linux. SliTaz will co-exist with other operating systems already \ -installed on your hard drive.")

- -

$(gettext "The amount of space needed depends on how much software you plan \ -to install and how much space you require for users. It's conceivable that you \ -could run a minimal SliTaz system in 300 megs or less, but 2 gigs is indeed \ -more comfy.")

- -

$(gettext "A separate home partition, and a partition that will be used as \ -Linux swap space may be created if needed. Slitaz detects and uses swap \ -partitions automatically.")

- -
- -
- -

$(gettext "You can graphically manage your partitions with Gparted. GParted \ -is a partition editor for graphically managing your disk partitions. Gparted \ -allows you to create, destroy, resize and copy partitions without data loss.")

- -

$(gettext "Gparted supports ext2, ext3, ext4, linux swap, ntfs and fat32 \ -filesystems right out of the box. Support for xjs, jfs, hfs and other \ -filesystems is available as well but you first need to add drivers for these \ -filesystems by installing the related packages xfsprogs, jfsutils, linux-hfs \ -and so on.")

-
- -$(gettext 'Execute Gparted') - -
$(gettext 'Continue installation')
- -

$(gettext "Once you've made room for SliTaz on your drive, you should be \ -able to continue installation.") - -


- - $(gettext 'Back to Installer Start Page') - - $(gettext 'Continue Installation') -EOT + comment "gparted message" + h5 "$(gettext 'Partitioning')" + open_div_class "box" + p "$(gettext "On most used systems, the hard drive is already dedicated to +partitions for Windows, or Linux, or another operating +system. You'll need to resize these partitions in order to make space for +SliTaz GNU/Linux. SliTaz will co-exist with other operating systems already +installed on your hard drive.")" + p "$(gettext "The amount of space needed depends on how much software you +plan to install and how much space you require for users. It's conceivable +that you could run a minimal SliTaz system in 300 megs or less, but 2 gigs +is indeed more comfy.")" + p "$(gettext 'A separate home partition, and a partition that will be used +as Linux swap space may be created if needed. Slitaz detects and uses swap +partitions automatically.')" + close_div + open_div_class "box" + p "$(gettext 'You can graphically manage your partitions with GParted. +GParted is a partition editor for graphically managing your disk partitions. +GParted allows you to create, destroy, resize and copy partitions without +data loss.')" + p "$(gettext 'GParted supports ext2, ext3, ext4, linux swap, ntfs and fat32 +filesystems right out of the box. Support for xjs, jfs, hfs and other +filesystems is available as well but you first need to add drivers for these +filesystems by installing the related packages xfsprogs, jfsutils, linux-hfs +and so on.')" + close_div + comment "launch GParted" + button "gparted" "$(gettext 'Execute GParted')" \ + "$(gettext "Launch GParted, the partition editor tool")" + h5 "$(gettext 'Continue installation')" + p "$(gettext "Once you've made room for SliTaz on your drive, you should be +able to continue installation.")" } -display_action() +#------------ +# input page +#------------ + + +select_source() { - case $1 in + local media="$(/usr/sbin/tazinst get media "$INSTFILE")" + local source="$(/usr/sbin/tazinst get source "$INSTFILE")" + local list_media="$(/usr/sbin/tazinst list media)" + + # default media + [ "$media" ] || media="$(tazinst list media | cut -d ' ' -f1)" + local error + comment "source selection" + # cdrom + if printf "$list_media" | grep -q "cdrom"; then + input_media "cdrom" "$media" + label_media "cdrom" "$(gettext 'LiveCD')" "$media" \ + "$(gettext "Use the SliTaz LiveCD")" + br + fi + # usb + if printf "$list_media" | grep -q "usb"; then + input_media "usb" "$media" + label_media "usb" "$(gettext 'LiveUSB:')" "$media" \ + "$(gettext "Enter the partition where SliTaz Live is located on your \ +USB Key")" + error="$?" + select "$(/usr/sbin/tazinst list usb "$INSTFILE")" "$source" "SRC_USB" + error_msg "$error" "source" 2 + br + fi + # iso + input_media "iso" "$media" + label_media "iso" "$(gettext 'ISO file:')" "$media" \ + "$(gettext "Select a SliTaz ISO file located on a local disk")" + error="$?" + if [ "$media" == "iso" ]; then + input "text" "src_iso" "$source" "" \ + "$(gettext 'Select an ISO or enter the full path to the ISO file')" \ + "iso" + else + input "text" "src_iso" "" "none" \ + "$(gettext 'Select an ISO or enter the full path to the ISO file')" \ + "iso" + fi + datalist "$(/usr/sbin/tazinst list iso "$INSTFILE")" "src_iso" + error_msg "$error" "source" + br + # web + input_media "web" "$media" + label_media "web" "$(gettext 'Web:')" "$media" \ + "$(gettext "Select a SliTaz version on the Web")" + error="$?" + + if [ "$media" == "web" ]; then + input "text" "src_web" "$source" "" \ + "$(gettext 'Select a version or enter the full url to an ISO file')" \ + "web" + else + input "text" "src_web" "" "none" \ + "$(gettext 'Select a version or enter the full url to an ISO file')" \ + "web" + fi + datalist "$(/usr/sbin/tazinst help web "$INSTFILE")" "src_web" + error_msg "$error" "source" +} + +select_root_uuid() +{ + local root_uuid="$(/usr/sbin/tazinst get root_uuid "$INSTFILE")" + local mode="$(/usr/sbin/tazinst get mode "$INSTFILE")" + comment "root_uuid selection" + if [ "$mode" == "upgrade" ]; then + label "root_uuid" "$(gettext 'Existing SliTaz partition to upgrade:')" \ + "$(gettext "Specify the partition containing the system to upgrade")" + error="$?" + else + label "root_uuid" "$(gettext 'Install Slitaz to partition:')" \ + "$(gettext "Specify the partition where to install SliTaz")" + error="$?" + fi + select "$(/usr/sbin/tazinst list uuid "$INSTFILE")" "$root_uuid" \ + "ROOT_UUID" 2 + error_msg "$error" "root_uuid" 2 + br +} + +select_root_format() +{ + local root_format="$(/usr/sbin/tazinst get root_format "$INSTFILE")" + comment "root_format selection" + format "$(/usr/sbin/tazinst list format "$INSTFILE")" "$root_format" \ +"ROOT_FORMAT" +} + +select_options() +{ + printf "

$(gettext 'Options')

" +} + +select_home_uuid() +{ + local home_uuid="$(/usr/sbin/tazinst get home_uuid "$INSTFILE")" + comment "home_uuid selection" + h5 "$(gettext 'home partition')" + label "home_uuid" "$(gettext 'Separate partition for /home:')" \ + "$(gettext "Specify the partition containing /home")" + select "$(/usr/sbin/tazinst list uuid "$INSTFILE")" "$home_uuid" \ + "HOME_UUID" 2 + br +} + +select_home_format() +{ + local home_format="$(/usr/sbin/tazinst get home_format "$INSTFILE")" + comment "home_format selection" + format "$(/usr/sbin/tazinst list format "$INSTFILE")" "$home_format" \ +"HOME_FORMAT" +} + +select_hostname() +{ + local hostname="$(/usr/sbin/tazinst get hostname "$INSTFILE")" error + comment "hostname selection" + h5 "$(gettext 'Hostname')" + label "hostname" "$(gettext 'Set Hostname to:')" \ + "$(gettext "Hostname configuration allows you to specify the machine name")" + error=$? + input "text" "HOSTNAME" "$hostname" "" "$(gettext 'Name of your system')" + error_msg "$error" "hostname" 2 +} + +select_root_pwd() +{ + local root_pwd="$(/usr/sbin/tazinst get root_pwd "$INSTFILE")" error + comment "root_pwd selection" + h5 "$(gettext 'Root superuser')" + label "root_pwd" "$(gettext 'Root passwd:')" \ + "$(gettext "Enter the password for root")" + error="$?" + input "text" "ROOT_PWD" "$root_pwd" "" "$(gettext 'Password of root')" + error_msg "$error" "root_pwd" +} + +select_user_login() +{ + local user_login="$(/usr/sbin/tazinst get user_login "$INSTFILE")" error + comment "user_login selection" + h5 "$(gettext 'User')" + label "user_login" "$(gettext 'User login:')" \ + "$(gettext "Enter the name of the first user")" + error="$?" + input "text" "USER_LOGIN" "$user_login" "" \ + "$(gettext 'Name of the first user')" + error_msg "$error" "user_login" 2 + br +} + +select_user_pwd() +{ + local user_pwd="$(/usr/sbin/tazinst get user_pwd "$INSTFILE")" error + label "user_pwd" "$(gettext 'User passwd:')" \ + "$(gettext "The password for default user")" + error="$?" + input "text" "USER_PWD" "$user_pwd" "" \ + "$(gettext 'Password of the first user')" + error_msg "$error" "user_pwd" +} + +select_bootloader() +{ + local bootloader="$(/usr/sbin/tazinst get bootloader "$INSTFILE")" error + comment "bootloader selection" + h5 "$(gettext 'Bootloader')" + input "checkbox" "bootloader" "auto" "$bootloader" + label "bootloader" "$(gettext "Install a bootloader.")" \ + "$(gettext "Usually you should answer yes, unless you want to install a \ +bootloader by hand yourself.")" + error="$?" + error_msg "$error" "bootloader" + br +} + +select_winboot() +{ + local winboot="$(/usr/sbin/tazinst get winboot "$INSTFILE")" error + comment "winboot selection" + input "checkbox" "winboot" "auto" "$winboot" + label "winboot" "$(gettext 'Enable Windows Dual-Boot.')" \ + "$(gettext "At start-up, you will be asked whether you want to boot into \ +Windows™ or SliTaz GNU/Linux.")" + error="$?" + error_msg "$error" "winboot" +} + +errors_msg() +{ + if [ "$CHECK" ]; then + echo "" + p "$(gettext "Errors found. Please check your settings.")" + echo "" + fi +} + +select_settings() +{ + local settings="$(/usr/sbin/tazinst get settings "$INSTFILE")" + CHECK=$(GET CHECK) + errors_msg + h4 "$(gettext 'Select source media:')" + open_div_class "box" + open_div_class "media" + select_source + close_div + close_div + h4 "$(gettext 'Select destination')" + open_div_class "box" + select_root_uuid + printf "$settings" | grep -q "root_format" \ + && select_root_format + close_div + select_options + open_div_class "options" + printf "$settings" | grep -q "home_uuid" && select_home_uuid + printf "$settings" | grep -q "home_format" \ + && select_home_format + printf "$settings" | grep -q "hostname" && select_hostname + printf "$settings" | grep -q "root_pwd" && select_root_pwd + printf "$settings" | grep -q "user_login" && select_user_login + printf "$settings" | grep -q "user_pwd" && select_user_pwd + close_div + open_div_class "bootloader" + printf "$settings" | grep -q "bootloader" && select_bootloader + printf "$settings" | grep -q "winboot" && select_winboot + close_div + br +} + +#-------------- +# execute page +#-------------- + +save_settings() +{ + h5 "$(gettext "Checking settings...")" + # install type + /usr/sbin/tazinst set media "$(GET MEDIA)" "$INSTFILE" + # source File + case "$(/usr/sbin/tazinst get media "$INSTFILE")" in + usb) + /usr/sbin/tazinst set source "$(GET SRC_USB)" "$INSTFILE" ;; + iso) + /usr/sbin/tazinst set source "$(GET SRC_ISO)" "$INSTFILE" ;; + web) + /usr/sbin/tazinst set source "$(GET SRC_WEB)" "$INSTFILE" ;; + esac + # set defined url + [ $(GET URL) ] && SRC_WEB=$(GET URL) + # root Partition + /usr/sbin/tazinst set root_uuid "$(GET ROOT_UUID)" "$INSTFILE" + # format root partition + [ "$(GET ROOT_FORMAT)" ] \ + && /usr/sbin/tazinst set root_format "$(GET ROOT_FORMAT)" "$INSTFILE" \ + || /usr/sbin/tazinst unset root_format "$INSTFILE" + # home Partition + if [ "$(GET HOME_UUID)" ] ; then + /usr/sbin/tazinst set home_uuid "$(GET HOME_UUID)" "$INSTFILE" + [ "$(GET HOME_FORMAT)" ] \ + && /usr/sbin/tazinst set home_format "$(GET HOME_FORMAT)" \ + "$INSTFILE" \ + || /usr/sbin/tazinst unset home_format "$INSTFILE" + else + /usr/sbin/tazinst unset home_uuid "$INSTFILE" + /usr/sbin/tazinst unset home_format "$INSTFILE" + fi + # hostname + /usr/sbin/tazinst set hostname "$(GET HOSTNAME)" "$INSTFILE" + # root pwd + /usr/sbin/tazinst set root_pwd "$(GET ROOT_PWD)" "$INSTFILE" + # user Login + /usr/sbin/tazinst set user_login "$(GET USER_LOGIN)" "$INSTFILE" + # user Pwd + /usr/sbin/tazinst set user_pwd "$(GET USER_PWD)" "$INSTFILE" + # win Dual-Boot + /usr/sbin/tazinst set winboot "$(GET WINBOOT)" "$INSTFILE" + # bootloader + if [ "$(GET BOOTLOADER)" == "auto" ]; then + /usr/sbin/tazinst set bootloader "auto" "$INSTFILE" + else + /usr/sbin/tazinst unset bootloader "$INSTFILE" + /usr/sbin/tazinst unset winboot "$INSTFILE" + fi + input_hidden "CHECK" "yes" +} + +tazinst_run() +{ + local mode="$(/usr/sbin/tazinst get mode "$INSTFILE")" error + h4 "Proceeding to: $mode" + /usr/sbin/tazinst execute "$INSTFILE" | /bin/busybox awk '{ + num=$1+0 + if (num>0 && num<=100){ + print "" + } + }' + # end_of_install + if /usr/sbin/tazinst log | grep -q "x-x-" ; then + error=1 + echo "" + br + br + /usr/sbin/tazinst log | \ + /bin/busybox awk '$1 == "-x-x-",$1 == "x-x-x"' | sed 's/-x-x-/ /' \ + | grep -v "x-x-x" + else + error=0 + echo "" + br + br + br + p "$(gettext "Installation is now finished, you can exit the installer +or reboot on your new SliTaz GNU/Linux operating system")." + fi + return "$error" + +} + +tazinst_log() +{ + h4 "$(gettext "Tazinst log")" + printf "
$(/usr/sbin/tazinst log | sed 's/\%/ percent/g')
" +} + + +#----------------- +# page navigation +#----------------- + +display_mode() +{ + local mode="$(/usr/sbin/tazinst get mode "$INSTFILE")" + case $mode in install) - cat << EOT -
-

$(gettext 'Install SliTaz')

- -

$(gettext "You're going to install SliTaz on a partition of your hard disk \ -drive. If you decide to format your HDD, all data will be lost. If you do not \ -format, all data except for any existing /home directory will be removed (note the \ -home directory contents will be kept as is)."

-

- -EOT + open_div_id "wrapper" + h4 "$(gettext 'Install SliTaz')" + p "$(gettext "You're going to install SliTaz on a partition of your +hard disk drive. If you decide to format your HDD, all data will be +lost. If you do not format, all data except for any existing /home +directory will be removed, the home directory will be kept as is.")" + close_div ;; upgrade) - cat << EOT -
-

$(gettext 'Upgrade SliTaz')

- -

$(gettext "You're going to upgrade an already installed SliTaz system on \ -your hard disk drive. Your /home /etc /var/www directories will be kept, all \ -other directories will be removed. Any additional packages added to your old \ -Slitaz system will be updated as long you have an active internet connection.")

-

- -EOT + open_div_id "wrapper" + h4 "$(gettext 'Upgrade SliTaz')" + p "$(gettext "You're going to upgrade an already installed SliTaz +system on your hard disk drive. Your /home /etc /var/www directories +will be kept, all other directories will be removed. Any additional +packages added to your old Slitaz system will be updated as long you +have an active internet connection.")" + close_div ;; esac } -select_source() +moveto_page() { - cat <$(gettext 'Slitaz source media') - -
- - -
- - -
- - - -
- - -
-EOT + local back="$1" next="$2" back_msg next_msg + case "$back" in + partitioning) + back_msg=$(gettext 'Back to partitioning') ;; + input) + back_msg=$(gettext 'Back to entering settings') ;; + *) + back_msg=$(gettext 'Back to Installer Start Page') ;; + esac + case "$next" in + execute|run) + next_msg=$(gettext 'Proceed to SliTaz installation') ;; + reboot) + next_msg=$(gettext 'Installation complete. You can now restart') ;; + failed) + next_msg=$(gettext 'Installation failed. See log') ;; + input) + next_msg=$(gettext 'Continue installation.') ;; + *) + next_msg=$(gettext 'Back to Installer Start Page') ;; + esac + hr + input_hidden "page" "$next" + a "$back" "$SCRIPT_NAME?page=$back" "$back_msg" + input "submit" "" "$next_msg" } -select_hdd() +moveto_home() { -cat <$(gettext 'Hard Disk Drive') -EOT -} - -select_partition() -{ - cat < - -$(gettext 'Install Slitaz to partition:') - -
- - - -EOT - # List partitions - if fdisk -l | grep -q ^/dev/ ; then - echo "" - for i in $(blkid | cut -d ":" -f 1); do - echo "" - done - else - echo "" - fi - cat < - -EOT -} - -select_options() -{ - cat <$(gettext 'Options') -EOT -} - -select_home() -{ - cat < -
$(gettext 'home partition')
- - - - - - - - -EOT -} - -select_root() -{ -cat << EOT -
-
$(gettext 'Root')
- - $(gettext 'Root passwd:') - - - $(gettext 'Confirm password:') - - - -
-EOT -} - -select_user() -{ -cat << EOT -
-
$(gettext 'User')
- - $(gettext 'User login:') - - -

- - $(gettext 'User passwd:') - - - $(gettext 'Confirm password:') - - -
-EOT -} - -select_grub() -{ -cat << EOT -
-
$(gettext 'Grub')
- - - - - -
-EOT -} - -moveto_page() -{ - case $1 in - partitioning) - title1=" $(gettext 'Back to partitioning')" ;; - *) - page=home - title1=" $(gettext 'Back to Installer Start Page')" ;; - esac - case $2 in - write|run) - title2="$(gettext 'Proceed to SliTaz installation') " ;; - reboot) - title2=$(gettext 'Installation complete. You can now restart (reboot)') ;; - failed) - title2=$(gettext 'Installation failed. See log') ;; - *) - page=home - title2=" $(gettext 'Back to Installer Start Page')" ;; - esac - cat < -$title1 -$title2 -EOT + local msg=$(gettext 'Back to Installer Start Page') + a "home" "$SCRIPT_NAME?page=home" "$msg" } page_redirection() { - cat << EOT + local page="$1" + cat < @@ -535,128 +566,288 @@

$(gettext "If your browser doesn't automatically redirect within a few \ -seconds, you may want to go there manually")

-

$1

+seconds, you may want to go there manually") +$(gettext "here")

EOT } +#---------- +# checking +#---------- + check_ressources() { - local code - code=0 - # Check tazinst + local errorcode=0 + comment "check_ressources" if ! [ -x /usr/sbin/tazinst ] ; then - cat <$(gettext 'Tazinst Error') -

$(gettext "tazinst, the lightweight SliTaz HDD installer \ -is missing. Any installation cannot be done without tazinst.")

- -

$(gettext "Check tazinst' permissions, or reinstall the slitaz-tools \ -package:")

-# tazpkg get-install slitaz-tools --forced -EOT - code=1 + h4 "$(gettext 'Tazinst Error')" + p "$(gettext "tazinst, the backend to slitaz-installer +is missing. Any installation can not be done without tazinst.")" + p "$(gettext "Check tazinst permissions, or reinstall the +slitaz-installer package.")" + errorcode=1 else - # Check tazinst required version - v=$(tazinst version | tr -d '[:alpha:]') - r=$TAZINST_REQUIRED_VERSION - if ! (echo "$v" | awk -v r=$r '{v=$v+0}{ if (v < r) exit 1}') ; then - cat <$(gettext 'Tazinst Error') - -

$(eval_gettext "tazinst ($v) is not at the required \ -version ($r), use tazinst in a xterm or reinstall the slitaz-tools package:")

-# tazpkg get-install slitaz-tools --forced -EOT - code=1 + # check tazinst minimum version + v=$(/usr/sbin/tazinst version | tr -d '[:alpha:]') + r=$TAZINST_MINIMUM_VERSION + if ! (echo "$v" | /bin/busybox awk -v r=$r \ + '{v=$v+0}{ if (v < r) exit 1}') ; then + h4 "$(gettext 'Tazinst Error')" + p "$(gettext "tazinst, the slitaz-installer +backend, is not at the minimum required version. Any installation +cannot be done without tazinst.")" + p "$(gettext "Reinstall the slitaz-installer package, or use +tazinst in cli mode.")" + errorcode=1 + fi + # check tazinst maximum version + v=$(/usr/sbin/tazinst version | tr -d '[:alpha:]') + r=$TAZINST_MAXIMUM_VERSION + if ! (echo "$v" | /bin/busybox awk -v r=$r \ + '{v=$v+0}{ if (v > r) exit 1}') ; then + h4 "$(gettext 'Tazinst Error')" + p "$(gettext "tazinst, the slitaz-installer +backend, is at a higher version than the maximum authorized +by the slitaz-installer. Any installation cannot be done.")" + p "$(gettext "Reinstall the slitaz-installer package, or use +tazinst in cli mode.")" + errorcode=1 fi fi - return $code + return $errorcode } -run_tazinst() + +#--------------- +# html snippets +#--------------- + +br() { - cat << EOT -

$(gettext 'Proceeding: ()')

-

$(gettext 'Please wait until processing is complete')

-EOT - table_start - tazinst $(GET INST_ACTION) $INSTFILE | \ - awk '{print "" $0 ""}' - table_end - echo "

$(gettext 'Completed.')

" - return $(grep -c "cancelled on error" $INSTFILE) + echo "
" } -tazinst_log() +hr() { - echo "
$(tazinst log)
" + echo "
" } -scan_mkfs() +comment() { - for path in /bin /sbin /usr/bin /usr/sbin - do - [ -e $path/mkfs.btrfs ] && FS=btrfs - [ -e $path/mkfs.cramfs ] && FS="$FS cramfs" - [ -e $path/mkfs.ext2 ] && FS="$FS ext2" - [ -e $path/mkfs.ext3 ] && FS="$FS ext3" - [ -e $path/mkfs.ext4 ] && FS="$FS ext4" - [ -e $path/mkfs.jfs ] && FS="$FS jfs" - [ -e $path/mkfs.minix ] && FS="$FS minix" - [ -e $path/mkfs.reiserfs ] && FS="$FS reiserfs" - [ -e $path/mkfs.xfs ] && FS="$FS xfs" - done + echo "" +} + +a() +{ + local value="$1" href="$2" msg="$3" + echo "$msg" +} + +open_div() +{ + echo "
" +} + +open_div_id() +{ + echo "
" +} + +open_div_class() +{ + echo "
" +} + +close_div() +{ + echo "
" +} + +p() +{ + echo "

$1

" +} + +h4() +{ + echo "

$1

" +} + +h5() +{ + echo "
$1
" +} + +label() +{ + local setting="$1" label="$2" title="$3" name="$4" error=0 + [ -z "$name" ] && name="$setting" + printf "" + return "$error" +} + +label_media() +{ + local id="$1" label="$2" media="$3" title="$4" retcode=0 + if [ "$media" == "$id" ]; then + label "source" "$label" "$title" "$media" + retcode="$?" + else + printf "" + fi + return "$retcode" +} + +error_msg() +{ + local error="$1" setting="$2" line="$3" + if [ "$CHECK" ]; then + if [ "$error" -gt "0" ]; then + [ "$error" -lt "128" ] && printf "" \ + || printf "" + if [ "$line" ]; then + /usr/sbin/tazinst check "$setting" "$INSTFILE" 2>&1 | \ + /bin/busybox awk -v LINE="$line" '{if (NR==LINE){print}}' + else + /usr/sbin/tazinst check "$setting" "$INSTFILE" 2>&1 + fi + echo "" + fi + fi +} + +select() +{ + local list="$1" selected="$2" name="$3" type="$4" none="$(gettext "None")" + printf "$list" | /bin/busybox awk -v SELECTED="$selected" -v NONE="$none" \ + -v NAME="$name" -v TYPE="$type" 'BEGIN{ + TYPE=TYPE+0 + print "" + }' +} + +input() +{ + local type="$1" name="$2" value="$3" selected="$4" help="$5" action="$6" + printf "" || echo "/>" +} + +input_media() +{ + local id="$1" media="$2" + echo -n "" +} + +input_hidden() +{ + local name="$1" value="$2" + echo "" +} + +datalist() +{ + local list="$1" name="$2" none="$(gettext "None")" + echo "" + # workaround for browsers that don’t support the datalist element.. + echo "" + echo "" +} + +format() +{ + list_fs="$1" selected="$2" name="$3" none="$(gettext "Do not format")" + printf "" + printf "$list_fs" | /bin/busybox awk -v SELECTED=$selected -v NONE="$none" \ + -v NAME="$name" 'BEGIN{ + RS=" " + print "" + }' +} + +button() +{ + local action="$1" msg="$2" title="$3" + echo "$msg" } form_start() { + local name="$1" cat < - -
+ EOT } @@ -665,10 +856,117 @@ echo "
" } +xhtml_header() +{ + cat << EOT + + + + $(gettext "SliTaz Installer") + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+EOT +} + +xhtml_footer() +{ + cat << EOT + +
+ + + + + +EOT +} + + # -# Main +# main # +header + case "$(GET page)" in home) xhtml_header @@ -676,84 +974,64 @@ select_install select_upgrade ;; + install) + xhtml_header + /usr/sbin/tazinst set mode install "$INSTFILE" + page_redirection partitioning + ;; partitioning) xhtml_header - display_action install + form_start + display_mode select_gparted + moveto_page home input + form_end ;; gparted) - su - -c "exec env DISPLAY=':0.0' XAUTHORITY='/var/run/slim.auth' /usr/sbin/gparted" - xhtml_header + exec_gparted + xhtml_header page_redirection partitioning ;; - install) - xhtml_header - form_start install - display_action install - read_setup - select_source - select_hdd - select_partition - select_options - select_home - select_hostname - select_root - select_user - select_grub - moveto_page partitioning write - form_end - ;; upgrade) xhtml_header - form_start upgrade - display_action upgrade - read_setup - select_source - select_hdd - select_old_slitaz - select_options - select_grub - moveto_page home write + /usr/sbin/tazinst set mode upgrade "$INSTFILE" + page_redirection input + ;; + input) + xhtml_header + form_start + display_mode + select_settings + moveto_page partitioning execute form_end ;; - write) - write_setup + execute) xhtml_header - if ! (tazinst check $INSTFILE); then - page_redirection $(GET INST_ACTION) + form_start + display_mode + save_settings + if ! (/usr/sbin/tazinst check all $INSTFILE > /dev/null); then + page_redirection "input&CHECK=yes" else - read_setup - form_start write - display_action $(GET INST_ACTION) - if run_tazinst; then - moveto_page home reboot - else - moveto_page home failed - fi - form_end + tazinst_run && moveto_page home reboot \ + || moveto_page input failed fi + form_end ;; reboot) + /usr/sbin/tazinst clean "$INSTFILE" reboot ;; failed) xhtml_header - display_log - ;; - menu_install) - xhtml_header - if check_ressources; then - page_redirection partitioning - fi - ;; - menu_upgrade) - xhtml_header - if check_ressources; then - page_redirection upgrade - fi + form_start + tazinst_log + moveto_home + form_end ;; *) xhtml_header if check_ressources; then + /usr/sbin/tazinst new "$INSTFILE" page_redirection home fi ;; diff -r 3129931fdc65 -r b0ed6cbb9de0 lib/user.js --- a/lib/user.js Thu Feb 14 12:49:41 2013 +0100 +++ /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 @@ -1,106 +0,0 @@ -/* - Login and password validation - Copyright (C) 2012 SliTaz GNU/linux - GNU gpl v3 -*/ - -//// -// i18n for this javascript - -function i18n(text){ - var lang = document.getElementsByTagName("html")[0].getAttribute("lang"); - var orig = ["Too short!", "Too long!", "Invalid chars!", "(No Password!)", "(Strong)", "(Medium!)", "(Weak!)", "Do Not Match!"]; - var translate = ["es", "fr", "pt", "ru"]; - translate['ru'] = ["Слишком короткий!", "Слишком длинный!", "Недопустимые символы!", "(Нет пароля!)", "(Сильный)", "(Средний!)", "(Слабый!)", "Не совпадает!"]; - translate['fr'] = [ ]; - - var output = text; - for (var i=0; i -// - -function checkLogin(user,message){ - var login = document.getElementById(user); - var msg = document.getElementById(message); - var enoughRegex = new RegExp("(?=.{3,}).*", "g"); - var incharRegex = new RegExp("^[A-Za-z0-9_-]{3,32}$"); - // html fragments - var nok='✖ '; - var s=''; - - if (login.value == '') { - msg.innerHTML = ''; - } else if (false == enoughRegex.test(login.value)) { - msg.innerHTML = nok + i18n('Too short!') + s; - return false; - } else if (login.value.length > 32) { - msg.innerHTML = nok + i18n('Too long!') + s; - return false; - } else if (false == incharRegex.test(login.value)) { - msg.innerHTML = nok + i18n('Invalid chars!') + s; - return false; - } else { - msg.innerHTML = '✔'+s; - } -} - -//// -// Password validation - typical use: -// -// -// - -function checkPwd(password,confirm,message){ - var pwd1 = document.getElementById(password); - var pwd2 = document.getElementById(confirm); - var msg = document.getElementById(message); - // html fragments - var nok = '✖ '; - var okw = ''; - var s = ''; - - if(pwd1.value == pwd2.value){ - // passwords match. - pwd2.classList.remove('alert'); - // various checks - var enoughRegex = new RegExp("(?=.{3,}).*", "g"); - var incharRegex = new RegExp("^[A-Za-z0-9!@#$%^&*()_]{3,40}$"); - var strongRegex = new RegExp("^(?=.{8,})(?=.*[A-Z])(?=.*[a-z])(?=.*[0-9])(?=.*\\W).*$", "g"); - var mediumRegex = new RegExp("^(?=.{7,})(((?=.*[A-Z])(?=.*[a-z]))|((?=.*[A-Z])(?=.*[0-9]))|((?=.*[a-z])(?=.*[0-9]))).*$", "g"); - if (pwd1.value.length==0) { - msg.innerHTML = okw + i18n('(No Password!)') + s; - } else if (pwd1.value.length > 40) { - msg.innerHTML = nok + i18n('Too long!') + s; - return false; - } else if (false == enoughRegex.test(pwd1.value)) { - msg.innerHTML = nok + i18n('Too short!') + s; - return false; - } else if (false == incharRegex.test(pwd1.value)) { - msg.innerHTML = nok + i18n('Invalid chars!') + s; - return false; - } else if (strongRegex.test(pwd1.value)) { - msg.innerHTML = '✔ ' + i18n('(Strong)') + s; - } else if (mediumRegex.test(pwd1.value)) { - msg.innerHTML = okw + i18n('(Medium!)') + s; - } else { - msg.innerHTML = okw + i18n('(Weak!)') + s; - } - } else { - // passwords do not match. - pwd2.classList.add('alert'); - msg.innerHTML = nok + i18n('Do Not Match!') + s; - return false; - } -} diff -r 3129931fdc65 -r b0ed6cbb9de0 po/installer/el.po --- a/po/installer/el.po Thu Feb 14 12:49:41 2013 +0100 +++ b/po/installer/el.po Thu Feb 14 13:12:12 2013 +0100 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: TazPanel 1.5.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-01 22:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-10 21:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-10 17:15+0200\n" "Last-Translator: Douros Dimitris \n" "Language-Team: \n" @@ -18,1620 +18,102 @@ "X-Poedit-Language: Greek\n" "X-Poedit-Country: GREECE\n" -#: tazpanel:35 -#, sh-format -msgid "Starting TazPanel web server on port $HTTPD_PORT..." -msgstr "Εκκίνηση εξυπηρετητή ιστού TazPanel στη θύρα $HTTPD_PORT..." - -#: tazpanel:37 -msgid "TazPanel Authentication - Default: root:root" -msgstr "Πιστοποίηση TazPanel - Προεπιλογή: root:root" - -#: tazpanel:42 -msgid "Stopping TazPanel web server..." -msgstr "Σταμάτημα εξυπηρετητή ιστού TazPanel..." - -#: tazpanel:46 -msgid "Changing password for TazPanel" -msgstr "Αλλαγή κωδικού για TazPanel" - -#: tazpanel:47 -msgid "New password: " -msgstr "Νέος κωδικός: " - -#: tazpanel:49 -msgid "Password changed successfully" -msgstr "Ο κωδικός άλλαξε επιτυχώς" - -#: tazpanel:54 -#, sh-format -msgid "Usage: $program_name [start|stop|passwd]" -msgstr "Χρήση: $program_name [start|stop|passwd]" - -#: index.cgi:38 index.cgi:84 -msgid "Differences" -msgstr "Διαφορές" - -#: index.cgi:73 -msgid "TazPanel - File" -msgstr "TazPanel - Αρχείο" - -#: index.cgi:82 -msgid "Save" -msgstr "Αποθήκευση" - -#: index.cgi:104 settings.cgi:340 -msgid "Edit" -msgstr "Επεξεργασία" - -#: index.cgi:128 -msgid "TazPanel - Terminal" -msgstr "TazPanel - Τερματικό" - -#: index.cgi:142 -msgid "Small terminal emulator, commands options are supported." -msgstr "Μικρός προσομοιωτής τερματικού, υποστηρίζονται επιλογές εντολών" - -#: index.cgi:144 index.cgi:161 -#, sh-format -msgid "Commands: $commands" -msgstr "Εντολές: $commands" - -#: index.cgi:149 -#, sh-format -msgid "Downloading to: $dl" -msgstr "Κατέβασμα στο: $dl" - -#: index.cgi:156 -#, sh-format -msgid "$cmd needs an argument" -msgstr "$cmd χρειάζεται όρισμα" - -#: index.cgi:160 -#, sh-format -msgid "Unknown command: $cmd" -msgstr "Άγνωστη εντολή: $cmd" - -#: index.cgi:168 -msgid "TazPanel - Process activity" -msgstr "TazPanel - Δραστηριότητα διεργασιών" - -#: index.cgi:170 -msgid "Refresh:" -msgstr "Ανανέωση:" - -#: index.cgi:175 -msgid "1s" -msgstr "1 δευτ." - -#: index.cgi:176 -msgid "5s" -msgstr "5 δευτ." - -#: index.cgi:177 -msgid "10s" -msgstr "10 δευτ." - -#: index.cgi:178 live.cgi:152 -msgid "none" -msgstr "Ποτέ" - -#: index.cgi:195 -msgid "TazPanel - Debug" -msgstr "TazPanel - Αποσφαλμάτωση" - -#: index.cgi:198 -msgid "HTTP Environment" -msgstr "Περιβάλλον HTTP" - -#: index.cgi:206 -msgid "TazPanel - System report" -msgstr "TazPanel - Αναφορά συστήματος" - -#: index.cgi:211 -#, sh-format -msgid "Reporting to: $output" -msgstr "Αναφορά σε: $output" - -#: index.cgi:214 -msgid "Creating report header..." -msgstr "Δημιουργία κεφαλίδας αναφοράς..." - -#: index.cgi:221 index.cgi:238 -msgid "SliTaz system report" -msgstr "Αναφορά συστήματος SliTaz" - -#: index.cgi:235 -msgid "Creating system summary..." -msgstr "Δημιουργία συνοψης του συστήματος..." - -#: index.cgi:239 -msgid "Date:" -msgstr "Ημερομηνία:" - -#: index.cgi:250 -msgid "Getting hardware info..." -msgstr "Συγκέντρωση πληροφοριών υλικού..." - -#: index.cgi:268 -msgid "Getting networking info..." -msgstr "Συγκέντρωση πληροφοριών δικτύου..." - -#: index.cgi:282 -msgid "Getting filesystems info..." -msgstr "Συγκέντρωση πληροφοριών συστημάτων αρχείων..." - -#: index.cgi:302 -msgid "Getting boot logs..." -msgstr "Συγκέντρωση καταγραφών εκκίνησης..." - -#: index.cgi:305 boot.cgi:29 boot.cgi:34 -msgid "Kernel messages" -msgstr "Μυνήματα πυρήνα" - -#: index.cgi:308 boot.cgi:30 boot.cgi:38 -msgid "Boot scripts" -msgstr "Δέσμες ενεργειών εκκίνησης" - -#: index.cgi:313 -msgid "Creating report footer..." -msgstr "Δημιουργία υποσέλιδου αναφοράς..." - -#: index.cgi:325 -msgid "View report" -msgstr "Προβολή αναφοράς" - -#: index.cgi:326 -msgid "This report can be attached with a bug report on:" -msgstr "" -"Αυτή η αναφορά μπορεί να επισυναφθεί μαζί με μια αναφορά σφάλματος στο:" - -#: index.cgi:342 -#, sh-format -msgid "Host: $hostname" -msgstr "Τοπικός υπολογιστής (Host): $hostname" - -#: index.cgi:343 -msgid "SliTaz administration and configuration Panel" -msgstr "Πίνακας διαχείρισης και ρύθμισης παραμέτρων SliTaz" - -#: index.cgi:347 styles/default/header.html:27 -msgid "Terminal" -msgstr "Τερματικό" - -#: index.cgi:349 -msgid "Process activity" -msgstr "Δραστηριότητα διεργασιών" - -#: index.cgi:351 -msgid "Create a report" -msgstr "Δημιουργία μιας αναφοράς" - -#: index.cgi:355 pkgs.cgi:948 -msgid "Summary" -msgstr "Σύνοψη" - -#: index.cgi:358 -msgid "Uptime:" -msgstr "Χρόνος απρόσκοπτης λειτουργίας:" - -#: index.cgi:361 -msgid "Memory in Mb:" -msgstr "Μνήμη σε Mb:" - -#: index.cgi:366 -#, sh-format -msgid "Total: $memtotal, Used: $memused, Free: $memfree" -msgstr "Σύνολο: $memtotal, Σε χρήση: $memused, Ελεύθερα: $memfree" - -#: index.cgi:371 -msgid "Linux kernel:" -msgstr "Πυρήνας Linux:" - -#: index.cgi:380 -msgid "Network status" -msgstr "Κατάσταση δικτύου" - -#: index.cgi:385 hardware.cgi:202 -msgid "Filesystem usage statistics" -msgstr "Στατιστικά χρήσης συστήματος αρχείων" - -#: index.cgi:417 -msgid "Panel Activity" -msgstr "Δραστηριότητα Πίνακα" - -#: pkgs.cgi:17 -msgid "TazPanel - Packages" -msgstr "TazPanel - Πακέτα" - -#: pkgs.cgi:51 -msgid "Last recharge:" -msgstr "Τελευταία ανανέωση:" - -#: pkgs.cgi:58 -msgid "(Older than 10 days)" -msgstr "(Παλαιότερη από 10 ημέρες)" - -#: pkgs.cgi:60 -msgid "(Not older than 10 days)" -msgstr "(Όχι παλαιότερη από 10 ημέρες)" - -#: pkgs.cgi:64 -msgid "Installed packages:" -msgstr "Εγκατεστημένα πακέτα:" - -#: pkgs.cgi:66 -msgid "Mirrored packages:" -msgstr "Καθρεπτιζόμενα πακέτα:" - -#: pkgs.cgi:68 -msgid "Upgradeable packages:" -msgstr "Αναβαθμίσιμα πακέτα:" - -#: pkgs.cgi:70 pkgs.cgi:707 -msgid "Installed files:" -msgstr "Εγκατεστημένα αρχεία:" - -#: pkgs.cgi:72 -msgid "Blocked packages:" -msgstr "Μπλοκαρισμένα πακέτα:" - -#: pkgs.cgi:86 -msgid "Delete" -msgstr "Διαγραφή" - -#: pkgs.cgi:89 -msgid "Use as default" -msgstr "Χρήση ως προεπιλογή" - -#: pkgs.cgi:120 -msgid "Search" -msgstr "Αναζήτηση" - -#: pkgs.cgi:122 -msgid "Files" -msgstr "Αρχεία" - -#: pkgs.cgi:134 pkgs.cgi:867 network.cgi:23 network.cgi:160 network.cgi:256 -#: boot.cgi:82 settings.cgi:104 lib/libtazpanel:102 -msgid "Name" -msgstr "Όνομα" - -#: pkgs.cgi:135 -msgid "Version" -msgstr "Έκδοση" - -#: pkgs.cgi:136 boot.cgi:83 settings.cgi:214 -msgid "Description" -msgstr "Περιγραφή" - -#: pkgs.cgi:137 -msgid "Web" -msgstr "Ιστός" - -#: pkgs.cgi:147 -msgid "Categories" -msgstr "Κατηγορίες" - -#: pkgs.cgi:148 -msgid "Base-system" -msgstr "Βασικό σύστημα" - -#: pkgs.cgi:149 -msgid "X window" -msgstr "Σύστημα παραθύρων X" - -#: pkgs.cgi:150 -msgid "Utilities" -msgstr "Βοηθήματα" - -#: pkgs.cgi:151 styles/default/header.html:46 -msgid "Network" -msgstr "Δίκτυο" - -#: pkgs.cgi:152 -msgid "Games" -msgstr "Παιχνίδια" - -#: pkgs.cgi:153 -msgid "Graphics" -msgstr "Γραφικά" - -#: pkgs.cgi:154 -msgid "Office" -msgstr "Γραφείο" - -#: pkgs.cgi:155 -msgid "Multimedia" -msgstr "Πολυμέσα" - -#: pkgs.cgi:156 -msgid "Development" -msgstr "Ανάπτυξη" - -#: pkgs.cgi:157 -msgid "System tools" -msgstr "Εργαλεία συστήματος" - -#: pkgs.cgi:158 -msgid "Security" -msgstr "Ασφάλεια" - -#: pkgs.cgi:159 -msgid "Misc" -msgstr "Διάφορα" - -#: pkgs.cgi:160 -msgid "Meta" -msgstr "Μέτα" - -#: pkgs.cgi:161 -msgid "Non free" -msgstr "Μη ελεύθερα" - -#: pkgs.cgi:162 -msgid "All" -msgstr "Όλα" - -#: pkgs.cgi:168 -msgid "Repositories" -msgstr "Αποθετήρια" - -#: pkgs.cgi:169 -msgid "Public" -msgstr "Δημόσια" - -#: pkgs.cgi:177 -msgid "Any" -msgstr "Οποιοδήποτε" - -#: pkgs.cgi:217 pkgs.cgi:339 -msgid "Listing packages..." -msgstr "Καταγραφή πακέτων..." - -#: pkgs.cgi:220 pkgs.cgi:358 pkgs.cgi:412 pkgs.cgi:479 pkgs.cgi:520 -#: pkgs.cgi:580 pkgs.cgi:659 pkgs.cgi:952 styles/default/header.html:37 -msgid "My packages" -msgstr "Τα πακέτα μου" - -#: pkgs.cgi:225 pkgs.cgi:284 pkgs.cgi:347 pkgs.cgi:401 pkgs.cgi:511 -#: settings.cgi:92 -msgid "Selection:" -msgstr "Επιλογή:" - -#: pkgs.cgi:226 pkgs.cgi:607 -msgid "Remove" -msgstr "Απομάκρυνση" - -#: pkgs.cgi:230 pkgs.cgi:289 pkgs.cgi:354 pkgs.cgi:408 pkgs.cgi:518 -#: pkgs.cgi:962 styles/default/header.html:39 -msgid "Recharge list" -msgstr "Ανανέωση λίστας" - -#: pkgs.cgi:232 pkgs.cgi:291 pkgs.cgi:356 pkgs.cgi:410 pkgs.cgi:477 -#: pkgs.cgi:964 -msgid "Check upgrades" -msgstr "Έλεγχος αναβαθμίσεων" - -#: pkgs.cgi:275 -msgid "Listing linkable packages..." -msgstr "Καταγραφή πακέτων με δυνατότητα διασυνδέσης (linkable)..." - -#: pkgs.cgi:278 pkgs.cgi:958 -msgid "Linkable packages" -msgstr "Πακέτα με δυνατότητα διασυνδέσης (linkable)" - -#: pkgs.cgi:285 -msgid "Link" -msgstr "Σύνδεσμος" - -#: pkgs.cgi:342 -#, sh-format -msgid "Category: $category" -msgstr "Κατηγορία: $category" - -#: pkgs.cgi:366 pkgs.cgi:838 -#, sh-format -msgid "Repository: $Repo_Name" -msgstr "Αποθετήριο: $Repo_Name" - -#: pkgs.cgi:394 -msgid "Searching packages..." -msgstr "Αναζήτηση πακέτων..." - -#: pkgs.cgi:397 -msgid "Search packages" -msgstr "Αναζήτηση πακέτων" - -#: pkgs.cgi:404 pkgs.cgi:514 -msgid "Toogle all" -msgstr "Εναλλαγή όλων" - -#: pkgs.cgi:423 -msgid "Package" -msgstr "Πακέτο" - -#: pkgs.cgi:424 -msgid "File" -msgstr "Αρχείο" - -#: pkgs.cgi:465 -msgid "Recharging lists..." -msgstr "Ανανέωση λιστών..." - -#: pkgs.cgi:468 -msgid "Recharge" -msgstr "Ανανέωση" - -#: pkgs.cgi:473 -msgid "Recharge checks for new or updated packages" -msgstr "Η ανανέωση ελέγχει για νέα ή αναβαθμισμένα πακέτα" - -#: pkgs.cgi:485 -msgid "Recharging packages list" -msgstr "Ανανέωση λίστας πακέτων" - -#: pkgs.cgi:490 -msgid "Packages lists are up-to-date. You should check for upgrades now." -msgstr "" -"Οι λίστες πακέτων είναι ενημερωμένες. Τώρα θα πρέπει να ελέγξετε για " -"αναβαθμίσεις." - -#: pkgs.cgi:503 -msgid "Checking for upgrades..." -msgstr "Έλεγχος για αναβαθμίσεις..." - -#: pkgs.cgi:506 -msgid "Up packages" -msgstr "Αναβαθμίσιμα πακέτα" - -#: pkgs.cgi:575 -msgid "Performing tasks on packages" -msgstr "Εκτέλεση εργασιών στα πακέτα" - -#: pkgs.cgi:585 -#, sh-format -msgid "Executing $cmd for: $pkgs" -msgstr "Εκτέλεση $cmd για: $pkgs" - -#: pkgs.cgi:610 -msgid "Getting package info..." -msgstr "Συγκέντρωση πληροφοριών πακέτων..." - -#: pkgs.cgi:622 installer.cgi:155 styles/default/header.html:88 -msgid "Install" -msgstr "Εγκατάσταση" - -#: pkgs.cgi:626 -#, sh-format -msgid "Package $PACKAGE" -msgstr "Πακέτο $PACKAGE" - -#: pkgs.cgi:634 -msgid "Install (Non Free)" -msgstr "Εγκατάσταση (Μη ελεύθερο)" - -#: pkgs.cgi:642 -msgid "Unblock" -msgstr "Ξεμπλοκάρισμα" - -#: pkgs.cgi:646 -msgid "Block" -msgstr "Μπλοκάρισμα" - -#: pkgs.cgi:650 -msgid "Repack" -msgstr "Επανασυσκευασία" - -#: pkgs.cgi:665 -msgid "Name:" -msgstr "Όνομα:" - -#: pkgs.cgi:666 -msgid "Version:" -msgstr "Έκδοση:" - -#: pkgs.cgi:667 -msgid "Description:" -msgstr "Περιγραφή:" - -#: pkgs.cgi:668 -msgid "Category:" -msgstr "Κατηγορία:" - -#: pkgs.cgi:672 -msgid "Maintainer:" -msgstr "Συντηρητής:" - -#: pkgs.cgi:673 pkgs.cgi:702 -msgid "Website:" -msgstr "Ιστοσελίδα:" - -#: pkgs.cgi:674 pkgs.cgi:703 -msgid "Sizes:" -msgstr "Μέγεθος:" - -#: pkgs.cgi:677 -msgid "Depends:" -msgstr "Εξαρτήσεις:" - -#: pkgs.cgi:684 -msgid "Suggested:" -msgstr "Προτεινόμενα:" - -#: pkgs.cgi:690 -msgid "Tags:" -msgstr "Ετικέτες:" - -#: pkgs.cgi:696 -#, sh-format -msgid "Installed files: $I_FILES" -msgstr "Εγκατεστημένα αρχεία: $I_FILES" - -#: pkgs.cgi:755 pkgs.cgi:884 -msgid "Set link" -msgstr "Ορισμός συνδέσμου" - -#: pkgs.cgi:758 pkgs.cgi:885 -msgid "Remove link" -msgstr "Απομάκρυνση συνδέσμου" - -#: pkgs.cgi:764 pkgs.cgi:966 styles/default/header.html:43 -msgid "Administration" -msgstr "Διαχείριση" - -#: pkgs.cgi:766 -msgid "Tazpkg administration and settings" -msgstr "Διαχείριση και ρυθμίσεις Tazpkg" - -#: pkgs.cgi:770 -msgid "Save configuration" -msgstr "Αποθήκευση διαμόρφωσης" - -#: pkgs.cgi:772 -msgid "List configuration files" -msgstr "Εμφάνιση αρχείων διαμόρφωσης" - -#: pkgs.cgi:774 -msgid "Quick check" -msgstr "Γρήγορος έλεγχος" - -#: pkgs.cgi:776 -msgid "Full check" -msgstr "Ολοκληρωμένος έλεγχος" - -#: pkgs.cgi:781 -msgid "Creating the package..." -msgstr "Δημιουργία του πακέτου..." - -#: pkgs.cgi:786 -msgid "Path:" -msgstr "Διαδρομή:" - -#: pkgs.cgi:789 boot.cgi:256 -msgid "Configuration files" -msgstr "Αρχεία διαμόρφωσης" - -#: pkgs.cgi:802 -msgid "Checking packages consistency..." -msgstr "Έλεγχος συνοχής πακέτου..." - -#: pkgs.cgi:808 -msgid "Full packages check..." -msgstr "Πλήρης έλεγχος πακέτου..." - -#: pkgs.cgi:815 -msgid "Packages cache" -msgstr "Προσωρινή μνήμη πακέτων" - -#: pkgs.cgi:820 -#, sh-format -msgid "Packages in the cache: $cache_files ($cache_size)" -msgstr "Πακέτα στην προσωρινή μνήμη: $cache_files ($cache_size)" - -#: pkgs.cgi:827 -msgid "Default mirror" -msgstr "Προεπιλεγμένος καθρέπτης" - -#: pkgs.cgi:831 -msgid "Current mirror list" -msgstr "Τρέχουσα λίστα καθρεπτών" - -#: pkgs.cgi:855 -msgid "Private repositories" -msgstr "Ιδιωτικά αποθετήρια" - -#: pkgs.cgi:868 -msgid "mirror" -msgstr "καθρέπτης" - -#: pkgs.cgi:874 -msgid "Link to another SliTaz installation" -msgstr "Σύνδεσμος σε άλλη εγκατάσταση SliTaz" - -#: pkgs.cgi:876 -msgid "" -"This link points to the root of another SliTaz installation. You will be " -"able to install packages using soft links to it." -msgstr "" -"Αυτός ο σύνδεσμος δείχνει στη ρίζα μιας άλλης εγκατάστασης του SliTaz. Θα " -"είστε σε θέση να εγκαταστήσει πακέτα χρησιμοποιόντας soft links σε αυτό." - -#: pkgs.cgi:892 -msgid "SliTaz packages DVD" -msgstr "DVD πακέτων SliTaz" - -#: pkgs.cgi:894 -#, sh-format -msgid "" -"A bootable DVD image of all available packages for the $version version is " -"generated every day. It also contains a copy of the website and can be used " -"without an internet connection. This image can be installed on a DVD or an " -"USB key." -msgstr "" -"Μία εκκινήσιμη εικόνα DVD όλων των διαθέσιμων πακέτων για την έκδοση " -"$version παράγεται κάθε μέρα. Περιέχει επίσης ένα αντίγραφο της ιστοσελίδας " -"και μπορεί να χρησιμοποιηθεί χωρίς σύνδεση στο internet. Αυτή η εικόνα " -"μπορεί να εγκατασταθεί σε ένα DVD ή ένα κλειδί USB." - -#: pkgs.cgi:904 -msgid "Download DVD image" -msgstr "Κατέβασμα εικόνας DVD" - -#: pkgs.cgi:906 -msgid "Install from DVD/USB key" -msgstr "Εγκατάσταση από DVD/USB key" - -#: pkgs.cgi:909 -msgid "Install from ISO image:" -msgstr "Εγκατάσταση από εικόνα ISO:" - -#: pkgs.cgi:972 -msgid "Latest log entries" -msgstr "Τελευταίες καταχωρήσεις καταγραφής" - -#: live.cgi:25 -msgid "TazPanel - Live" -msgstr "TazPanel - Ζωντανά μέσα" - -#: live.cgi:83 -msgid "TODO" -msgstr "ΠΡΟΣ ΥΛΟΠΟΙΗΣΗ" - -#: live.cgi:88 -msgid "SliTaz LiveUSB" -msgstr "Ζωντανό USB SliTaz" - -#: live.cgi:89 -msgid "Create Live USB SliTaz systems" -msgstr "Δημιουργία Ζωντανών USB SliTaz συστημάτων" - -#: live.cgi:92 -msgid "" -"Generate SliTaz LiveUSB media and boot in RAM! Insert a LiveCD into the " -"cdrom drive, select the correct device and press Generate." -msgstr "" -"Δημιουργήστε Ζωντανά USB SliTaz μέσα και εκκινήστε από τη μνήμη RAM! " -"Τοποθετήστε ένα Ζωντανό CD στη μονάδα CD-ROM, επιλέξτε τη σωστή συσκευή και " -"πατήστε Δημιουργία." - -#: live.cgi:97 -msgid "USB Media to use:" -msgstr "Μέσο USB για χρήση:" - -#: live.cgi:106 installer.cgi:301 installer.cgi:345 installer.cgi:380 -#: installer.cgi:412 -msgid "Not found" -msgstr "Δεν βρέθηκε" - -#: live.cgi:110 -msgid "Generate" -msgstr "Δημιουργία" - -#: live.cgi:129 -msgid "SliTaz Live Systems" -msgstr "Ζωντανά συστήματα SliTaz" - -#: live.cgi:130 -msgid "Create and manage Live CD or USB SliTaz systems" -msgstr "Δημιουργία και διαχείριση Ζωντανών CD ή USB συστημάτων SliTaz" - -#: live.cgi:135 -msgid "Create LiveUSB" -msgstr "Δημιουργία Ζωντανού USB" - -#: live.cgi:140 -msgid "Write a Live CD" -msgstr "Εγγραφή ενός Ζωντανού CD" - -#: live.cgi:142 -msgid "" -"The command writeiso will generate an ISO image of the current filesystem as " -"is, including all files in the /home directory. It is an easy way to " -"remaster a SliTaz Live system, you just have to: boot, modify, writeiso." -msgstr "" -"Η writeiso εντολή θα δημιουργήσει μια εικόνα ISO του τρέχοντος συστήματος " -"αρχείων, όπως είναι, συμπεριλαμβανομένων όλων των αρχείων στον κατάλογο /" -"home. Είναι ένας εύκολος τρόπος να επανεκδώσετε ένα ζωντανό σύστημα SliTaz, " -"σε τρία απλά βήματα: εκκίνηση, τροποποιήση, writeiso." - -#: live.cgi:148 -msgid "Compression type:" -msgstr "Τύπος συμπίεσης:" - -#: live.cgi:154 -msgid "Write ISO" -msgstr "Εγγραφή ISO" - -#: live.cgi:158 -msgid "Live CD tools" -msgstr "Εργαλεία Ζωντανού CD" - -#: live.cgi:160 live.cgi:192 styles/default/header.html:84 -msgid "Convert ISO to loram" -msgstr "Μετατροπή ISO σε loram" - -#: live.cgi:162 -msgid "" -"This command will convert an ISO image of a SliTaz Live CD to a new ISO " -"image requiring less RAM to run." -msgstr "" -"Αυτή η εντολή θα μετατρέψει μια εικόνα ISO ενός Ζωντανού CD SliTaz σε μια " -"νέα εικόνα ISO που απαιτεί λιγότερη μνήμη RAM για να τρέξει." - -#: live.cgi:168 -msgid "ISO to convert" -msgstr "ISO προς μετατροπή" - -#: live.cgi:173 -msgid "The filesystem is always in RAM" -msgstr "Το σύστημα αρχείων είναι πάντα στη μνήμη RAM" - -#: live.cgi:178 -msgid "The filesystem may be on a small CDROM" -msgstr "Το σύστημα αρχείων μπορεί να είναι σε ένα μικρό CDROM" - -#: live.cgi:183 -msgid "The filesystem may be on a large CDROM" -msgstr "Το σύστημα αρχείων μπορεί να είναι σε ένα μεγάλο CDROM" - -#: live.cgi:187 live.cgi:234 -msgid "ISO to create" -msgstr "ISO που θα δημιουργηθεί" - -#: live.cgi:196 live.cgi:239 styles/default/header.html:85 -msgid "Build a meta ISO" -msgstr "Φτιάξτε ένα μέτα-ISO" - -#: live.cgi:198 -msgid "" -"Combines several ISO flavors like nested Russian dolls. The amount of RAM " -"available at startup will be used to select the utmost one." -msgstr "" -"Συνδυάζει διάφορα ISO flavors, όπως η ρώσικη Μπάπμουσκα. Το ποσό της μνήμης " -"RAM που είναι διαθέσιμη κατά την εκκίνηση θα καθορίσει την επιλογή του " -"μεγαλύτερου (βέλτιστου) ISO." - -#: live.cgi:210 -msgid "ISO number" -msgstr "Αριθμός ISO" - -#: live.cgi:213 live.cgi:228 -msgid "Minimum RAM" -msgstr "Ελάχιστη RAM" - -#: live.cgi:225 -msgid "ISO to add" -msgstr "ISO για προσθήκη" - -#: live.cgi:230 -msgid "Add to the list" -msgstr "Προσθήκη στη λίστα" - -#: network.cgi:13 -msgid "TazPanel - Network" -msgstr "TazPanel - Δίκτυο" - -#: network.cgi:24 -msgid "Quality" -msgstr "Ποιότητα" - -#: network.cgi:25 -msgid "Encryption" -msgstr "Κρυπτογράφιση" - -#: network.cgi:26 boot.cgi:84 lib/libtazpanel:103 -msgid "Status" -msgstr "Κατάσταση" - -#: network.cgi:56 -msgid "Connected" -msgstr "Συνδεδεμένο" - -#: network.cgi:99 -#, sh-format -msgid "Changed hostname: $get_hostname" -msgstr "Αλλαγμένο όνομα υπολογιστή: $get_hostname" - -#: network.cgi:115 -msgid "Scanning open ports..." -msgstr "Σάρωση ανοιχτών θυρών..." - -#: network.cgi:118 -#, sh-format -msgid "Port scanning for $scan" -msgstr "Σάρωση θύρας για $scan" - -#: network.cgi:132 -msgid "Setting up IP..." -msgstr "Ρύθμιση IP..." - -#: network.cgi:148 -msgid "Ethernet connection" -msgstr "Ενσύρματη σύνδεση" - -#: network.cgi:150 -msgid "" -"Here you can configure a wired connection using DHCP to automatically get a " -"random IP or configure a static/fixed IP" -msgstr "" -"Εδώ μπορείτε να διαμορφώσετε μια ενσύρματη σύνδεση με χρήση του DHCP για να " -"πάρει αυτόματα μια τυχαία IP ή να ρυθμίσετε μια στατική/σταθερή IP" - -#: network.cgi:154 -msgid "Configuration" -msgstr "Διαμόρφωση" - -#: network.cgi:161 network.cgi:257 -msgid "Value" -msgstr "Τιμή" - -#: network.cgi:166 lib/libtazpanel:101 -msgid "Interface" -msgstr "Διεπαφή" - -#: network.cgi:170 -msgid "IP address" -msgstr "Διεύθυνση IP" - -#: network.cgi:174 -msgid "Netmask" -msgstr "Μάσκα δικτύου" - -#: network.cgi:178 -msgid "Gateway" -msgstr "Πύλη" - -#: network.cgi:182 -msgid "DNS server" -msgstr "Εξυπηρετητής DNS" - -#: network.cgi:187 -msgid "Activate (static)" -msgstr "Ενεργοποίηση (στατικής)" - -#: network.cgi:188 -msgid "Activate (DHCP)" -msgstr "Ενεργοποίηση (DHCP)" - -#: network.cgi:189 -msgid "Disable" -msgstr "Απενεργοποίηση" - -#: network.cgi:194 network.cgi:282 -msgid "Configuration file" -msgstr "Αρχείο διαμόρφωσης" - -#: network.cgi:196 -msgid "" -"These values are the ethernet settings in the main /etc/network.conf " -"configuration file" -msgstr "" -"Οι τιμές αυτές είναι οι ρυθμίσεις του ethernet στο κύριο αρχείο διαμόρφωσης /" -"etc/network.conf" - -#: network.cgi:202 network.cgi:290 -msgid "Manual Edit" -msgstr "Χειροκίνητη επεξεργασία" - -#: network.cgi:209 -msgid "Scanning wireless interface..." -msgstr "Σάρωση ασύρματης διεπαφής..." - -#: network.cgi:213 -msgid "Wireless connection" -msgstr "Ασύρματη σύνδεση" - -#: network.cgi:216 network.cgi:313 boot.cgi:167 -msgid "Start" -msgstr "Εκκίνηση" - -#: network.cgi:218 network.cgi:315 boot.cgi:155 -msgid "Stop" -msgstr "Σταμάτημα" - -#: network.cgi:220 -msgid "Scan" -msgstr "Σάρωση" - -#: network.cgi:250 -msgid "Connection" -msgstr "Σύνδεση" - -#: network.cgi:261 -msgid "Wifi name (ESSID)" -msgstr "Όνομα wifi (ESSID)" - -#: network.cgi:265 -msgid "Password (Wifi key)" -msgstr "Κωδικός (Wifi key)" - -#: network.cgi:269 -msgid "Encryption type" -msgstr "Τύπος κρυπτογράφησης" - -#: network.cgi:273 -msgid "Access point" -msgstr "" - -#: network.cgi:277 -msgid "Configure" -msgstr "Διαμόρφωση" - -#: network.cgi:284 -msgid "" -"These values are the wifi settings in the main /etc/network.conf " -"configuration file" -msgstr "" -"Αυτές οι τιμές είναι οι ρυθμίσεις του wifi στο κύριο αρχείο ρυθμίσεων /etc/" -"network.conf" - -#: network.cgi:294 -msgid "Output of iwconfig" -msgstr "Έξοδος του iwconfig" - -#: network.cgi:305 -msgid "Networking" -msgstr "Δικτύωση" - -#: network.cgi:307 -msgid "Manage network connections and services" -msgstr "Διαχείριση συνδέσεων δυκτίου και υπηρεσιών" - -#: network.cgi:317 -msgid "Restart" -msgstr "Επανεκκίνηση" - -#: network.cgi:320 -msgid "Configuration:" -msgstr "Διαμόρφωση:" - -#: network.cgi:331 -msgid "Hosts" -msgstr "" - -#: network.cgi:336 -msgid "Edit hosts" -msgstr "Επεξεργασία hosts" - -#: network.cgi:340 installer.cgi:435 -msgid "Hostname" -msgstr "Όνομα υπολογιστή (Hostname)" - -#: network.cgi:344 -msgid "Change hostname" -msgstr "Αλλαγή ονόματος υπολογιστή (Hostname)" - -#: network.cgi:349 -msgid "Output of ifconfig" -msgstr "Έξοδος του ifconfig" - -#: network.cgi:355 -msgid "Routing table" -msgstr "Πίνακας δρομολόγησης" - -#: network.cgi:361 -msgid "Domain name resolution" -msgstr "Επίλυση ονομάτων τομέα" - -#: network.cgi:367 -msgid "ARP table" -msgstr "Πίνακας ARP" - -#: network.cgi:373 -msgid "IP Connections" -msgstr "Συνδέσεις IP" - -#: boot.cgi:14 -msgid "TazPanel - Boot" -msgstr "TazPanel - Εκκίνηση" - -#: boot.cgi:25 -msgid "Boot log files" -msgstr "Αρχεία καταγραφών εκκίνησης" - -#: boot.cgi:31 boot.cgi:42 -msgid "X server" -msgstr "Εξυπηρετητής Χ" - -#: boot.cgi:46 -msgid "Show more..." -msgstr "Εμφάνισε περισσότερα..." - -#: boot.cgi:61 boot.cgi:252 styles/default/header.html:67 -msgid "Manage daemons" -msgstr "Διαχείριση δαιμόνων (daemons)" - -#: boot.cgi:62 -msgid "Check, start and stop daemons on SliTaz" -msgstr "Έλεγχος, εκκίνηση και σταμάτημα δαιμόνων στο SliTaz" - -#: boot.cgi:85 -msgid "Action" -msgstr "Ενέργεια" - -#: boot.cgi:86 -msgid "PID" -msgstr "" - -#: boot.cgi:108 -msgid "SliTaz Firewall with iptable rules" -msgstr "Τοίχος προστασίας SliTaz με κανόνες πίνακα IP" - -#: boot.cgi:110 -msgid "Small and fast web server with CGI support" -msgstr "Μικρός και γρήγορος εξυπηρετητής ιστού με υποστήριξη CGI" - -#: boot.cgi:112 -msgid "Network time protocol daemon" -msgstr "Δαίμονας πρωτοκόλλου ώρας δικτύου" - -#: boot.cgi:114 -msgid "Anonymous FTP server" -msgstr "Ανώνυμος εξυπηρετητής FTP" - -#: boot.cgi:116 -msgid "Busybox DHCP server" -msgstr "Εξυπηρετητής DHCP Busybox" - -#: boot.cgi:118 -msgid "Linux Kernel log daemon" -msgstr "Δαίμονας καταγραφής πυρήνα Linux" - -#: boot.cgi:120 -msgid "Execute scheduled commands" -msgstr "Εκτέλεση προγραμματισμένων εντολών" - -#: boot.cgi:122 -msgid "Small static DNS server daemon" -msgstr "Δαίμονας μικρού στατικού DNS εξυπηρετητή" - -#: boot.cgi:124 -msgid "Transfer a file on tftp request" -msgstr "Μεταφορά ενός αρχείου κατόπιν αιτήματος tftp" - -#: boot.cgi:126 -msgid "Listen for network connections and launch programs" -msgstr "Αναμονή για συνδέσεις δικτύου και έναρξη προγραμμάτων" - -#: boot.cgi:128 -msgid "Manage a ZeroConf IPv4 link-local address" -msgstr "Διαχείριση μίας ZeroConf IPv4 link-local διεύθυνσης" - -#: boot.cgi:153 -msgid "Started" -msgstr "Ξεκίνησε" - -#: boot.cgi:165 -msgid "Stopped" -msgstr "Σταμάτησε" - -#: boot.cgi:193 -msgid "GRUB Boot loader" -msgstr "Φορτωτής εκκίνησης GRUB" - -#: boot.cgi:195 -msgid "The first application started when the computer powers on" -msgstr "Η πρώτη εφαρμογή που ξεκινά όταν ο υπολογιστής ανοίγει" - -#: boot.cgi:201 -msgid "Default entry:" -msgstr "Προεπιλεγμένη καταχώρηση:" - -#: boot.cgi:203 -msgid "Timeout:" -msgstr "Χρονικό όριο:" - -#: boot.cgi:205 -msgid "Splash image:" -msgstr "Εικόνα εκκίνησης (splash):" - -#: boot.cgi:208 settings.cgi:272 settings.cgi:303 settings.cgi:370 -msgid "Change" -msgstr "Αλλαγή" - -#: boot.cgi:210 -msgid "View or edit menu.lst" -msgstr "Προβολή ή επεξεργασία menu.lst" - -#: boot.cgi:213 -msgid "Boot entries" -msgstr "Καταχωρήσεις εκκίνησης" - -#: boot.cgi:219 -msgid "Entry" -msgstr "Καταχώρηση" - -#: boot.cgi:235 -msgid "Web boot is available with gPXE" -msgstr "Η εκκίνηση μέσω δικτύου είναι διαθέσιμη με gPXE" - -#: boot.cgi:245 -msgid "Boot & Start services" -msgstr "Εκκίνηση & Έναρξη υπηρεσιών" - -#: boot.cgi:246 -msgid "Everything that happens before user login" -msgstr "Όλα όσα συμβαίνουν πρίν τη σύνδεση του χρήστη" - -#: boot.cgi:250 styles/default/header.html:65 -msgid "Boot logs" -msgstr "Καταγραφές εκκίνησης" - -#: boot.cgi:253 styles/default/header.html:69 -msgid "Boot loader" -msgstr "Φορτωτής εκκίνησης (boot loader)" - -#: boot.cgi:258 -msgid "Main configuration file:" -msgstr "Κύριο αρχείο διαμόρφωσης:" - -#: boot.cgi:260 -msgid "Login manager settings:" -msgstr "Ρυθμίσεις διαχειριστή εισόδου:" - -#: boot.cgi:264 -msgid "Kernel cmdline" -msgstr "Γραμμή εντολών Πυρήνα" - -#: boot.cgi:268 -msgid "Local startup commands" -msgstr "Τοπικές εντολές κατά την εκκίνηση" - -#: boot.cgi:273 -msgid "Edit script" -msgstr "Επεξεργασία δέσμης ενεργειών" - -#: hardware.cgi:13 -msgid "TazPanel - Hardware" -msgstr "TazPanel - Υλικό" - -#: hardware.cgi:29 -msgid "Detect hardware" -msgstr "Ανίχνευση υλικού" - -#: hardware.cgi:30 -msgid "Detect PCI and USB hardware" -msgstr "Ανίχνευση υλικού PCI και USB" - -#: hardware.cgi:42 hardware.cgi:117 styles/default/header.html:75 -msgid "Kernel modules" -msgstr "Αρθρώματα (modules) πυρήνα" - -#: hardware.cgi:46 -msgid "Modules search" -msgstr "Αναζήτηση αρθρωμάτων" - -#: hardware.cgi:49 -msgid "Manage, search or get information about the Linux kernel modules" -msgstr "" -"Διαχείριση, αναζήτηση ή συλλογή πληροφοριών σχετικά με τα αρθρώματα του " -"πυρήνα Linux" - -#: hardware.cgi:56 -#, sh-format -msgid "Detailed information for module: $get_modinfo" -msgstr "Λεπτομερείς πληροφορίες για το άρθρωμα: $get_modinfo" - -#: hardware.cgi:70 -#, sh-format -msgid "Matching result(s) for: $get_search" -msgstr "Ταίριασμα αποτελέσματος(-ατων) για: $get_search" - -#: hardware.cgi:76 -msgid "Module:" -msgstr "Άρθρωμα:" - -#: hardware.cgi:83 -msgid "Module" -msgstr "Άρθρωμα" - -#: hardware.cgi:84 lib/libtazpanel:221 -msgid "Size" -msgstr "Μέγεθος" - -#: hardware.cgi:85 lib/libtazpanel:223 -msgid "Used" -msgstr "Σε χρήση" - -#: hardware.cgi:86 -msgid "by" -msgstr "από" - -#: hardware.cgi:112 -msgid "Drivers & Devices" -msgstr "Οδηγοί & Συσκευές" - -#: hardware.cgi:113 -msgid "Manage your computer hardware" -msgstr "Διαχείριση του υλικού του υπολογιστή σας" - -#: hardware.cgi:119 styles/default/header.html:77 -msgid "Detect PCI/USB" -msgstr "Ανίχνευση PCI/USB" - -#: hardware.cgi:140 -msgid "Battery" -msgstr "Μπαταρία" - -#: hardware.cgi:142 -msgid "health" -msgstr "Υγεία" - -#: hardware.cgi:151 -#, sh-format -msgid "Discharging $rempct% - $remtimef" -msgstr "Αποφορτίζεται $rempct% - $remtimef" - -#: hardware.cgi:155 -#, sh-format -msgid "Charging $rempct% - $remtimef" -msgstr "Φορτίζεται $rempct% - $remtimef" - -#: hardware.cgi:157 -msgid "Charged 100%" -msgstr "Φορτίστηκε 100%" - -#: hardware.cgi:165 -msgid "Temperature:" -msgstr "Θερμοκρασία:" - -#: hardware.cgi:180 -msgid "Brightness" -msgstr "Φωτεινότητα" - -#: hardware.cgi:242 -msgid "System memory" -msgstr "Μνήμη συστήματος" - -#: settings.cgi:15 -msgid "TazPanel - Settings" -msgstr "TazPanel - Ρυθμίσεις" - -#: settings.cgi:87 settings.cgi:264 -msgid "Manage users" -msgstr "Διαχείριση χρηστών" - -#: settings.cgi:93 -msgid "Delete user" -msgstr "Διαγραφή χρήστη" - -#: settings.cgi:94 -msgid "Lock user" -msgstr "Κλείδωμα χρήστη" - -#: settings.cgi:95 -msgid "Unlock user" -msgstr "Ξεκλείδωμα χρήστη" - -#: settings.cgi:102 -msgid "Login" -msgstr "Είσοδος" - -#: settings.cgi:103 -msgid "User ID" -msgstr "ID χρήστη" - -#: settings.cgi:105 -msgid "Home" -msgstr "Σπίτι" - -#: settings.cgi:106 -msgid "Shell" -msgstr "Κέλυφος" - -#: settings.cgi:143 -msgid "Password:" -msgstr "Κωδικός:" - -#: settings.cgi:145 -msgid "Change password" -msgstr "Αλλαγή κωδικού" - -#: settings.cgi:150 -msgid "Add a new user" -msgstr "Προσθήκη νέου χρήστη" - -#: settings.cgi:155 installer.cgi:467 -msgid "User login:" -msgstr "Όνομα χρήστη:" - -#: settings.cgi:157 -msgid "User password:" -msgstr "Κωδικός χρήστη:" - -#: settings.cgi:160 -msgid "Create user" -msgstr "Δημιουργία χρήστη" - -#: settings.cgi:166 -msgid "Current user sessions" -msgstr "Συνεδρίες τρέχοντος χρήστη" - -#: settings.cgi:172 -msgid "Last user sessions" -msgstr "Συνεδρίες προηγούμενου χρήστη" - -#: settings.cgi:184 -msgid "Please wait..." -msgstr "Παρακαλώ περιμένετε..." - -#: settings.cgi:188 -msgid "Choose locale" -msgstr "Επιλογή εντοπιότητας" - -#: settings.cgi:190 -msgid "Current locale settings:" -msgstr "Τρέχουσες ρυθμίσεις εντοπιότητας:" - -#: settings.cgi:193 -msgid "Locales that are currently installed on the machine:" -msgstr "Ρυθμίσεις εντοπιότητας που είναι εγκατεστημένες στο σύστημα:" - -#: settings.cgi:196 -msgid "Available locales:" -msgstr "Διαθέσιμες ρυθμίσες εντοπιότητας:" - -#: settings.cgi:202 -msgid "" -"Can't see your language?
You can install glibc-locale to see a larger list of available locales." -msgstr "" - -#: settings.cgi:211 -msgid "Code" -msgstr "Κωδικός" - -#: settings.cgi:212 -msgid "Language" -msgstr "Γλώσσα" - -#: settings.cgi:213 -msgid "Territory" -msgstr "Περιοχή" - -#: settings.cgi:247 settings.cgi:350 settings.cgi:363 -msgid "Activate" -msgstr "Ενεργοποίηση" - -#: settings.cgi:259 -msgid "System settings" -msgstr "Ρυθμίσεις συστήματος" - -#: settings.cgi:260 -msgid "Manage system time, users or language settings" -msgstr "Διαχείριση ώρας συστήματος, χρηστών και γλωσσικών ρυθμίσεων" - -#: settings.cgi:268 -msgid "System time" -msgstr "Ώρα συστήματος" - -#: settings.cgi:271 -msgid "Time zome:" -msgstr "Ζώνη ώρας:" - -#: settings.cgi:273 -msgid "System time:" -msgstr "Ώρα συστήματος:" - -#: settings.cgi:274 -msgid "Hardware clock:" -msgstr "Ρολόι υπολογιστή:" - -#: settings.cgi:276 -msgid "Sync online" -msgstr "Συγχρονισμός μέσω δικτύου" - -#: settings.cgi:277 -msgid "Set hardware clock" -msgstr "Ορισμός ρολογιού υπολογιστή" - -#: settings.cgi:285 -msgid "System language" -msgstr "Γλώσσα συστήματος" - -#: settings.cgi:297 -#, sh-format -msgid "" -"You must logout and login again to your current session to use $new_locale " -"locale." -msgstr "" -"Πρέπει να αποσυνδεθείτε και να συνδεθείτε πάλι στην τρέχουσα συνεδρία σας " -"για να χρησιμοποιήσετε τα $new_locale locale." - -#: settings.cgi:299 -msgid "Current system locale:" -msgstr "Τρέχουσα εντοπιότητα συστήματος:" - -#: settings.cgi:307 -msgid "Console keymap" -msgstr "Διάταξη πληκτρολογίου κονσόλας" - -#: settings.cgi:320 -#, sh-format -msgid "Current console keymap: $keymap" -msgstr "Τρέχουσα διάταξη πληκτρολογίου κονσόλας: $keymap" - -#: settings.cgi:337 -msgid "Suggested keymap for Xorg:" -msgstr "Προτεινόμενη διάταξη πληκτρολογίου για το Xorg:" - -#: settings.cgi:346 -msgid "Available keymaps:" -msgstr "Διαθέσιμες διατάξεις πληκτρολογίου:" - -#: settings.cgi:355 -msgid "Panel configuration" -msgstr "Διαμόρφωση πίνακα" - -#: settings.cgi:359 -msgid "Style:" -msgstr "Στύλ:" - -#: settings.cgi:368 -msgid "Panel password:" -msgstr "Κωδικός πίνακα:" - -#: settings.cgi:374 -msgid "Configuration files:" -msgstr "Αρχεία διαμόρφωσης:" - -#: settings.cgi:376 styles/default/header.html:24 -msgid "Panel" -msgstr "Πίνακας" - -#: settings.cgi:378 -msgid "Server" -msgstr "Εξυπηρετητής" - -#: settings.cgi:381 -msgid "TazPanel provides a debuging mode and page:" -msgstr "Το TazPanel παρέχει κατάσταση αποσφαλμάτωσης και σελίδα:" - -#: lib/libtazpanel:87 -msgid "connected" -msgstr "συνδεδεμένο" - -#: lib/libtazpanel:104 -msgid "IP Address" -msgstr "Διεύθυνση IP" - -#: lib/libtazpanel:105 -msgid "Scan ports" -msgstr "Σάρωση θυρών" - -#: lib/libtazpanel:218 -msgid "Disk" -msgstr "Δίσκος" - -#: lib/libtazpanel:219 -msgid "Label" -msgstr "Ετικέτα" - -#: lib/libtazpanel:220 -msgid "Type" -msgstr "Τύπος" - -#: lib/libtazpanel:222 -msgid "Available" -msgstr "Διαθέσιμο" - -#: lib/libtazpanel:224 -msgid "Mount point" -msgstr "Σημείο προσάρτησης" - -#: installer.cgi:24 -msgid "TazPanel - Installer" -msgstr "TazPanel - Εγκαταστάτης" - -#: installer.cgi:116 -#, sh-format -msgid "Creating setup file $INSTFILE." -msgstr "Δημιουργία αρχείου εγκατάστασης $INSTFILE." - -#: installer.cgi:120 installer.cgi:127 -msgid "Setup File Error" -msgstr "Σφάλμα αρχείου εγκατάστασης" - -#: installer.cgi:121 -#, sh-format -msgid "The setup file $INSTFILE doesn't exist." -msgstr "Το αρχείο εγκατάστασης $INSTFILE δεν υπάρχει." - -#: installer.cgi:142 -msgid "SliTaz Installer" +#: installer.cgi:52 +#, fuzzy +msgid "Welcome to the Slitaz Installer!" msgstr "Εγκαταστάτης SliTaz" -#: installer.cgi:144 +#: installer.cgi:53 +#, fuzzy msgid "" -"The SliTaz Installer installs or upgrades SliTaz to a hard disk drive from a " -"device like a Live-CD or LiveUSB key, from a SliTaz ISO file, or from the " -"web by downloading an ISO file." +"The SliTaz Installer installs or upgrades SliTaz to a\n" +"hard disk drive from a device like a Live-CD or LiveUSB key, from a SliTaz\n" +"ISO file, or from the web by downloading an ISO file." msgstr "" "Ο εγκαταστάτης SliTaz εγκαθιστά ή αναβαθμίζει το SliTaz σε έναν σκληρό δίσκο " "από μια συσκευή όπως ένα Ζωντανό CD ή Ζωντανό USB key, από ένα αρχείο SliTaz " "ISO, ή από το διαδίκτυο κατεβάζοντας ένα αρχείο ISO." -#: installer.cgi:157 +#: installer.cgi:56 +msgid "Which type of installation do you want to start?" +msgstr "" + +#: installer.cgi:64 +msgid "Install" +msgstr "Εγκατάσταση" + +#: installer.cgi:65 #, fuzzy msgid "" -"Install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If you decide to " -"format your partition, all data will be lost. If you do not format, all data " -"except for any existing /home directory will be removed (note the home " -"directory contents will be kept as is)." +"Install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If you\n" +"decide to format your partition, all data will be lost. If you do not\n" +"format, all data except for any existing /home directory will be removed,\n" +"the home directory will be kept as is." msgstr "" "Εγκαταστήστε το SliTaz σε ένα διαμέρισμα του σκληρού δίσκου σας. Αν " "αποφασίσετε να διαμορφώσετε το διαμέρισμα σας, όλα τα δεδομένα θα χαθούν. Αν " "δεν το διαμορφώσετε, όλα τα στοιχεία εκτός από οποιοδήποτε υπάρχον /home " "κατάλογο θα αφαιρεθούν, ο κατάλογος /home θα διατηρηθεί ως έχει." -#: installer.cgi:162 +#: installer.cgi:69 #, fuzzy msgid "" -"Before installation, you may need to create or resize partitions on your " -"hard disk drive in order to make space for SliTaz GNU/Linux. You can " -"graphically manage your partitions with Gparted." +"Before installation, you may need to create or resize\n" +"partitions on your hard disk drive in order to make space for SliTaz\n" +"GNU/Linux. You can graphically manage your partitions with Gparted" msgstr "" "Πριν από την εγκατάσταση, ίσως χρειαστεί να δημιουργήσετε ή να αλλάξετε το " "μέγεθος στα διαμερίσματα στο σκληρό σας δίσκο, ώστε να δημιουργηθεί χώρος " "για το SliTaz GNU/Linux. Μπορείτε να διαχειριστείτε γραφικά τις κατατμήσεις " "σας με το Gparted" -#: installer.cgi:166 installer.cgi:246 styles/default/header.html:90 +#: installer.cgi:73 installer.cgi:499 msgid "Install SliTaz" msgstr "Εγκατάσταση SliTaz" -#: installer.cgi:176 +#: installer.cgi:74 +#, fuzzy +msgid "Proceed to a new SliTaz installation" +msgstr "Προχωρήστε στην εγκατάσταση του SliTaz" + +#: installer.cgi:81 msgid "Upgrade" msgstr "Αναβάθμιση" -#: installer.cgi:178 +#: installer.cgi:82 +#, fuzzy msgid "" -"Upgrade an already installed SliTaz system on your hard disk drive. Your /" -"home /etc /var/www directories will be kept, all other directories will be " -"removed. Any additional packages added to your old Slitaz system will be " -"updated as long you have an active internet connection." +"Upgrade an already installed SliTaz system on your hard disk\n" +"drive. Your /home /etc /var/www directories will be kept, all other\n" +"directories will be removed. Any additional packages added to your old\n" +"Slitaz system will be updated as long you have an active internet connection." msgstr "" "Αναβαθμίστε ένα ήδη εγκατεστημένο σύστημα SliTaz στον σκληρό σας δίσκο. Οι " "κατάλογοι /home /etc /var/www θα διατηρηθούν, όλοι οι άλλοι κατάλογοι θα " "αφαιρεθούν. Τυχόν πρόσθετα πακέτα που είχαν προστεθεί στο παλιό σας σύστημα " "SliTaz θα ενημερωθούν εφόσον έχετε μια ενεργή σύνδεση στο Internet." -#: installer.cgi:183 installer.cgi:259 +#: installer.cgi:87 installer.cgi:508 msgid "Upgrade SliTaz" msgstr "Αναβάθμιση SliTaz" -#: installer.cgi:192 +#: installer.cgi:88 +#, fuzzy +msgid "Upgrade an existing SliTaz system" +msgstr "Δημιουργία Ζωντανών USB SliTaz συστημάτων" + +#: installer.cgi:104 msgid "Partitioning" msgstr "Κατάτμηση" -#: installer.cgi:195 +#: installer.cgi:106 +#, fuzzy msgid "" -"On most used systems, the hard drive is already dedicated to partitions for " -"Windows, or Linux, or another operating system. You'll " -"need to resize these partitions in order to make space for SliTaz GNU/Linux. " -"SliTaz will co-exist with other operating systems already installed on your " -"hard drive." +"On most used systems, the hard drive is already dedicated to\n" +"partitions for Windows, or Linux, or another operating\n" +"system. You'll need to resize these partitions in order to make space for\n" +"SliTaz GNU/Linux. SliTaz will co-exist with other operating systems already\n" +"installed on your hard drive." msgstr "" "Στα περισσότερα συστήματα που χρησιμοποιούνται, ο σκληρός δίσκος είναι ήδη " "αφιερωμένος σε διαμερίσματα των Windows, ή Linux, ή " @@ -1640,33 +122,38 @@ "θα συνυπάρχει με άλλα λειτουργικά συστήματα που έχουν ήδη εγκατασταθεί στον " "σκληρό σας δίσκο." -#: installer.cgi:201 +#: installer.cgi:111 +#, fuzzy msgid "" -"The amount of space needed depends on how much software you plan to install " -"and how much space you require for users. It's conceivable that you could " -"run a minimal SliTaz system in 300 megs or less, but 2 gigs is indeed more " -"comfy." +"The amount of space needed depends on how much software you\n" +"plan to install and how much space you require for users. It's conceivable\n" +"that you could run a minimal SliTaz system in 300 megs or less, but 2 gigs\n" +"is indeed more comfy." msgstr "" "Το μέγεθος του χώρου που χρειάζεται εξαρτάται από το πόσο λογισμικό " "σχεδιάζετε να εγκαταστήσετε και πόσο χώρο χρειάζεστε για τους χρήστες. Είναι " "αντιληπτό ότι θα μπορούσατε να τρέξετε ένα ελάχιστο σύστημα sliTaz σε 300MB " "ή λιγότερο, αλλά 2GB είναι πράγματι πιο άνετα." -#: installer.cgi:206 +#: installer.cgi:115 +#, fuzzy msgid "" -"A separate home partition, and a partition that will be used as Linux swap " -"space may be created if needed. Slitaz detects and uses swap partitions " -"automatically." +"A separate home partition, and a partition that will be used\n" +"as Linux swap space may be created if needed. Slitaz detects and uses swap\n" +"partitions automatically." msgstr "" "Ένα ξεχωριστό διαμέρισμα /home, και ένα διαμέρισμα που θα χρησιμοποιηθεί ως " "χώρος Linux swap μπορεί να δημιουργηθεί αν χρειαστεί. Το SliTaz εντοπίζει " "και χρησιμοποιεί αυτόματα κατατμήσεις swap." -#: installer.cgi:214 +#: installer.cgi:120 +#, fuzzy msgid "" -"You can graphically manage your partitions with Gparted. GParted is a " -"partition editor for graphically managing your disk partitions. Gparted " -"allows you to create, destroy, resize and copy partitions without data loss." +"You can graphically manage your partitions with GParted.\n" +"GParted is a partition editor for graphically managing your disk " +"partitions.\n" +"GParted allows you to create, destroy, resize and copy partitions without\n" +"data loss." msgstr "" "Μπορείτε να διαχειρίζεστε γραφικά τις κατατμήσεις σας με το Gparted. Το " "GParted είναι ένας επεξεργαστής κατατμήσεων για γραφική διαχείριση των " @@ -1674,12 +161,16 @@ "καταστροφή, αντιγραφή, αλλαγή μεγέθους των κατατμήσεων σας χωρίς απώλεια " "δεδομένων." -#: installer.cgi:218 +#: installer.cgi:124 +#, fuzzy msgid "" -"Gparted supports ext2, ext3, ext4, linux swap, ntfs and fat32 filesystems " -"right out of the box. Support for xjs, jfs, hfs and other filesystems is " -"available as well but you first need to add drivers for these filesystems by " -"installing the related packages xfsprogs, jfsutils, linux-hfs and so on." +"GParted supports ext2, ext3, ext4, linux swap, ntfs and fat32\n" +"filesystems right out of the box. Support for xjs, jfs, hfs and other\n" +"filesystems is available as well but you first need to add drivers for " +"these\n" +"filesystems by installing the related packages xfsprogs, jfsutils, linux-" +"hfs\n" +"and so on." msgstr "" "Το Gparted υποστηρίζει ext2, ext3, ext4, Linux swap, NTFS και FAT32 " "συστήματα αρχείων. Υποστήριξη για XJS, JFS, HFS και άλλα συστήματα αρχείων " @@ -1687,207 +178,298 @@ "συστήματα αρχείων με την εγκατάσταση των σχετικών πακέτων xfsprogs, " "jfsutils, linux-hfs και ούτω καθεξής." -#: installer.cgi:225 -msgid "Execute Gparted" +#: installer.cgi:131 +#, fuzzy +msgid "Execute GParted" msgstr "Εκτέλεση Gparted" -#: installer.cgi:227 +#: installer.cgi:132 +msgid "Launch GParted, the partition editor tool" +msgstr "" + +#: installer.cgi:133 msgid "Continue installation" msgstr "Συνέχιση εγκατάστασης" -#: installer.cgi:229 +#: installer.cgi:134 +#, fuzzy msgid "" -"Once you've made room for SliTaz on your drive, you should be able to " -"continue installation." +"Once you've made room for SliTaz on your drive, you should be\n" +"able to continue installation." msgstr "" "Αφού έχετε κάνει χώρο για το SliTaz στη μονάδα δίσκου σας, θα μπορείτε να " "συνεχίσετε την εγκατάσταση." -#: installer.cgi:234 installer.cgi:504 installer.cgi:515 -msgid "Back to Installer Start Page" -msgstr "Πίσω στην αρχίκη σελίδα της εγκατάστασης" +#: installer.cgi:156 +msgid "LiveCD" +msgstr "Ζωντανό CD" -#: installer.cgi:236 -msgid "Continue Installation" -msgstr "Συνέχιση εγκατάστασης" +#: installer.cgi:157 +#, fuzzy +msgid "Use the SliTaz LiveCD" +msgstr "Ζωντανό USB SliTaz" -#: installer.cgi:248 +#: installer.cgi:163 +msgid "LiveUSB:" +msgstr "Ζωντανό USB" + +#: installer.cgi:164 +msgid "Enter the partition where SliTaz Live is located on your USB Key" +msgstr "" + +#: installer.cgi:173 +msgid "ISO file:" +msgstr "Αρχείο ISO:" + +#: installer.cgi:174 +msgid "Select a SliTaz ISO file located on a local disk" +msgstr "" + +#: installer.cgi:178 installer.cgi:182 +msgid "Select an ISO or enter the full path to the ISO file" +msgstr "" + +#: installer.cgi:190 +msgid "Web:" +msgstr "Ιστός:" + +#: installer.cgi:191 +msgid "Select a SliTaz version on the Web" +msgstr "" + +#: installer.cgi:196 installer.cgi:200 +msgid "Select a version or enter the full url to an ISO file" +msgstr "" + +#: installer.cgi:213 +msgid "Existing SliTaz partition to upgrade:" +msgstr "Υπάρχον διαμέρισμα SliTaz για αναβάθμιση:" + +#: installer.cgi:214 +msgid "Specify the partition containing the system to upgrade" +msgstr "" + +#: installer.cgi:217 +msgid "Install Slitaz to partition:" +msgstr "Εγκατάσταση SliTaz στο διαμέρισμα:" + +#: installer.cgi:218 +msgid "Specify the partition where to install SliTaz" +msgstr "" + +#: installer.cgi:237 +msgid "Options" +msgstr "Επιλογές" + +#: installer.cgi:244 +msgid "home partition" +msgstr "Διαμέρισμα home" + +#: installer.cgi:245 +#, fuzzy +msgid "Separate partition for /home:" +msgstr "Χρησιμοποιήστε ξεχωριστό διαμέρισμα για το /home:" + +#: installer.cgi:246 +#, fuzzy +msgid "Specify the partition containing /home" +msgstr "Χρησιμοποιήστε ξεχωριστό διαμέρισμα για το /home:" + +#: installer.cgi:264 +msgid "Hostname" +msgstr "Όνομα υπολογιστή (Hostname)" + +#: installer.cgi:265 +msgid "Set Hostname to:" +msgstr "Ορισμός ονόματος υπολογιστή (Hostname) σε:" + +#: installer.cgi:266 +msgid "Hostname configuration allows you to specify the machine name" +msgstr "" + +#: installer.cgi:268 +msgid "Name of your system" +msgstr "Το όνομα του συστήματός σας" + +#: installer.cgi:276 +msgid "Root superuser" +msgstr "" + +#: installer.cgi:277 +msgid "Root passwd:" +msgstr "Κωδικός διαχειριστή:" + +#: installer.cgi:278 +#, fuzzy +msgid "Enter the password for root" +msgstr "Σφάλμα κωδικού χρήστη" + +#: installer.cgi:280 +msgid "Password of root" +msgstr "Κωδικός του διαχειριστή" + +#: installer.cgi:288 +msgid "User" +msgstr "Χρήστης" + +#: installer.cgi:289 +msgid "User login:" +msgstr "Όνομα χρήστη:" + +#: installer.cgi:290 +#, fuzzy +msgid "Enter the name of the first user" +msgstr "Όνομα του πρώτου χρήστη" + +#: installer.cgi:293 +msgid "Name of the first user" +msgstr "Όνομα του πρώτου χρήστη" + +#: installer.cgi:301 +msgid "User passwd:" +msgstr "Κωδικός χρήστη:" + +#: installer.cgi:302 +#, fuzzy +msgid "The password for default user" +msgstr "Κωδικός του πρώτου χρήστη" + +#: installer.cgi:305 +msgid "Password of the first user" +msgstr "Κωδικός του πρώτου χρήστη" + +#: installer.cgi:313 +#, fuzzy +msgid "Bootloader" +msgstr "Φορτωτής εκκίνησης (boot loader)" + +#: installer.cgi:315 +msgid "Install a bootloader." +msgstr "" + +#: installer.cgi:316 #, fuzzy msgid "" -"You're going to install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If " -"you decide to format your HDD, all data will be lost. If you do not format, " -"all data except for any existing /home directory will be removed (note the " -"home directory contents will be kept as is)." +"Usually you should answer yes, unless you want to install a bootloader by " +"hand yourself." +msgstr "" +"Εγκατάσταση του προγράμματος εκκίνησης Grub. Συνήθως θα πρέπει να απαντήσετε " +"ναι, εκτός αν θέλετε να εγκαταστήσετε το grub με το χέρι, μόνος σας." + +#: installer.cgi:328 +msgid "Enable Windows Dual-Boot." +msgstr "Ενεργοποίηση διπλής εκκίνησης με Windows (dual-boot)" + +#: installer.cgi:329 +msgid "" +"At start-up, you will be asked whether you want to boot into Windows™ " +"or SliTaz GNU/Linux." +msgstr "" + +#: installer.cgi:339 +msgid "Errors found. Please check your settings." +msgstr "" + +#: installer.cgi:349 +#, fuzzy +msgid "Select source media:" +msgstr "Πηγή προέλευσης SliTaz" + +#: installer.cgi:355 +#, fuzzy +msgid "Select destination" +msgstr "Επιλογή:" + +#: installer.cgi:384 +#, fuzzy +msgid "Checking settings..." +msgstr "Έλεγχος για αναβαθμίσεις..." + +#: installer.cgi:456 +msgid "Errors encountered." +msgstr "" + +#: installer.cgi:469 +msgid "Process completed!" +msgstr "" + +#: installer.cgi:475 +msgid "" +"Installation is now finished, you can exit the installer\n" +"or reboot on your new SliTaz GNU/Linux operating system" +msgstr "" + +#: installer.cgi:484 +#, fuzzy +msgid "Tazinst log" +msgstr "Σφάλμα Tazinst" + +#: installer.cgi:500 +#, fuzzy +msgid "" +"You're going to install SliTaz on a partition of your\n" +"hard disk drive. If you decide to format your HDD, all data will be\n" +"lost. If you do not format, all data except for any existing /home\n" +"directory will be removed, the home directory will be kept as is." msgstr "" "Πρόκειται να εγκαταστήσετε το SliTaz σε ένα διαμέρισμα του σκληρού δίσκου " "σας. Αν αποφασίσετε να διαμορφώσετε το σκληρό δίσκο σας, όλα τα δεδομένα θα " "χαθούν. Αν δεν τον διαμορφώσετε, όλα τα δεδομένα θα αφαιρεθούν, εκτός από " "οποιονδήποτε υπάρχον κατάλογο /home, ο κατάλογος /home θα διατηρηθεί ως έχει." -#: installer.cgi:261 +#: installer.cgi:509 +#, fuzzy msgid "" -"You're going to upgrade an already installed SliTaz system on your hard disk " -"drive. Your /home /etc /var/www directories will be kept, all other " -"directories will be removed. Any additional packages added to your old " -"Slitaz system will be updated as long you have an active internet connection." +"You're going to upgrade an already installed SliTaz\n" +"system on your hard disk drive. Your /home /etc /var/www directories\n" +"will be kept, all other directories will be removed. Any additional\n" +"packages added to your old Slitaz system will be updated as long you\n" +"have an active internet connection." msgstr "" "Πρόκειται να αναβαθμισετε ένα ήδη εγκατεστημένο σύστημα sliTaz στον σκληρό " "σας δίσκο. Οι κατάλογοι /home /etc /var/www θα διατηρηθούν, όλοι οι άλλοι " "κατάλογοι θα αφαιρεθούν. Τυχόν πρόσθετα πακέτα που είχαν προστεθεί στο παλιό " "σύστημα σας sliTaz, θα ενημερωθούν αν έχετε μια ενεργή σύνδεση στο Internet." -#: installer.cgi:275 -msgid "Slitaz source media" -msgstr "Πηγή προέλευσης SliTaz" - -#: installer.cgi:279 -msgid "LiveCD" -msgstr "Ζωντανό CD" - -#: installer.cgi:282 -msgid "LiveUSB:" -msgstr "Ζωντανό USB" - -#: installer.cgi:308 -msgid "ISO file:" -msgstr "Αρχείο ISO:" - -#: installer.cgi:309 -msgid "Full path to the ISO image file" -msgstr "Πλήρης διαδρομή σε ένα αρχείο εικόνας ISO" - -#: installer.cgi:312 -msgid "Web:" -msgstr "Ιστός:" - -#: installer.cgi:313 -msgid "Stable" -msgstr "Σταθερή έκδοση (stable)" - -#: installer.cgi:314 -msgid "Cooking" -msgstr "Υπό ανάπτυξη (cooking)" - -#: installer.cgi:316 -msgid "URL:" -msgstr "" - -#: installer.cgi:317 -msgid "Full url to an ISO image file" -msgstr "Πλήρης διεύθυνση (url) σε ένα αρχείο εικόνας ISO" - -#: installer.cgi:326 -msgid "Hard Disk Drive" -msgstr "Σκληρός Δίσκος" - -#: installer.cgi:335 -msgid "Install Slitaz to partition:" -msgstr "Εγκατάσταση SliTaz στο διαμέρισμα:" - -#: installer.cgi:340 installer.cgi:375 installer.cgi:407 -msgid "None" -msgstr "Κανένα" - -#: installer.cgi:351 installer.cgi:418 -msgid "Format partition as:" -msgstr "Διαμόρφωση διαμερίσματος ως:" - -#: installer.cgi:370 -msgid "Existing SliTaz partition to upgrade:" -msgstr "Υπάρχον διαμέρισμα SliTaz για αναβάθμιση:" - -#: installer.cgi:391 -msgid "Options" -msgstr "Επιλογές" - -#: installer.cgi:399 -msgid "home partition" -msgstr "Διαμέρισμα home" - -#: installer.cgi:402 -msgid "Use a separate partition for /home:" -msgstr "Χρησιμοποιήστε ξεχωριστό διαμέρισμα για το /home:" - -#: installer.cgi:437 -msgid "Set Hostname to:" -msgstr "Ορισμός ονόματος υπολογιστή (Hostname) σε:" - -#: installer.cgi:438 -msgid "Name of your system" -msgstr "Το όνομα του συστήματός σας" - -#: installer.cgi:448 -msgid "Root" -msgstr "Διαχειριστής (Root):" - -#: installer.cgi:450 -msgid "Root passwd:" -msgstr "Κωδικός διαχειριστή:" - -#: installer.cgi:451 installer.cgi:454 -msgid "Password of root" -msgstr "Κωδικός του διαχειριστή" - -#: installer.cgi:453 installer.cgi:475 -msgid "Confirm password:" -msgstr "Επιβεβαίωση κωδικού:" - -#: installer.cgi:465 -msgid "User" -msgstr "Χρήστης" - -#: installer.cgi:468 -msgid "Name of the first user" -msgstr "Όνομα του πρώτου χρήστη" - -#: installer.cgi:472 -msgid "User passwd:" -msgstr "Κωδικός χρήστη:" - -#: installer.cgi:473 installer.cgi:476 -msgid "Password of the first user" -msgstr "Κωδικός του πρώτου χρήστη" - -#: installer.cgi:486 -msgid "Grub" -msgstr "" - -#: installer.cgi:489 -msgid "" -"Install Grub bootloader. Usually you should answer yes, unless you want to " -"install grub by hand yourself." -msgstr "" -"Εγκατάσταση του προγράμματος εκκίνησης Grub. Συνήθως θα πρέπει να απαντήσετε " -"ναι, εκτός αν θέλετε να εγκαταστήσετε το grub με το χέρι, μόνος σας." - -#: installer.cgi:492 -msgid "Enable Windows Dual-Boot." -msgstr "Ενεργοποίηση διπλής εκκίνησης με Windows (dual-boot)" - -#: installer.cgi:501 +#: installer.cgi:524 msgid "Back to partitioning" msgstr "Πίσω στην κατάτμηση" -#: installer.cgi:508 +#: installer.cgi:526 +#, fuzzy +msgid "Back to entering settings" +msgstr "Πίσω στην κατάτμηση" + +#: installer.cgi:528 installer.cgi:540 installer.cgi:550 +msgid "Back to Installer Start Page" +msgstr "Πίσω στην αρχίκη σελίδα της εγκατάστασης" + +#: installer.cgi:532 msgid "Proceed to SliTaz installation" msgstr "Προχωρήστε στην εγκατάσταση του SliTaz" -#: installer.cgi:510 -msgid "Installation complete. You can now restart (reboot)" +#: installer.cgi:534 +#, fuzzy +msgid "Installation complete. You can now restart" msgstr "" "Η εγκατάσταση ολοκληρώθηκε. Τώρα μπορείτε να επανεκκινήσετε τον υπολογιστή" -#: installer.cgi:512 +#: installer.cgi:536 msgid "Installation failed. See log" msgstr "Η εγκατάσταση απέτυχε. Δες το αρχείο καταγραφής (log)" -#: installer.cgi:531 +#: installer.cgi:538 +#, fuzzy +msgid "Continue installation." +msgstr "Συνέχιση εγκατάστασης" + +#: installer.cgi:562 msgid "A web page that points a browser to a different page after 2 seconds" msgstr "" "Μια ιστοσελίδα που δείχνει στο πρόγραμμα περιήγησης σε μια διαφορετική " "σελίδα μετά από 2 δευτερόλεπτα" -#: installer.cgi:537 +#: installer.cgi:568 msgid "" "If your browser doesn't automatically redirect within a few seconds, you may " "want to go there manually" @@ -1895,129 +477,86 @@ "Αν το πρόγραμμα περιήγησής σας δεν ανακατευθυνθεί αυτόματα μέσα σε λίγα " "δευτερόλεπτα, μπορεί να θέλετε να πάτε εκεί χειροκίνητα" -#: installer.cgi:552 installer.cgi:567 +#: installer.cgi:570 +msgid "here" +msgstr "" + +#: installer.cgi:585 installer.cgi:597 installer.cgi:610 msgid "Tazinst Error" msgstr "Σφάλμα Tazinst" -#: installer.cgi:553 +#: installer.cgi:586 #, fuzzy msgid "" -"tazinst, the lightweight SliTaz HDD installer is missing. " -"Any installation cannot be done without tazinst." +"tazinst, the backend to slitaz-installer\n" +"is missing. Any installation can not be done without tazinst." msgstr "" "tazinst, Λείπει το ελαφρύ πρόγραμμα εγκατάστασης του SliTaz " "σε σκληρό δίσκο. Δεν μπορούν να πραγματοποιηθούν εγκαταστάσεις χωρίς το " "tazinst." -#: installer.cgi:556 -msgid "Check tazinst' permissions, or reinstall the slitaz-tools package:" +#: installer.cgi:588 +#, fuzzy +msgid "" +"Check tazinst permissions, or reinstall the\n" +"slitaz-installer package." msgstr "" "Ελέγξτε τα δικαιώματα του tazinst ή επανεγκαταστήστε το πακέτο slitaz-tools:" -#: installer.cgi:582 -msgid "Proceeding: ()" -msgstr "Πρόοδος: ()" +#: installer.cgi:598 +#, fuzzy +msgid "" +"tazinst, the slitaz-installer\n" +"backend, is not at the minimum required version. Any installation\n" +"cannot be done without tazinst." +msgstr "" +"tazinst, Λείπει το ελαφρύ πρόγραμμα εγκατάστασης του SliTaz " +"σε σκληρό δίσκο. Δεν μπορούν να πραγματοποιηθούν εγκαταστάσεις χωρίς το " +"tazinst." -#: installer.cgi:583 -msgid "Please wait until processing is complete" -msgstr "Παρακαλώ περιμένετε μέχρι να ολοκληρωθεί η διαδικασία" +#: installer.cgi:601 installer.cgi:614 +msgid "" +"Reinstall the slitaz-installer package, or use\n" +"tazinst in cli mode." +msgstr "" -#: installer.cgi:589 -msgid "Completed." -msgstr "Ολοκληρώθηκε." +#: installer.cgi:611 +#, fuzzy +msgid "" +"tazinst, the slitaz-installer\n" +"backend, is at a higher version than the maximum authorized\n" +"by the slitaz-installer. Any installation cannot be done." +msgstr "" +"tazinst, Λείπει το ελαφρύ πρόγραμμα εγκατάστασης του SliTaz " +"σε σκληρό δίσκο. Δεν μπορούν να πραγματοποιηθούν εγκαταστάσεις χωρίς το " +"tazinst." -#: installer.cgi:623 -msgid "Hostname error" -msgstr "Σφάλμα ονόματος υπολογιστή (Hostname)" +#: installer.cgi:739 installer.cgi:788 +msgid "None" +msgstr "Κανένα" -#: installer.cgi:627 -msgid "Root password error" -msgstr "Σφάλμα κωδικού διαχειριστή (root)" +#: installer.cgi:814 +msgid "Do not format" +msgstr "" -#: installer.cgi:631 -msgid "User login error" -msgstr "Σφάλμα εισόδου χρήστη" +#: installer.cgi:815 +msgid "" +"To format this partition, select a filesystem, usually it's safe to use ext4" +msgstr "" -#: installer.cgi:635 -msgid "User password error" -msgstr "Σφάλμα κωδικού χρήστη" +#: installer.cgi:817 +#, fuzzy +msgid "Formatting option:" +msgstr "Διαμόρφωση διαμερίσματος ως:" -#: installer.cgi:638 installer.cgi:649 -msgid "Do you really want to continue?" -msgstr "Θέλετε πραγματικά να συνεχίσετε;" +#: installer.cgi:865 installer.cgi:936 +msgid "SliTaz Installer" +msgstr "Εγκαταστάτης SliTaz" -#: help.cgi:20 -msgid "Manual" -msgstr "Εγχειρίδιο χρήσης" - -#: help.cgi:28 -msgid "TazPanel - Help & Doc" -msgstr "TazPanel - Βοήθεια & Doc" - -#: styles/default/header.html:29 -msgid "Processes" -msgstr "Διεργασίες" - -#: styles/default/header.html:31 -msgid "Create Report" -msgstr "Δημιουργία αναφοράς" - -#: styles/default/header.html:34 -msgid "Packages" -msgstr "Πακέτα" - -#: styles/default/header.html:41 -msgid "Check updates" -msgstr "Έλεγχος ενημερώσεων" - -#: styles/default/header.html:49 -msgid "Ethernet" -msgstr "Ενσύρματη σύνδεση" - -#: styles/default/header.html:51 -msgid "Wireless" -msgstr "Ασύρματη σύνδεση" - -#: styles/default/header.html:53 -msgid "Config file" -msgstr "Αρχείο ρυθμίσεων" - -#: styles/default/header.html:56 -msgid "Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις" - -#: styles/default/header.html:59 -msgid "Users" -msgstr "Χρήστες" - -#: styles/default/header.html:62 -msgid "Boot" -msgstr "Εκκίνηση (Boot)" - -#: styles/default/header.html:72 -msgid "Hardware" -msgstr "Υλικό" - -#: styles/default/header.html:80 -msgid "Live" -msgstr "Ζωντανά μέσα" - -#: styles/default/header.html:82 -msgid "Create a live USB key" -msgstr "Δημιουργία live USB key" - -#: styles/default/header.html:83 -msgid "Create a live CD-ROM" -msgstr "Δημιουργία live CD-ROM" - -#: styles/default/header.html:91 -msgid "Upgrade system" -msgstr "Αναβάθμιση συστήματος" - -#: styles/default/footer.html:6 +#: installer.cgi:952 msgid "Copyright" msgstr "Πνευματικά Δικαιώματα (Copyright)" -#: styles/default/footer.html:8 +#: installer.cgi:955 msgid "BSD License" msgstr "Άδεια BSD" diff -r 3129931fdc65 -r b0ed6cbb9de0 po/installer/es.po --- a/po/installer/es.po Thu Feb 14 12:49:41 2013 +0100 +++ b/po/installer/es.po Thu Feb 14 13:12:12 2013 +0100 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: TazPanel 1.5.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-01 22:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-10 21:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-11 03:13-0000\n" "Last-Translator: kevin fabian quintero \n" "Language-Team: \n" @@ -16,1616 +16,101 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: tazpanel:35 -#, sh-format -msgid "Starting TazPanel web server on port $HTTPD_PORT..." -msgstr "Iniciar Tazpanel web server en el puerto $HTTPD_PORT..." - -#: tazpanel:37 -msgid "TazPanel Authentication - Default: root:root" -msgstr "Autenticación TazPanel - Por defecto: root:root" - -#: tazpanel:42 -msgid "Stopping TazPanel web server..." -msgstr "Parar el servidor web TazPanel..." - -#: tazpanel:46 -msgid "Changing password for TazPanel" -msgstr "Cambiando contraseña para TazPanel" - -#: tazpanel:47 -msgid "New password: " -msgstr "Nueva contraseña:" - -#: tazpanel:49 -msgid "Password changed successfully" -msgstr "Contraseña cambiada exitosamente" - -#: tazpanel:54 -#, sh-format -msgid "Usage: $program_name [start|stop|passwd]" -msgstr "Uso: $ program_name [start | stop | passwd]" - -#: index.cgi:38 index.cgi:84 -msgid "Differences" -msgstr "Diferencias" - -#: index.cgi:73 -msgid "TazPanel - File" -msgstr "TazPanel - Archivo" - -#: index.cgi:82 -msgid "Save" -msgstr "Guardar" - -#: index.cgi:104 settings.cgi:340 -msgid "Edit" -msgstr "Editar" - -#: index.cgi:128 -msgid "TazPanel - Terminal" -msgstr "TazPanel - Terminal" - -#: index.cgi:142 -msgid "Small terminal emulator, commands options are supported." -msgstr "Pequeño emulador del terminal, opciónes de comandos están soportadas." - -#: index.cgi:144 index.cgi:161 -#, sh-format -msgid "Commands: $commands" -msgstr "Comandos: $commands" - -#: index.cgi:149 -#, sh-format -msgid "Downloading to: $dl" -msgstr "Descargando a: $dl" - -#: index.cgi:156 -#, sh-format -msgid "$cmd needs an argument" -msgstr "$cmd necesita un argumento" - -#: index.cgi:160 -#, sh-format -msgid "Unknown command: $cmd" -msgstr "Comando desconocido: $cmd" - -#: index.cgi:168 -msgid "TazPanel - Process activity" -msgstr "TazPanel - Actividad de los procesos" - -#: index.cgi:170 -msgid "Refresh:" -msgstr "Actualizar:" - -#: index.cgi:175 -msgid "1s" -msgstr "1s" - -#: index.cgi:176 -msgid "5s" -msgstr "5s" - -#: index.cgi:177 -msgid "10s" -msgstr "10s" - -#: index.cgi:178 live.cgi:152 -msgid "none" -msgstr "No actualizar" - -#: index.cgi:195 -msgid "TazPanel - Debug" -msgstr "TazPanel - Debug" - -#: index.cgi:198 -msgid "HTTP Environment" -msgstr "Entorno HTTP " - -#: index.cgi:206 -msgid "TazPanel - System report" -msgstr "TazPanel - Reportar sistema" - -#: index.cgi:211 -#, sh-format -msgid "Reporting to: $output" -msgstr "Reportando a: $output" - -#: index.cgi:214 -msgid "Creating report header..." -msgstr "Creando el paquete..." - -#: index.cgi:221 index.cgi:238 -msgid "SliTaz system report" -msgstr "Reportar sistema" - -#: index.cgi:235 -msgid "Creating system summary..." -msgstr "Creando el paquete..." - -#: index.cgi:239 -msgid "Date:" -msgstr "Fecha:" - -#: index.cgi:250 -msgid "Getting hardware info..." -msgstr "Obteniendo información del paquete..." - -#: index.cgi:268 -msgid "Getting networking info..." -msgstr "Obteniendo información del paquete..." - -#: index.cgi:282 -msgid "Getting filesystems info..." -msgstr "Obtención de información de los sistemas de ficheros ..." - -#: index.cgi:302 -msgid "Getting boot logs..." -msgstr "Obteniendo información del paquete..." - -#: index.cgi:305 boot.cgi:29 boot.cgi:34 -msgid "Kernel messages" -msgstr "Mensajes del núcleo" - -#: index.cgi:308 boot.cgi:30 boot.cgi:38 -msgid "Boot scripts" -msgstr "Scripts del boot" - -#: index.cgi:313 -msgid "Creating report footer..." -msgstr "Creando el paquete..." - -#: index.cgi:325 -msgid "View report" -msgstr "Ver reporte" - -#: index.cgi:326 -msgid "This report can be attached with a bug report on:" -msgstr "Este reporte puede ser agregado con uno de bugs en:" - -#: index.cgi:342 -#, sh-format -msgid "Host: $hostname" -msgstr "Cambiar nombre del $hostname" - -#: index.cgi:343 -msgid "SliTaz administration and configuration Panel" -msgstr "SliTaz Administración y configuración del Panel" - -#: index.cgi:347 styles/default/header.html:27 -msgid "Terminal" -msgstr "Terminal" - -#: index.cgi:349 -msgid "Process activity" -msgstr "Actividad de los procesos" - -#: index.cgi:351 -msgid "Create a report" -msgstr "Crear un reporte" - -#: index.cgi:355 pkgs.cgi:948 -msgid "Summary" -msgstr "Sumario" - -#: index.cgi:358 -msgid "Uptime:" -msgstr "Tiempo encendido:" - -#: index.cgi:361 -msgid "Memory in Mb:" -msgstr "Memoria en Mb : " - -#: index.cgi:366 -#, sh-format -msgid "Total: $memtotal, Used: $memused, Free: $memfree" -msgstr "Total: $memtotal, Usad:a $memused, Libre $memfree" - -#: index.cgi:371 -msgid "Linux kernel:" -msgstr "Kernel Linux :" - -#: index.cgi:380 -msgid "Network status" -msgstr "Estado de red" - -#: index.cgi:385 hardware.cgi:202 -msgid "Filesystem usage statistics" -msgstr "Archivo de estadísticas de uso del sistema" - -#: index.cgi:417 -msgid "Panel Activity" -msgstr "Panel Actividad" - -#: pkgs.cgi:17 -msgid "TazPanel - Packages" -msgstr "TazPanel - Paquetes" - -#: pkgs.cgi:51 -msgid "Last recharge:" -msgstr "Ultima recarga:" - -#: pkgs.cgi:58 -msgid "(Older than 10 days)" -msgstr "(De mas de 10 días)" - -#: pkgs.cgi:60 -msgid "(Not older than 10 days)" -msgstr "(No más de 10 días)" - -#: pkgs.cgi:64 -msgid "Installed packages:" -msgstr "Paquetes instalados:" - -#: pkgs.cgi:66 -msgid "Mirrored packages:" -msgstr "Paquetes duplicados:" - -#: pkgs.cgi:68 -msgid "Upgradeable packages:" -msgstr "Paquetes actualizables:" - -#: pkgs.cgi:70 pkgs.cgi:707 -msgid "Installed files:" -msgstr "Filas instaladas:" - -#: pkgs.cgi:72 -msgid "Blocked packages:" -msgstr "Paquetes bloqueados: " - -#: pkgs.cgi:86 -msgid "Delete" -msgstr "Borrar Usuario" - -#: pkgs.cgi:89 -msgid "Use as default" -msgstr "Usar por defecto" - -#: pkgs.cgi:120 -msgid "Search" -msgstr "Buscar" - -#: pkgs.cgi:122 -msgid "Files" -msgstr "Filas" - -#: pkgs.cgi:134 pkgs.cgi:867 network.cgi:23 network.cgi:160 network.cgi:256 -#: boot.cgi:82 settings.cgi:104 lib/libtazpanel:102 -msgid "Name" -msgstr "Nombre" - -#: pkgs.cgi:135 -msgid "Version" -msgstr "Versión" - -#: pkgs.cgi:136 boot.cgi:83 settings.cgi:214 -msgid "Description" -msgstr "Descripción" - -#: pkgs.cgi:137 -msgid "Web" -msgstr "Web" - -#: pkgs.cgi:147 -msgid "Categories" -msgstr "Categorias" - -#: pkgs.cgi:148 -msgid "Base-system" -msgstr "Sistema-Base" - -#: pkgs.cgi:149 -msgid "X window" -msgstr "X window" - -#: pkgs.cgi:150 -msgid "Utilities" -msgstr "Utililidades" - -#: pkgs.cgi:151 styles/default/header.html:46 -msgid "Network" -msgstr "Red" - -#: pkgs.cgi:152 -msgid "Games" -msgstr "Juegos" - -#: pkgs.cgi:153 -msgid "Graphics" -msgstr "Graficos" - -#: pkgs.cgi:154 -msgid "Office" -msgstr "Officce" - -#: pkgs.cgi:155 -msgid "Multimedia" -msgstr "Multimedia" - -#: pkgs.cgi:156 -msgid "Development" -msgstr "Desarrollo" - -#: pkgs.cgi:157 -msgid "System tools" -msgstr "Herramientas del sistema" - -#: pkgs.cgi:158 -msgid "Security" -msgstr "Seguridad" - -#: pkgs.cgi:159 -msgid "Misc" -msgstr "Miscelaneo" - -#: pkgs.cgi:160 -msgid "Meta" -msgstr "Meta" - -#: pkgs.cgi:161 -msgid "Non free" -msgstr "Non free" - -#: pkgs.cgi:162 -msgid "All" -msgstr "Todos" - -#: pkgs.cgi:168 -msgid "Repositories" -msgstr "Repositorios " - -#: pkgs.cgi:169 -msgid "Public" -msgstr "Publico" - -#: pkgs.cgi:177 -msgid "Any" -msgstr "Cualquiera" - -#: pkgs.cgi:217 pkgs.cgi:339 -msgid "Listing packages..." -msgstr "Listando paquetes..." - -#: pkgs.cgi:220 pkgs.cgi:358 pkgs.cgi:412 pkgs.cgi:479 pkgs.cgi:520 -#: pkgs.cgi:580 pkgs.cgi:659 pkgs.cgi:952 styles/default/header.html:37 -msgid "My packages" -msgstr "Mis paquetes" - -#: pkgs.cgi:225 pkgs.cgi:284 pkgs.cgi:347 pkgs.cgi:401 pkgs.cgi:511 -#: settings.cgi:92 -msgid "Selection:" -msgstr "Selección" - -#: pkgs.cgi:226 pkgs.cgi:607 -msgid "Remove" -msgstr "Remover" - -#: pkgs.cgi:230 pkgs.cgi:289 pkgs.cgi:354 pkgs.cgi:408 pkgs.cgi:518 -#: pkgs.cgi:962 styles/default/header.html:39 -msgid "Recharge list" -msgstr "Recargar lista" - -#: pkgs.cgi:232 pkgs.cgi:291 pkgs.cgi:356 pkgs.cgi:410 pkgs.cgi:477 -#: pkgs.cgi:964 -msgid "Check upgrades" -msgstr "Comprobar actualizaciónes" - -#: pkgs.cgi:275 -msgid "Listing linkable packages..." -msgstr "Listado de paquetes enlazables ..." - -#: pkgs.cgi:278 pkgs.cgi:958 -msgid "Linkable packages" -msgstr "Paquetes enlazables" - -#: pkgs.cgi:285 -msgid "Link" -msgstr "Enlace" - -#: pkgs.cgi:342 -#, sh-format -msgid "Category: $category" -msgstr "Categoría: $category" - -#: pkgs.cgi:366 pkgs.cgi:838 -#, sh-format -msgid "Repository: $Repo_Name" -msgstr "Repositorio: $Repo_Name" - -#: pkgs.cgi:394 -msgid "Searching packages..." -msgstr "Buscando paquetes" - -#: pkgs.cgi:397 -msgid "Search packages" -msgstr "Buscar paquetes" - -#: pkgs.cgi:404 pkgs.cgi:514 -msgid "Toogle all" -msgstr "Marcar todos" - -#: pkgs.cgi:423 -msgid "Package" -msgstr "Paquete" - -#: pkgs.cgi:424 -msgid "File" -msgstr "Fila" - -#: pkgs.cgi:465 -msgid "Recharging lists..." -msgstr "Recargando lista" - -#: pkgs.cgi:468 -msgid "Recharge" -msgstr "Recargar" - -#: pkgs.cgi:473 -msgid "Recharge checks for new or updated packages" -msgstr "Chequear en busca de paquetes actualizados o nuevos" - -#: pkgs.cgi:485 -msgid "Recharging packages list" -msgstr "Recargando lista de paquetes" - -#: pkgs.cgi:490 -msgid "Packages lists are up-to-date. You should check for upgrades now." -msgstr "" -"Las listas de paquetes se han puesto al día. Usted debe comprobar si hay " -"actualizaciones ahora." - -#: pkgs.cgi:503 -msgid "Checking for upgrades..." -msgstr "Comprobar actualizaciónes..." - -#: pkgs.cgi:506 -msgid "Up packages" -msgstr "Actualizar paquetes" - -#: pkgs.cgi:575 -msgid "Performing tasks on packages" -msgstr "Realizando tareas en los paquetes" - -#: pkgs.cgi:585 -#, sh-format -msgid "Executing $cmd for: $pkgs" -msgstr "Ejecutando $cmd para: $pkgs" - -#: pkgs.cgi:610 -msgid "Getting package info..." -msgstr "Obteniendo información del paquete..." - -#: pkgs.cgi:622 installer.cgi:155 styles/default/header.html:88 -msgid "Install" -msgstr "Instalar" - -#: pkgs.cgi:626 -#, sh-format -msgid "Package $PACKAGE" -msgstr "Paquete $PACKAGE" - -#: pkgs.cgi:634 -msgid "Install (Non Free)" -msgstr "Instalar (Non Free)" - -#: pkgs.cgi:642 -msgid "Unblock" -msgstr "Desbloquear" - -#: pkgs.cgi:646 -msgid "Block" -msgstr "Bloquear" - -#: pkgs.cgi:650 -msgid "Repack" -msgstr "re-empaquetar" - -#: pkgs.cgi:665 -msgid "Name:" -msgstr "Nombre:" - -#: pkgs.cgi:666 -msgid "Version:" -msgstr "Versión:" - -#: pkgs.cgi:667 -msgid "Description:" -msgstr "Descripción:" - -#: pkgs.cgi:668 -msgid "Category:" -msgstr "Categoría: " - -#: pkgs.cgi:672 -msgid "Maintainer:" -msgstr "Encargado:" - -#: pkgs.cgi:673 pkgs.cgi:702 -msgid "Website:" -msgstr "Sitio web:" - -#: pkgs.cgi:674 pkgs.cgi:703 -msgid "Sizes:" -msgstr "Tamaños:" - -#: pkgs.cgi:677 -msgid "Depends:" -msgstr "Dependencias:" - -#: pkgs.cgi:684 -msgid "Suggested:" -msgstr "Sugerido:" - -#: pkgs.cgi:690 -msgid "Tags:" -msgstr "Etiquetas:" - -#: pkgs.cgi:696 -#, sh-format -msgid "Installed files: $I_FILES" -msgstr "Archivos instalados: $I_FILES" - -#: pkgs.cgi:755 pkgs.cgi:884 -msgid "Set link" -msgstr "Establecer link" - -#: pkgs.cgi:758 pkgs.cgi:885 -msgid "Remove link" -msgstr "Remover link" - -#: pkgs.cgi:764 pkgs.cgi:966 styles/default/header.html:43 -msgid "Administration" -msgstr "Administración" - -#: pkgs.cgi:766 -msgid "Tazpkg administration and settings" -msgstr "Administración y configuración TazPkg" - -#: pkgs.cgi:770 -msgid "Save configuration" -msgstr "Guardar configuración" - -#: pkgs.cgi:772 -msgid "List configuration files" -msgstr "Lista los archivos de configuración" - -#: pkgs.cgi:774 -msgid "Quick check" -msgstr "Comprobación rápida" - -#: pkgs.cgi:776 -msgid "Full check" -msgstr "Comprobación total" - -#: pkgs.cgi:781 -msgid "Creating the package..." -msgstr "Creando el paquete..." - -#: pkgs.cgi:786 -msgid "Path:" -msgstr "Ruta:" - -#: pkgs.cgi:789 boot.cgi:256 -msgid "Configuration files" -msgstr "Filas de configuración" - -#: pkgs.cgi:802 -msgid "Checking packages consistency..." -msgstr "Comprobando consistencia de los paquetes..." - -#: pkgs.cgi:808 -msgid "Full packages check..." -msgstr "Comprobación total de paquetes..." - -#: pkgs.cgi:815 -msgid "Packages cache" -msgstr "Cache de paquetes" - -#: pkgs.cgi:820 -#, sh-format -msgid "Packages in the cache: $cache_files ($cache_size)" -msgstr "Paquetes en el cache: $cache_files ($cache_size)" - -#: pkgs.cgi:827 -msgid "Default mirror" -msgstr "Espejo por defecto" - -#: pkgs.cgi:831 -msgid "Current mirror list" -msgstr "Lista de Espejos actuales" - -#: pkgs.cgi:855 -msgid "Private repositories" -msgstr "Repositorios privados" - -#: pkgs.cgi:868 -msgid "mirror" -msgstr "Espejo" - -#: pkgs.cgi:874 -msgid "Link to another SliTaz installation" -msgstr "Enlazar a otra instalación SliTaz" - -#: pkgs.cgi:876 -msgid "" -"This link points to the root of another SliTaz installation. You will be " -"able to install packages using soft links to it." -msgstr "" -"Este enlace apunta a la raíz de otra instalación de SliTaz. Usted será capaz " -"de instalar paquetes utilizando enlaces simbólicos a la misma." - -#: pkgs.cgi:892 -msgid "SliTaz packages DVD" -msgstr "Paquetes DVD SliTaz" - -#: pkgs.cgi:894 -#, sh-format -msgid "" -"A bootable DVD image of all available packages for the $version version is " -"generated every day. It also contains a copy of the website and can be used " -"without an internet connection. This image can be installed on a DVD or an " -"USB key." -msgstr "" -"Una imagen de DVD de arranque de todos los paquetes disponibles para la " -"version $version se genera cada día. También contiene una copia de la página " -"web y se puede utilizar sin conexión a Internet. Esta imagen puede ser " -"instalado en un DVD o una llave USB." - -#: pkgs.cgi:904 -msgid "Download DVD image" -msgstr "Descargar la imágen DVD" - -#: pkgs.cgi:906 -msgid "Install from DVD/USB key" -msgstr "Instalar desde disco DVD/USB" - -#: pkgs.cgi:909 -msgid "Install from ISO image:" -msgstr "Instalar desde imágen ISO:" - -#: pkgs.cgi:972 -msgid "Latest log entries" -msgstr "Últimas entradas en el registro" - -#: live.cgi:25 -msgid "TazPanel - Live" -msgstr "TazPanel - Creacion de lives" - -#: live.cgi:83 -msgid "TODO" -msgstr "TODO" - -#: live.cgi:88 -msgid "SliTaz LiveUSB" -msgstr "USB vivo" - -#: live.cgi:89 -msgid "Create Live USB SliTaz systems" -msgstr "Crear y manejar sistemas SliTaZ CD vivo o USB" - -#: live.cgi:92 -msgid "" -"Generate SliTaz LiveUSB media and boot in RAM! Insert a LiveCD into the " -"cdrom drive, select the correct device and press Generate." -msgstr "" -"Generar SliTaz Live USB medios de arranque en la memoria RAM! Inserte un CD " -"en vivo en la unidad de CD-ROM, seleccione el dispositivo correcto y pulse " -"Generar." - -#: live.cgi:97 -msgid "USB Media to use:" -msgstr "Medios USB para usar:" - -#: live.cgi:106 installer.cgi:301 installer.cgi:345 installer.cgi:380 -#: installer.cgi:412 -msgid "Not found" -msgstr "No encontrado" - -#: live.cgi:110 -msgid "Generate" -msgstr "Generar" - -#: live.cgi:129 -msgid "SliTaz Live Systems" -msgstr "SliTaz Sistema Live" - -#: live.cgi:130 -msgid "Create and manage Live CD or USB SliTaz systems" -msgstr "Crear y manejar sistemas SliTaZ CD vivo o USB" - -#: live.cgi:135 -msgid "Create LiveUSB" -msgstr "Crear USB viva" - -#: live.cgi:140 -msgid "Write a Live CD" -msgstr "Escriba un CD Vivo" - -#: live.cgi:142 -msgid "" -"The command writeiso will generate an ISO image of the current filesystem as " -"is, including all files in the /home directory. It is an easy way to " -"remaster a SliTaz Live system, you just have to: boot, modify, writeiso." -msgstr "" -"El comando writeiso generará una imagen ISO del sistema de archivos actual " -"como es, incluyendo todos los archivos en el directorio / home. Es una " -"manera fácil de remasterizar un sistema de SliTaz en vivo, sólo tienes que: " -"iniciar, modificar, writeiso." - -#: live.cgi:148 -msgid "Compression type:" -msgstr "Tipo de compresión:" - -#: live.cgi:154 -msgid "Write ISO" -msgstr "Escribir ISO" - -#: live.cgi:158 -msgid "Live CD tools" -msgstr "Herramientas CD vivo" - -#: live.cgi:160 live.cgi:192 styles/default/header.html:84 -msgid "Convert ISO to loram" -msgstr "Convertir ISO a loram" - -#: live.cgi:162 -msgid "" -"This command will convert an ISO image of a SliTaz Live CD to a new ISO " -"image requiring less RAM to run." -msgstr "" -"Este comando convierte una imagen ISO de un CD live de SliTaz a una nueva " -"imagen ISO que requiere menos memoria RAM para ejecutarse." - -#: live.cgi:168 -msgid "ISO to convert" -msgstr "ISO para convertir" - -#: live.cgi:173 -msgid "The filesystem is always in RAM" -msgstr "El sistema de archivos siempre en la memoria RAM" - -#: live.cgi:178 -msgid "The filesystem may be on a small CDROM" -msgstr "El sistema de archivos pueden estar en un pequeño CD-ROM" - -#: live.cgi:183 -msgid "The filesystem may be on a large CDROM" -msgstr "El sistema de archivos pueden estar en un CD-ROM " - -#: live.cgi:187 live.cgi:234 -msgid "ISO to create" -msgstr "ISO para crear" - -#: live.cgi:196 live.cgi:239 styles/default/header.html:85 -msgid "Build a meta ISO" -msgstr "Crear una meta ISO" - -#: live.cgi:198 -msgid "" -"Combines several ISO flavors like nested Russian dolls. The amount of RAM " -"available at startup will be used to select the utmost one." -msgstr "" -"Combina varios ISO en un solo medio. La cantidad de RAM disponible en el " -"arranque se utiliza para seleccionar una." - -#: live.cgi:210 -msgid "ISO number" -msgstr "Número ISO" - -#: live.cgi:213 live.cgi:228 -msgid "Minimum RAM" -msgstr "RAM mínimo" - -#: live.cgi:225 -msgid "ISO to add" -msgstr "ISO para agregar" - -#: live.cgi:230 -msgid "Add to the list" -msgstr "Agregar a la lista" - -#: network.cgi:13 -msgid "TazPanel - Network" -msgstr "TazPanel -Red" - -#: network.cgi:24 -msgid "Quality" -msgstr "Calidad" - -#: network.cgi:25 -msgid "Encryption" -msgstr "Encriptación" - -#: network.cgi:26 boot.cgi:84 lib/libtazpanel:103 -msgid "Status" -msgstr "Estado" - -#: network.cgi:56 -msgid "Connected" -msgstr "Conectado" - -#: network.cgi:99 -#, sh-format -msgid "Changed hostname: $get_hostname" -msgstr "Cambiado el nombre de host: $get_hostname" - -#: network.cgi:115 -msgid "Scanning open ports..." -msgstr "Escaneando puertos abiertos..." - -#: network.cgi:118 -#, sh-format -msgid "Port scanning for $scan" -msgstr "Escaneo de puertos $scan" - -#: network.cgi:132 -msgid "Setting up IP..." -msgstr "Configuración de IP ..." - -#: network.cgi:148 -msgid "Ethernet connection" -msgstr "Conexión Ethernet" - -#: network.cgi:150 -msgid "" -"Here you can configure a wired connection using DHCP to automatically get a " -"random IP or configure a static/fixed IP" -msgstr "" -"Aquí usted puede configurar una conexión por cable utilizando DHCP para " -"obtener automáticamente una dirección IP al azar o configurar una dirección " -"IP estática / fija" - -#: network.cgi:154 -msgid "Configuration" -msgstr "Configuración" - -#: network.cgi:161 network.cgi:257 -msgid "Value" -msgstr "Valor" - -#: network.cgi:166 lib/libtazpanel:101 -msgid "Interface" -msgstr "Interface" - -#: network.cgi:170 -msgid "IP address" -msgstr "Dirección IP" - -#: network.cgi:174 -msgid "Netmask" -msgstr "Máscara de red" - -#: network.cgi:178 -msgid "Gateway" -msgstr "Puerta de enlace" - -#: network.cgi:182 -msgid "DNS server" -msgstr "Servidor DNS" - -#: network.cgi:187 -msgid "Activate (static)" -msgstr "Activado (estático)" - -#: network.cgi:188 -msgid "Activate (DHCP)" -msgstr "Activar (DHCP)" - -#: network.cgi:189 -msgid "Disable" -msgstr "Desactivado" - -#: network.cgi:194 network.cgi:282 -msgid "Configuration file" -msgstr "Fila de configuración" - -#: network.cgi:196 -msgid "" -"These values are the ethernet settings in the main /etc/network.conf " -"configuration file" -msgstr "" -"Estos valores son los valores de Ethernet en el archivo principal de / etc / " -"network.conf de configuración" - -#: network.cgi:202 network.cgi:290 -msgid "Manual Edit" -msgstr "Editar manualmente" - -#: network.cgi:209 -msgid "Scanning wireless interface..." -msgstr "Escaneando interfaz inalámbrica ..." - -#: network.cgi:213 -msgid "Wireless connection" -msgstr "Conexión inalambrica" - -#: network.cgi:216 network.cgi:313 boot.cgi:167 -msgid "Start" -msgstr "Comenzar" - -#: network.cgi:218 network.cgi:315 boot.cgi:155 -msgid "Stop" -msgstr "Parar" - -#: network.cgi:220 -msgid "Scan" -msgstr "Escanear" - -#: network.cgi:250 -msgid "Connection" -msgstr "Conexión:" - -#: network.cgi:261 -msgid "Wifi name (ESSID)" -msgstr "Red Wifi (ESSID)" - -#: network.cgi:265 -msgid "Password (Wifi key)" -msgstr "Contraseña (Wifi key)" - -#: network.cgi:269 -msgid "Encryption type" -msgstr "Encriptación" - -#: network.cgi:273 -msgid "Access point" -msgstr "" - -#: network.cgi:277 -msgid "Configure" -msgstr "Configuración" - -#: network.cgi:284 -msgid "" -"These values are the wifi settings in the main /etc/network.conf " -"configuration file" -msgstr "" -"Estos valores son los valores de wifi en el archivo de configuración / etc / " -"network.conf" - -#: network.cgi:294 -msgid "Output of iwconfig" -msgstr "Salida de iwconfig" - -#: network.cgi:305 -msgid "Networking" -msgstr "Redes" - -#: network.cgi:307 -msgid "Manage network connections and services" -msgstr "Administrar conexiones de red y servicios" - -#: network.cgi:317 -msgid "Restart" -msgstr "Comenzar" - -#: network.cgi:320 -msgid "Configuration:" -msgstr "Configuración:" - -#: network.cgi:331 -msgid "Hosts" -msgstr "Hosts" - -#: network.cgi:336 -msgid "Edit hosts" -msgstr "Editar hosts" - -#: network.cgi:340 installer.cgi:435 -msgid "Hostname" -msgstr "Nombre de la máquina" - -#: network.cgi:344 -msgid "Change hostname" -msgstr "Cambiar nombre del " - -#: network.cgi:349 -msgid "Output of ifconfig" -msgstr "Salida de ifconfig" - -#: network.cgi:355 -msgid "Routing table" -msgstr "Tabla de enrutamiento" - -#: network.cgi:361 -msgid "Domain name resolution" -msgstr "Resolución de nombres de dominio" - -#: network.cgi:367 -msgid "ARP table" -msgstr "Tabla ARP" - -#: network.cgi:373 -msgid "IP Connections" -msgstr "Conexiónes IP" - -#: boot.cgi:14 -msgid "TazPanel - Boot" -msgstr "TazPanel - Arranque" - -#: boot.cgi:25 -msgid "Boot log files" -msgstr "Registro de archivos de boot" - -#: boot.cgi:31 boot.cgi:42 -msgid "X server" -msgstr "Servidor X" - -#: boot.cgi:46 -msgid "Show more..." -msgstr "Mostrar mas..." - -#: boot.cgi:61 boot.cgi:252 styles/default/header.html:67 -msgid "Manage daemons" -msgstr "Manejar demonios" - -#: boot.cgi:62 -msgid "Check, start and stop daemons on SliTaz" -msgstr "Comprueba, comienza y finaliza demonios en SliTaz" - -#: boot.cgi:85 -msgid "Action" -msgstr "Acción" - -#: boot.cgi:86 -msgid "PID" -msgstr "PID" - -#: boot.cgi:108 -msgid "SliTaz Firewall with iptable rules" -msgstr "Slitaz firewall con reglas iptable" - -#: boot.cgi:110 -msgid "Small and fast web server with CGI support" -msgstr "Pequeño y rápido servidor web con soporte CGI" - -#: boot.cgi:112 -msgid "Network time protocol daemon" -msgstr "Demonio de protocolo de horario de red" - -#: boot.cgi:114 -msgid "Anonymous FTP server" -msgstr "Servidor ftp anonimo" - -#: boot.cgi:116 -msgid "Busybox DHCP server" -msgstr "Servidor DHCP Busybox" - -#: boot.cgi:118 -msgid "Linux Kernel log daemon" -msgstr "Registro de demonios de Kernel Linux" - -#: boot.cgi:120 -msgid "Execute scheduled commands" -msgstr "Ejecuta comando programados" - -#: boot.cgi:122 -msgid "Small static DNS server daemon" -msgstr "Pequeño demonio estatico de servidor DNS" - -#: boot.cgi:124 -msgid "Transfer a file on tftp request" -msgstr "Transferir un archivo en modo tftp" - -#: boot.cgi:126 -msgid "Listen for network connections and launch programs" -msgstr "Monitor de conexiones de red y programas lanzadas" - -#: boot.cgi:128 -msgid "Manage a ZeroConf IPv4 link-local address" -msgstr "Administrar una ZeroConf IPv4 dirección local de vínculo" - -#: boot.cgi:153 -msgid "Started" -msgstr "Iniciado" - -#: boot.cgi:165 -msgid "Stopped" -msgstr "Detenido" - -#: boot.cgi:193 -msgid "GRUB Boot loader" -msgstr "Gestor de inicio GRUB" - -#: boot.cgi:195 -msgid "The first application started when the computer powers on" -msgstr "La primera aplicación cuando se enciende el computador" - -#: boot.cgi:201 -msgid "Default entry:" -msgstr "Entrada por defecto" - -#: boot.cgi:203 -msgid "Timeout:" -msgstr "Tiempo de espera" - -#: boot.cgi:205 -msgid "Splash image:" -msgstr "Imagen Splash:" - -#: boot.cgi:208 settings.cgi:272 settings.cgi:303 settings.cgi:370 -msgid "Change" -msgstr "Cambiar" - -#: boot.cgi:210 -msgid "View or edit menu.lst" -msgstr "Ver o editar menu.lst" - -#: boot.cgi:213 -msgid "Boot entries" -msgstr "Entradas de arranque" - -#: boot.cgi:219 -msgid "Entry" -msgstr "Entrada" - -#: boot.cgi:235 -msgid "Web boot is available with gPXE" -msgstr "Boot web es disponible con gPXE" - -#: boot.cgi:245 -msgid "Boot & Start services" -msgstr "Servicios que inician al arranque" - -#: boot.cgi:246 -msgid "Everything that happens before user login" -msgstr "Todo lo que sucede antes de iniciar sesión" - -#: boot.cgi:250 styles/default/header.html:65 -msgid "Boot logs" -msgstr "Logs del boot" - -#: boot.cgi:253 styles/default/header.html:69 -msgid "Boot loader" -msgstr "Cargador boot" - -#: boot.cgi:258 -msgid "Main configuration file:" -msgstr "Archivo de configuración principal:" - -#: boot.cgi:260 -msgid "Login manager settings:" -msgstr "Configuración del administrador de Inicio de sesion:" - -#: boot.cgi:264 -msgid "Kernel cmdline" -msgstr "Líneas de comando del núcleo" - -#: boot.cgi:268 -msgid "Local startup commands" -msgstr "Comandos de inicio" - -#: boot.cgi:273 -msgid "Edit script" -msgstr "Editar scripts" - -#: hardware.cgi:13 -msgid "TazPanel - Hardware" -msgstr "TazPanel - Hardware" - -#: hardware.cgi:29 -msgid "Detect hardware" -msgstr "Detectar hardware" - -#: hardware.cgi:30 -msgid "Detect PCI and USB hardware" -msgstr "Detectar hardware PCI y USB " - -#: hardware.cgi:42 hardware.cgi:117 styles/default/header.html:75 -msgid "Kernel modules" -msgstr "Módulos del núcleo" - -#: hardware.cgi:46 -msgid "Modules search" -msgstr "Buscar módulos" - -#: hardware.cgi:49 -msgid "Manage, search or get information about the Linux kernel modules" -msgstr "" -"Gestionar, buscar u obtener información sobre los módulos del kernel de Linux" - -#: hardware.cgi:56 -#, sh-format -msgid "Detailed information for module: $get_modinfo" -msgstr "Informacion detallada del módulo: $get_modinfo" - -#: hardware.cgi:70 -#, sh-format -msgid "Matching result(s) for: $get_search" -msgstr "Resultado(s) para: $get_search" - -#: hardware.cgi:76 -msgid "Module:" -msgstr "Módulo:" - -#: hardware.cgi:83 -msgid "Module" -msgstr "Módulo" - -#: hardware.cgi:84 lib/libtazpanel:221 -msgid "Size" -msgstr "Tamaño" - -#: hardware.cgi:85 lib/libtazpanel:223 -msgid "Used" -msgstr "Usado" - -#: hardware.cgi:86 -msgid "by" -msgstr "por" - -#: hardware.cgi:112 -msgid "Drivers & Devices" -msgstr "Controladores & Dispositivos" - -#: hardware.cgi:113 -msgid "Manage your computer hardware" -msgstr "Maneja tu hardware" - -#: hardware.cgi:119 styles/default/header.html:77 -msgid "Detect PCI/USB" -msgstr "Detectar PCI/USB" - -#: hardware.cgi:140 -msgid "Battery" -msgstr "Bateria" - -#: hardware.cgi:142 -msgid "health" -msgstr "Estado" - -#: hardware.cgi:151 -#, sh-format -msgid "Discharging $rempct% - $remtimef" -msgstr "Descargando $rempct% - $remtimef" - -#: hardware.cgi:155 -#, sh-format -msgid "Charging $rempct% - $remtimef" -msgstr "Cargando $rempct% - $remtimef" - -#: hardware.cgi:157 -msgid "Charged 100%" -msgstr "Cargado 100%" - -#: hardware.cgi:165 -msgid "Temperature:" -msgstr "Temperatura:" - -#: hardware.cgi:180 -msgid "Brightness" -msgstr "Brillo" - -#: hardware.cgi:242 -msgid "System memory" -msgstr "Memoria del sistema" - -#: settings.cgi:15 -msgid "TazPanel - Settings" -msgstr "Tazpanel - Configuracion" - -#: settings.cgi:87 settings.cgi:264 -msgid "Manage users" -msgstr "Manejar usuarios" - -#: settings.cgi:93 -msgid "Delete user" -msgstr "Borrar usuario" - -#: settings.cgi:94 -msgid "Lock user" -msgstr "Bloquear usuario" - -#: settings.cgi:95 -msgid "Unlock user" -msgstr "Desbloquear usuario" - -#: settings.cgi:102 -msgid "Login" -msgstr "Inicio de sesion" - -#: settings.cgi:103 -msgid "User ID" -msgstr "ID del usuario" - -#: settings.cgi:105 -msgid "Home" -msgstr "Home" - -#: settings.cgi:106 -msgid "Shell" -msgstr "Shell" - -#: settings.cgi:143 -msgid "Password:" -msgstr "Contraseña:" - -#: settings.cgi:145 -msgid "Change password" -msgstr "Cambiar contraseña" - -#: settings.cgi:150 -msgid "Add a new user" -msgstr "Agregar un nuevo usuario" - -#: settings.cgi:155 installer.cgi:467 -msgid "User login:" -msgstr "Usuario Inicio de sesion" - -#: settings.cgi:157 -msgid "User password:" -msgstr "Contraseña de usuario" - -#: settings.cgi:160 -msgid "Create user" -msgstr "Crear usuario" - -#: settings.cgi:166 -msgid "Current user sessions" -msgstr "Sesiones actuales del usuario" - -#: settings.cgi:172 -msgid "Last user sessions" -msgstr "Últimas sesiones de usuarios" - -#: settings.cgi:184 -msgid "Please wait..." -msgstr "Por favor espere..." - -#: settings.cgi:188 -msgid "Choose locale" -msgstr "Elija region" - -#: settings.cgi:190 -msgid "Current locale settings:" -msgstr "La configuración regional actual:" - -#: settings.cgi:193 -msgid "Locales that are currently installed on the machine:" -msgstr "Regiones instaladas actualmente en la maquina:" - -#: settings.cgi:196 -msgid "Available locales:" -msgstr "Regiones disponibles:" - -#: settings.cgi:202 -msgid "" -"Can't see your language?
You can install glibc-locale to see a larger list of available locales." -msgstr "" - -#: settings.cgi:211 -msgid "Code" -msgstr "Codigo" - -#: settings.cgi:212 -msgid "Language" -msgstr "Lenguaje" - -#: settings.cgi:213 -msgid "Territory" -msgstr "Territorio" - -#: settings.cgi:247 settings.cgi:350 settings.cgi:363 -msgid "Activate" -msgstr "Activado" - -#: settings.cgi:259 -msgid "System settings" -msgstr "Configuraciónes del sistema" - -#: settings.cgi:260 -msgid "Manage system time, users or language settings" -msgstr "" -"Administrar el tiempo del sistema, los usuarios o la configuración de idioma" - -#: settings.cgi:268 -msgid "System time" -msgstr "Hora del sistema" - -#: settings.cgi:271 -msgid "Time zome:" -msgstr "Zona Horaria:" - -#: settings.cgi:273 -msgid "System time:" -msgstr "Hora del sistema:" - -#: settings.cgi:274 -msgid "Hardware clock:" -msgstr "Reloj hardware:" - -#: settings.cgi:276 -msgid "Sync online" -msgstr "Sincronizar en línea" - -#: settings.cgi:277 -msgid "Set hardware clock" -msgstr "Configurar el reloj hardware" - -#: settings.cgi:285 -msgid "System language" -msgstr "Lenguaje del sistema" - -#: settings.cgi:297 -#, sh-format -msgid "" -"You must logout and login again to your current session to use $new_locale " -"locale." -msgstr "Usted debe iniciar sesion de nuevo para usar $new_locale locale." - -#: settings.cgi:299 -msgid "Current system locale:" -msgstr "Configuración regional del sistema actual:" - -#: settings.cgi:307 -msgid "Console keymap" -msgstr "Mapa de teclado de la consola" - -#: settings.cgi:320 -#, sh-format -msgid "Current console keymap: $keymap" -msgstr "Actual mapa de teclado de la consola: $keymap" - -#: settings.cgi:337 -msgid "Suggested keymap for Xorg:" -msgstr "Mapa de teclado sugerido para Xorg:" - -#: settings.cgi:346 -msgid "Available keymaps:" -msgstr "Mapas de teclado disponibles:" - -#: settings.cgi:355 -msgid "Panel configuration" -msgstr "Configuración del panel" - -#: settings.cgi:359 -msgid "Style:" -msgstr "Estilo:" - -#: settings.cgi:368 -msgid "Panel password:" -msgstr "Contraseña del Panel:" - -#: settings.cgi:374 -msgid "Configuration files:" -msgstr "Archivos de configuración:" - -#: settings.cgi:376 styles/default/header.html:24 -msgid "Panel" -msgstr "Panel" - -#: settings.cgi:378 -msgid "Server" -msgstr "Servidor" - -#: settings.cgi:381 -msgid "TazPanel provides a debuging mode and page:" -msgstr "TazPanel proporciona un modo de depuración y una página:" - -#: lib/libtazpanel:87 -msgid "connected" -msgstr "conectado" - -#: lib/libtazpanel:104 -msgid "IP Address" -msgstr "Dirección IP" - -#: lib/libtazpanel:105 -msgid "Scan ports" -msgstr "Escanear puertos" - -#: lib/libtazpanel:218 -msgid "Disk" -msgstr "Disco" - -#: lib/libtazpanel:219 -msgid "Label" -msgstr "Etiqueta" - -#: lib/libtazpanel:220 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" - -#: lib/libtazpanel:222 -msgid "Available" -msgstr "Disponible" - -#: lib/libtazpanel:224 -msgid "Mount point" -msgstr "Punto de montaje" - -#: installer.cgi:24 -msgid "TazPanel - Installer" -msgstr "TazPanel - Instalador" - -#: installer.cgi:116 -#, sh-format -msgid "Creating setup file $INSTFILE." -msgstr "Creando archivo de instalación $INSTFILE." - -#: installer.cgi:120 installer.cgi:127 -msgid "Setup File Error" -msgstr "Error en el archivo de instalacion" - -#: installer.cgi:121 -#, sh-format -msgid "The setup file $INSTFILE doesn't exist." -msgstr "El archivo de instalación $ INSTFILE no existe." - -#: installer.cgi:142 -msgid "SliTaz Installer" +#: installer.cgi:52 +#, fuzzy +msgid "Welcome to the Slitaz Installer!" msgstr "Instalador de Slitaz" -#: installer.cgi:144 +#: installer.cgi:53 +#, fuzzy msgid "" -"The SliTaz Installer installs or upgrades SliTaz to a hard disk drive from a " -"device like a Live-CD or LiveUSB key, from a SliTaz ISO file, or from the " -"web by downloading an ISO file." +"The SliTaz Installer installs or upgrades SliTaz to a\n" +"hard disk drive from a device like a Live-CD or LiveUSB key, from a SliTaz\n" +"ISO file, or from the web by downloading an ISO file." msgstr "" "El instalador Slitaz Instala o actualiza su sistema desde un CD,USB,desde un " "archivo ISO o directamente desde la web" -#: installer.cgi:157 +#: installer.cgi:56 +msgid "Which type of installation do you want to start?" +msgstr "" + +#: installer.cgi:64 +msgid "Install" +msgstr "Instalar" + +#: installer.cgi:65 #, fuzzy msgid "" -"Install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If you decide to " -"format your partition, all data will be lost. If you do not format, all data " -"except for any existing /home directory will be removed (note the home " -"directory contents will be kept as is)." +"Install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If you\n" +"decide to format your partition, all data will be lost. If you do not\n" +"format, all data except for any existing /home directory will be removed,\n" +"the home directory will be kept as is." msgstr "" "Instale SliTaz en una partición de su unidad de disco duro. Si decide dar " "formato a la partición, todos los datos se perderán. Si no lo hace el " "formato, todos los datos excepto para cualquier directorio existente / home " "será removido, el directorio de inicio se mantendrá como está." -#: installer.cgi:162 +#: installer.cgi:69 #, fuzzy msgid "" -"Before installation, you may need to create or resize partitions on your " -"hard disk drive in order to make space for SliTaz GNU/Linux. You can " -"graphically manage your partitions with Gparted." +"Before installation, you may need to create or resize\n" +"partitions on your hard disk drive in order to make space for SliTaz\n" +"GNU/Linux. You can graphically manage your partitions with Gparted" msgstr "" "Antes de la instalación, usted puede necesitar para crear o cambiar el " "tamaño de las particiones de su unidad de disco duro con el fin de hacer " "espacio para SliTaz GNU / Linux. Usted puede administrar sus particiones " "con Gparted" -#: installer.cgi:166 installer.cgi:246 styles/default/header.html:90 +#: installer.cgi:73 installer.cgi:499 msgid "Install SliTaz" msgstr "Instalar Slitaz" -#: installer.cgi:176 +#: installer.cgi:74 +#, fuzzy +msgid "Proceed to a new SliTaz installation" +msgstr "Proceder con la instalación de SliTaz" + +#: installer.cgi:81 msgid "Upgrade" msgstr "Actualizar" -#: installer.cgi:178 +#: installer.cgi:82 +#, fuzzy msgid "" -"Upgrade an already installed SliTaz system on your hard disk drive. Your /" -"home /etc /var/www directories will be kept, all other directories will be " -"removed. Any additional packages added to your old Slitaz system will be " -"updated as long you have an active internet connection." +"Upgrade an already installed SliTaz system on your hard disk\n" +"drive. Your /home /etc /var/www directories will be kept, all other\n" +"directories will be removed. Any additional packages added to your old\n" +"Slitaz system will be updated as long you have an active internet connection." msgstr "" "Al actualizar el sistema instalado en el disco duro.los directorios / " "Home / etc / var / www se mantienen, todos los demás directorios serán " "eliminados. Cualquier paquete adicional añadido a su viejo sistema de SliTaz " "se actualizará siempre que tenga una conexión activa a Internet." -#: installer.cgi:183 installer.cgi:259 +#: installer.cgi:87 installer.cgi:508 msgid "Upgrade SliTaz" msgstr "Actualizar Slitaz" -#: installer.cgi:192 +#: installer.cgi:88 +#, fuzzy +msgid "Upgrade an existing SliTaz system" +msgstr "Crear y manejar sistemas SliTaZ CD vivo o USB" + +#: installer.cgi:104 msgid "Partitioning" msgstr "Particionando" -#: installer.cgi:195 +#: installer.cgi:106 +#, fuzzy msgid "" -"On most used systems, the hard drive is already dedicated to partitions for " -"Windows, or Linux, or another operating system. You'll " -"need to resize these partitions in order to make space for SliTaz GNU/Linux. " -"SliTaz will co-exist with other operating systems already installed on your " -"hard drive." +"On most used systems, the hard drive is already dedicated to\n" +"partitions for Windows, or Linux, or another operating\n" +"system. You'll need to resize these partitions in order to make space for\n" +"SliTaz GNU/Linux. SliTaz will co-exist with other operating systems already\n" +"installed on your hard drive." msgstr "" "En los sistemas más utilizados, el disco duro ya está dedicada a las " "particiones de Windows , o Linux, u otro sistema operativo. " @@ -1633,45 +118,54 @@ "espacio para SliTaz GNU / Linux. SliTaz puede coexistir con otros sistemas " "operativos ya instalados en su disco duro." -#: installer.cgi:201 +#: installer.cgi:111 +#, fuzzy msgid "" -"The amount of space needed depends on how much software you plan to install " -"and how much space you require for users. It's conceivable that you could " -"run a minimal SliTaz system in 300 megs or less, but 2 gigs is indeed more " -"comfy." +"The amount of space needed depends on how much software you\n" +"plan to install and how much space you require for users. It's conceivable\n" +"that you could run a minimal SliTaz system in 300 megs or less, but 2 gigs\n" +"is indeed more comfy." msgstr "" "La cantidad de espacio necesario depende de la cantidad de software que " "desee instalar y cuánto espacio necesita para los usuarios. Slitaz podría " "funcionar como sistema mínimo en 300 megas o menos, pero es recomendable 2 " "gigas o mas dependiendo de sus necesidades de almacenamiento." -#: installer.cgi:206 +#: installer.cgi:115 +#, fuzzy msgid "" -"A separate home partition, and a partition that will be used as Linux swap " -"space may be created if needed. Slitaz detects and uses swap partitions " -"automatically." +"A separate home partition, and a partition that will be used\n" +"as Linux swap space may be created if needed. Slitaz detects and uses swap\n" +"partitions automatically." msgstr "" "Una partición separada sera usada como /home y una partición que se " "utilizará como espacio de intercambio de Linux se puede crear si es " "necesario. SliTaz detecta y utiliza automáticamente las particiones de " "intercambio." -#: installer.cgi:214 +#: installer.cgi:120 +#, fuzzy msgid "" -"You can graphically manage your partitions with Gparted. GParted is a " -"partition editor for graphically managing your disk partitions. Gparted " -"allows you to create, destroy, resize and copy partitions without data loss." +"You can graphically manage your partitions with GParted.\n" +"GParted is a partition editor for graphically managing your disk " +"partitions.\n" +"GParted allows you to create, destroy, resize and copy partitions without\n" +"data loss." msgstr "" "Usted puede administrar sus particiones con Gparted. GParted es el editor de " "particiones de forma gráfica. Gparted le permite crear, destruir, " "redimensionar y copiar particiones sin perder datos." -#: installer.cgi:218 +#: installer.cgi:124 +#, fuzzy msgid "" -"Gparted supports ext2, ext3, ext4, linux swap, ntfs and fat32 filesystems " -"right out of the box. Support for xjs, jfs, hfs and other filesystems is " -"available as well but you first need to add drivers for these filesystems by " -"installing the related packages xfsprogs, jfsutils, linux-hfs and so on." +"GParted supports ext2, ext3, ext4, linux swap, ntfs and fat32\n" +"filesystems right out of the box. Support for xjs, jfs, hfs and other\n" +"filesystems is available as well but you first need to add drivers for " +"these\n" +"filesystems by installing the related packages xfsprogs, jfsutils, linux-" +"hfs\n" +"and so on." msgstr "" "Gparted soporta ext2, ext3, ext4, y Swap intercambio de Linux, NTFS y " "sistemas de ficheros FAT32.tambien XJS, JFS, HFS y otros sistemas de " @@ -1679,205 +173,296 @@ "estos sistemas de archivos mediante la instalación de los paquetes " "relacionados, xfsprogs jfsutils, Linux HFS-y así sucesivamente." -#: installer.cgi:225 -msgid "Execute Gparted" +#: installer.cgi:131 +#, fuzzy +msgid "Execute GParted" msgstr "Ejecutar Gparted" -#: installer.cgi:227 +#: installer.cgi:132 +msgid "Launch GParted, the partition editor tool" +msgstr "" + +#: installer.cgi:133 msgid "Continue installation" msgstr "Continuar instalación" -#: installer.cgi:229 +#: installer.cgi:134 +#, fuzzy msgid "" -"Once you've made room for SliTaz on your drive, you should be able to " -"continue installation." +"Once you've made room for SliTaz on your drive, you should be\n" +"able to continue installation." msgstr "" "Una vez que usted ha hecho espacio para SliTaz en el disco, usted debería " "ser capaz de continuar con la instalación." -#: installer.cgi:234 installer.cgi:504 installer.cgi:515 -msgid "Back to Installer Start Page" -msgstr "Volver a la pagina de inicio del Instalador" +#: installer.cgi:156 +msgid "LiveCD" +msgstr "CD VIVO" -#: installer.cgi:236 -msgid "Continue Installation" -msgstr "Continuar instalación" +#: installer.cgi:157 +#, fuzzy +msgid "Use the SliTaz LiveCD" +msgstr "USB vivo" -#: installer.cgi:248 +#: installer.cgi:163 +msgid "LiveUSB:" +msgstr "USB Vivo:" + +#: installer.cgi:164 +msgid "Enter the partition where SliTaz Live is located on your USB Key" +msgstr "" + +#: installer.cgi:173 +msgid "ISO file:" +msgstr "Imagen ISO:" + +#: installer.cgi:174 +msgid "Select a SliTaz ISO file located on a local disk" +msgstr "" + +#: installer.cgi:178 installer.cgi:182 +msgid "Select an ISO or enter the full path to the ISO file" +msgstr "" + +#: installer.cgi:190 +msgid "Web:" +msgstr "Web:" + +#: installer.cgi:191 +msgid "Select a SliTaz version on the Web" +msgstr "" + +#: installer.cgi:196 installer.cgi:200 +msgid "Select a version or enter the full url to an ISO file" +msgstr "" + +#: installer.cgi:213 +msgid "Existing SliTaz partition to upgrade:" +msgstr "Partición de SliTaz para actualizar:" + +#: installer.cgi:214 +msgid "Specify the partition containing the system to upgrade" +msgstr "" + +#: installer.cgi:217 +msgid "Install Slitaz to partition:" +msgstr "Instalar Slitaz en la partición:" + +#: installer.cgi:218 +msgid "Specify the partition where to install SliTaz" +msgstr "" + +#: installer.cgi:237 +msgid "Options" +msgstr "Opciones" + +#: installer.cgi:244 +msgid "home partition" +msgstr "Partición Home" + +#: installer.cgi:245 +#, fuzzy +msgid "Separate partition for /home:" +msgstr "Usar otra partición para /home:" + +#: installer.cgi:246 +#, fuzzy +msgid "Specify the partition containing /home" +msgstr "Usar otra partición para /home:" + +#: installer.cgi:264 +msgid "Hostname" +msgstr "Nombre de la máquina" + +#: installer.cgi:265 +msgid "Set Hostname to:" +msgstr "Establecer el nombre de host a:" + +#: installer.cgi:266 +msgid "Hostname configuration allows you to specify the machine name" +msgstr "" + +#: installer.cgi:268 +msgid "Name of your system" +msgstr "Nombre de tu sistema" + +#: installer.cgi:276 +msgid "Root superuser" +msgstr "" + +#: installer.cgi:277 +msgid "Root passwd:" +msgstr "Contraseña Root:" + +#: installer.cgi:278 +#, fuzzy +msgid "Enter the password for root" +msgstr "Error de contraseña de usuario" + +#: installer.cgi:280 +msgid "Password of root" +msgstr "Contraseña de root:" + +#: installer.cgi:288 +msgid "User" +msgstr "usuario" + +#: installer.cgi:289 +msgid "User login:" +msgstr "Usuario Inicio de sesion" + +#: installer.cgi:290 +#, fuzzy +msgid "Enter the name of the first user" +msgstr "Nombre de usuario" + +#: installer.cgi:293 +msgid "Name of the first user" +msgstr "Nombre de usuario" + +#: installer.cgi:301 +msgid "User passwd:" +msgstr "Contraseña de usuario:" + +#: installer.cgi:302 +#, fuzzy +msgid "The password for default user" +msgstr "Password de usuario" + +#: installer.cgi:305 +msgid "Password of the first user" +msgstr "Password de usuario" + +#: installer.cgi:313 +#, fuzzy +msgid "Bootloader" +msgstr "Cargador boot" + +#: installer.cgi:315 +msgid "Install a bootloader." +msgstr "" + +#: installer.cgi:316 #, fuzzy msgid "" -"You're going to install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If " -"you decide to format your HDD, all data will be lost. If you do not format, " -"all data except for any existing /home directory will be removed (note the " -"home directory contents will be kept as is)." +"Usually you should answer yes, unless you want to install a bootloader by " +"hand yourself." +msgstr "" +"Instalar gestor de arranque Grub. Por lo general, usted debe responder que " +"sí, a menos que usted quiere instalar grub manualmente." + +#: installer.cgi:328 +msgid "Enable Windows Dual-Boot." +msgstr "Habilitar Dual-Boot si tienes Windows" + +#: installer.cgi:329 +msgid "" +"At start-up, you will be asked whether you want to boot into Windows™ " +"or SliTaz GNU/Linux." +msgstr "" + +#: installer.cgi:339 +msgid "Errors found. Please check your settings." +msgstr "" + +#: installer.cgi:349 +#, fuzzy +msgid "Select source media:" +msgstr "Medio de origen de Slitaz" + +#: installer.cgi:355 +#, fuzzy +msgid "Select destination" +msgstr "Selección" + +#: installer.cgi:384 +#, fuzzy +msgid "Checking settings..." +msgstr "Comprobar actualizaciónes..." + +#: installer.cgi:456 +msgid "Errors encountered." +msgstr "" + +#: installer.cgi:469 +msgid "Process completed!" +msgstr "" + +#: installer.cgi:475 +msgid "" +"Installation is now finished, you can exit the installer\n" +"or reboot on your new SliTaz GNU/Linux operating system" +msgstr "" + +#: installer.cgi:484 +#, fuzzy +msgid "Tazinst log" +msgstr "Error de Tazinst" + +#: installer.cgi:500 +#, fuzzy +msgid "" +"You're going to install SliTaz on a partition of your\n" +"hard disk drive. If you decide to format your HDD, all data will be\n" +"lost. If you do not format, all data except for any existing /home\n" +"directory will be removed, the home directory will be kept as is." msgstr "" "Usted va a instalar SliTaz en una partición de su unidad de disco duro. Si " "decide dar formato al disco duro, todos los datos se perderán. Si no lo hace " "el formato, todos los datos excepto para cualquier directorio existente / " "home será removido, el directorio de inicio se mantendrá como está." -#: installer.cgi:261 +#: installer.cgi:509 +#, fuzzy msgid "" -"You're going to upgrade an already installed SliTaz system on your hard disk " -"drive. Your /home /etc /var/www directories will be kept, all other " -"directories will be removed. Any additional packages added to your old " -"Slitaz system will be updated as long you have an active internet connection." +"You're going to upgrade an already installed SliTaz\n" +"system on your hard disk drive. Your /home /etc /var/www directories\n" +"will be kept, all other directories will be removed. Any additional\n" +"packages added to your old Slitaz system will be updated as long you\n" +"have an active internet connection." msgstr "" "Usted va a actualizar un sistema SliTaz en el disco duro.los directorios / " "Home / etc / var / www , se mantienen,todos los demás directorios serán " "eliminados. Cualquier paquete adicional añadido a su viejo sistema de SliTaz " "se actualizará siempre que tenga una conexión activa a Internet." -#: installer.cgi:275 -msgid "Slitaz source media" -msgstr "Medio de origen de Slitaz" - -#: installer.cgi:279 -msgid "LiveCD" -msgstr "CD VIVO" - -#: installer.cgi:282 -msgid "LiveUSB:" -msgstr "USB Vivo:" - -#: installer.cgi:308 -msgid "ISO file:" -msgstr "Imagen ISO:" - -#: installer.cgi:309 -msgid "Full path to the ISO image file" -msgstr "Ruta completa al archivo de imagen ISO" - -#: installer.cgi:312 -msgid "Web:" -msgstr "Web:" - -#: installer.cgi:313 -msgid "Stable" -msgstr "Estable" - -#: installer.cgi:314 -msgid "Cooking" -msgstr "Cooking" - -#: installer.cgi:316 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: installer.cgi:317 -msgid "Full url to an ISO image file" -msgstr "Dirección URL completa del archivo de imagen ISO:" - -#: installer.cgi:326 -msgid "Hard Disk Drive" -msgstr "Unidad de Disco Duro" - -#: installer.cgi:335 -msgid "Install Slitaz to partition:" -msgstr "Instalar Slitaz en la partición:" - -#: installer.cgi:340 installer.cgi:375 installer.cgi:407 -msgid "None" -msgstr "Ninguna" - -#: installer.cgi:351 installer.cgi:418 -msgid "Format partition as:" -msgstr "Formatear Partición como:" - -#: installer.cgi:370 -msgid "Existing SliTaz partition to upgrade:" -msgstr "Partición de SliTaz para actualizar:" - -#: installer.cgi:391 -msgid "Options" -msgstr "Opciones" - -#: installer.cgi:399 -msgid "home partition" -msgstr "Partición Home" - -#: installer.cgi:402 -msgid "Use a separate partition for /home:" -msgstr "Usar otra partición para /home:" - -#: installer.cgi:437 -msgid "Set Hostname to:" -msgstr "Establecer el nombre de host a:" - -#: installer.cgi:438 -msgid "Name of your system" -msgstr "Nombre de tu sistema" - -#: installer.cgi:448 -msgid "Root" -msgstr "Root" - -#: installer.cgi:450 -msgid "Root passwd:" -msgstr "Contraseña Root:" - -#: installer.cgi:451 installer.cgi:454 -msgid "Password of root" -msgstr "Contraseña de root:" - -#: installer.cgi:453 installer.cgi:475 -msgid "Confirm password:" -msgstr "Confirmar contraseña:" - -#: installer.cgi:465 -msgid "User" -msgstr "usuario" - -#: installer.cgi:468 -msgid "Name of the first user" -msgstr "Nombre de usuario" - -#: installer.cgi:472 -msgid "User passwd:" -msgstr "Contraseña de usuario:" - -#: installer.cgi:473 installer.cgi:476 -msgid "Password of the first user" -msgstr "Password de usuario" - -#: installer.cgi:486 -msgid "Grub" -msgstr "Grub" - -#: installer.cgi:489 -msgid "" -"Install Grub bootloader. Usually you should answer yes, unless you want to " -"install grub by hand yourself." -msgstr "" -"Instalar gestor de arranque Grub. Por lo general, usted debe responder que " -"sí, a menos que usted quiere instalar grub manualmente." - -#: installer.cgi:492 -msgid "Enable Windows Dual-Boot." -msgstr "Habilitar Dual-Boot si tienes Windows" - -#: installer.cgi:501 +#: installer.cgi:524 msgid "Back to partitioning" msgstr "Regresar al particionado" -#: installer.cgi:508 +#: installer.cgi:526 +#, fuzzy +msgid "Back to entering settings" +msgstr "Regresar al particionado" + +#: installer.cgi:528 installer.cgi:540 installer.cgi:550 +msgid "Back to Installer Start Page" +msgstr "Volver a la pagina de inicio del Instalador" + +#: installer.cgi:532 msgid "Proceed to SliTaz installation" msgstr "Proceder con la instalación de SliTaz" -#: installer.cgi:510 -msgid "Installation complete. You can now restart (reboot)" +#: installer.cgi:534 +#, fuzzy +msgid "Installation complete. You can now restart" msgstr "La instalacion esta completa. Ahora puede reiniciar " -#: installer.cgi:512 +#: installer.cgi:536 msgid "Installation failed. See log" msgstr "La instalacion fallo,Vea el log" -#: installer.cgi:531 +#: installer.cgi:538 +#, fuzzy +msgid "Continue installation." +msgstr "Continuar instalación" + +#: installer.cgi:562 msgid "A web page that points a browser to a different page after 2 seconds" msgstr "" "La pagina web a la que apunta el navegador cambiara despues de 2 segundos" -#: installer.cgi:537 +#: installer.cgi:568 msgid "" "If your browser doesn't automatically redirect within a few seconds, you may " "want to go there manually" @@ -1885,139 +470,82 @@ "Si su navegador no lo redirige de manera automatica en unos segundos,usted " "puede ir de manera manual" -#: installer.cgi:552 installer.cgi:567 +#: installer.cgi:570 +msgid "here" +msgstr "" + +#: installer.cgi:585 installer.cgi:597 installer.cgi:610 msgid "Tazinst Error" msgstr "Error de Tazinst" -#: installer.cgi:553 +#: installer.cgi:586 #, fuzzy msgid "" -"tazinst, the lightweight SliTaz HDD installer is missing. " -"Any installation cannot be done without tazinst." +"tazinst, the backend to slitaz-installer\n" +"is missing. Any installation can not be done without tazinst." msgstr "" "tazinst, El instalador de Slitaz no se encuentra,no se " "puede realizar la instalacion sin tazinst." -#: installer.cgi:556 -msgid "Check tazinst' permissions, or reinstall the slitaz-tools package:" +#: installer.cgi:588 +#, fuzzy +msgid "" +"Check tazinst permissions, or reinstall the\n" +"slitaz-installer package." msgstr "Verifique los permisos tazinst' , o reinstale el paquete slitaz-tools:" -#: installer.cgi:582 -msgid "Proceeding: ()" -msgstr "Procediendo: ()" +#: installer.cgi:598 +#, fuzzy +msgid "" +"tazinst, the slitaz-installer\n" +"backend, is not at the minimum required version. Any installation\n" +"cannot be done without tazinst." +msgstr "" +"tazinst, El instalador de Slitaz no se encuentra,no se " +"puede realizar la instalacion sin tazinst." -#: installer.cgi:583 -msgid "Please wait until processing is complete" -msgstr "Por favor, espere hasta que se complete el proceso" +#: installer.cgi:601 installer.cgi:614 +msgid "" +"Reinstall the slitaz-installer package, or use\n" +"tazinst in cli mode." +msgstr "" -#: installer.cgi:589 -msgid "Completed." -msgstr "Completado" +#: installer.cgi:611 +#, fuzzy +msgid "" +"tazinst, the slitaz-installer\n" +"backend, is at a higher version than the maximum authorized\n" +"by the slitaz-installer. Any installation cannot be done." +msgstr "" +"tazinst, El instalador de Slitaz no se encuentra,no se " +"puede realizar la instalacion sin tazinst." -#: installer.cgi:623 -msgid "Hostname error" -msgstr "Error de nombre de host" +#: installer.cgi:739 installer.cgi:788 +msgid "None" +msgstr "Ninguna" -#: installer.cgi:627 -msgid "Root password error" -msgstr "Error de contraseña de Root" +#: installer.cgi:814 +msgid "Do not format" +msgstr "" -#: installer.cgi:631 -msgid "User login error" -msgstr "Error de usuario en inicio de sesion" +#: installer.cgi:815 +msgid "" +"To format this partition, select a filesystem, usually it's safe to use ext4" +msgstr "" -#: installer.cgi:635 -msgid "User password error" -msgstr "Error de contraseña de usuario" +#: installer.cgi:817 +#, fuzzy +msgid "Formatting option:" +msgstr "Formatear Partición como:" -#: installer.cgi:638 installer.cgi:649 -msgid "Do you really want to continue?" -msgstr "¿Realmente desea continuar?" +#: installer.cgi:865 installer.cgi:936 +msgid "SliTaz Installer" +msgstr "Instalador de Slitaz" -#: help.cgi:20 -msgid "Manual" -msgstr "Manual" - -#: help.cgi:28 -msgid "TazPanel - Help & Doc" -msgstr "TazPanel - Ayuda & Documentacion" - -#: styles/default/header.html:29 -msgid "Processes" -msgstr "Procesos" - -#: styles/default/header.html:31 -msgid "Create Report" -msgstr "Crear un Reporte" - -#: styles/default/header.html:34 -msgid "Packages" -msgstr "Paquetes" - -#: styles/default/header.html:41 -msgid "Check updates" -msgstr "Comprobar actualizaciónes" - -#: styles/default/header.html:49 -msgid "Ethernet" -msgstr "Ethernet" - -#: styles/default/header.html:51 -msgid "Wireless" -msgstr "Inalámbrica" - -#: styles/default/header.html:53 -msgid "Config file" -msgstr "Archivo de configuración" - -#: styles/default/header.html:56 -msgid "Settings" -msgstr "Configuraciónes" - -#: styles/default/header.html:59 -msgid "Users" -msgstr "Usuarios" - -#: styles/default/header.html:62 -msgid "Boot" -msgstr "Arranque" - -#: styles/default/header.html:72 -msgid "Hardware" -msgstr "Hardware:" - -#: styles/default/header.html:80 -msgid "Live" -msgstr "Live" - -#: styles/default/header.html:82 -msgid "Create a live USB key" -msgstr "Crear USB Viva " - -#: styles/default/header.html:83 -msgid "Create a live CD-ROM" -msgstr "Crear un CD Vivo" - -#: styles/default/header.html:91 -msgid "Upgrade system" -msgstr "Actualiza el sistema" - -#: styles/default/footer.html:6 +#: installer.cgi:952 msgid "Copyright" msgstr "Derechos de autor" -#: styles/default/footer.html:8 +#: installer.cgi:955 msgid "BSD License" msgstr "Licencia BSD" - -#~ msgid "-d" -#~ msgstr "-d" - -#~ msgid "List:" -#~ msgstr "Lista:" - -#~ msgid "System time :" -#~ msgstr "Hora del sistema :" - -#~ msgid "Output of" -#~ msgstr "Salida de" diff -r 3129931fdc65 -r b0ed6cbb9de0 po/installer/fr.po --- a/po/installer/fr.po Thu Feb 14 12:49:41 2013 +0100 +++ b/po/installer/fr.po Thu Feb 14 13:12:12 2013 +0100 @@ -8,1628 +8,47 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: TazPanel 1.5.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-01 22:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-10 21:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-20 10:15+0100\n" "Last-Translator: Stanislas Leduc \n" "Language-Team: French\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: tazpanel:35 -#, fuzzy, sh-format -msgid "Starting TazPanel web server on port $HTTPD_PORT..." -msgstr "Démarrage du serveur web TazPanel..." +#: installer.cgi:52 +#, fuzzy +msgid "Welcome to the Slitaz Installer!" +msgstr "Installateur SliTaz" -#: tazpanel:37 -msgid "TazPanel Authentication - Default: root:root" -msgstr "TazPanel Authentification - Defaut: root:root" - -#: tazpanel:42 -msgid "Stopping TazPanel web server..." -msgstr "Arrêt du serveur web TazPanel..." - -#: tazpanel:46 -msgid "Changing password for TazPanel" -msgstr "Changement du mot de passe pour TazPanel" - -#: tazpanel:47 -msgid "New password: " -msgstr "Nouveau mot de passe:" - -#: tazpanel:49 -msgid "Password changed successfully" -msgstr "Mot de passe changé avec succès" - -#: tazpanel:54 -#, sh-format -msgid "Usage: $program_name [start|stop|passwd]" -msgstr "Usage: $programme [start|stop|passwd]" - -#: index.cgi:38 index.cgi:84 -msgid "Differences" -msgstr "Différences" - -#: index.cgi:73 -msgid "TazPanel - File" -msgstr "TazPanel - Fichier" - -#: index.cgi:82 -msgid "Save" -msgstr "Enregistrer" - -#: index.cgi:104 settings.cgi:340 -msgid "Edit" -msgstr "Éditer" - -#: index.cgi:128 -msgid "TazPanel - Terminal" -msgstr "TazPanel - Terminal" - -#: index.cgi:142 -msgid "Small terminal emulator, commands options are supported." -msgstr "" -"Petit émulateur de terminal, les options des commandes sont supportées." - -#: index.cgi:144 index.cgi:161 -#, sh-format -msgid "Commands: $commands" -msgstr "Commandes: $commands" - -#: index.cgi:149 -#, sh-format -msgid "Downloading to: $dl" -msgstr "Téléchargement dans: $dl" - -#: index.cgi:156 -#, sh-format -msgid "$cmd needs an argument" -msgstr "La commande $cmd recquière un argument" - -#: index.cgi:160 -#, sh-format -msgid "Unknown command: $cmd" -msgstr "Commande inconnu: $cmd" - -#: index.cgi:168 -msgid "TazPanel - Process activity" -msgstr "TazPanel - Activité des processus" - -#: index.cgi:170 -msgid "Refresh:" -msgstr "Rafraîchir" - -#: index.cgi:175 -msgid "1s" -msgstr "1s" - -#: index.cgi:176 -msgid "5s" -msgstr "5s" - -#: index.cgi:177 -msgid "10s" -msgstr "10s" - -#: index.cgi:178 live.cgi:152 -msgid "none" -msgstr "aucun" - -#: index.cgi:195 -msgid "TazPanel - Debug" -msgstr "TazPanel - Debuguage" - -#: index.cgi:198 -msgid "HTTP Environment" -msgstr "Environnement HTTP" - -#: index.cgi:206 -msgid "TazPanel - System report" -msgstr "TazPanel - Rapport système" - -#: index.cgi:211 -#, sh-format -msgid "Reporting to: $output" -msgstr "Création du rapport vers: $output" - -#: index.cgi:214 -msgid "Creating report header..." -msgstr "Création de l'en-tête du rapport..." - -#: index.cgi:221 index.cgi:238 -msgid "SliTaz system report" -msgstr "Rapport système" - -#: index.cgi:235 -msgid "Creating system summary..." -msgstr "Création du résumé du système..." - -#: index.cgi:239 -msgid "Date:" -msgstr "Date:" - -#: index.cgi:250 -msgid "Getting hardware info..." -msgstr "Obtention d'informations sur le matériel..." - -#: index.cgi:268 -msgid "Getting networking info..." -msgstr "Obtention d'informations sur le réseau..." - -#: index.cgi:282 -msgid "Getting filesystems info..." -msgstr "Obtention d'informations sur les systèmes de fichiers..." - -#: index.cgi:302 -msgid "Getting boot logs..." -msgstr "Obtention des journaux de démarrage..." - -#: index.cgi:305 boot.cgi:29 boot.cgi:34 -msgid "Kernel messages" -msgstr "Messages du noyau" - -#: index.cgi:308 boot.cgi:30 boot.cgi:38 -msgid "Boot scripts" -msgstr "Scripts de démarrage" - -#: index.cgi:313 -msgid "Creating report footer..." -msgstr "Création du pied de page du rapport..." - -#: index.cgi:325 -msgid "View report" -msgstr "Voir le rapport" - -#: index.cgi:326 -msgid "This report can be attached with a bug report on:" -msgstr "Ce rapport peut être attaché avec un rapport de bogue sur:" - -#: index.cgi:342 -#, sh-format -msgid "Host: $hostname" -msgstr "Nom d'hôte: $hostname" - -#: index.cgi:343 -msgid "SliTaz administration and configuration Panel" -msgstr "Panneau de Configuration et d'Administration de SliTaz" - -#: index.cgi:347 styles/default/header.html:27 -msgid "Terminal" -msgstr "Terminal" - -#: index.cgi:349 -msgid "Process activity" -msgstr "Activité des processus" - -#: index.cgi:351 -msgid "Create a report" -msgstr "Créer un rapport" - -#: index.cgi:355 pkgs.cgi:948 -msgid "Summary" -msgstr "Résumé" - -#: index.cgi:358 -msgid "Uptime:" -msgstr "Allumé depuis:" - -#: index.cgi:361 -msgid "Memory in Mb:" -msgstr "Mémoire en Mb :" - -#: index.cgi:366 -#, sh-format -msgid "Total: $memtotal, Used: $memused, Free: $memfree" -msgstr "Total: $memtotal, Utilisé: $memused, Disponible: $memfree" - -#: index.cgi:371 -msgid "Linux kernel:" -msgstr "Noyau Linux:" - -#: index.cgi:380 -msgid "Network status" -msgstr "État du réseau" - -#: index.cgi:385 hardware.cgi:202 -msgid "Filesystem usage statistics" -msgstr "Statistiques d'utilisation du système de fichiers" - -#: index.cgi:417 -msgid "Panel Activity" -msgstr "Panneau d'activités" - -#: pkgs.cgi:17 -msgid "TazPanel - Packages" -msgstr "TazPanel - Paquets" - -#: pkgs.cgi:51 -#, fuzzy -msgid "Last recharge:" -msgstr "Dernier rafraichissement :" - -#: pkgs.cgi:58 -msgid "(Older than 10 days)" -msgstr "(Ancien de plus de 10 jours)" - -#: pkgs.cgi:60 -msgid "(Not older than 10 days)" -msgstr "Ancien de 10 jours" - -#: pkgs.cgi:64 -#, fuzzy -msgid "Installed packages:" -msgstr "Paquets installés : " - -#: pkgs.cgi:66 -#, fuzzy -msgid "Mirrored packages:" -msgstr "Paquets du miroir :" - -#: pkgs.cgi:68 -#, fuzzy -msgid "Upgradeable packages:" -msgstr "Mises à jour disponibles :" - -#: pkgs.cgi:70 pkgs.cgi:707 -msgid "Installed files:" -msgstr "Fichiers installés:" - -#: pkgs.cgi:72 -#, fuzzy -msgid "Blocked packages:" -msgstr "Paquets bloqués : " - -#: pkgs.cgi:86 -#, fuzzy -msgid "Delete" -msgstr "Supprimer l'utilisateur" - -#: pkgs.cgi:89 -msgid "Use as default" -msgstr "Utilisé par défaut" - -#: pkgs.cgi:120 -msgid "Search" -msgstr "Rechercher" - -#: pkgs.cgi:122 -msgid "Files" -msgstr "Fichiers" - -#: pkgs.cgi:134 pkgs.cgi:867 network.cgi:23 network.cgi:160 network.cgi:256 -#: boot.cgi:82 settings.cgi:104 lib/libtazpanel:102 -msgid "Name" -msgstr "Nom" - -#: pkgs.cgi:135 -msgid "Version" -msgstr "Version" - -#: pkgs.cgi:136 boot.cgi:83 settings.cgi:214 -msgid "Description" -msgstr "Description" - -#: pkgs.cgi:137 -msgid "Web" -msgstr "Internet" - -#: pkgs.cgi:147 -msgid "Categories" -msgstr "Catégories" - -#: pkgs.cgi:148 -#, fuzzy -msgid "Base-system" -msgstr "Système de base" - -#: pkgs.cgi:149 -msgid "X window" -msgstr "Serveur graphique" - -#: pkgs.cgi:150 -msgid "Utilities" -msgstr "utilitaires" - -#: pkgs.cgi:151 styles/default/header.html:46 -#, fuzzy -msgid "Network" -msgstr "Gestion de réseau" - -#: pkgs.cgi:152 -msgid "Games" -msgstr "Jeux" - -#: pkgs.cgi:153 -msgid "Graphics" -msgstr "Graphiques" - -#: pkgs.cgi:154 -msgid "Office" -msgstr "Bureautique" - -#: pkgs.cgi:155 -msgid "Multimedia" -msgstr "Multimédia" - -#: pkgs.cgi:156 -msgid "Development" -msgstr "Développement" - -#: pkgs.cgi:157 -#, fuzzy -msgid "System tools" -msgstr "Outils Système" - -#: pkgs.cgi:158 -msgid "Security" -msgstr "Sécurité" - -#: pkgs.cgi:159 -msgid "Misc" -msgstr "non classé" - -#: pkgs.cgi:160 -msgid "Meta" -msgstr "Méta" - -#: pkgs.cgi:161 -msgid "Non free" -msgstr "non-libre" - -#: pkgs.cgi:162 -msgid "All" -msgstr "Tous" - -#: pkgs.cgi:168 -#, fuzzy -msgid "Repositories" -msgstr "Dépôts privés" - -#: pkgs.cgi:169 -msgid "Public" -msgstr "Public" - -#: pkgs.cgi:177 -msgid "Any" -msgstr "Tout" - -#: pkgs.cgi:217 pkgs.cgi:339 -#, fuzzy -msgid "Listing packages..." -msgstr "Obtention d'informations sur le paquet..." - -#: pkgs.cgi:220 pkgs.cgi:358 pkgs.cgi:412 pkgs.cgi:479 pkgs.cgi:520 -#: pkgs.cgi:580 pkgs.cgi:659 pkgs.cgi:952 styles/default/header.html:37 -msgid "My packages" -msgstr "Mes paquets" - -#: pkgs.cgi:225 pkgs.cgi:284 pkgs.cgi:347 pkgs.cgi:401 pkgs.cgi:511 -#: settings.cgi:92 -msgid "Selection:" -msgstr "Sélection:" - -#: pkgs.cgi:226 pkgs.cgi:607 -msgid "Remove" -msgstr "Supprimer" - -#: pkgs.cgi:230 pkgs.cgi:289 pkgs.cgi:354 pkgs.cgi:408 pkgs.cgi:518 -#: pkgs.cgi:962 styles/default/header.html:39 -msgid "Recharge list" -msgstr "Recharger la liste" - -#: pkgs.cgi:232 pkgs.cgi:291 pkgs.cgi:356 pkgs.cgi:410 pkgs.cgi:477 -#: pkgs.cgi:964 -msgid "Check upgrades" -msgstr "Vérifier la mise à niveau" - -#: pkgs.cgi:275 -#, fuzzy -msgid "Listing linkable packages..." -msgstr "Listage des paquets liables..." - -#: pkgs.cgi:278 pkgs.cgi:958 -msgid "Linkable packages" -msgstr "Paquets liables" - -#: pkgs.cgi:285 -msgid "Link" -msgstr "Lien" - -#: pkgs.cgi:342 -#, sh-format -msgid "Category: $category" -msgstr "Catégorie: $category" - -#: pkgs.cgi:366 pkgs.cgi:838 -#, sh-format -msgid "Repository: $Repo_Name" -msgstr "Dépôt: $Repo_Name" - -#: pkgs.cgi:394 -#, fuzzy -msgid "Searching packages..." -msgstr "Recherche de paquets..." - -#: pkgs.cgi:397 -msgid "Search packages" -msgstr "Recherche de paquets" - -#: pkgs.cgi:404 pkgs.cgi:514 -msgid "Toogle all" -msgstr "Tout séléctionner" - -#: pkgs.cgi:423 -msgid "Package" -msgstr "Paquet" - -#: pkgs.cgi:424 -msgid "File" -msgstr "Fichier" - -#: pkgs.cgi:465 -#, fuzzy -msgid "Recharging lists..." -msgstr "Rechargement de la liste..." - -#: pkgs.cgi:468 -msgid "Recharge" -msgstr "Recharger" - -#: pkgs.cgi:473 -msgid "Recharge checks for new or updated packages" -msgstr "Relancer la vérification de nouveaux ou mise à jours de paquets" - -#: pkgs.cgi:485 -msgid "Recharging packages list" -msgstr "Rechargement de la liste de paquets" - -#: pkgs.cgi:490 -msgid "Packages lists are up-to-date. You should check for upgrades now." -msgstr "" -"Les listes de paquets ont été actualisées. Vous devriez rechercher des mises " -"à jour maintenant." - -#: pkgs.cgi:503 -#, fuzzy -msgid "Checking for upgrades..." -msgstr "Vérification des mises à jours..." - -#: pkgs.cgi:506 -msgid "Up packages" -msgstr "Mettre à jour" - -#: pkgs.cgi:575 -msgid "Performing tasks on packages" -msgstr "Opérations en cours sur les paquets" - -#: pkgs.cgi:585 -#, sh-format -msgid "Executing $cmd for: $pkgs" -msgstr "Execution de la commande $cmd pour: $pkgs" - -#: pkgs.cgi:591 -msgid "y" -msgstr "o" - -#: pkgs.cgi:610 -msgid "Getting package info..." -msgstr "Obtention d'informations sur le paquet..." - -#: pkgs.cgi:622 installer.cgi:155 styles/default/header.html:88 -msgid "Install" -msgstr "Installer" - -#: pkgs.cgi:626 -#, fuzzy, sh-format -msgid "Package $PACKAGE" -msgstr "Paquet $PACKAGE" - -#: pkgs.cgi:634 -msgid "Install (Non Free)" -msgstr "Installer (non-libre)" - -#: pkgs.cgi:642 -msgid "Unblock" -msgstr "Débloquer" - -#: pkgs.cgi:646 -msgid "Block" -msgstr "Bloquer" - -#: pkgs.cgi:650 -msgid "Repack" -msgstr "Réempaqueter" - -#: pkgs.cgi:665 -#, fuzzy -msgid "Name:" -msgstr "Nom" - -#: pkgs.cgi:666 -#, fuzzy -msgid "Version:" -msgstr "Version" - -#: pkgs.cgi:667 -#, fuzzy -msgid "Description:" -msgstr "Description" - -#: pkgs.cgi:668 -#, fuzzy -msgid "Category:" -msgstr "Catégorie: $category" - -#: pkgs.cgi:672 -msgid "Maintainer:" -msgstr "Mainteneur:" - -#: pkgs.cgi:673 pkgs.cgi:702 -msgid "Website:" -msgstr "Site Web:" - -#: pkgs.cgi:674 pkgs.cgi:703 -#, fuzzy -msgid "Sizes:" -msgstr "Taille" - -#: pkgs.cgi:677 -msgid "Depends:" -msgstr "Dépendances:" - -#: pkgs.cgi:684 -msgid "Suggested:" -msgstr "Suggéré:" - -#: pkgs.cgi:690 -msgid "Tags:" -msgstr "Drapeaux:" - -#: pkgs.cgi:696 -#, fuzzy, sh-format -msgid "Installed files: $I_FILES" -msgstr "Fichiers installés: $I_FILES" - -#: pkgs.cgi:755 pkgs.cgi:884 -msgid "Set link" -msgstr "Créer un lien" - -#: pkgs.cgi:758 pkgs.cgi:885 -msgid "Remove link" -msgstr "Supprimer le lien" - -#: pkgs.cgi:764 pkgs.cgi:966 styles/default/header.html:43 -msgid "Administration" -msgstr "Administration" - -#: pkgs.cgi:766 -msgid "Tazpkg administration and settings" -msgstr "Administration et paramètres de Tazpkg" - -#: pkgs.cgi:770 -msgid "Save configuration" -msgstr "Enregistrer la configuration" - -#: pkgs.cgi:772 -msgid "List configuration files" -msgstr "Lister les fichiers de configuration" - -#: pkgs.cgi:774 -msgid "Quick check" -msgstr "Contrôle rapide" - -#: pkgs.cgi:776 -msgid "Full check" -msgstr "Vérifier tout" - -#: pkgs.cgi:781 -msgid "Creating the package..." -msgstr "Création du paquet..." - -#: pkgs.cgi:786 -#, fuzzy -msgid "Path:" -msgstr "Chemin:" - -#: pkgs.cgi:789 boot.cgi:256 -msgid "Configuration files" -msgstr "Fichiers de configuration" - -#: pkgs.cgi:802 -msgid "Checking packages consistency..." -msgstr "Vérification de la cohérence des paquets..." - -#: pkgs.cgi:808 -msgid "Full packages check..." -msgstr "Vérifier tous les paquets..." - -#: pkgs.cgi:815 -msgid "Packages cache" -msgstr "Cache des paquets" - -#: pkgs.cgi:820 -#, fuzzy, sh-format -msgid "Packages in the cache: $cache_files ($cache_size)" -msgstr "Paquets dans le cache:" - -#: pkgs.cgi:827 -msgid "Default mirror" -msgstr "Miroir par défaut" - -#: pkgs.cgi:831 -msgid "Current mirror list" -msgstr "Liste des miroirs actuels" - -#: pkgs.cgi:855 -msgid "Private repositories" -msgstr "Dépôts privés" - -#: pkgs.cgi:868 -#, fuzzy -msgid "mirror" -msgstr "Miroir par défaut" - -#: pkgs.cgi:874 -msgid "Link to another SliTaz installation" -msgstr "Lien vers une autre installation de SliTaz" - -#: pkgs.cgi:876 -msgid "" -"This link points to the root of another SliTaz installation. You will be " -"able to install packages using soft links to it." -msgstr "" -"Ce lien pointe vers la racine d'une autre installation de SliTaz. Vous serez " -"en mesure d'installer des paquets en utilisant des liens symboliques vers " -"elle." - -#: pkgs.cgi:892 -msgid "SliTaz packages DVD" -msgstr "DVD des paquets SliTaz" - -#: pkgs.cgi:894 -#, sh-format -msgid "" -"A bootable DVD image of all available packages for the $version version is " -"generated every day. It also contains a copy of the website and can be used " -"without an internet connection. This image can be installed on a DVD or an " -"USB key." -msgstr "" -"Une image DVD bootable contenant tout les paquets disponible pour la version $version " -"générée tout les jours. Elle contient également une copie du site web et peut être utilisé " -"sans connection Internet. Cette image peut être gravé sur un DVD ou utilisé sur une clé USB" - -#: pkgs.cgi:904 -msgid "Download DVD image" -msgstr "Télécharger l'image DVD" - -#: pkgs.cgi:906 -msgid "Install from DVD/USB key" -msgstr "Installer à partir d'un(e) DVD / clé USB" - -#: pkgs.cgi:909 -#, fuzzy -msgid "Install from ISO image:" -msgstr "Installer à partir d'une image ISO:" - -#: pkgs.cgi:972 -msgid "Latest log entries" -msgstr "Dernières entrées de journal" - -#: live.cgi:25 -msgid "TazPanel - Live" -msgstr "TazPanel - Live" - -#: live.cgi:83 -msgid "TODO" -msgstr "À Faire" - -#: live.cgi:88 -msgid "SliTaz LiveUSB" -msgstr "Systèmes Live SliTaz" - -#: live.cgi:89 -msgid "Create Live USB SliTaz systems" -msgstr "Créer et gérer des systèmes SliTaz Live CD ou USB" - -#: live.cgi:92 +#: installer.cgi:53 #, fuzzy msgid "" -"Generate SliTaz LiveUSB media and boot in RAM! Insert a LiveCD into the " -"cdrom drive, select the correct device and press Generate." -msgstr "" -"Générez un média SliTaz LiveUSB et démarrez en mémoire vive! Insérez un\n" -"LiveCD dans le lecteur de cdrom, sélectionnez le bon périphérique et appuyez " -"sur\n" -"Generer." - -#: live.cgi:97 -msgid "USB Media to use:" -msgstr "Média USB à utiliser:" - -#: live.cgi:106 installer.cgi:301 installer.cgi:345 installer.cgi:380 -#: installer.cgi:412 -msgid "Not found" -msgstr "Non trouvé" - -#: live.cgi:110 -msgid "Generate" -msgstr "Générer" - -#: live.cgi:129 -msgid "SliTaz Live Systems" -msgstr "Systèmes Live SliTaz" - -#: live.cgi:130 -msgid "Create and manage Live CD or USB SliTaz systems" -msgstr "Créer et gérer des systèmes SliTaz Live CD ou USB" - -#: live.cgi:135 -msgid "Create LiveUSB" -msgstr "Créer un LiveUSB" - -#: live.cgi:140 -msgid "Write a Live CD" -msgstr "Écrire un LiveCD" - -#: live.cgi:142 -#, fuzzy -msgid "" -"The command writeiso will generate an ISO image of the current filesystem as " -"is, including all files in the /home directory. It is an easy way to " -"remaster a SliTaz Live system, you just have to: boot, modify, writeiso." -msgstr "" -"La commande writeiso va générer une image ISO du\n" -"système de fichiers courant, y compris tous les fichiers du répertoire /" -"home.\n" -"C'est un moyen facile de remasteriser un système SliTaz Live, vous avez " -"juste\n" -"à: démarrer, modifier, writeiso." - -#: live.cgi:148 -msgid "Compression type:" -msgstr "Type de compression:" - -#: live.cgi:154 -msgid "Write ISO" -msgstr "Écrire une ISO" - -#: live.cgi:158 -msgid "Live CD tools" -msgstr "Outils pour Live CD" - -#: live.cgi:160 live.cgi:192 styles/default/header.html:84 -msgid "Convert ISO to loram" -msgstr "Convertir une ISO en loram" - -#: live.cgi:162 -#, fuzzy -msgid "" -"This command will convert an ISO image of a SliTaz Live CD to a new ISO " -"image requiring less RAM to run." -msgstr "" -"Cette commande permet de convertir une image ISO d'un Live CD SliTaz\n" -"en une nouvelle image ISO nécessitant moins de RAM pour fonctionner." - -#: live.cgi:168 -msgid "ISO to convert" -msgstr "ISO à convertir" - -#: live.cgi:173 -msgid "The filesystem is always in RAM" -msgstr "Le système de fichiers est toujours en RAM" - -#: live.cgi:178 -msgid "The filesystem may be on a small CDROM" -msgstr "Le système de fichiers peut être sur un petit CDROM" - -#: live.cgi:183 -msgid "The filesystem may be on a large CDROM" -msgstr "Le système de fichiers peut être sur un grand CDROM" - -#: live.cgi:187 live.cgi:234 -msgid "ISO to create" -msgstr "ISO à créer" - -#: live.cgi:196 live.cgi:239 styles/default/header.html:85 -msgid "Build a meta ISO" -msgstr "Construire une méta ISO" - -#: live.cgi:198 -#, fuzzy -msgid "" -"Combines several ISO flavors like nested Russian dolls. The amount of RAM " -"available at startup will be used to select the utmost one." -msgstr "" -"Combine plusieurs saveurs ISO comme des poupées russes emboîtées.\n" -"La taille de RAM disponible au démarrage sera utilisé pour sélectionner la\n" -"version la plus adaptée." - -#: live.cgi:210 -msgid "ISO number" -msgstr "Numéro d'ISO" - -#: live.cgi:213 live.cgi:228 -msgid "Minimum RAM" -msgstr "RAM minimum" - -#: live.cgi:225 -msgid "ISO to add" -msgstr "ISO à ajouter" - -#: live.cgi:230 -msgid "Add to the list" -msgstr "Ajouter à la liste" - -#: network.cgi:13 -msgid "TazPanel - Network" -msgstr "TazPanel - Réseau" - -#: network.cgi:24 -msgid "Quality" -msgstr "Qualité" - -#: network.cgi:25 -msgid "Encryption" -msgstr "Chiffrement" - -#: network.cgi:26 boot.cgi:84 lib/libtazpanel:103 -msgid "Status" -msgstr "État" - -#: network.cgi:56 -msgid "Connected" -msgstr "Connecté" - -#: network.cgi:99 -#, fuzzy, sh-format -msgid "Changed hostname: $get_hostname" -msgstr "Changer le nom de l'hôte" - -#: network.cgi:115 -msgid "Scanning open ports..." -msgstr "Balayage des ports ouverts..." - -#: network.cgi:118 -#, fuzzy, sh-format -msgid "Port scanning for $scan" -msgstr "Balayage des ports pour" - -#: network.cgi:132 -msgid "Setting up IP..." -msgstr "Configuration de l'adresse IP..." - -#: network.cgi:148 -msgid "Ethernet connection" -msgstr "Connexion réseau" - -#: network.cgi:150 -#, fuzzy -msgid "" -"Here you can configure a wired connection using DHCP to automatically get a " -"random IP or configure a static/fixed IP" -msgstr "" -"Ici vous pouvez configurer une connexion filaire en utilisant le protocole " -"DHCP pour\n" -"obtenir automatiquement une adresse IP aléatoire ou configurer une adresse " -"IP statique / fixe" - -#: network.cgi:154 -msgid "Configuration" -msgstr "Configuration" - -#: network.cgi:161 network.cgi:257 -msgid "Value" -msgstr "Valeur" - -#: network.cgi:166 lib/libtazpanel:101 -msgid "Interface" -msgstr "Interface" - -#: network.cgi:170 -msgid "IP address" -msgstr "Adresse IP" - -#: network.cgi:174 -msgid "Netmask" -msgstr "Masque de sous-réseau" - -#: network.cgi:178 -msgid "Gateway" -msgstr "Passerelle" - -#: network.cgi:182 -msgid "DNS server" -msgstr "Serveur DNS" - -#: network.cgi:187 -msgid "Activate (static)" -msgstr "Activer (statique)" - -#: network.cgi:188 -msgid "Activate (DHCP)" -msgstr "Activer (Dynamique)" - -#: network.cgi:189 -msgid "Disable" -msgstr "Désactiver" - -#: network.cgi:194 network.cgi:282 -msgid "Configuration file" -msgstr "Fichier de configuration" - -#: network.cgi:196 -#, fuzzy -msgid "" -"These values are the ethernet settings in the main /etc/network.conf " -"configuration file" -msgstr "" -"Ces valeurs sont celles des paramètres Ethernet dans le fichier\n" -"de configuration principal /etc/network.conf" - -#: network.cgi:202 network.cgi:290 -msgid "Manual Edit" -msgstr "Édition manuelle" - -#: network.cgi:209 -msgid "Scanning wireless interface..." -msgstr "Scan des interfaces sans-fil..." - -#: network.cgi:213 -msgid "Wireless connection" -msgstr "Connection sans fil" - -#: network.cgi:216 network.cgi:313 boot.cgi:167 -msgid "Start" -msgstr "Démarrer" - -#: network.cgi:218 network.cgi:315 boot.cgi:155 -msgid "Stop" -msgstr "Arrêter" - -#: network.cgi:220 -msgid "Scan" -msgstr "Scanner" - -#: network.cgi:250 -msgid "Connection" -msgstr "Connexion" - -#: network.cgi:261 -msgid "Wifi name (ESSID)" -msgstr "Nom du réseau (EESID)" - -#: network.cgi:265 -msgid "Password (Wifi key)" -msgstr "Mot de passe (Clé Wifi)" - -#: network.cgi:269 -msgid "Encryption type" -msgstr "Type de chiffrement" - -#: network.cgi:273 -msgid "Access point" -msgstr "Point d'accès" - -#: network.cgi:277 -msgid "Configure" -msgstr "Configurer" - -#: network.cgi:284 -#, fuzzy -msgid "" -"These values are the wifi settings in the main /etc/network.conf " -"configuration file" -msgstr "" -"Ces valeurs sont celles des paramètres wifi dans le fichier\n" -"de configuration principal /etc/network.conf" - -#: network.cgi:294 -#, fuzzy -msgid "Output of iwconfig" -msgstr "Sortie de la commande iwconfig" - -#: network.cgi:305 -msgid "Networking" -msgstr "Gestion du réseau" - -#: network.cgi:307 -msgid "Manage network connections and services" -msgstr "Gérer les connexions réseau et les services" - -#: network.cgi:317 -msgid "Restart" -msgstr "Redémarrer" - -#: network.cgi:320 -msgid "Configuration:" -msgstr "Configuration:" - -#: network.cgi:331 -msgid "Hosts" -msgstr "Hôtes" - -#: network.cgi:336 -msgid "Edit hosts" -msgstr "Editer les hôtes" - -#: network.cgi:340 installer.cgi:435 -msgid "Hostname" -msgstr "Nom d'hôte" - -#: network.cgi:344 -msgid "Change hostname" -msgstr "Changer le nom d'hôte" - -#: network.cgi:349 -#, fuzzy -msgid "Output of ifconfig" -msgstr "Sortie de la commande ifconfig" - -#: network.cgi:355 -msgid "Routing table" -msgstr "Table de routage" - -#: network.cgi:361 -msgid "Domain name resolution" -msgstr "Résolution de noms de domaines" - -#: network.cgi:367 -msgid "ARP table" -msgstr "Table ARP" - -#: network.cgi:373 -msgid "IP Connections" -msgstr "Connexions IP" - -#: boot.cgi:14 -msgid "TazPanel - Boot" -msgstr "TazPanel - Démarrage" - -#: boot.cgi:25 -msgid "Boot log files" -msgstr "Journaux de démarrage" - -#: boot.cgi:31 boot.cgi:42 -msgid "X server" -msgstr "Serveur x" - -#: boot.cgi:46 -msgid "Show more..." -msgstr "Voir plus..." - -#: boot.cgi:61 boot.cgi:252 styles/default/header.html:67 -msgid "Manage daemons" -msgstr "Gérer les démons" - -#: boot.cgi:62 -msgid "Check, start and stop daemons on SliTaz" -msgstr "Vérifier, démarrer et arrêter les démons sur SliTaz" - -#: boot.cgi:85 -msgid "Action" -msgstr "Action" - -#: boot.cgi:86 -msgid "PID" -msgstr "PID" - -#: boot.cgi:108 -msgid "SliTaz Firewall with iptable rules" -msgstr "Pare-feu SliTaz avec les règles iptables" - -#: boot.cgi:110 -msgid "Small and fast web server with CGI support" -msgstr "Serveur web léger et rapide avec support de CGI" - -#: boot.cgi:112 -msgid "Network time protocol daemon" -msgstr "Démon Network Time Protocol" - -#: boot.cgi:114 -msgid "Anonymous FTP server" -msgstr "Serveur anonyme FTP" - -#: boot.cgi:116 -msgid "Busybox DHCP server" -msgstr "Serveur DHCP Busybox" - -#: boot.cgi:118 -msgid "Linux Kernel log daemon" -msgstr "Démon Linux Kernel log" - -#: boot.cgi:120 -msgid "Execute scheduled commands" -msgstr "Exécuter des commandes planifiées" - -#: boot.cgi:122 -msgid "Small static DNS server daemon" -msgstr "Démon du petit serveur DNS statique" - -#: boot.cgi:124 -msgid "Transfer a file on tftp request" -msgstr "Transférer un fichier à travers une requête TFTP" - -#: boot.cgi:126 -msgid "Listen for network connections and launch programs" -msgstr "Écoute des connexions réseau et lancement de programmes" - -#: boot.cgi:128 -msgid "Manage a ZeroConf IPv4 link-local address" -msgstr "Gestion d'une adresse ZeroConf IPv4 link-local" - -#: boot.cgi:153 -#, fuzzy -msgid "Started" -msgstr "Démarrer" - -#: boot.cgi:165 -#, fuzzy -msgid "Stopped" -msgstr "Arrêter" - -#: boot.cgi:193 -msgid "GRUB Boot loader" -msgstr "Gestionnaire de démarrage GRUB" - -#: boot.cgi:195 -msgid "The first application started when the computer powers on" -msgstr "La première application démarrée au lancement du système." - -#: boot.cgi:201 -#, fuzzy -msgid "Default entry:" -msgstr "Miroir par défaut" - -#: boot.cgi:203 -msgid "Timeout:" -msgstr "Temps d'attente:" - -#: boot.cgi:205 -msgid "Splash image:" -msgstr "Image a afficher pendant le démarrage:" - -#: boot.cgi:208 settings.cgi:272 settings.cgi:303 settings.cgi:370 -msgid "Change" -msgstr "Changer" - -#: boot.cgi:210 -msgid "View or edit menu.lst" -msgstr "Voir ou éditer le fichier menu.lst" - -#: boot.cgi:213 -msgid "Boot entries" -msgstr "Entrées de Grub" - -#: boot.cgi:219 -msgid "Entry" -msgstr "Entrée" - -#: boot.cgi:235 -msgid "Web boot is available with gPXE" -msgstr "Le démarrage réseau est disponible avec gPXE" - -#: boot.cgi:245 -msgid "Boot & Start services" -msgstr "Démarrage & lancement des services" - -#: boot.cgi:246 -msgid "Everything that happens before user login" -msgstr "Tout ce qui se produit avant le login de l'utilisateur" - -#: boot.cgi:250 styles/default/header.html:65 -msgid "Boot logs" -msgstr "Journaux de démarrage" - -#: boot.cgi:253 styles/default/header.html:69 -msgid "Boot loader" -msgstr "Chargeur d'amorçage " - -#: boot.cgi:258 -msgid "Main configuration file:" -msgstr "Fichier de configuration principal:" - -#: boot.cgi:260 -msgid "Login manager settings:" -msgstr "Réglages du gestionnaire de session:" - -#: boot.cgi:264 -msgid "Kernel cmdline" -msgstr "Ligne de commande passée au noyau" - -#: boot.cgi:268 -msgid "Local startup commands" -msgstr "Commandes locales exécutées au démarrage" - -#: boot.cgi:273 -msgid "Edit script" -msgstr "Éditer le script" - -#: hardware.cgi:13 -msgid "TazPanel - Hardware" -msgstr "TazPanel - Matériel" - -#: hardware.cgi:29 -msgid "Detect hardware" -msgstr "Detecter le matériel" - -#: hardware.cgi:30 -msgid "Detect PCI and USB hardware" -msgstr "Détecter le matériel PCI/USB" - -#: hardware.cgi:42 hardware.cgi:117 styles/default/header.html:75 -msgid "Kernel modules" -msgstr "Modules du noyau" - -#: hardware.cgi:46 -#, fuzzy -msgid "Modules search" -msgstr "Recherche de modules" - -#: hardware.cgi:49 -msgid "Manage, search or get information about the Linux kernel modules" -msgstr "" -"Gérer, rechercher ou obtenir des informations sur les modules du noyau Linux" - -#: hardware.cgi:56 -#, sh-format -msgid "Detailed information for module: $get_modinfo" -msgstr "Les informations détaillées pour le module : $get_modinfo" - -#: hardware.cgi:70 -#, sh-format -msgid "Matching result(s) for: $get_search" -msgstr "Résultats correspondants pour : $get_search" - -#: hardware.cgi:76 -#, fuzzy -msgid "Module:" -msgstr "Module" - -#: hardware.cgi:83 -msgid "Module" -msgstr "Module" - -#: hardware.cgi:84 lib/libtazpanel:221 -msgid "Size" -msgstr "Taille" - -#: hardware.cgi:85 lib/libtazpanel:223 -msgid "Used" -msgstr "Utilisé" - -#: hardware.cgi:86 -msgid "by" -msgstr "par" - -#: hardware.cgi:112 -msgid "Drivers & Devices" -msgstr "Pilotes & périphériques" - -#: hardware.cgi:113 -msgid "Manage your computer hardware" -msgstr "Gérer le matériel de l'ordinateur" - -#: hardware.cgi:119 styles/default/header.html:77 -msgid "Detect PCI/USB" -msgstr "Détecter le matériel PCI/USB" - -#: hardware.cgi:140 -msgid "Battery" -msgstr "Batterie" - -#: hardware.cgi:142 -msgid "health" -msgstr "santé" - -#: hardware.cgi:151 -#, sh-format -msgid "Discharging $rempct% - $remtimef" -msgstr "Déchargement $rempct% - $remtimef" - -#: hardware.cgi:155 -#, sh-format -msgid "Charging $rempct% - $remtimef" -msgstr "Chargement $rempct% - $remtimef" - -#: hardware.cgi:157 -msgid "Charged 100%" -msgstr "Chargée à 100%" - -#: hardware.cgi:165 -msgid "Temperature:" -msgstr "Température:" - -#: hardware.cgi:180 -msgid "Brightness" -msgstr "Luminosité d'écran" - -#: hardware.cgi:242 -msgid "System memory" -msgstr "Mémoire système" - -#: settings.cgi:15 -msgid "TazPanel - Settings" -msgstr "TazPanel - Paramètres" - -#: settings.cgi:87 settings.cgi:264 -msgid "Manage users" -msgstr "Gérer les utilisateurs" - -#: settings.cgi:93 -msgid "Delete user" -msgstr "Supprimer l'utilisateur" - -#: settings.cgi:94 -msgid "Lock user" -msgstr "Bloquer l'utilisateur" - -#: settings.cgi:95 -msgid "Unlock user" -msgstr "Débloquer l'utilisateur" - -#: settings.cgi:102 -msgid "Login" -msgstr "Identifiant" - -#: settings.cgi:103 -msgid "User ID" -msgstr "Id utilisateur" - -#: settings.cgi:105 -msgid "Home" -msgstr "Répertoire personnel" - -#: settings.cgi:106 -msgid "Shell" -msgstr "Shell" - -#: settings.cgi:143 -msgid "Password:" -msgstr "Mot de passe:" - -#: settings.cgi:145 -msgid "Change password" -msgstr "Changer le mot de passe" - -#: settings.cgi:150 -msgid "Add a new user" -msgstr "Ajouter un utilisateur" - -#: settings.cgi:155 installer.cgi:467 -msgid "User login:" -msgstr "Identifiant de l'utilisateur:" - -#: settings.cgi:157 -msgid "User password:" -msgstr "Mot de passe de l'utilisateur:" - -#: settings.cgi:160 -msgid "Create user" -msgstr "Créer un utilisateur" - -#: settings.cgi:166 -msgid "Current user sessions" -msgstr "Sessions utilisateur courantes" - -#: settings.cgi:172 -msgid "Last user sessions" -msgstr "Dernières sessions utilisateur" - -#: settings.cgi:184 -msgid "Please wait..." -msgstr "merci de patientier..." - -#: settings.cgi:188 -msgid "Choose locale" -msgstr "Choisissez votre langue" - -#: settings.cgi:190 -#, fuzzy -msgid "Current locale settings:" -msgstr "Locales système courantes : " - -#: settings.cgi:193 -msgid "Locales that are currently installed on the machine:" -msgstr "Ses locales sont actuellement installées sur cette machine:" - -#: settings.cgi:196 -msgid "Available locales:" -msgstr "Langues disponibles:" - -#: settings.cgi:202 -msgid "" -"Can't see your language?
You can install glibc-locale to see a larger list of available locales." -msgstr "" - -#: settings.cgi:211 -msgid "Code" -msgstr "Code" - -#: settings.cgi:212 -#, fuzzy -msgid "Language" -msgstr "Langue du système" - -#: settings.cgi:213 -msgid "Territory" -msgstr "Territoire" - -#: settings.cgi:247 settings.cgi:350 settings.cgi:363 -msgid "Activate" -msgstr "Activer" - -#: settings.cgi:259 -msgid "System settings" -msgstr "Réglages système" - -#: settings.cgi:260 -msgid "Manage system time, users or language settings" -msgstr "Gérer l'horloge, les utilisateurs ou les paramètres de langue" - -#: settings.cgi:268 -msgid "System time" -msgstr "Heure système" - -#: settings.cgi:271 -#, fuzzy -msgid "Time zome:" -msgstr "Zone horaire :" - -#: settings.cgi:273 -#, fuzzy -msgid "System time:" -msgstr "Heure système" - -#: settings.cgi:274 -#, fuzzy -msgid "Hardware clock:" -msgstr "Horloge système:" - -#: settings.cgi:276 -msgid "Sync online" -msgstr "Synchroniser en ligne" - -#: settings.cgi:277 -msgid "Set hardware clock" -msgstr "Configurer l'horloge système" - -#: settings.cgi:285 -msgid "System language" -msgstr "Langue du système" - -#: settings.cgi:297 -#, fuzzy, sh-format -msgid "" -"You must logout and login again to your current session to use $new_locale " -"locale." -msgstr "" -"Vous devez vous déconnecter et vous reconnecter à votre session\n" -"\t\t\t\tcourante pour utiliser la locale $new_locale" - -#: settings.cgi:299 -#, fuzzy -msgid "Current system locale:" -msgstr "Locales système courantes : " - -#: settings.cgi:307 -msgid "Console keymap" -msgstr "Type de clavier de la console" - -#: settings.cgi:320 -#, fuzzy, sh-format -msgid "Current console keymap: $keymap" -msgstr "Type de clavier de la console courante : " - -#: settings.cgi:337 -msgid "Suggested keymap for Xorg:" -msgstr "Type de claviers suggéré pour Xorg : " - -#: settings.cgi:346 -msgid "Available keymaps:" -msgstr "Claviers disponibles:" - -#: settings.cgi:355 -msgid "Panel configuration" -msgstr "Configuration du panneau" - -#: settings.cgi:359 -msgid "Style:" -msgstr "Style:" - -#: settings.cgi:368 -msgid "Panel password:" -msgstr "Mot de passe:" - -#: settings.cgi:374 -#, fuzzy -msgid "Configuration files:" -msgstr "Fichiers de configuration" - -#: settings.cgi:376 styles/default/header.html:24 -msgid "Panel" -msgstr "Panneau" - -#: settings.cgi:378 -msgid "Server" -msgstr "Serveur" - -#: settings.cgi:381 -msgid "TazPanel provides a debuging mode and page:" -msgstr "TazPanel fournit un mode et une page debuging" - -#: lib/libtazpanel:87 -msgid "connected" -msgstr "Connecté" - -#: lib/libtazpanel:104 -msgid "IP Address" -msgstr "Adresse IP" - -#: lib/libtazpanel:105 -msgid "Scan ports" -msgstr "Scan de ports" - -#: lib/libtazpanel:218 -msgid "Disk" -msgstr "Disque" - -#: lib/libtazpanel:219 -msgid "Label" -msgstr "Libellé" - -#: lib/libtazpanel:220 -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#: lib/libtazpanel:222 -msgid "Available" -msgstr "Disponible" - -#: lib/libtazpanel:224 -msgid "Mount point" -msgstr "Point de montage" - -#: installer.cgi:24 -msgid "TazPanel - Installer" -msgstr "TazPanel - Installateur SliTaz" - -#: installer.cgi:116 -#, sh-format -msgid "Creating setup file $INSTFILE." -msgstr "Création du fichier d'installation $INSTFILE" - -#: installer.cgi:120 installer.cgi:127 -msgid "Setup File Error" -msgstr "Erreur dans le fichier de paramètrage" - -#: installer.cgi:121 -#, sh-format -msgid "The setup file $INSTFILE doesn't exist." -msgstr "Le fichier d'installation $INSTFILE n'existe pas" - -#: installer.cgi:142 -msgid "SliTaz Installer" -msgstr "Installateur SliTaz" - -#: installer.cgi:144 -msgid "" -"The SliTaz Installer installs or upgrades SliTaz to a hard disk drive from a " -"device like a Live-CD or LiveUSB key, from a SliTaz ISO file, or from the " -"web by downloading an ISO file." +"The SliTaz Installer installs or upgrades SliTaz to a\n" +"hard disk drive from a device like a Live-CD or LiveUSB key, from a SliTaz\n" +"ISO file, or from the web by downloading an ISO file." msgstr "" "L'installateur de SliTaz installe ou met à jour Slitaz sur un disque dur " "depuis un périphérique tel qu'un LiveCD ou une clé USB, depuis une image ISO " "de SliTaz, ou depuis le Web en téléchargeant une image ISO." -#: installer.cgi:157 +#: installer.cgi:56 +msgid "Which type of installation do you want to start?" +msgstr "" + +#: installer.cgi:64 +msgid "Install" +msgstr "Installer" + +#: installer.cgi:65 #, fuzzy msgid "" -"Install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If you decide to " -"format your partition, all data will be lost. If you do not format, all data " -"except for any existing /home directory will be removed (note the home " -"directory contents will be kept as is)." +"Install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If you\n" +"decide to format your partition, all data will be lost. If you do not\n" +"format, all data except for any existing /home directory will be removed,\n" +"the home directory will be kept as is." msgstr "" "Installe SliTaz sur une partition du disque dur. Si vous décidez de " "formatter la partition, toutes les données seront perdues. Si vous ne la " @@ -1637,53 +56,64 @@ "répertoire /home existant seront détruites, le répertoire /home sera " "conservé tel quel." -#: installer.cgi:162 +#: installer.cgi:69 #, fuzzy msgid "" -"Before installation, you may need to create or resize partitions on your " -"hard disk drive in order to make space for SliTaz GNU/Linux. You can " -"graphically manage your partitions with Gparted." +"Before installation, you may need to create or resize\n" +"partitions on your hard disk drive in order to make space for SliTaz\n" +"GNU/Linux. You can graphically manage your partitions with Gparted" msgstr "" "Avant de commencer l'installation, il est peut-être nécessaire de créer ou " "redimensionner des partitions du disque dur de façon à laisser un espace " "utile à SliTaz. Il est possible de le faire graphiquement avec Gparted." -#: installer.cgi:166 installer.cgi:246 styles/default/header.html:90 +#: installer.cgi:73 installer.cgi:499 msgid "Install SliTaz" msgstr "Installer SliTaz" -#: installer.cgi:176 +#: installer.cgi:74 +#, fuzzy +msgid "Proceed to a new SliTaz installation" +msgstr "Procéder à l'installation de SliTaz" + +#: installer.cgi:81 msgid "Upgrade" msgstr "Mettre à jour" -#: installer.cgi:178 +#: installer.cgi:82 +#, fuzzy msgid "" -"Upgrade an already installed SliTaz system on your hard disk drive. Your /" -"home /etc /var/www directories will be kept, all other directories will be " -"removed. Any additional packages added to your old Slitaz system will be " -"updated as long you have an active internet connection." +"Upgrade an already installed SliTaz system on your hard disk\n" +"drive. Your /home /etc /var/www directories will be kept, all other\n" +"directories will be removed. Any additional packages added to your old\n" +"Slitaz system will be updated as long you have an active internet connection." msgstr "" "Mettre à jour un système SliTaz déjà présent sur le disque dur. Les " "répertoires /home et /var/www seront conservés, tous les autres répertoires " "seront supprimés. Tous les paquets additionnels ajoutés à ce système SliTaz " "seront mis à jour à condition d'avoir une connexion Internet active." -#: installer.cgi:183 installer.cgi:259 +#: installer.cgi:87 installer.cgi:508 msgid "Upgrade SliTaz" msgstr "Mettre à jour SliTaz" -#: installer.cgi:192 +#: installer.cgi:88 +#, fuzzy +msgid "Upgrade an existing SliTaz system" +msgstr "Créer et gérer des systèmes SliTaz Live CD ou USB" + +#: installer.cgi:104 msgid "Partitioning" msgstr "Partitionner" -#: installer.cgi:195 +#: installer.cgi:106 #, fuzzy msgid "" -"On most used systems, the hard drive is already dedicated to partitions for " -"Windows, or Linux, or another operating system. You'll " -"need to resize these partitions in order to make space for SliTaz GNU/Linux. " -"SliTaz will co-exist with other operating systems already installed on your " -"hard drive." +"On most used systems, the hard drive is already dedicated to\n" +"partitions for Windows, or Linux, or another operating\n" +"system. You'll need to resize these partitions in order to make space for\n" +"SliTaz GNU/Linux. SliTaz will co-exist with other operating systems already\n" +"installed on your hard drive." msgstr "" "Sur la plupart des systèmes, le disque dur a déjà des partitions dédiées à " "Windows, ou Linux ou un autre système d'exploitation. Il est nécessaire de " @@ -1691,46 +121,54 @@ "Linux. Slitaz co-existera avec les autres systèmes d'exploitation déjà " "installés sur le disque dur." -#: installer.cgi:201 +#: installer.cgi:111 +#, fuzzy msgid "" -"The amount of space needed depends on how much software you plan to install " -"and how much space you require for users. It's conceivable that you could " -"run a minimal SliTaz system in 300 megs or less, but 2 gigs is indeed more " -"comfy." +"The amount of space needed depends on how much software you\n" +"plan to install and how much space you require for users. It's conceivable\n" +"that you could run a minimal SliTaz system in 300 megs or less, but 2 gigs\n" +"is indeed more comfy." msgstr "" "La taille de l'espace nécessaire dépend du nombre de paquets destiné à être " "installé et de l'espace requis réservé aux utilisateurs. Il est tout à fait " "concevable d'installer un système minilal de SLitaz dans moins de 300 Mo, " "mais 2 Go seront très confortables. " -#: installer.cgi:206 +#: installer.cgi:115 +#, fuzzy msgid "" -"A separate home partition, and a partition that will be used as Linux swap " -"space may be created if needed. Slitaz detects and uses swap partitions " -"automatically." +"A separate home partition, and a partition that will be used\n" +"as Linux swap space may be created if needed. Slitaz detects and uses swap\n" +"partitions automatically." msgstr "" "Une partition séparée pour /home, et une partition d'échange (swap) peuvent " "être crées si nécessaire. Slitaz détecte et utilise automatiquement les " "partitions swap." -#: installer.cgi:214 +#: installer.cgi:120 +#, fuzzy msgid "" -"You can graphically manage your partitions with Gparted. GParted is a " -"partition editor for graphically managing your disk partitions. Gparted " -"allows you to create, destroy, resize and copy partitions without data loss." +"You can graphically manage your partitions with GParted.\n" +"GParted is a partition editor for graphically managing your disk " +"partitions.\n" +"GParted allows you to create, destroy, resize and copy partitions without\n" +"data loss." msgstr "" "Gérez graphiquement vos partitions avec Gparted. Gparted est un éditeur de " "partitions permettant de gérer graphiquement vos partitions. Gparted permet " "de créer, supprimer, redimensionner et recopier vos partitions sans perte de " "données." -#: installer.cgi:218 +#: installer.cgi:124 #, fuzzy msgid "" -"Gparted supports ext2, ext3, ext4, linux swap, ntfs and fat32 filesystems " -"right out of the box. Support for xjs, jfs, hfs and other filesystems is " -"available as well but you first need to add drivers for these filesystems by " -"installing the related packages xfsprogs, jfsutils, linux-hfs and so on." +"GParted supports ext2, ext3, ext4, linux swap, ntfs and fat32\n" +"filesystems right out of the box. Support for xjs, jfs, hfs and other\n" +"filesystems is available as well but you first need to add drivers for " +"these\n" +"filesystems by installing the related packages xfsprogs, jfsutils, linux-" +"hfs\n" +"and so on." msgstr "" "Gparted supporte en standard les systèmes de fichiers Linux ext2, ext3, " "ext4, swap, Windows ntfs et fat32. Les systèmes de fichiers xfs, jfs, hfs ou " @@ -1738,49 +176,258 @@ "préalables les drivers nécessaires en installant les paquets correspondants " "xfsprogs, jfsutils, linux-hfs etc.\"" -#: installer.cgi:225 -msgid "Execute Gparted" +#: installer.cgi:131 +#, fuzzy +msgid "Execute GParted" msgstr "Démarrer Gparted" -#: installer.cgi:227 +#: installer.cgi:132 +msgid "Launch GParted, the partition editor tool" +msgstr "" + +#: installer.cgi:133 msgid "Continue installation" msgstr "Continuer l'installation" -#: installer.cgi:229 +#: installer.cgi:134 +#, fuzzy msgid "" -"Once you've made room for SliTaz on your drive, you should be able to " -"continue installation." +"Once you've made room for SliTaz on your drive, you should be\n" +"able to continue installation." msgstr "" "Une fois que la place nécessaire à Slitaz sur le disque dur a été faite, il " "est possible de continuer l'installation." -#: installer.cgi:234 installer.cgi:504 installer.cgi:515 -msgid "Back to Installer Start Page" -msgstr "Retourner au début de l'installation" +#: installer.cgi:156 +msgid "LiveCD" +msgstr "Live CD" -#: installer.cgi:236 -msgid "Continue Installation" -msgstr "Continuer l'installation" +#: installer.cgi:157 +#, fuzzy +msgid "Use the SliTaz LiveCD" +msgstr "Systèmes Live SliTaz" -#: installer.cgi:248 +#: installer.cgi:163 +#, fuzzy +msgid "LiveUSB:" +msgstr "LiveUSB" + +#: installer.cgi:164 +msgid "Enter the partition where SliTaz Live is located on your USB Key" +msgstr "" + +#: installer.cgi:173 +#, fuzzy +msgid "ISO file:" +msgstr "Fichier ISO" + +#: installer.cgi:174 +msgid "Select a SliTaz ISO file located on a local disk" +msgstr "" + +#: installer.cgi:178 installer.cgi:182 +msgid "Select an ISO or enter the full path to the ISO file" +msgstr "" + +#: installer.cgi:190 +msgid "Web:" +msgstr "Web:" + +#: installer.cgi:191 +msgid "Select a SliTaz version on the Web" +msgstr "" + +#: installer.cgi:196 installer.cgi:200 +msgid "Select a version or enter the full url to an ISO file" +msgstr "" + +#: installer.cgi:213 +msgid "Existing SliTaz partition to upgrade:" +msgstr "Partition SliTaz existante à mettre à jour :" + +#: installer.cgi:214 +msgid "Specify the partition containing the system to upgrade" +msgstr "" + +#: installer.cgi:217 +msgid "Install Slitaz to partition:" +msgstr "Installer Slitaz sur la partition :" + +#: installer.cgi:218 +msgid "Specify the partition where to install SliTaz" +msgstr "" + +#: installer.cgi:237 +msgid "Options" +msgstr "Options" + +#: installer.cgi:244 +msgid "home partition" +msgstr "Partition /home" + +#: installer.cgi:245 +#, fuzzy +msgid "Separate partition for /home:" +msgstr "Utiliser une autre partition pour /home" + +#: installer.cgi:246 +#, fuzzy +msgid "Specify the partition containing /home" +msgstr "Utiliser une autre partition pour /home" + +#: installer.cgi:264 +msgid "Hostname" +msgstr "Nom d'hôte" + +#: installer.cgi:265 +msgid "Set Hostname to:" +msgstr "Définir le nom du système :" + +#: installer.cgi:266 +msgid "Hostname configuration allows you to specify the machine name" +msgstr "" + +#: installer.cgi:268 +msgid "Name of your system" +msgstr "Nom du système" + +#: installer.cgi:276 +msgid "Root superuser" +msgstr "" + +#: installer.cgi:277 +#, fuzzy +msgid "Root passwd:" +msgstr "Mot de passe de root:" + +#: installer.cgi:278 +#, fuzzy +msgid "Enter the password for root" +msgstr "Mot de passe:" + +#: installer.cgi:280 +msgid "Password of root" +msgstr "Mot de passe de root" + +#: installer.cgi:288 +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "Utilisateur" + +#: installer.cgi:289 +msgid "User login:" +msgstr "Identifiant de l'utilisateur:" + +#: installer.cgi:290 +#, fuzzy +msgid "Enter the name of the first user" +msgstr "Nom du premier compte d'utilisateur" + +#: installer.cgi:293 +msgid "Name of the first user" +msgstr "Nom du premier compte d'utilisateur" + +#: installer.cgi:301 +msgid "User passwd:" +msgstr "Mot de passe utilisateur :" + +#: installer.cgi:302 +#, fuzzy +msgid "The password for default user" +msgstr "Mot de passe de l'utilisateur" + +#: installer.cgi:305 +msgid "Password of the first user" +msgstr "Mot de passe de l'utilisateur" + +#: installer.cgi:313 +#, fuzzy +msgid "Bootloader" +msgstr "Chargeur d'amorçage " + +#: installer.cgi:315 +#, fuzzy +msgid "Install a bootloader." +msgstr "Installer le chargeur d'amorçage Grub" + +#: installer.cgi:316 #, fuzzy msgid "" -"You're going to install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If " -"you decide to format your HDD, all data will be lost. If you do not format, " -"all data except for any existing /home directory will be removed (note the " -"home directory contents will be kept as is)." +"Usually you should answer yes, unless you want to install a bootloader by " +"hand yourself." +msgstr "" +"Installer le chargeur Grub. Généralement à valider à moins de vouloir " +"installer Grub à la main." + +#: installer.cgi:328 +msgid "Enable Windows Dual-Boot." +msgstr "Autoriser le double-boot avec Windows." + +#: installer.cgi:329 +msgid "" +"At start-up, you will be asked whether you want to boot into Windows™ " +"or SliTaz GNU/Linux." +msgstr "" + +#: installer.cgi:339 +msgid "Errors found. Please check your settings." +msgstr "" + +#: installer.cgi:349 +#, fuzzy +msgid "Select source media:" +msgstr "Média source de Slitaz" + +#: installer.cgi:355 +#, fuzzy +msgid "Select destination" +msgstr "Sélection:" + +#: installer.cgi:384 +#, fuzzy +msgid "Checking settings..." +msgstr "Vérification des mises à jours..." + +#: installer.cgi:456 +msgid "Errors encountered." +msgstr "" + +#: installer.cgi:469 +msgid "Process completed!" +msgstr "" + +#: installer.cgi:475 +msgid "" +"Installation is now finished, you can exit the installer\n" +"or reboot on your new SliTaz GNU/Linux operating system" +msgstr "" + +#: installer.cgi:484 +#, fuzzy +msgid "Tazinst log" +msgstr "Erreur de Tazinst" + +#: installer.cgi:500 +#, fuzzy +msgid "" +"You're going to install SliTaz on a partition of your\n" +"hard disk drive. If you decide to format your HDD, all data will be\n" +"lost. If you do not format, all data except for any existing /home\n" +"directory will be removed, the home directory will be kept as is." msgstr "" "Vous allez installer SliTaz sur une partition de votre disque dur. Si vous " "décidez de formatter la partition, toutes les données seront perdues. Si " "vous ne la formattez pas, toutes les données à l'exeception de celles " "présentes dans un répertoire existant /home seront détruites." -#: installer.cgi:261 +#: installer.cgi:509 +#, fuzzy msgid "" -"You're going to upgrade an already installed SliTaz system on your hard disk " -"drive. Your /home /etc /var/www directories will be kept, all other " -"directories will be removed. Any additional packages added to your old " -"Slitaz system will be updated as long you have an active internet connection." +"You're going to upgrade an already installed SliTaz\n" +"system on your hard disk drive. Your /home /etc /var/www directories\n" +"will be kept, all other directories will be removed. Any additional\n" +"packages added to your old Slitaz system will be updated as long you\n" +"have an active internet connection." msgstr "" "Vous allez mettre à jour un système SliTaz existant déjà sur une partition " "de votre disque dur. Les répertoires /home et /var/www seront conservés, " @@ -1788,159 +435,42 @@ "ajoutés à ce système SliTaz seront mis à jour à condition d'avoir une " "connexion Internet active." -#: installer.cgi:275 -msgid "Slitaz source media" -msgstr "Média source de Slitaz" - -#: installer.cgi:279 -msgid "LiveCD" -msgstr "Live CD" - -#: installer.cgi:282 -#, fuzzy -msgid "LiveUSB:" -msgstr "LiveUSB" - -#: installer.cgi:308 -#, fuzzy -msgid "ISO file:" -msgstr "Fichier ISO" - -#: installer.cgi:309 -msgid "Full path to the ISO image file" -msgstr "Chemin complet vers le fichier de l'image ISO" - -#: installer.cgi:312 -msgid "Web:" -msgstr "Web:" - -#: installer.cgi:313 -msgid "Stable" -msgstr "Stable" - -#: installer.cgi:314 -msgid "Cooking" -msgstr "Cooking" - -#: installer.cgi:316 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: installer.cgi:317 -msgid "Full url to an ISO image file" -msgstr "URL complète de l'image ISO" - -#: installer.cgi:326 -msgid "Hard Disk Drive" -msgstr "Disque dur" - -#: installer.cgi:335 -msgid "Install Slitaz to partition:" -msgstr "Installer Slitaz sur la partition :" - -#: installer.cgi:340 installer.cgi:375 installer.cgi:407 -msgid "None" -msgstr "*" - -#: installer.cgi:351 installer.cgi:418 -msgid "Format partition as:" -msgstr "Formatter la partition en" - -#: installer.cgi:370 -msgid "Existing SliTaz partition to upgrade:" -msgstr "Partition SliTaz existante à mettre à jour :" - -#: installer.cgi:391 -msgid "Options" -msgstr "Options" - -#: installer.cgi:399 -msgid "home partition" -msgstr "Partition /home" - -#: installer.cgi:402 -msgid "Use a separate partition for /home:" -msgstr "Utiliser une autre partition pour /home" - -#: installer.cgi:437 -msgid "Set Hostname to:" -msgstr "Définir le nom du système :" - -#: installer.cgi:438 -msgid "Name of your system" -msgstr "Nom du système" - -#: installer.cgi:448 -msgid "Root" -msgstr "Root" - -#: installer.cgi:450 -#, fuzzy -msgid "Root passwd:" -msgstr "Mot de passe de root:" - -#: installer.cgi:451 installer.cgi:454 -msgid "Password of root" -msgstr "Mot de passe de root" - -#: installer.cgi:453 installer.cgi:475 -msgid "Confirm password:" -msgstr "Confirmer :" - -#: installer.cgi:465 -#, fuzzy -msgid "User" -msgstr "Utilisateur" - -#: installer.cgi:468 -msgid "Name of the first user" -msgstr "Nom du premier compte d'utilisateur" - -#: installer.cgi:472 -msgid "User passwd:" -msgstr "Mot de passe utilisateur :" - -#: installer.cgi:473 installer.cgi:476 -msgid "Password of the first user" -msgstr "Mot de passe de l'utilisateur" - -#: installer.cgi:486 -msgid "Grub" -msgstr "Grub" - -#: installer.cgi:489 -msgid "" -"Install Grub bootloader. Usually you should answer yes, unless you want to " -"install grub by hand yourself." -msgstr "" -"Installer le chargeur Grub. Généralement à valider à moins de vouloir " -"installer Grub à la main." - -#: installer.cgi:492 -msgid "Enable Windows Dual-Boot." -msgstr "Autoriser le double-boot avec Windows." - -#: installer.cgi:501 +#: installer.cgi:524 msgid "Back to partitioning" msgstr "Retour au partitionnement" -#: installer.cgi:508 +#: installer.cgi:526 +#, fuzzy +msgid "Back to entering settings" +msgstr "Retour au partitionnement" + +#: installer.cgi:528 installer.cgi:540 installer.cgi:550 +msgid "Back to Installer Start Page" +msgstr "Retourner au début de l'installation" + +#: installer.cgi:532 msgid "Proceed to SliTaz installation" msgstr "Procéder à l'installation de SliTaz" -#: installer.cgi:510 -msgid "Installation complete. You can now restart (reboot)" +#: installer.cgi:534 +#, fuzzy +msgid "Installation complete. You can now restart" msgstr "Installation terminée. Vous pouvez redémarrer." -#: installer.cgi:512 +#: installer.cgi:536 msgid "Installation failed. See log" msgstr "L'installation n'a pas aboutie. Voir le fichier journal" -#: installer.cgi:531 +#: installer.cgi:538 +#, fuzzy +msgid "Continue installation." +msgstr "Continuer l'installation" + +#: installer.cgi:562 msgid "A web page that points a browser to a different page after 2 seconds" msgstr "Vous allez être redirigés vers une autre page dans 2 secondes" -#: installer.cgi:537 +#: installer.cgi:568 msgid "" "If your browser doesn't automatically redirect within a few seconds, you may " "want to go there manually" @@ -1948,186 +478,83 @@ "Si votre navigateur ne vous redirige pas automatiquement dans quelques " "secondes, vous devrez le faire manuellement" -#: installer.cgi:552 installer.cgi:567 +#: installer.cgi:570 +msgid "here" +msgstr "" + +#: installer.cgi:585 installer.cgi:597 installer.cgi:610 msgid "Tazinst Error" msgstr "Erreur de Tazinst" -#: installer.cgi:553 +#: installer.cgi:586 #, fuzzy msgid "" -"tazinst, the lightweight SliTaz HDD installer is missing. " -"Any installation cannot be done without tazinst." +"tazinst, the backend to slitaz-installer\n" +"is missing. Any installation can not be done without tazinst." msgstr "" "L'installateur léger de SliTaz n'a pas été trouvé. Aucune installation ne " "peut être entreprise sans tazinst." -#: installer.cgi:556 -msgid "Check tazinst' permissions, or reinstall the slitaz-tools package:" +#: installer.cgi:588 +#, fuzzy +msgid "" +"Check tazinst permissions, or reinstall the\n" +"slitaz-installer package." msgstr "" "Vérifiez les permissions de tazinst, ou réinstallez le paquet slitaz-tools :" -#: installer.cgi:582 -msgid "Proceeding: ()" -msgstr "Procédure en cours :" +#: installer.cgi:598 +#, fuzzy +msgid "" +"tazinst, the slitaz-installer\n" +"backend, is not at the minimum required version. Any installation\n" +"cannot be done without tazinst." +msgstr "" +"L'installateur léger de SliTaz n'a pas été trouvé. Aucune installation ne " +"peut être entreprise sans tazinst." -#: installer.cgi:583 -msgid "Please wait until processing is complete" -msgstr "Merci de patienter, en attendant que la procédure se termine" +#: installer.cgi:601 installer.cgi:614 +msgid "" +"Reinstall the slitaz-installer package, or use\n" +"tazinst in cli mode." +msgstr "" -#: installer.cgi:589 -msgid "Completed." -msgstr "Terminé" +#: installer.cgi:611 +#, fuzzy +msgid "" +"tazinst, the slitaz-installer\n" +"backend, is at a higher version than the maximum authorized\n" +"by the slitaz-installer. Any installation cannot be done." +msgstr "" +"L'installateur léger de SliTaz n'a pas été trouvé. Aucune installation ne " +"peut être entreprise sans tazinst." -#: installer.cgi:623 +#: installer.cgi:739 installer.cgi:788 +msgid "None" +msgstr "*" + +#: installer.cgi:814 +msgid "Do not format" +msgstr "" + +#: installer.cgi:815 +msgid "" +"To format this partition, select a filesystem, usually it's safe to use ext4" +msgstr "" + +#: installer.cgi:817 #, fuzzy -msgid "Hostname error" -msgstr "Nom d'hôte" +msgid "Formatting option:" +msgstr "Formatter la partition en" -#: installer.cgi:627 -#, fuzzy -msgid "Root password error" -msgstr "Mot de passe de root:" +#: installer.cgi:865 installer.cgi:936 +msgid "SliTaz Installer" +msgstr "Installateur SliTaz" -#: installer.cgi:631 -#, fuzzy -msgid "User login error" -msgstr "Nom de login:" - -#: installer.cgi:635 -#, fuzzy -msgid "User password error" -msgstr "Mot de passe:" - -#: installer.cgi:638 installer.cgi:649 -msgid "Do you really want to continue?" -msgstr "Désirez-vous vraiment continuer?" - -#: help.cgi:20 -#, fuzzy -msgid "Manual" -msgstr "Édition manuelle" - -#: help.cgi:28 -msgid "TazPanel - Help & Doc" -msgstr "TazPanel - Aide &am; Support" - -#: styles/default/header.html:29 -msgid "Processes" -msgstr "Processus" - -#: styles/default/header.html:31 -#, fuzzy -msgid "Create Report" -msgstr "Créer un rapport" - -#: styles/default/header.html:34 -#, fuzzy -msgid "Packages" -msgstr "Paquets" - -#: styles/default/header.html:41 -#, fuzzy -msgid "Check updates" -msgstr "Mettre à jour" - -#: styles/default/header.html:49 -msgid "Ethernet" -msgstr "Réseau filaire" - -#: styles/default/header.html:51 -msgid "Wireless" -msgstr "Réseau sans fil" - -#: styles/default/header.html:53 -#, fuzzy -msgid "Config file" -msgstr "Fichier de configuration" - -#: styles/default/header.html:56 -#, fuzzy -msgid "Settings" -msgstr "Réglages système" - -#: styles/default/header.html:59 -#, fuzzy -msgid "Users" -msgstr "Utilisateur" - -#: styles/default/header.html:62 -#, fuzzy -msgid "Boot" -msgstr "Journaux de démarrage" - -#: styles/default/header.html:72 -#, fuzzy -msgid "Hardware" -msgstr "Horloge système:" - -#: styles/default/header.html:80 -#, fuzzy -msgid "Live" -msgstr "Live CD" - -#: styles/default/header.html:82 -msgid "Create a live USB key" -msgstr "Créer une clé USB Live" - -#: styles/default/header.html:83 -#, fuzzy -msgid "Create a live CD-ROM" -msgstr "Écrire un LiveCD" - -#: styles/default/header.html:91 -#, fuzzy -msgid "Upgrade system" -msgstr "Mettre à jour" - -#: styles/default/footer.html:6 +#: installer.cgi:952 msgid "Copyright" msgstr "Licence d'utilisation" -#: styles/default/footer.html:8 +#: installer.cgi:955 msgid "BSD License" msgstr " License BSD" - -#~ msgid "List:" -#~ msgstr "Liste:" - -#~ msgid "System time :" -#~ msgstr "Heure du système:" - -#~ msgid "Usage:" -#~ msgstr "Utilisation:" - -#~ msgid "Output of" -#~ msgstr "Résultat de" - -#~ msgid "Host:" -#~ msgstr "Hôte:" - -#~ msgid "Live USB" -#~ msgstr "Live USB" - -#~ msgid "Connection:" -#~ msgstr "Connexion:" - -#~ msgid "Format partition as" -#~ msgstr "Formatter la partition en" - -#~ msgid "About" -#~ msgstr "À propos" - -#~ msgid "Source" -#~ msgstr "Source" - -#~ msgid "Main Partition" -#~ msgstr "Partition principale" - -#~ msgid "Partition to use:" -#~ msgstr "Partition à utiliser :" - -#~ msgid "Host" -#~ msgstr "Hôte" - -#~ msgid "Install Grub bootloader" -#~ msgstr "Installer le chargeur d'amorçage Grub" diff -r 3129931fdc65 -r b0ed6cbb9de0 po/installer/installer.pot --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/po/installer/installer.pot Thu Feb 14 13:12:12 2013 +0100 @@ -0,0 +1,460 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: installer.cgi \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-10 21:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: installer.cgi:52 +msgid "Welcome to the Slitaz Installer!" +msgstr "" + +#: installer.cgi:53 +msgid "" +"The SliTaz Installer installs or upgrades SliTaz to a\n" +"hard disk drive from a device like a Live-CD or LiveUSB key, from a SliTaz\n" +"ISO file, or from the web by downloading an ISO file." +msgstr "" + +#: installer.cgi:56 +msgid "Which type of installation do you want to start?" +msgstr "" + +#: installer.cgi:64 +msgid "Install" +msgstr "" + +#: installer.cgi:65 +msgid "" +"Install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If you\n" +"decide to format your partition, all data will be lost. If you do not\n" +"format, all data except for any existing /home directory will be removed,\n" +"the home directory will be kept as is." +msgstr "" + +#: installer.cgi:69 +msgid "" +"Before installation, you may need to create or resize\n" +"partitions on your hard disk drive in order to make space for SliTaz\n" +"GNU/Linux. You can graphically manage your partitions with Gparted" +msgstr "" + +#: installer.cgi:73 installer.cgi:499 +msgid "Install SliTaz" +msgstr "" + +#: installer.cgi:74 +msgid "Proceed to a new SliTaz installation" +msgstr "" + +#: installer.cgi:81 +msgid "Upgrade" +msgstr "" + +#: installer.cgi:82 +msgid "" +"Upgrade an already installed SliTaz system on your hard disk\n" +"drive. Your /home /etc /var/www directories will be kept, all other\n" +"directories will be removed. Any additional packages added to your old\n" +"Slitaz system will be updated as long you have an active internet connection." +msgstr "" + +#: installer.cgi:87 installer.cgi:508 +msgid "Upgrade SliTaz" +msgstr "" + +#: installer.cgi:88 +msgid "Upgrade an existing SliTaz system" +msgstr "" + +#: installer.cgi:104 +msgid "Partitioning" +msgstr "" + +#: installer.cgi:106 +msgid "" +"On most used systems, the hard drive is already dedicated to\n" +"partitions for Windows, or Linux, or another operating\n" +"system. You'll need to resize these partitions in order to make space for\n" +"SliTaz GNU/Linux. SliTaz will co-exist with other operating systems already\n" +"installed on your hard drive." +msgstr "" + +#: installer.cgi:111 +msgid "" +"The amount of space needed depends on how much software you\n" +"plan to install and how much space you require for users. It's conceivable\n" +"that you could run a minimal SliTaz system in 300 megs or less, but 2 gigs\n" +"is indeed more comfy." +msgstr "" + +#: installer.cgi:115 +msgid "" +"A separate home partition, and a partition that will be used\n" +"as Linux swap space may be created if needed. Slitaz detects and uses swap\n" +"partitions automatically." +msgstr "" + +#: installer.cgi:120 +msgid "" +"You can graphically manage your partitions with GParted.\n" +"GParted is a partition editor for graphically managing your disk " +"partitions.\n" +"GParted allows you to create, destroy, resize and copy partitions without\n" +"data loss." +msgstr "" + +#: installer.cgi:124 +msgid "" +"GParted supports ext2, ext3, ext4, linux swap, ntfs and fat32\n" +"filesystems right out of the box. Support for xjs, jfs, hfs and other\n" +"filesystems is available as well but you first need to add drivers for " +"these\n" +"filesystems by installing the related packages xfsprogs, jfsutils, linux-" +"hfs\n" +"and so on." +msgstr "" + +#: installer.cgi:131 +msgid "Execute GParted" +msgstr "" + +#: installer.cgi:132 +msgid "Launch GParted, the partition editor tool" +msgstr "" + +#: installer.cgi:133 +msgid "Continue installation" +msgstr "" + +#: installer.cgi:134 +msgid "" +"Once you've made room for SliTaz on your drive, you should be\n" +"able to continue installation." +msgstr "" + +#: installer.cgi:156 +msgid "LiveCD" +msgstr "" + +#: installer.cgi:157 +msgid "Use the SliTaz LiveCD" +msgstr "" + +#: installer.cgi:163 +msgid "LiveUSB:" +msgstr "" + +#: installer.cgi:164 +msgid "Enter the partition where SliTaz Live is located on your USB Key" +msgstr "" + +#: installer.cgi:173 +msgid "ISO file:" +msgstr "" + +#: installer.cgi:174 +msgid "Select a SliTaz ISO file located on a local disk" +msgstr "" + +#: installer.cgi:178 installer.cgi:182 +msgid "Select an ISO or enter the full path to the ISO file" +msgstr "" + +#: installer.cgi:190 +msgid "Web:" +msgstr "" + +#: installer.cgi:191 +msgid "Select a SliTaz version on the Web" +msgstr "" + +#: installer.cgi:196 installer.cgi:200 +msgid "Select a version or enter the full url to an ISO file" +msgstr "" + +#: installer.cgi:213 +msgid "Existing SliTaz partition to upgrade:" +msgstr "" + +#: installer.cgi:214 +msgid "Specify the partition containing the system to upgrade" +msgstr "" + +#: installer.cgi:217 +msgid "Install Slitaz to partition:" +msgstr "" + +#: installer.cgi:218 +msgid "Specify the partition where to install SliTaz" +msgstr "" + +#: installer.cgi:237 +msgid "Options" +msgstr "" + +#: installer.cgi:244 +msgid "home partition" +msgstr "" + +#: installer.cgi:245 +msgid "Separate partition for /home:" +msgstr "" + +#: installer.cgi:246 +msgid "Specify the partition containing /home" +msgstr "" + +#: installer.cgi:264 +msgid "Hostname" +msgstr "" + +#: installer.cgi:265 +msgid "Set Hostname to:" +msgstr "" + +#: installer.cgi:266 +msgid "Hostname configuration allows you to specify the machine name" +msgstr "" + +#: installer.cgi:268 +msgid "Name of your system" +msgstr "" + +#: installer.cgi:276 +msgid "Root superuser" +msgstr "" + +#: installer.cgi:277 +msgid "Root passwd:" +msgstr "" + +#: installer.cgi:278 +msgid "Enter the password for root" +msgstr "" + +#: installer.cgi:280 +msgid "Password of root" +msgstr "" + +#: installer.cgi:288 +msgid "User" +msgstr "" + +#: installer.cgi:289 +msgid "User login:" +msgstr "" + +#: installer.cgi:290 +msgid "Enter the name of the first user" +msgstr "" + +#: installer.cgi:293 +msgid "Name of the first user" +msgstr "" + +#: installer.cgi:301 +msgid "User passwd:" +msgstr "" + +#: installer.cgi:302 +msgid "The password for default user" +msgstr "" + +#: installer.cgi:305 +msgid "Password of the first user" +msgstr "" + +#: installer.cgi:313 +msgid "Bootloader" +msgstr "" + +#: installer.cgi:315 +msgid "Install a bootloader." +msgstr "" + +#: installer.cgi:316 +msgid "" +"Usually you should answer yes, unless you want to install a bootloader by " +"hand yourself." +msgstr "" + +#: installer.cgi:328 +msgid "Enable Windows Dual-Boot." +msgstr "" + +#: installer.cgi:329 +msgid "" +"At start-up, you will be asked whether you want to boot into Windows™ " +"or SliTaz GNU/Linux." +msgstr "" + +#: installer.cgi:339 +msgid "Errors found. Please check your settings." +msgstr "" + +#: installer.cgi:349 +msgid "Select source media:" +msgstr "" + +#: installer.cgi:355 +msgid "Select destination" +msgstr "" + +#: installer.cgi:384 +msgid "Checking settings..." +msgstr "" + +#: installer.cgi:456 +msgid "Errors encountered." +msgstr "" + +#: installer.cgi:469 +msgid "Process completed!" +msgstr "" + +#: installer.cgi:475 +msgid "" +"Installation is now finished, you can exit the installer\n" +"or reboot on your new SliTaz GNU/Linux operating system" +msgstr "" + +#: installer.cgi:484 +msgid "Tazinst log" +msgstr "" + +#: installer.cgi:500 +msgid "" +"You're going to install SliTaz on a partition of your\n" +"hard disk drive. If you decide to format your HDD, all data will be\n" +"lost. If you do not format, all data except for any existing /home\n" +"directory will be removed, the home directory will be kept as is." +msgstr "" + +#: installer.cgi:509 +msgid "" +"You're going to upgrade an already installed SliTaz\n" +"system on your hard disk drive. Your /home /etc /var/www directories\n" +"will be kept, all other directories will be removed. Any additional\n" +"packages added to your old Slitaz system will be updated as long you\n" +"have an active internet connection." +msgstr "" + +#: installer.cgi:524 +msgid "Back to partitioning" +msgstr "" + +#: installer.cgi:526 +msgid "Back to entering settings" +msgstr "" + +#: installer.cgi:528 installer.cgi:540 installer.cgi:550 +msgid "Back to Installer Start Page" +msgstr "" + +#: installer.cgi:532 +msgid "Proceed to SliTaz installation" +msgstr "" + +#: installer.cgi:534 +msgid "Installation complete. You can now restart" +msgstr "" + +#: installer.cgi:536 +msgid "Installation failed. See log" +msgstr "" + +#: installer.cgi:538 +msgid "Continue installation." +msgstr "" + +#: installer.cgi:562 +msgid "A web page that points a browser to a different page after 2 seconds" +msgstr "" + +#: installer.cgi:568 +msgid "" +"If your browser doesn't automatically redirect within a few seconds, you may " +"want to go there manually" +msgstr "" + +#: installer.cgi:570 +msgid "here" +msgstr "" + +#: installer.cgi:585 installer.cgi:597 installer.cgi:610 +msgid "Tazinst Error" +msgstr "" + +#: installer.cgi:586 +msgid "" +"tazinst, the backend to slitaz-installer\n" +"is missing. Any installation can not be done without tazinst." +msgstr "" + +#: installer.cgi:588 +msgid "" +"Check tazinst permissions, or reinstall the\n" +"slitaz-installer package." +msgstr "" + +#: installer.cgi:598 +msgid "" +"tazinst, the slitaz-installer\n" +"backend, is not at the minimum required version. Any installation\n" +"cannot be done without tazinst." +msgstr "" + +#: installer.cgi:601 installer.cgi:614 +msgid "" +"Reinstall the slitaz-installer package, or use\n" +"tazinst in cli mode." +msgstr "" + +#: installer.cgi:611 +msgid "" +"tazinst, the slitaz-installer\n" +"backend, is at a higher version than the maximum authorized\n" +"by the slitaz-installer. Any installation cannot be done." +msgstr "" + +#: installer.cgi:739 installer.cgi:788 +msgid "None" +msgstr "" + +#: installer.cgi:814 +msgid "Do not format" +msgstr "" + +#: installer.cgi:815 +msgid "" +"To format this partition, select a filesystem, usually it's safe to use ext4" +msgstr "" + +#: installer.cgi:817 +msgid "Formatting option:" +msgstr "" + +#: installer.cgi:865 installer.cgi:936 +msgid "SliTaz Installer" +msgstr "" + +#: installer.cgi:952 +msgid "Copyright" +msgstr "" + +#: installer.cgi:955 +msgid "BSD License" +msgstr "" diff -r 3129931fdc65 -r b0ed6cbb9de0 po/installer/pt_BR.po --- a/po/installer/pt_BR.po Thu Feb 14 12:49:41 2013 +0100 +++ b/po/installer/pt_BR.po Thu Feb 14 13:12:12 2013 +0100 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: TazPanel 1.5.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-01 22:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-10 21:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-27 01:50-0300\n" "Last-Translator: Claudinei Pereira , 2013\n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -17,1863 +17,447 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: tazpanel:35 -#, sh-format -msgid "Starting TazPanel web server on port $HTTPD_PORT..." -msgstr "Parando o servidor web do TazPanel na porta $HTTPD_PORT..." - -#: tazpanel:37 -msgid "TazPanel Authentication - Default: root:root" -msgstr "Autenticação do TazPanel - Padrão: root:root" - -#: tazpanel:42 -msgid "Stopping TazPanel web server..." -msgstr "Parando o servidor web do TazPanel..." - -#: tazpanel:46 -msgid "Changing password for TazPanel" -msgstr "Mudando a senha para o TazPanel" - -#: tazpanel:47 -msgid "New password: " -msgstr "Nova senha: " - -#: tazpanel:49 -msgid "Password changed successfully" -msgstr "Senha mudada com sucesso" - -#: tazpanel:54 -#, sh-format -msgid "Usage: $program_name [start|stop|passwd]" -msgstr "Utilização: $program_name [start|stop|passwd]" - -#: index.cgi:38 index.cgi:84 -msgid "Differences" -msgstr "Diferenças" - -#: index.cgi:73 -msgid "TazPanel - File" -msgstr "TazPanel - Arquivo" - -#: index.cgi:82 -msgid "Save" -msgstr "Salvar" - -#: index.cgi:104 settings.cgi:340 -msgid "Edit" -msgstr "Editar" - -#: index.cgi:128 -msgid "TazPanel - Terminal" -msgstr "TazPanel - Terminal" - -#: index.cgi:142 -msgid "Small terminal emulator, commands options are supported." -msgstr "Pequeno emulador de terminal, opções de comandos são suportadas" - -#: index.cgi:144 index.cgi:161 -#, sh-format -msgid "Commands: $commands" -msgstr "Comandos: $commands" - -#: index.cgi:149 -#, sh-format -msgid "Downloading to: $dl" -msgstr "Baixando para: $dl" - -#: index.cgi:156 -#, sh-format -msgid "$cmd needs an argument" -msgstr "$cmd necessida de um argumento" - -#: index.cgi:160 -#, sh-format -msgid "Unknown command: $cmd" -msgstr "Comando desconhecido: $cmd" - -#: index.cgi:168 -msgid "TazPanel - Process activity" -msgstr "TazPanel - Atividade de processos" - -#: index.cgi:170 -msgid "Refresh:" -msgstr "Recarregar:" - -#: index.cgi:175 -msgid "1s" -msgstr "1s" - -#: index.cgi:176 -msgid "5s" -msgstr "5s" - -#: index.cgi:177 -msgid "10s" -msgstr "10s" - -#: index.cgi:178 live.cgi:152 -msgid "none" -msgstr "nenhum" - -#: index.cgi:195 -msgid "TazPanel - Debug" -msgstr "TazPanel - Debug" - -#: index.cgi:198 -msgid "HTTP Environment" -msgstr "Ambiente HTTP" - -#: index.cgi:206 -msgid "TazPanel - System report" -msgstr "TazPanel - Relatório do sistema" - -#: index.cgi:211 -#, sh-format -msgid "Reporting to: $output" -msgstr "Reportando a: $output" - -#: index.cgi:214 -msgid "Creating report header..." -msgstr "Criando cabeçalho do relatório..." - -#: index.cgi:221 index.cgi:238 -msgid "SliTaz system report" -msgstr "Relatório do sistema" - -#: index.cgi:235 -msgid "Creating system summary..." -msgstr "Criando resumo do sistema..." - -#: index.cgi:239 -msgid "Date:" -msgstr "Data:" - -#: index.cgi:250 -msgid "Getting hardware info..." -msgstr "Obtendo informação do sistema..." - -#: index.cgi:268 -msgid "Getting networking info..." -msgstr "Obtendo informação da rede..." - -#: index.cgi:282 -msgid "Getting filesystems info..." -msgstr "Obtendo informação do sistema de arquivos..." - -#: index.cgi:302 -msgid "Getting boot logs..." -msgstr "Gerando logs de boot..." - -#: index.cgi:305 boot.cgi:29 boot.cgi:34 -msgid "Kernel messages" -msgstr "Mensagens do kernel" - -#: index.cgi:308 boot.cgi:30 boot.cgi:38 -msgid "Boot scripts" -msgstr "Scripts de boot" - -#: index.cgi:313 -msgid "Creating report footer..." -msgstr "Criando rodapé do relatório..." - -#: index.cgi:325 -msgid "View report" -msgstr "Ver relatório" - -#: index.cgi:326 -msgid "This report can be attached with a bug report on:" -msgstr "Este relatório pode ser anexado a um aviso de bug em:" - -#: index.cgi:342 -#, sh-format -msgid "Host: $hostname" -msgstr "Nome do host: $hostname" - -#: index.cgi:343 -msgid "SliTaz administration and configuration Panel" -msgstr "Painel de configuração e administração do SliTaz" - -#: index.cgi:347 styles/default/header.html:27 -msgid "Terminal" -msgstr "Terminal" - -#: index.cgi:349 -msgid "Process activity" -msgstr "Atividade de processos" - -#: index.cgi:351 -msgid "Create a report" -msgstr "Criar relatório" - -#: index.cgi:355 pkgs.cgi:948 -msgid "Summary" -msgstr "Sumário" - -#: index.cgi:358 -msgid "Uptime:" -msgstr "Uptime:" - -#: index.cgi:361 -msgid "Memory in Mb:" -msgstr "Memória em MB" - -#: index.cgi:366 -#, sh-format -msgid "Total: $memtotal, Used: $memused, Free: $memfree" -msgstr "Total: $memtoal, Usada: $memused, Livre: $memfree" - -#: index.cgi:371 -msgid "Linux kernel:" -msgstr "Kernel Linux:" - -#: index.cgi:380 -msgid "Network status" -msgstr "Status da Rede" - -#: index.cgi:385 hardware.cgi:202 -msgid "Filesystem usage statistics" -msgstr "Estatísticas de utilização do sistema de arquivos" - -#: index.cgi:417 -msgid "Panel Activity" -msgstr "Atividade do painel" - -#: pkgs.cgi:17 -msgid "TazPanel - Packages" -msgstr "TazPanel - Pacotes" - -#: pkgs.cgi:51 -msgid "Last recharge:" -msgstr "Última recarga:" - -#: pkgs.cgi:58 -msgid "(Older than 10 days)" -msgstr "(Mais de 10 dias)" - -#: pkgs.cgi:60 -msgid "(Not older than 10 days)" -msgstr "(Não mais que 10 dias)" - -#: pkgs.cgi:64 -msgid "Installed packages:" -msgstr "Pacotes instalados:" - -#: pkgs.cgi:66 -msgid "Mirrored packages:" -msgstr "Pacotes no mirror:" - -#: pkgs.cgi:68 -msgid "Upgradeable packages:" -msgstr "Pacotes atualizáveis:" - -#: pkgs.cgi:70 pkgs.cgi:707 -msgid "Installed files:" -msgstr "Pacotes instalados:" - -#: pkgs.cgi:72 -msgid "Blocked packages:" -msgstr "Pacotes bloqueados:" - -#: pkgs.cgi:86 -msgid "Delete" -msgstr "Deletar" - -#: pkgs.cgi:89 -msgid "Use as default" -msgstr "Usar como padrão" - -#: pkgs.cgi:120 -msgid "Search" -msgstr "Buscar" - -#: pkgs.cgi:122 -msgid "Files" -msgstr "Arquivos" - -#: pkgs.cgi:134 pkgs.cgi:867 network.cgi:23 network.cgi:160 network.cgi:256 -#: boot.cgi:82 settings.cgi:104 lib/libtazpanel:102 -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -#: pkgs.cgi:135 -msgid "Version" -msgstr "Versão" - -#: pkgs.cgi:136 boot.cgi:83 settings.cgi:214 -msgid "Description" -msgstr "Descrição" - -#: pkgs.cgi:137 -msgid "Web" -msgstr "Web" - -#: pkgs.cgi:147 -msgid "Categories" -msgstr "Categorias" - -#: pkgs.cgi:148 -msgid "Base-system" -msgstr "Base-system" - -#: pkgs.cgi:149 -msgid "X window" -msgstr "X window" - -#: pkgs.cgi:150 -msgid "Utilities" -msgstr "Utilitários" - -#: pkgs.cgi:151 styles/default/header.html:46 -msgid "Network" -msgstr "Rede" - -#: pkgs.cgi:152 -msgid "Games" -msgstr "Jogos" - -#: pkgs.cgi:153 -msgid "Graphics" -msgstr "Gráficos" - -#: pkgs.cgi:154 -msgid "Office" -msgstr "Escritório" - -#: pkgs.cgi:155 -msgid "Multimedia" -msgstr "Multimídia" - -#: pkgs.cgi:156 -msgid "Development" -msgstr "Desenvolvimento" - -#: pkgs.cgi:157 -msgid "System tools" -msgstr "Ferramentas do sistema" - -#: pkgs.cgi:158 -msgid "Security" -msgstr "Segurança" - -#: pkgs.cgi:159 -msgid "Misc" -msgstr "Misc" - -#: pkgs.cgi:160 -msgid "Meta" -msgstr "Meta" - -#: pkgs.cgi:161 -msgid "Non free" -msgstr "Não livre" - -#: pkgs.cgi:162 -msgid "All" -msgstr "Todos" - -#: pkgs.cgi:168 -msgid "Repositories" -msgstr "Repositórios" - -#: pkgs.cgi:169 -msgid "Public" -msgstr "Público" - -#: pkgs.cgi:177 -msgid "Any" -msgstr "Qualquer" - -#: pkgs.cgi:217 pkgs.cgi:339 -msgid "Listing packages..." -msgstr "Listando pacotes..." - -#: pkgs.cgi:220 pkgs.cgi:358 pkgs.cgi:412 pkgs.cgi:479 pkgs.cgi:520 -#: pkgs.cgi:580 pkgs.cgi:659 pkgs.cgi:952 styles/default/header.html:37 -msgid "My packages" -msgstr "Meus pacotes" - -#: pkgs.cgi:225 pkgs.cgi:284 pkgs.cgi:347 pkgs.cgi:401 pkgs.cgi:511 -#: settings.cgi:92 -msgid "Selection:" -msgstr "Seleção:" - -#: pkgs.cgi:226 pkgs.cgi:607 -msgid "Remove" -msgstr "Remover" - -#: pkgs.cgi:230 pkgs.cgi:289 pkgs.cgi:354 pkgs.cgi:408 pkgs.cgi:518 -#: pkgs.cgi:962 styles/default/header.html:39 -msgid "Recharge list" -msgstr "Recarregar lista" - -#: pkgs.cgi:232 pkgs.cgi:291 pkgs.cgi:356 pkgs.cgi:410 pkgs.cgi:477 -#: pkgs.cgi:964 -msgid "Check upgrades" -msgstr "Checar atualizações" - -#: pkgs.cgi:275 -msgid "Listing linkable packages..." -msgstr "Listando pacotes ligados..." - -#: pkgs.cgi:278 pkgs.cgi:958 -msgid "Linkable packages" -msgstr "Pacotes ligáveis" - -#: pkgs.cgi:285 -msgid "Link" -msgstr "Ligação" - -#: pkgs.cgi:342 -#, sh-format -msgid "Category: $category" -msgstr "Categoria: $category" - -#: pkgs.cgi:366 pkgs.cgi:838 -#, sh-format -msgid "Repository: $Repo_Name" -msgstr "Repositório: $Repo_Name" - -#: pkgs.cgi:394 -msgid "Searching packages..." -msgstr "Buscando pacotes..." - -#: pkgs.cgi:397 -msgid "Search packages" -msgstr "Buscar pacotes" - -#: pkgs.cgi:404 pkgs.cgi:514 -msgid "Toogle all" -msgstr "Alternar todos" - -#: pkgs.cgi:423 -msgid "Package" -msgstr "Pacote" - -#: pkgs.cgi:424 -msgid "File" -msgstr "Arquivo" - -#: pkgs.cgi:465 -msgid "Recharging lists..." -msgstr "Recarregando lista..." - -#: pkgs.cgi:468 -msgid "Recharge" -msgstr "Recarregar" - -#: pkgs.cgi:473 -msgid "Recharge checks for new or updated packages" -msgstr "Opção recharge checa por pacotes novos ou atualizáveis" - -#: pkgs.cgi:485 -msgid "Recharging packages list" -msgstr "Recarregando lista de pacotes" - -#: pkgs.cgi:490 -msgid "Packages lists are up-to-date. You should check for upgrades now." -msgstr "A lista de pacotes está atualizada. Cheque as atualizações." - -#: pkgs.cgi:503 -msgid "Checking for upgrades..." -msgstr "Checando atualizações" - -#: pkgs.cgi:506 -msgid "Up packages" -msgstr "Pacotes atualizados" - -#: pkgs.cgi:575 -msgid "Performing tasks on packages" -msgstr "Executando tarefas nos pacotes" - -#: pkgs.cgi:585 -#, sh-format -msgid "Executing $cmd for: $pkgs" -msgstr "Executando $cmd para: $pkgs" - -#: pkgs.cgi:591 -msgid "y" -msgstr "y" - -#: pkgs.cgi:610 -msgid "Getting package info..." -msgstr "Obtendo informação de pacote..." - -#: pkgs.cgi:622 installer.cgi:155 styles/default/header.html:88 -msgid "Install" -msgstr "Instalar" - -#: pkgs.cgi:626 -#, sh-format -msgid "Package $PACKAGE" -msgstr "Pacote $PACKAGE" - -#: pkgs.cgi:634 -msgid "Install (Non Free)" -msgstr "Instalar (Não livre)" - -#: pkgs.cgi:642 -msgid "Unblock" -msgstr "Desbloquear" - -#: pkgs.cgi:646 -msgid "Block" -msgstr "Bloquear" - -#: pkgs.cgi:650 -msgid "Repack" -msgstr "Reempacotar" - -#: pkgs.cgi:665 -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" - -#: pkgs.cgi:666 -msgid "Version:" -msgstr "Versão:" - -#: pkgs.cgi:667 -msgid "Description:" -msgstr "Descrição:" - -#: pkgs.cgi:668 -msgid "Category:" -msgstr "Categoria:" - -#: pkgs.cgi:672 -msgid "Maintainer:" -msgstr "Mantenedor:" - -#: pkgs.cgi:673 pkgs.cgi:702 -msgid "Website:" -msgstr "Website:" - -#: pkgs.cgi:674 pkgs.cgi:703 -msgid "Sizes:" -msgstr "Tamanho:" - -#: pkgs.cgi:677 -msgid "Depends:" -msgstr "Dependências:" - -#: pkgs.cgi:684 -msgid "Suggested:" -msgstr "Sugeridos:" - -#: pkgs.cgi:690 -msgid "Tags:" -msgstr "Tags:" - -#: pkgs.cgi:696 -#, sh-format -msgid "Installed files: $I_FILES" -msgstr "Arquivos instalados: $I_FILES" - -#: pkgs.cgi:755 pkgs.cgi:884 -msgid "Set link" -msgstr "Configurar ligação" - -#: pkgs.cgi:758 pkgs.cgi:885 -msgid "Remove link" -msgstr "Remover ligação" - -#: pkgs.cgi:764 pkgs.cgi:966 styles/default/header.html:43 -msgid "Administration" -msgstr "Administração" - -#: pkgs.cgi:766 -msgid "Tazpkg administration and settings" -msgstr "Administração e configuração do Tazpkg" - -#: pkgs.cgi:770 -msgid "Save configuration" -msgstr "Salvar configuração" - -#: pkgs.cgi:772 -msgid "List configuration files" -msgstr "Listar arquivos de configuração" - -#: pkgs.cgi:774 -msgid "Quick check" -msgstr "Checagem rápida" - -#: pkgs.cgi:776 -msgid "Full check" -msgstr "Checagem completa" - -#: pkgs.cgi:781 -msgid "Creating the package..." -msgstr "Criando o pacote..." - -#: pkgs.cgi:786 -msgid "Path:" -msgstr "Caminho:" - -#: pkgs.cgi:789 boot.cgi:256 -msgid "Configuration files" -msgstr "Arquivos de configuração" - -#: pkgs.cgi:802 -msgid "Checking packages consistency..." -msgstr "Checando consistência dos pacotes..." - -#: pkgs.cgi:808 -msgid "Full packages check..." -msgstr "Checagem completa de pacotes..." - -#: pkgs.cgi:815 -msgid "Packages cache" -msgstr "Cache de pacotes" - -#: pkgs.cgi:820 -#, sh-format -msgid "Packages in the cache: $cache_files ($cache_size)" -msgstr "Pacotes no cache: $cache_files ($cache_size)" - -#: pkgs.cgi:827 -msgid "Default mirror" -msgstr "Mirror padrão" - -#: pkgs.cgi:831 -msgid "Current mirror list" -msgstr "Lista de mirror atual" - -#: pkgs.cgi:855 -msgid "Private repositories" -msgstr "Repositórios privados" - -#: pkgs.cgi:868 -msgid "mirror" -msgstr "mirror" - -#: pkgs.cgi:874 -msgid "Link to another SliTaz installation" -msgstr "Ligação para outra instalação do SliTaz" - -#: pkgs.cgi:876 -msgid "" -"This link points to the root of another SliTaz installation. You will be " -"able to install packages using soft links to it." -msgstr "" -"Esta ligação aponta para a raiz de uma outra instalação do SliTaz. Você será " -"capaz de instalar pacotes utilizando links para ela." - -#: pkgs.cgi:892 -msgid "SliTaz packages DVD" -msgstr "DVD de pacotes do SliTaz" - -#: pkgs.cgi:894 -#, sh-format -msgid "" -"A bootable DVD image of all available packages for the $version version is " -"generated every day. It also contains a copy of the website and can be used " -"without an internet connection. This image can be installed on a DVD or an " -"USB key." -msgstr "" -"Uma imagem de DVD iniciável com todos os pacotes disponíveis para a versão " -"$version é gerada diariamente. Ela também possui uma cópia do website e pode " -"ser utilizada sem uma conexão à internet. Esta imagem pode ser copiada para " -"um DVD ou mídia USB." - -#: pkgs.cgi:904 -msgid "Download DVD image" -msgstr "Baixar imagem de DVD" - -#: pkgs.cgi:906 -msgid "Install from DVD/USB key" -msgstr "Instalar do DVD/Mídia USB" - -#: pkgs.cgi:909 -msgid "Install from ISO image:" -msgstr "Instalar de imagem ISO:" - -#: pkgs.cgi:972 -msgid "Latest log entries" -msgstr "Últimas entradas de log" - -#: live.cgi:25 -msgid "TazPanel - Live" -msgstr "TazPanel - Live" - -#: live.cgi:83 -msgid "TODO" -msgstr "TODO" - -#: live.cgi:88 -msgid "SliTaz LiveUSB" -msgstr "Sistema Live SliTaz" - -#: live.cgi:89 -msgid "Create Live USB SliTaz systems" -msgstr "Cria e gerencia sistemas SliTaz Live CD/USB" - -#: live.cgi:92 -msgid "" -"Generate SliTaz LiveUSB media and boot in RAM! Insert a LiveCD into the " -"cdrom drive, select the correct device and press Generate." -msgstr "" -"Gera uma mídia LiveUSB do SliTaz e inicializa pela RAM. Insira um " -"LiveCD no drive de cdrom, selecione o dispositivo correto e " -"pressione Gerar." - -#: live.cgi:97 -msgid "USB Media to use:" -msgstr "Mídia USB para usar:" - -#: live.cgi:106 installer.cgi:301 installer.cgi:345 installer.cgi:380 -#: installer.cgi:412 -msgid "Not found" -msgstr "Não encontrado" - -#: live.cgi:110 -msgid "Generate" -msgstr "Gerar" - -#: live.cgi:129 -msgid "SliTaz Live Systems" -msgstr "Sistema Live SliTaz" - -#: live.cgi:130 -msgid "Create and manage Live CD or USB SliTaz systems" -msgstr "Cria e gerencia sistemas SliTaz Live CD/USB" - -#: live.cgi:135 -msgid "Create LiveUSB" -msgstr "Cria um LiveUSB" - -#: live.cgi:140 -msgid "Write a Live CD" -msgstr "Crie um LiveCD" - -#: live.cgi:142 -msgid "" -"The command writeiso will generate an ISO image of the current filesystem as " -"is, including all files in the /home directory. It is an easy way to " -"remaster a SliTaz Live system, you just have to: boot, modify, writeiso." -msgstr "" -"O comando writeiso irá gerar uma imagem ISO do " -"sistema de arquivos atual, incluindo arquivos no diretório /home. " -"É uma forma fácil de remasterizar um sistema Live do SliTaz, você " -"deve: iniciar, modificar, writeiso." - -#: live.cgi:148 -msgid "Compression type:" -msgstr "Tipo de compressão:" - -#: live.cgi:154 -msgid "Write ISO" -msgstr "Criar ISO" - -#: live.cgi:158 -msgid "Live CD tools" -msgstr "Ferramentas de LiveCD" - -#: live.cgi:160 live.cgi:192 styles/default/header.html:84 -msgid "Convert ISO to loram" -msgstr "Converter ISO para loram" - -#: live.cgi:162 -msgid "" -"This command will convert an ISO image of a SliTaz Live CD to a new ISO " -"image requiring less RAM to run." -msgstr "" -"Este comando converte uma imagem ISO de um sistema SliTaz LiveCD " -"em uma nova imagem ISO que utiliza menos memória RAM para rodar." - -#: live.cgi:168 -msgid "ISO to convert" -msgstr "ISO para converter" - -#: live.cgi:173 -msgid "The filesystem is always in RAM" -msgstr "O sistema de arquivos sempre está na RAM" - -#: live.cgi:178 -msgid "The filesystem may be on a small CDROM" -msgstr "O sistema de arquivos pode estar em um cdrom de pouca capacidade" - -#: live.cgi:183 -msgid "The filesystem may be on a large CDROM" -msgstr "O sistema de arquivos pode estar em um cdrom de muita capacidade" - -#: live.cgi:187 live.cgi:234 -msgid "ISO to create" -msgstr "ISO para criar" - -#: live.cgi:196 live.cgi:239 styles/default/header.html:85 -msgid "Build a meta ISO" -msgstr "Cria uma meta ISO" - -#: live.cgi:198 -msgid "" -"Combines several ISO flavors like nested Russian dolls. The amount of RAM " -"available at startup will be used to select the utmost one." -msgstr "" -"Combina várias ISO de variantes como Bonecas Russas. " -"A quantidade de memória RAM disponível durante o boot será usada " -"para selecionar a melhor opção." - -#: live.cgi:210 -msgid "ISO number" -msgstr "Número da ISO" - -#: live.cgi:213 live.cgi:228 -msgid "Minimum RAM" -msgstr "RAM Mínima" - -#: live.cgi:225 -msgid "ISO to add" -msgstr "ISO para adicionar" - -#: live.cgi:230 -msgid "Add to the list" -msgstr "Adicionar para lista" - -#: network.cgi:13 -msgid "TazPanel - Network" -msgstr "TazPanel - Rede" - -#: network.cgi:24 -msgid "Quality" -msgstr "Qualidade" - -#: network.cgi:25 -msgid "Encryption" -msgstr "Encriptação" - -#: network.cgi:26 boot.cgi:84 lib/libtazpanel:103 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: network.cgi:56 -msgid "Connected" -msgstr "Conectado" - -#: network.cgi:99 -#, sh-format -msgid "Changed hostname: $get_hostname" -msgstr "Nome de host alterado: $get_hostname" - -#: network.cgi:115 -msgid "Scanning open ports..." -msgstr "Procurando portas abertas..." - -#: network.cgi:118 -#, sh-format -msgid "Port scanning for $scan" -msgstr "Procura de portas para $scan" - -#: network.cgi:132 -msgid "Setting up IP..." -msgstr "Configurando IP..." - -#: network.cgi:148 -msgid "Ethernet connection" -msgstr "Conexão ethernet" - -#: network.cgi:150 -msgid "" -"Here you can configure a wired connection using DHCP to automatically get a " -"random IP or configure a static/fixed IP" -msgstr "" -"Aqui você pode configurar conexões cabeadas usando DHCP para " -"obter automaticamente um IP aleatório ou configurar um IP fixo" - -#: network.cgi:154 -msgid "Configuration" -msgstr "Configuração" - -#: network.cgi:161 network.cgi:257 -msgid "Value" -msgstr "Valor" - -#: network.cgi:166 lib/libtazpanel:101 -msgid "Interface" -msgstr "Interface" - -#: network.cgi:170 -msgid "IP address" -msgstr "Endereço IP" - -#: network.cgi:174 -msgid "Netmask" -msgstr "Máscara de Rede" - -#: network.cgi:178 -msgid "Gateway" -msgstr "Gateway" - -#: network.cgi:182 -msgid "DNS server" -msgstr "Servidor DNS" - -#: network.cgi:187 -msgid "Activate (static)" -msgstr "Ativar (estático)" - -#: network.cgi:188 -msgid "Activate (DHCP)" -msgstr "Ativar (DHCP)" - -#: network.cgi:189 -msgid "Disable" -msgstr "Desabilitar" - -#: network.cgi:194 network.cgi:282 -msgid "Configuration file" -msgstr "Arquivo de configuração" - -#: network.cgi:196 -msgid "" -"These values are the ethernet settings in the main /etc/network.conf " -"configuration file" -msgstr "" -"Esses valores são as configurações da rede ethernet no " -"arquivo de configuração /etc/network.conf" - -#: network.cgi:202 network.cgi:290 -msgid "Manual Edit" -msgstr "Edição manual" - -#: network.cgi:209 -msgid "Scanning wireless interface..." -msgstr "Procurando interface sem fio..." - -#: network.cgi:213 -msgid "Wireless connection" -msgstr "Conexões sem fio" - -#: network.cgi:216 network.cgi:313 boot.cgi:167 -msgid "Start" -msgstr "Iniciar" - -#: network.cgi:218 network.cgi:315 boot.cgi:155 -msgid "Stop" -msgstr "Parar" - -#: network.cgi:220 -msgid "Scan" -msgstr "Procurar" - -#: network.cgi:250 -msgid "Connection" -msgstr "Conexão" - -#: network.cgi:261 -msgid "Wifi name (ESSID)" -msgstr "ESSID da rede sem fio" - -#: network.cgi:265 -msgid "Password (Wifi key)" -msgstr "Senha/chave da rede sem fio" - -#: network.cgi:269 -msgid "Encryption type" -msgstr "Tipo de Encriptação" - -#: network.cgi:273 -msgid "Access point" -msgstr "Ponto de acesso" - -#: network.cgi:277 -msgid "Configure" -msgstr "Configuração" - -#: network.cgi:284 -msgid "" -"These values are the wifi settings in the main /etc/network.conf " -"configuration file" -msgstr "" -"Esses valores são as configurações da rede sem fio no " -"arquivo de configuração /etc/network.conf" - -#: network.cgi:294 -msgid "Output of iwconfig" -msgstr "Saída do iwconfig " - -#: network.cgi:305 -msgid "Networking" -msgstr "Rede" - -#: network.cgi:307 -msgid "Manage network connections and services" -msgstr "Gerenciar serviços e conexões de rede" - -#: network.cgi:317 -msgid "Restart" -msgstr "Reiniciar" - -#: network.cgi:320 -msgid "Configuration:" -msgstr "Configuração:" - -#: network.cgi:331 -msgid "Hosts" -msgstr "Hosts" - -#: network.cgi:336 -msgid "Edit hosts" -msgstr "Editar hosts" - -#: network.cgi:340 installer.cgi:435 -msgid "Hostname" -msgstr "Nome do host" - -#: network.cgi:344 -msgid "Change hostname" -msgstr "Mudar nome do host" - -#: network.cgi:349 -msgid "Output of ifconfig" -msgstr "Saída do ifconfig" - -#: network.cgi:355 -msgid "Routing table" -msgstr "Tabela de roteamento" - -#: network.cgi:361 -msgid "Domain name resolution" -msgstr "Resolução de nome de domínio" - -#: network.cgi:367 -msgid "ARP table" -msgstr "Tabela ARP" - -#: network.cgi:373 -msgid "IP Connections" -msgstr "Conexões IP" - -#: boot.cgi:14 -msgid "TazPanel - Boot" -msgstr "TazPanel - Boot" - -#: boot.cgi:25 -msgid "Boot log files" -msgstr "Arquivos de log de boot" - -#: boot.cgi:31 boot.cgi:42 -msgid "X server" -msgstr "Servidor X" - -#: boot.cgi:46 -msgid "Show more..." -msgstr "Mostrar mais..." - -#: boot.cgi:61 boot.cgi:252 styles/default/header.html:67 -msgid "Manage daemons" -msgstr "Gerenciar daemons" - -#: boot.cgi:62 -msgid "Check, start and stop daemons on SliTaz" -msgstr "Checar, iniciar e parar daemons no SliTaz" - -#: boot.cgi:85 -msgid "Action" -msgstr "Ação" - -#: boot.cgi:86 -msgid "PID" -msgstr "PID" - -#: boot.cgi:108 -msgid "SliTaz Firewall with iptable rules" -msgstr "Firewall do SliTaz com regras do iptables" - -#: boot.cgi:110 -msgid "Small and fast web server with CGI support" -msgstr "Pequeno e rápido servidor web com suporte a CGI" - -#: boot.cgi:112 -msgid "Network time protocol daemon" -msgstr "Daemon do protocolo de tempo de rede" - -#: boot.cgi:114 -msgid "Anonymous FTP server" -msgstr "Servidor FTP anônimo" - -#: boot.cgi:116 -msgid "Busybox DHCP server" -msgstr "Servidor DHCP do busybox" - -#: boot.cgi:118 -msgid "Linux Kernel log daemon" -msgstr "Daemon de log do kernel Linux" - -#: boot.cgi:120 -msgid "Execute scheduled commands" -msgstr "Executar comandos agendados" - -#: boot.cgi:122 -msgid "Small static DNS server daemon" -msgstr "Daemon do pequeno servidor estático de DNS" - -#: boot.cgi:124 -msgid "Transfer a file on tftp request" -msgstr "Transferir um arquivo por requisição tftp" - -#: boot.cgi:126 -msgid "Listen for network connections and launch programs" -msgstr "Esperar por uma conexão de rede e executa programas" - -#: boot.cgi:128 -msgid "Manage a ZeroConf IPv4 link-local address" -msgstr "Gerencia um endereço IPv4 pelo ZeroConf" - -#: boot.cgi:153 -msgid "Started" -msgstr "Iniciado" - -#: boot.cgi:165 -msgid "Stopped" -msgstr "Parado" - -#: boot.cgi:193 -msgid "GRUB Boot loader" -msgstr "Gerenciador de boot GRUB" - -#: boot.cgi:195 -msgid "The first application started when the computer powers on" -msgstr "O primeiro aplicativo iniciado quando o computador é ligado" - -#: boot.cgi:201 -msgid "Default entry:" -msgstr "Entrada padrão:" - -#: boot.cgi:203 -msgid "Timeout:" -msgstr "Timeout:" - -#: boot.cgi:205 -msgid "Splash image:" -msgstr "Splash image:" - -#: boot.cgi:208 settings.cgi:272 settings.cgi:303 settings.cgi:370 -msgid "Change" -msgstr "Alterar" - -#: boot.cgi:210 -msgid "View or edit menu.lst" -msgstr "Ver ou alterar o menu.lst" - -#: boot.cgi:213 -msgid "Boot entries" -msgstr "Entradas de boot" - -#: boot.cgi:219 -msgid "Entry" -msgstr "Entrada" - -#: boot.cgi:235 -msgid "Web boot is available with gPXE" -msgstr "Boot via web está disponível pelo gPXE" - -#: boot.cgi:245 -msgid "Boot & Start services" -msgstr "Serviços de Boot & inicialização" - -#: boot.cgi:246 -msgid "Everything that happens before user login" -msgstr "Tudo o que ocorre antes do login de usuário" - -#: boot.cgi:250 styles/default/header.html:65 -msgid "Boot logs" -msgstr "Logs de boot" - -#: boot.cgi:253 styles/default/header.html:69 -msgid "Boot loader" -msgstr "Gerenciador de boot" - -#: boot.cgi:258 -msgid "Main configuration file:" -msgstr "Arquivo de configuração principal:" - -#: boot.cgi:260 -msgid "Login manager settings:" -msgstr "Configurações do gerenciador de login:" - -#: boot.cgi:264 -msgid "Kernel cmdline" -msgstr "Opções de linha de comando do kernel" - -#: boot.cgi:268 -msgid "Local startup commands" -msgstr "Comandos de inicialização locais" - -#: boot.cgi:273 -msgid "Edit script" -msgstr "Editar script" - -#: hardware.cgi:13 -msgid "TazPanel - Hardware" -msgstr "TazPanel - Hardware" - -#: hardware.cgi:29 -msgid "Detect hardware" -msgstr "Detectar hardware" - -#: hardware.cgi:30 -msgid "Detect PCI and USB hardware" -msgstr "Detectar hardware PCI e USB" - -#: hardware.cgi:42 hardware.cgi:117 styles/default/header.html:75 -msgid "Kernel modules" -msgstr "Módulos de kernel" - -#: hardware.cgi:46 -msgid "Modules search" -msgstr "Busca de módulos" - -#: hardware.cgi:49 -msgid "Manage, search or get information about the Linux kernel modules" -msgstr "Gerenciar, buscar e obter informações sobre módulos do kernel linux" - -#: hardware.cgi:56 -#, sh-format -msgid "Detailed information for module: $get_modinfo" -msgstr "Informações detalhadas de módulo: $get_modinfo" - -#: hardware.cgi:70 -#, sh-format -msgid "Matching result(s) for: $get_search" -msgstr "Resultado(s) encontrado(s) para: $get_search" - -#: hardware.cgi:76 -msgid "Module:" -msgstr "Módulo:" - -#: hardware.cgi:83 -msgid "Module" -msgstr "Módulo" - -#: hardware.cgi:84 lib/libtazpanel:221 -msgid "Size" -msgstr "Tamanho" - -#: hardware.cgi:85 lib/libtazpanel:223 -msgid "Used" -msgstr "Usado" - -#: hardware.cgi:86 -msgid "by" -msgstr "por" - -#: hardware.cgi:112 -msgid "Drivers & Devices" -msgstr "Drivers & dispositivos" - -#: hardware.cgi:113 -msgid "Manage your computer hardware" -msgstr "Gerencie o hardware de seu computador" - -#: hardware.cgi:119 styles/default/header.html:77 -msgid "Detect PCI/USB" -msgstr "Detectar PCI/USB" - -#: hardware.cgi:140 -msgid "Battery" -msgstr "Bateria" - -#: hardware.cgi:142 -msgid "health" -msgstr "estado" - -#: hardware.cgi:151 -#, sh-format -msgid "Discharging $rempct% - $remtimef" -msgstr "Descarregando $rempct% - $remtimef" - -#: hardware.cgi:155 -#, sh-format -msgid "Charging $rempct% - $remtimef" -msgstr "Carregando $rempct% - $remtimef" - -#: hardware.cgi:157 -msgid "Charged 100%" -msgstr "Carregada 100%" - -#: hardware.cgi:165 -msgid "Temperature:" -msgstr "Temperatura:" - -#: hardware.cgi:180 -msgid "Brightness" -msgstr "Brilho" - -#: hardware.cgi:242 -msgid "System memory" -msgstr "Memória do sistema" - -#: settings.cgi:15 -msgid "TazPanel - Settings" -msgstr "TazPanel - Configurações" - -#: settings.cgi:87 settings.cgi:264 -msgid "Manage users" -msgstr "Gerenciar usuários" - -#: settings.cgi:93 -msgid "Delete user" -msgstr "Deletar usuário" - -#: settings.cgi:94 -msgid "Lock user" -msgstr "Bloquear usuário" - -#: settings.cgi:95 -msgid "Unlock user" -msgstr "Desbloquear usuário" - -#: settings.cgi:102 -msgid "Login" -msgstr "Login" - -#: settings.cgi:103 -msgid "User ID" -msgstr "ID de usuário" - -#: settings.cgi:105 -msgid "Home" -msgstr "Diretório Home" - -#: settings.cgi:106 -msgid "Shell" -msgstr "Shell" - -#: settings.cgi:143 -msgid "Password:" -msgstr "Senha:" - -#: settings.cgi:145 -msgid "Change password" -msgstr "Alterar senha" - -#: settings.cgi:150 -msgid "Add a new user" -msgstr "Adicionar um novo usuário" - -#: settings.cgi:155 installer.cgi:467 -msgid "User login:" -msgstr "Login do usuário:" - -#: settings.cgi:157 -msgid "User password:" -msgstr "Senha do usuário:" - -#: settings.cgi:160 -msgid "Create user" -msgstr "Criar usuário" - -#: settings.cgi:166 -msgid "Current user sessions" -msgstr "Sessões do usuário atual" - -#: settings.cgi:172 -msgid "Last user sessions" -msgstr "Sessões do último usuário" - -#: settings.cgi:184 -msgid "Please wait..." -msgstr "Favor aguardar..." - -#: settings.cgi:188 -msgid "Choose locale" -msgstr "Escolher locale" - -#: settings.cgi:190 -msgid "Current locale settings:" -msgstr "Configuração atual de locale:" - -#: settings.cgi:193 -msgid "Locales that are currently installed on the machine:" -msgstr "Locales instalados na máquina:" - -#: settings.cgi:196 -msgid "Available locales:" -msgstr "Locales disponíveis:" - -#: settings.cgi:202 -msgid "" -"Can't see your language?
You can install glibc-locale to see a larger list of available locales." -msgstr "" -"Não encontra seu locale?
Você pode instalar o pacote " -"glibc-locale para obter uma " -"listagem maior de locales." - -#: settings.cgi:211 -msgid "Code" -msgstr "Código" - -#: settings.cgi:212 -msgid "Language" -msgstr "Linguagem" - -#: settings.cgi:213 -msgid "Territory" -msgstr "Território" - -#: settings.cgi:247 settings.cgi:350 settings.cgi:363 -msgid "Activate" -msgstr "Ativar" - -#: settings.cgi:259 -msgid "System settings" -msgstr "Configurações do sistema" - -#: settings.cgi:260 -msgid "Manage system time, users or language settings" -msgstr "Gerencie configurações do tempo do sistema, usuários e linguagem" - -#: settings.cgi:268 -msgid "System time" -msgstr "Tempo do sistema" - -#: settings.cgi:271 -msgid "Time zome:" -msgstr "Zona horária:" - -#: settings.cgi:273 -msgid "System time:" -msgstr "Tempo do sistema:" - -#: settings.cgi:274 -msgid "Hardware clock:" -msgstr "Relógio de hardware:" - -#: settings.cgi:276 -msgid "Sync online" -msgstr "Sincronização online" - -#: settings.cgi:277 -msgid "Set hardware clock" -msgstr "Configurar relógio do hardware" - -#: settings.cgi:285 -msgid "System language" -msgstr "Linguagem do sistema" - -#: settings.cgi:297 -#, sh-format -msgid "" -"You must logout and login again to your current session to use $new_locale " -"locale." -msgstr "" -"Você deve sair e fazer login novamente para usar o novo locale $new_locale " - -#: settings.cgi:299 -msgid "Current system locale:" -msgstr "Locale da sessão atual:" - -#: settings.cgi:307 -msgid "Console keymap" -msgstr "Mapa de teclado" - -#: settings.cgi:320 -#, sh-format -msgid "Current console keymap: $keymap" -msgstr "Mapa de teclado do console atual: $keymap" - -#: settings.cgi:337 -msgid "Suggested keymap for Xorg:" -msgstr "Mapa de teclado sugerido para o Xorg:" - -#: settings.cgi:346 -msgid "Available keymaps:" -msgstr "Mapa de teclado disponíveis:" - -#: settings.cgi:355 -msgid "Panel configuration" -msgstr "Configuração do Painel" - -#: settings.cgi:359 -msgid "Style:" -msgstr "Estilo:" - -#: settings.cgi:368 -msgid "Panel password:" -msgstr "Senha do painel:" - -#: settings.cgi:374 -msgid "Configuration files:" -msgstr "Arquivos de configuração:" - -#: settings.cgi:376 styles/default/header.html:24 -msgid "Panel" -msgstr "Painel" - -#: settings.cgi:378 -msgid "Server" -msgstr "Servidor" - -#: settings.cgi:381 -msgid "TazPanel provides a debuging mode and page:" -msgstr "O TazPanel oferece um modo de debug:" - -#: lib/libtazpanel:87 -msgid "connected" -msgstr "Conectado" - -#: lib/libtazpanel:104 -msgid "IP Address" -msgstr "Endereço IP" - -#: lib/libtazpanel:105 -msgid "Scan ports" -msgstr "Buscar portas" - -#: lib/libtazpanel:218 -msgid "Disk" -msgstr "Disco" - -#: lib/libtazpanel:219 -msgid "Label" -msgstr "Rótulo" - -#: lib/libtazpanel:220 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" - -#: lib/libtazpanel:222 -msgid "Available" -msgstr "Disponível" - -#: lib/libtazpanel:224 -msgid "Mount point" -msgstr "Ponto de montagem" - -#: installer.cgi:24 -msgid "TazPanel - Installer" -msgstr "TazPanel - Instalador" - -#: installer.cgi:116 -#, sh-format -msgid "Creating setup file $INSTFILE." -msgstr "Criando arquivo de configuração $INSTFILE." - -#: installer.cgi:120 installer.cgi:127 -msgid "Setup File Error" -msgstr "Erro no arquivo de configuração" - -#: installer.cgi:121 -#, sh-format -msgid "The setup file $INSTFILE doesn't exist." -msgstr "O arquivo de configuração $INSTFILE não existe." - -#: installer.cgi:142 -msgid "SliTaz Installer" +#: installer.cgi:52 +#, fuzzy +msgid "Welcome to the Slitaz Installer!" msgstr "Instalador do SliTaz" -#: installer.cgi:144 +#: installer.cgi:53 +#, fuzzy msgid "" -"The SliTaz Installer installs or upgrades SliTaz to a hard disk drive from a " -"device like a Live-CD or LiveUSB key, from a SliTaz ISO file, or from the " -"web by downloading an ISO file." +"The SliTaz Installer installs or upgrades SliTaz to a\n" +"hard disk drive from a device like a Live-CD or LiveUSB key, from a SliTaz\n" +"ISO file, or from the web by downloading an ISO file." msgstr "" "O Instalador do SliTaz instala ou atualiza o SliTaz em disco rígido à partir " "de um LiveCD ou LiveUSB, de uma imagem ISO ou pelo download de uma imagem " "ISO de um endereço da internet." -#: installer.cgi:157 +#: installer.cgi:56 +msgid "Which type of installation do you want to start?" +msgstr "" + +#: installer.cgi:64 +msgid "Install" +msgstr "Instalar" + +#: installer.cgi:65 +#, fuzzy msgid "" -"Install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If you decide to " -"format your partition, all data will be lost. If you do not format, all data " -"except for any existing /home directory will be removed (note the home " -"directory contents will be kept as is)." +"Install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If you\n" +"decide to format your partition, all data will be lost. If you do not\n" +"format, all data except for any existing /home directory will be removed,\n" +"the home directory will be kept as is." msgstr "" "Instala o SliTaz numa partição do dísco rígido. Se você decidir formatar a " -"partição, todos os dados serão perdidos. Se você não formatar, todos os dados " -"a não ser os existentes no diretório /home serão removidos (os arquivos do " -"/home serão mantidos como estão)." +"partição, todos os dados serão perdidos. Se você não formatar, todos os " +"dados a não ser os existentes no diretório /home serão removidos (os " +"arquivos do /home serão mantidos como estão)." -#: installer.cgi:162 +#: installer.cgi:69 +#, fuzzy msgid "" -"Before installation, you may need to create or resize partitions on your " -"hard disk drive in order to make space for SliTaz GNU/Linux. You can " -"graphically manage your partitions with Gparted." +"Before installation, you may need to create or resize\n" +"partitions on your hard disk drive in order to make space for SliTaz\n" +"GNU/Linux. You can graphically manage your partitions with Gparted" msgstr "" "Antes da instalação, você pode desejar criar um redimensionar uma partição " "de seu disco rígido de forma a obter um espaço livre para o SliTaz. Você " "pode utilizar o Gparted para esta tarefa." -#: installer.cgi:166 installer.cgi:246 styles/default/header.html:90 +#: installer.cgi:73 installer.cgi:499 msgid "Install SliTaz" msgstr "Instalar o SliTaz" -#: installer.cgi:176 +#: installer.cgi:74 +#, fuzzy +msgid "Proceed to a new SliTaz installation" +msgstr "Continuar com a instalação do SliTaz" + +#: installer.cgi:81 msgid "Upgrade" msgstr "Atualizar" -#: installer.cgi:178 +#: installer.cgi:82 +#, fuzzy msgid "" -"Upgrade an already installed SliTaz system on your hard disk drive. Your /" -"home /etc /var/www directories will be kept, all other directories will be " -"removed. Any additional packages added to your old Slitaz system will be " -"updated as long you have an active internet connection." +"Upgrade an already installed SliTaz system on your hard disk\n" +"drive. Your /home /etc /var/www directories will be kept, all other\n" +"directories will be removed. Any additional packages added to your old\n" +"Slitaz system will be updated as long you have an active internet connection." msgstr "" -"Atualiza uma instalação existente do SliTaz no disco rígido. Os diretórios " -"/home, /etc e /var/www serão mantidos, e todos os outros diretórios removidos." +"Atualiza uma instalação existente do SliTaz no disco rígido. Os diretórios /" +"home, /etc e /var/www serão mantidos, e todos os outros diretórios removidos." "Qualquer pacote adicional existente no sistema antigo será atualizado caso " "haja uma conexão à internet disponível." -#: installer.cgi:183 installer.cgi:259 +#: installer.cgi:87 installer.cgi:508 msgid "Upgrade SliTaz" msgstr "Atualizar o SliTaz" -#: installer.cgi:192 +#: installer.cgi:88 +#, fuzzy +msgid "Upgrade an existing SliTaz system" +msgstr "Cria e gerencia sistemas SliTaz Live CD/USB" + +#: installer.cgi:104 msgid "Partitioning" msgstr "Particionando" -#: installer.cgi:195 +#: installer.cgi:106 +#, fuzzy msgid "" -"On most used systems, the hard drive is already dedicated to partitions for " -"Windows, or Linux, or another operating system. You'll " -"need to resize these partitions in order to make space for SliTaz GNU/Linux. " -"SliTaz will co-exist with other operating systems already installed on your " -"hard drive." +"On most used systems, the hard drive is already dedicated to\n" +"partitions for Windows, or Linux, or another operating\n" +"system. You'll need to resize these partitions in order to make space for\n" +"SliTaz GNU/Linux. SliTaz will co-exist with other operating systems already\n" +"installed on your hard drive." msgstr "" "Na maioria dos sistemas o disco rígido possui uma partição dedicada ao " "Windows, ou Linux, ou outro sistema operacional. Será " -"necessário redimensioar esta partição para liberar espaço para o SliTaz. " -"A distribuição irá funcionar em conjunto com outro sistema operacional " +"necessário redimensioar esta partição para liberar espaço para o SliTaz. A " +"distribuição irá funcionar em conjunto com outro sistema operacional " "existente no dísco rígido." -#: installer.cgi:201 +#: installer.cgi:111 +#, fuzzy msgid "" -"The amount of space needed depends on how much software you plan to install " -"and how much space you require for users. It's conceivable that you could " -"run a minimal SliTaz system in 300 megs or less, but 2 gigs is indeed more " -"comfy." +"The amount of space needed depends on how much software you\n" +"plan to install and how much space you require for users. It's conceivable\n" +"that you could run a minimal SliTaz system in 300 megs or less, but 2 gigs\n" +"is indeed more comfy." msgstr "" "A quantidade de espaço livre necessária depende em quantos programas se " "pretende instalar para utilização dos usuários. Para um sistema mínimo do " "SliTaz 300 MB livres são suficientes, porém 2G é o recomendado." -#: installer.cgi:206 +#: installer.cgi:115 +#, fuzzy msgid "" -"A separate home partition, and a partition that will be used as Linux swap " -"space may be created if needed. Slitaz detects and uses swap partitions " -"automatically." +"A separate home partition, and a partition that will be used\n" +"as Linux swap space may be created if needed. Slitaz detects and uses swap\n" +"partitions automatically." msgstr "" "Uma partição home separada e uma partição para ser utilizada como swap podem " "ser cridas caso necessário. O SliTaz irá detectar e usar a partição swap " "automaticamente." -#: installer.cgi:214 +#: installer.cgi:120 +#, fuzzy msgid "" -"You can graphically manage your partitions with Gparted. GParted is a " -"partition editor for graphically managing your disk partitions. Gparted " -"allows you to create, destroy, resize and copy partitions without data loss." +"You can graphically manage your partitions with GParted.\n" +"GParted is a partition editor for graphically managing your disk " +"partitions.\n" +"GParted allows you to create, destroy, resize and copy partitions without\n" +"data loss." msgstr "" "Pode-se gerenciar as partições com o Gparted, programa que permite criar, " "apagar, redimensionar ou copiar partições sem perda de dados." -#: installer.cgi:218 +#: installer.cgi:124 +#, fuzzy msgid "" -"Gparted supports ext2, ext3, ext4, linux swap, ntfs and fat32 filesystems " -"right out of the box. Support for xjs, jfs, hfs and other filesystems is " -"available as well but you first need to add drivers for these filesystems by " -"installing the related packages xfsprogs, jfsutils, linux-hfs and so on." +"GParted supports ext2, ext3, ext4, linux swap, ntfs and fat32\n" +"filesystems right out of the box. Support for xjs, jfs, hfs and other\n" +"filesystems is available as well but you first need to add drivers for " +"these\n" +"filesystems by installing the related packages xfsprogs, jfsutils, linux-" +"hfs\n" +"and so on." msgstr "" "O Gparted suporta sistemas de arquivo ext2, ext3, ext4, swap, ntfs e fat32 " -"por padrão. O suporte à xfs, jfs, hfs e outros estão disponíveis por meio " -"de drivers fornecidos pelos pacotes xfsprogs, jfsutils, linux-hfs e outros." +"por padrão. O suporte à xfs, jfs, hfs e outros estão disponíveis por meio de " +"drivers fornecidos pelos pacotes xfsprogs, jfsutils, linux-hfs e outros." -#: installer.cgi:225 -msgid "Execute Gparted" +#: installer.cgi:131 +#, fuzzy +msgid "Execute GParted" msgstr "Executar Gparted" -#: installer.cgi:227 +#: installer.cgi:132 +msgid "Launch GParted, the partition editor tool" +msgstr "" + +#: installer.cgi:133 msgid "Continue installation" msgstr "Continuar instalação" -#: installer.cgi:229 +#: installer.cgi:134 +#, fuzzy msgid "" -"Once you've made room for SliTaz on your drive, you should be able to " -"continue installation." +"Once you've made room for SliTaz on your drive, you should be\n" +"able to continue installation." msgstr "" -"Assim que houver espaço para o SliTaz no disco rígido, pode-se continuar " -"com a instalação." +"Assim que houver espaço para o SliTaz no disco rígido, pode-se continuar com " +"a instalação." -#: installer.cgi:234 installer.cgi:504 installer.cgi:515 -msgid "Back to Installer Start Page" -msgstr "Voltar à página inicial do instalador" +#: installer.cgi:156 +msgid "LiveCD" +msgstr "LiveCD" -#: installer.cgi:236 -msgid "Continue Installation" -msgstr "Continuar instalação" +#: installer.cgi:157 +#, fuzzy +msgid "Use the SliTaz LiveCD" +msgstr "Sistema Live SliTaz" -#: installer.cgi:248 +#: installer.cgi:163 +msgid "LiveUSB:" +msgstr "LiveUSB" + +#: installer.cgi:164 +msgid "Enter the partition where SliTaz Live is located on your USB Key" +msgstr "" + +#: installer.cgi:173 +msgid "ISO file:" +msgstr "Imagem ISO:" + +#: installer.cgi:174 +msgid "Select a SliTaz ISO file located on a local disk" +msgstr "" + +#: installer.cgi:178 installer.cgi:182 +msgid "Select an ISO or enter the full path to the ISO file" +msgstr "" + +#: installer.cgi:190 +msgid "Web:" +msgstr "Web:" + +#: installer.cgi:191 +msgid "Select a SliTaz version on the Web" +msgstr "" + +#: installer.cgi:196 installer.cgi:200 +msgid "Select a version or enter the full url to an ISO file" +msgstr "" + +#: installer.cgi:213 +msgid "Existing SliTaz partition to upgrade:" +msgstr "Partição existente do SliTaz para atualizar:" + +#: installer.cgi:214 +msgid "Specify the partition containing the system to upgrade" +msgstr "" + +#: installer.cgi:217 +msgid "Install Slitaz to partition:" +msgstr "Instalar o SliTaz na partição:" + +#: installer.cgi:218 +msgid "Specify the partition where to install SliTaz" +msgstr "" + +#: installer.cgi:237 +msgid "Options" +msgstr "Opções" + +#: installer.cgi:244 +msgid "home partition" +msgstr "Partição home" + +#: installer.cgi:245 +#, fuzzy +msgid "Separate partition for /home:" +msgstr "Usar uma partição separada para a /home:" + +#: installer.cgi:246 +#, fuzzy +msgid "Specify the partition containing /home" +msgstr "Usar uma partição separada para a /home:" + +#: installer.cgi:264 +msgid "Hostname" +msgstr "Nome do host" + +#: installer.cgi:265 +msgid "Set Hostname to:" +msgstr "Nome do host:" + +#: installer.cgi:266 +msgid "Hostname configuration allows you to specify the machine name" +msgstr "" + +#: installer.cgi:268 +msgid "Name of your system" +msgstr "Nome do sistema" + +#: installer.cgi:276 +msgid "Root superuser" +msgstr "" + +#: installer.cgi:277 +msgid "Root passwd:" +msgstr "Senha do root:" + +#: installer.cgi:278 +#, fuzzy +msgid "Enter the password for root" +msgstr "Erro na senha do usuário" + +#: installer.cgi:280 +msgid "Password of root" +msgstr "Senha do root" + +#: installer.cgi:288 +msgid "User" +msgstr "Usuário" + +#: installer.cgi:289 +msgid "User login:" +msgstr "Login do usuário:" + +#: installer.cgi:290 +#, fuzzy +msgid "Enter the name of the first user" +msgstr "Nome do primeiro usuário" + +#: installer.cgi:293 +msgid "Name of the first user" +msgstr "Nome do primeiro usuário" + +#: installer.cgi:301 +msgid "User passwd:" +msgstr "Senha do usuário:" + +#: installer.cgi:302 +#, fuzzy +msgid "The password for default user" +msgstr "Senha do primeiro usuário" + +#: installer.cgi:305 +msgid "Password of the first user" +msgstr "Senha do primeiro usuário" + +#: installer.cgi:313 +#, fuzzy +msgid "Bootloader" +msgstr "Gerenciador de boot" + +#: installer.cgi:315 +msgid "Install a bootloader." +msgstr "" + +#: installer.cgi:316 +#, fuzzy msgid "" -"You're going to install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If " -"you decide to format your HDD, all data will be lost. If you do not format, " -"all data except for any existing /home directory will be removed (note the " -"home directory contents will be kept as is)." +"Usually you should answer yes, unless you want to install a bootloader by " +"hand yourself." +msgstr "" +"Instala o gerenciador de boot Grub. Por padrão deve-se instalá-lo, a não ser " +"que se queira instalar o Grub manualmente." + +#: installer.cgi:328 +msgid "Enable Windows Dual-Boot." +msgstr "Habilitar Dual-Boot com Windows." + +#: installer.cgi:329 +msgid "" +"At start-up, you will be asked whether you want to boot into Windows™ " +"or SliTaz GNU/Linux." +msgstr "" + +#: installer.cgi:339 +msgid "Errors found. Please check your settings." +msgstr "" + +#: installer.cgi:349 +#, fuzzy +msgid "Select source media:" +msgstr "Mídia fonte do SliTaz" + +#: installer.cgi:355 +#, fuzzy +msgid "Select destination" +msgstr "Seleção:" + +#: installer.cgi:384 +#, fuzzy +msgid "Checking settings..." +msgstr "Checando atualizações" + +#: installer.cgi:456 +msgid "Errors encountered." +msgstr "" + +#: installer.cgi:469 +msgid "Process completed!" +msgstr "" + +#: installer.cgi:475 +msgid "" +"Installation is now finished, you can exit the installer\n" +"or reboot on your new SliTaz GNU/Linux operating system" +msgstr "" + +#: installer.cgi:484 +#, fuzzy +msgid "Tazinst log" +msgstr "Erro do Tazinst" + +#: installer.cgi:500 +#, fuzzy +msgid "" +"You're going to install SliTaz on a partition of your\n" +"hard disk drive. If you decide to format your HDD, all data will be\n" +"lost. If you do not format, all data except for any existing /home\n" +"directory will be removed, the home directory will be kept as is." msgstr "" "Você está prestes a instalar o SliTaz numa partição do disco rígido. Se você " "decidir formadar o disco, todos os dados serão perdidos. Se você não " "formatar, todos os dados exceto os contidos no diretório /home serão " "removidos (os contidos em /home serão mantidos como estão)." -#: installer.cgi:261 +#: installer.cgi:509 +#, fuzzy msgid "" -"You're going to upgrade an already installed SliTaz system on your hard disk " -"drive. Your /home /etc /var/www directories will be kept, all other " -"directories will be removed. Any additional packages added to your old " -"Slitaz system will be updated as long you have an active internet connection." +"You're going to upgrade an already installed SliTaz\n" +"system on your hard disk drive. Your /home /etc /var/www directories\n" +"will be kept, all other directories will be removed. Any additional\n" +"packages added to your old Slitaz system will be updated as long you\n" +"have an active internet connection." msgstr "" "Você está prestes a atualizar uma instalação do SliTaz em seu disco rígido. " "Os diretórios /home, /etc e /var/www serão mantidos, e os outros serão " "removidos. Qualquer pacote adicional existente no sistema antigo será " "atualizado desde que haja uma conexão à internet." -#: installer.cgi:275 -msgid "Slitaz source media" -msgstr "Mídia fonte do SliTaz" - -#: installer.cgi:279 -msgid "LiveCD" -msgstr "LiveCD" - -#: installer.cgi:282 -msgid "LiveUSB:" -msgstr "LiveUSB" - -#: installer.cgi:308 -msgid "ISO file:" -msgstr "Imagem ISO:" - -#: installer.cgi:309 -msgid "Full path to the ISO image file" -msgstr "Caminho completo para a imagem ISO" - -#: installer.cgi:312 -msgid "Web:" -msgstr "Web:" - -#: installer.cgi:313 -msgid "Stable" -msgstr "Estável" - -#: installer.cgi:314 -msgid "Cooking" -msgstr "Cooking" - -#: installer.cgi:316 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: installer.cgi:317 -msgid "Full url to an ISO image file" -msgstr "URL completa para a imagem ISO" - -#: installer.cgi:326 -msgid "Hard Disk Drive" -msgstr "Disco rígido" - -#: installer.cgi:335 -msgid "Install Slitaz to partition:" -msgstr "Instalar o SliTaz na partição:" - -#: installer.cgi:340 installer.cgi:375 installer.cgi:407 -msgid "None" -msgstr "Nenhum" - -#: installer.cgi:351 installer.cgi:418 -msgid "Format partition as:" -msgstr "Formatar partição como:" - -#: installer.cgi:370 -msgid "Existing SliTaz partition to upgrade:" -msgstr "Partição existente do SliTaz para atualizar:" - -#: installer.cgi:391 -msgid "Options" -msgstr "Opções" - -#: installer.cgi:399 -msgid "home partition" -msgstr "Partição home" - -#: installer.cgi:402 -msgid "Use a separate partition for /home:" -msgstr "Usar uma partição separada para a /home:" - -#: installer.cgi:437 -msgid "Set Hostname to:" -msgstr "Nome do host:" - -#: installer.cgi:438 -msgid "Name of your system" -msgstr "Nome do sistema" - -#: installer.cgi:448 -msgid "Root" -msgstr "Root" - -#: installer.cgi:450 -msgid "Root passwd:" -msgstr "Senha do root:" - -#: installer.cgi:451 installer.cgi:454 -msgid "Password of root" -msgstr "Senha do root" - -#: installer.cgi:453 installer.cgi:475 -msgid "Confirm password:" -msgstr "Confirmar senha:" - -#: installer.cgi:465 -msgid "User" -msgstr "Usuário" - -#: installer.cgi:468 -msgid "Name of the first user" -msgstr "Nome do primeiro usuário" - -#: installer.cgi:472 -msgid "User passwd:" -msgstr "Senha do usuário:" - -#: installer.cgi:473 installer.cgi:476 -msgid "Password of the first user" -msgstr "Senha do primeiro usuário" - -#: installer.cgi:486 -msgid "Grub" -msgstr "Grub" - -#: installer.cgi:489 -msgid "" -"Install Grub bootloader. Usually you should answer yes, unless you want to " -"install grub by hand yourself." -msgstr "" -"Instala o gerenciador de boot Grub. Por padrão deve-se instalá-lo, a não " -"ser que se queira instalar o Grub manualmente." - -#: installer.cgi:492 -msgid "Enable Windows Dual-Boot." -msgstr "Habilitar Dual-Boot com Windows." - -#: installer.cgi:501 +#: installer.cgi:524 msgid "Back to partitioning" msgstr "Voltar ao particionamento" -#: installer.cgi:508 +#: installer.cgi:526 +#, fuzzy +msgid "Back to entering settings" +msgstr "Voltar ao particionamento" + +#: installer.cgi:528 installer.cgi:540 installer.cgi:550 +msgid "Back to Installer Start Page" +msgstr "Voltar à página inicial do instalador" + +#: installer.cgi:532 msgid "Proceed to SliTaz installation" msgstr "Continuar com a instalação do SliTaz" -#: installer.cgi:510 -msgid "Installation complete. You can now restart (reboot)" +#: installer.cgi:534 +#, fuzzy +msgid "Installation complete. You can now restart" msgstr "Instalação completa. Pode-se agora reiniciar o sistema (reboot)" -#: installer.cgi:512 +#: installer.cgi:536 msgid "Installation failed. See log" msgstr "Instalação falhou. Ver o log" -#: installer.cgi:531 +#: installer.cgi:538 +#, fuzzy +msgid "Continue installation." +msgstr "Continuar instalação" + +#: installer.cgi:562 msgid "A web page that points a browser to a different page after 2 seconds" msgstr "Uma página que direciona o navegador à uma outra após 2 segundos" -#: installer.cgi:537 +#: installer.cgi:568 msgid "" "If your browser doesn't automatically redirect within a few seconds, you may " "want to go there manually" @@ -1881,153 +465,82 @@ "Se o navegador não for redirecionado automaticamente após alguns segundos, " "deve-se ir ao endereço manualmente" -#: installer.cgi:552 installer.cgi:567 +#: installer.cgi:570 +msgid "here" +msgstr "" + +#: installer.cgi:585 installer.cgi:597 installer.cgi:610 msgid "Tazinst Error" msgstr "Erro do Tazinst" -#: installer.cgi:553 +#: installer.cgi:586 +#, fuzzy msgid "" -"tazinst, the lightweight SliTaz HDD installer is missing. " -"Any installation cannot be done without tazinst." +"tazinst, the backend to slitaz-installer\n" +"is missing. Any installation can not be done without tazinst." msgstr "" -"Tazinst, o instalador do SliTaz não foi encontrado. " -"A instalação ou atualização não pode ser feita sem ele." +"Tazinst, o instalador do SliTaz não foi encontrado. A " +"instalação ou atualização não pode ser feita sem ele." -#: installer.cgi:556 -msgid "Check tazinst' permissions, or reinstall the slitaz-tools package:" +#: installer.cgi:588 +#, fuzzy +msgid "" +"Check tazinst permissions, or reinstall the\n" +"slitaz-installer package." msgstr "Checar permissões do Tazinst, ou reinstalar o pacote slitaz-tools:" -#: installer.cgi:582 -msgid "Proceeding: ()" -msgstr "Continuando: ()" +#: installer.cgi:598 +#, fuzzy +msgid "" +"tazinst, the slitaz-installer\n" +"backend, is not at the minimum required version. Any installation\n" +"cannot be done without tazinst." +msgstr "" +"Tazinst, o instalador do SliTaz não foi encontrado. A " +"instalação ou atualização não pode ser feita sem ele." -#: installer.cgi:583 -msgid "Please wait until processing is complete" -msgstr "Por favor aguarde o fim do processo" +#: installer.cgi:601 installer.cgi:614 +msgid "" +"Reinstall the slitaz-installer package, or use\n" +"tazinst in cli mode." +msgstr "" -#: installer.cgi:589 -msgid "Completed." -msgstr "Completado." +#: installer.cgi:611 +#, fuzzy +msgid "" +"tazinst, the slitaz-installer\n" +"backend, is at a higher version than the maximum authorized\n" +"by the slitaz-installer. Any installation cannot be done." +msgstr "" +"Tazinst, o instalador do SliTaz não foi encontrado. A " +"instalação ou atualização não pode ser feita sem ele." -#: installer.cgi:623 -msgid "Hostname error" -msgstr "Erro no nome do host" +#: installer.cgi:739 installer.cgi:788 +msgid "None" +msgstr "Nenhum" -#: installer.cgi:627 -msgid "Root password error" -msgstr "Erro na senha" +#: installer.cgi:814 +msgid "Do not format" +msgstr "" -#: installer.cgi:631 -msgid "User login error" -msgstr "Erro no login do usuário" +#: installer.cgi:815 +msgid "" +"To format this partition, select a filesystem, usually it's safe to use ext4" +msgstr "" -#: installer.cgi:635 -msgid "User password error" -msgstr "Erro na senha do usuário" +#: installer.cgi:817 +#, fuzzy +msgid "Formatting option:" +msgstr "Formatar partição como:" -#: installer.cgi:638 installer.cgi:649 -msgid "Do you really want to continue?" -msgstr "Você deseja continuar?" +#: installer.cgi:865 installer.cgi:936 +msgid "SliTaz Installer" +msgstr "Instalador do SliTaz" -#: help.cgi:20 -msgid "Manual" -msgstr "Manual" - -#: help.cgi:28 -msgid "TazPanel - Help & Doc" -msgstr "TazPanel - Ajuda & Doc" - -#: styles/default/header.html:29 -msgid "Processes" -msgstr "Processos" - -#: styles/default/header.html:31 -msgid "Create Report" -msgstr "Criar relatório" - -#: styles/default/header.html:34 -msgid "Packages" -msgstr "Pacotes" - -#: styles/default/header.html:41 -msgid "Check updates" -msgstr "Checar atualizações" - -#: styles/default/header.html:49 -msgid "Ethernet" -msgstr "Ethernet" - -#: styles/default/header.html:51 -msgid "Wireless" -msgstr "Redes sem fio" - -#: styles/default/header.html:53 -msgid "Config file" -msgstr "Arquivo de configuração" - -#: styles/default/header.html:56 -msgid "Settings" -msgstr "Configurações" - -#: styles/default/header.html:59 -msgid "Users" -msgstr "Usuários" - -#: styles/default/header.html:62 -msgid "Boot" -msgstr "Boot" - -#: styles/default/header.html:72 -msgid "Hardware" -msgstr "Hardware" - -#: styles/default/header.html:80 -msgid "Live" -msgstr "Live" - -#: styles/default/header.html:82 -msgid "Create a live USB key" -msgstr "Criar uma mídia LiveUSB" - -#: styles/default/header.html:83 -msgid "Create a live CD-ROM" -msgstr "Criar um LiveCD" - -#: styles/default/header.html:91 -msgid "Upgrade system" -msgstr "Atualizar sistema" - -#: styles/default/footer.html:6 +#: installer.cgi:952 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: styles/default/footer.html:8 +#: installer.cgi:955 msgid "BSD License" msgstr "BSD License" - -#~ msgid "List:" -#~ msgstr "Lista:" - -#~ msgid "System time :" -#~ msgstr "Tempo do sistema:" - -#~ msgid "Usage:" -#~ msgstr "Uso:" - -#~ msgid "Output of" -#~ msgstr "Saída de" - -#~ msgid "Host:" -#~ msgstr "Host:" - -#~ msgid "Uptime :" -#~ msgstr "Uptime :" - -#~ msgid "Live USB" -#~ msgstr "Live USB" - -#~ msgid "Connection:" -#~ msgstr "Conexão" - -#~ msgid "Host" -#~ msgstr "Host:" diff -r 3129931fdc65 -r b0ed6cbb9de0 po/installer/ru.po --- a/po/installer/ru.po Thu Feb 14 12:49:41 2013 +0100 +++ b/po/installer/ru.po Thu Feb 14 13:12:12 2013 +0100 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: TazPanel 1.5.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-01 22:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-10 21:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-01 22:46-0000\n" "Last-Translator: Aleksej Bobylev \n" "Language-Team: \n" @@ -20,1960 +20,536 @@ "X-Poedit-Basepath: ../\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" -#: tazpanel:35 -#, sh-format -msgid "Starting TazPanel web server on port $HTTPD_PORT..." -msgstr "Веб-сервер TazPanel запускается на порту $HTTPD_PORT..." +#: installer.cgi:52 +#, fuzzy +msgid "Welcome to the Slitaz Installer!" +msgstr "Установщик SliTaz" -#: tazpanel:37 -msgid "TazPanel Authentication - Default: root:root" -msgstr "Аутентификация TazPanel (по умолчанию root:root)" +#: installer.cgi:53 +#, fuzzy +msgid "" +"The SliTaz Installer installs or upgrades SliTaz to a\n" +"hard disk drive from a device like a Live-CD or LiveUSB key, from a SliTaz\n" +"ISO file, or from the web by downloading an ISO file." +msgstr "" +"Установщик SliTaz предназначен для установки SliTaz на жесткий диск с " +"LiveCD, LiveUSB, файла ISO или из интернета (путём загрузки файла ISO) и для " +"обновления существующей системы." -#: tazpanel:42 -msgid "Stopping TazPanel web server..." -msgstr "Остановка веб-сервера TazPanel…" +#: installer.cgi:56 +msgid "Which type of installation do you want to start?" +msgstr "" -#: tazpanel:46 -msgid "Changing password for TazPanel" -msgstr "Изменение пароля TazPanel" - -#: tazpanel:47 -msgid "New password: " -msgstr "Новый пароль: " - -#: tazpanel:49 -msgid "Password changed successfully" -msgstr "Пароль успешно изменен" - -#: tazpanel:54 -#, sh-format -msgid "Usage: $program_name [start|stop|passwd]" -msgstr "Использование: $program_name [start|stop|passwd]" - -#: index.cgi:38 -#: index.cgi:84 -msgid "Differences" -msgstr "Различия" - -#: index.cgi:73 -msgid "TazPanel - File" -msgstr "Файл | TazPanel" - -#: index.cgi:82 -msgid "Save" -msgstr "Сохранить" - -#: index.cgi:104 -#: settings.cgi:340 -msgid "Edit" -msgstr "Правка" - -#: index.cgi:128 -msgid "TazPanel - Terminal" -msgstr "Терминал | TazPanel" - -#: index.cgi:142 -msgid "Small terminal emulator, commands options are supported." -msgstr "Маленький эмулятор терминала, поддерживаются параметры команд." - -#: index.cgi:144 -#: index.cgi:161 -#, sh-format -msgid "Commands: $commands" -msgstr "Команды: $commands" - -#: index.cgi:149 -#, sh-format -msgid "Downloading to: $dl" -msgstr "Загрузка в: $dl" - -#: index.cgi:156 -#, sh-format -msgid "$cmd needs an argument" -msgstr "Команда $cmd требует аргумент" - -#: index.cgi:160 -#, sh-format -msgid "Unknown command: $cmd" -msgstr "Неизвестная команда: $cmd" - -#: index.cgi:168 -msgid "TazPanel - Process activity" -msgstr "Активность процессов | TazPanel" - -#: index.cgi:170 -msgid "Refresh:" -msgstr "Обновить:" - -#: index.cgi:175 -msgid "1s" -msgstr "1 с" - -#: index.cgi:176 -msgid "5s" -msgstr "5 с" - -#: index.cgi:177 -msgid "10s" -msgstr "10 с" - -#: index.cgi:178 -#: live.cgi:152 -msgid "none" -msgstr "нет" - -#: index.cgi:195 -msgid "TazPanel - Debug" -msgstr "Отладка | TazPanel" - -#: index.cgi:198 -msgid "HTTP Environment" -msgstr "Переменные окружения HTTP" - -#: index.cgi:206 -msgid "TazPanel - System report" -msgstr "Системный отчет | TazPanel" - -#: index.cgi:211 -#, sh-format -msgid "Reporting to: $output" -msgstr "Файл отчета: $output" - -#: index.cgi:214 -msgid "Creating report header..." -msgstr "Создание заголовка отчета…" - -#: index.cgi:221 -#: index.cgi:238 -msgid "SliTaz system report" -msgstr "Системный отчет SliTaz" - -#: index.cgi:235 -msgid "Creating system summary..." -msgstr "Получение сводки о системе…" - -#: index.cgi:239 -msgid "Date:" -msgstr "Дата:" - -#: index.cgi:250 -msgid "Getting hardware info..." -msgstr "Получение информации об оборудовании…" - -#: index.cgi:268 -msgid "Getting networking info..." -msgstr "Получение информации о сетях…" - -#: index.cgi:282 -msgid "Getting filesystems info..." -msgstr "Получение информации о файловых системах…" - -#: index.cgi:302 -msgid "Getting boot logs..." -msgstr "Получение журналов загрузки…" - -#: index.cgi:305 -#: boot.cgi:29 -#: boot.cgi:34 -msgid "Kernel messages" -msgstr "Сообщения ядра" - -#: index.cgi:308 -#: boot.cgi:30 -#: boot.cgi:38 -msgid "Boot scripts" -msgstr "Загрузочные скрипты" - -#: index.cgi:313 -msgid "Creating report footer..." -msgstr "Завершение создание отчета…" - -#: index.cgi:325 -msgid "View report" -msgstr "Просмотреть отчет" - -#: index.cgi:326 -msgid "This report can be attached with a bug report on:" -msgstr "Этот отчет можно прикрепить к баг-репорту здесь:" - -#: index.cgi:342 -#, sh-format -msgid "Host: $hostname" -msgstr "Хост: $hostname" - -#: index.cgi:343 -msgid "SliTaz administration and configuration Panel" -msgstr "Панель администрирования и настройки SliTaz" - -#: index.cgi:347 -#: styles/default/header.html:27 -msgid "Terminal" -msgstr "Терминал" - -#: index.cgi:349 -msgid "Process activity" -msgstr "Активность процессов" - -#: index.cgi:351 -msgid "Create a report" -msgstr "Создать отчет" - -#: index.cgi:355 -#: pkgs.cgi:948 -msgid "Summary" -msgstr "Сводка" - -#: index.cgi:358 -msgid "Uptime:" -msgstr "Время работы:" - -#: index.cgi:361 -msgid "Memory in Mb:" -msgstr "Память в МБ:" - -#: index.cgi:366 -#, sh-format -msgid "Total: $memtotal, Used: $memused, Free: $memfree" -msgstr "Всего: $memtotal, занято: $memused, свободно: $memfree" - -#: index.cgi:371 -msgid "Linux kernel:" -msgstr "Ядро Linux:" - -#: index.cgi:380 -msgid "Network status" -msgstr "Состояние сети" - -#: index.cgi:385 -#: hardware.cgi:202 -msgid "Filesystem usage statistics" -msgstr "Статистика использования файловых систем" - -#: index.cgi:417 -msgid "Panel Activity" -msgstr "Действия панели" - -#: pkgs.cgi:17 -msgid "TazPanel - Packages" -msgstr "Пакеты | TazPanel" - -#: pkgs.cgi:51 -msgid "Last recharge:" -msgstr "Последнее обновление:" - -#: pkgs.cgi:58 -msgid "(Older than 10 days)" -msgstr "(старше, чем 10 дней)" - -#: pkgs.cgi:60 -msgid "(Not older than 10 days)" -msgstr "(не старше, чем 10 дней)" - -#: pkgs.cgi:64 -msgid "Installed packages:" -msgstr "Установленные пакеты:" - -#: pkgs.cgi:66 -msgid "Mirrored packages:" -msgstr "Пакетов на зеркале:" - -#: pkgs.cgi:68 -msgid "Upgradeable packages:" -msgstr "Обновляемых пакетов:" - -#: pkgs.cgi:70 -#: pkgs.cgi:707 -msgid "Installed files:" -msgstr "Установленные файлы:" - -#: pkgs.cgi:72 -msgid "Blocked packages:" -msgstr "Заблокированных пакетов:" - -#: pkgs.cgi:86 -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" - -#: pkgs.cgi:89 -msgid "Use as default" -msgstr "Использовать по умолчанию" - -#: pkgs.cgi:120 -msgid "Search" -msgstr "Поиск" - -#: pkgs.cgi:122 -msgid "Files" -msgstr "Файлы" - -#: pkgs.cgi:134 -#: pkgs.cgi:867 -#: network.cgi:23 -#: network.cgi:160 -#: network.cgi:256 -#: boot.cgi:82 -#: settings.cgi:104 -#: lib/libtazpanel:102 -msgid "Name" -msgstr "Название" - -#: pkgs.cgi:135 -msgid "Version" -msgstr "Версия" - -#: pkgs.cgi:136 -#: boot.cgi:83 -#: settings.cgi:214 -msgid "Description" -msgstr "Описание" - -#: pkgs.cgi:137 -msgid "Web" -msgstr "Сайт" - -#: pkgs.cgi:147 -msgid "Categories" -msgstr "Категории" - -#: pkgs.cgi:148 -msgid "Base-system" -msgstr "Базовые" - -#: pkgs.cgi:149 -msgid "X window" -msgstr "Окна X" - -#: pkgs.cgi:150 -msgid "Utilities" -msgstr "Утилиты" - -#: pkgs.cgi:151 -#: styles/default/header.html:46 -msgid "Network" -msgstr "Сети" - -#: pkgs.cgi:152 -msgid "Games" -msgstr "Игры" - -#: pkgs.cgi:153 -msgid "Graphics" -msgstr "Графика" - -#: pkgs.cgi:154 -msgid "Office" -msgstr "Офис" - -#: pkgs.cgi:155 -msgid "Multimedia" -msgstr "Мультимедиа" - -#: pkgs.cgi:156 -msgid "Development" -msgstr "Разработка" - -#: pkgs.cgi:157 -msgid "System tools" -msgstr "Система" - -#: pkgs.cgi:158 -msgid "Security" -msgstr "Безопасность" - -#: pkgs.cgi:159 -msgid "Misc" -msgstr "Прочее" - -#: pkgs.cgi:160 -msgid "Meta" -msgstr "Мета" - -#: pkgs.cgi:161 -msgid "Non free" -msgstr "Несвободные" - -#: pkgs.cgi:162 -msgid "All" -msgstr "Все" - -#: pkgs.cgi:168 -msgid "Repositories" -msgstr "Репозитории" - -#: pkgs.cgi:169 -msgid "Public" -msgstr "Общественный" - -#: pkgs.cgi:177 -msgid "Any" -msgstr "Любой" - -#: pkgs.cgi:217 -#: pkgs.cgi:339 -msgid "Listing packages..." -msgstr "Список пакетов…" - -#: pkgs.cgi:220 -#: pkgs.cgi:358 -#: pkgs.cgi:412 -#: pkgs.cgi:479 -#: pkgs.cgi:520 -#: pkgs.cgi:580 -#: pkgs.cgi:659 -#: pkgs.cgi:952 -#: styles/default/header.html:37 -msgid "My packages" -msgstr "Мои пакеты" - -#: pkgs.cgi:225 -#: pkgs.cgi:284 -#: pkgs.cgi:347 -#: pkgs.cgi:401 -#: pkgs.cgi:511 -#: settings.cgi:92 -msgid "Selection:" -msgstr "Отмеченное:" - -#: pkgs.cgi:226 -#: pkgs.cgi:607 -msgid "Remove" -msgstr "Удалить" - -#: pkgs.cgi:230 -#: pkgs.cgi:289 -#: pkgs.cgi:354 -#: pkgs.cgi:408 -#: pkgs.cgi:518 -#: pkgs.cgi:962 -#: styles/default/header.html:39 -msgid "Recharge list" -msgstr "Обновить список" - -#: pkgs.cgi:232 -#: pkgs.cgi:291 -#: pkgs.cgi:356 -#: pkgs.cgi:410 -#: pkgs.cgi:477 -#: pkgs.cgi:964 -msgid "Check upgrades" -msgstr "Проверить обновления" - -#: pkgs.cgi:275 -msgid "Listing linkable packages..." -msgstr "Список ссылающихся пакетов…" - -#: pkgs.cgi:278 -#: pkgs.cgi:958 -msgid "Linkable packages" -msgstr "Присоединенные пакеты" - -#: pkgs.cgi:285 -msgid "Link" -msgstr "Ссылка" - -#: pkgs.cgi:342 -#, sh-format -msgid "Category: $category" -msgstr "Категория: $category" - -#: pkgs.cgi:366 -#: pkgs.cgi:838 -#, sh-format -msgid "Repository: $Repo_Name" -msgstr "Репозитарий: $Repo_Name" - -#: pkgs.cgi:394 -msgid "Searching packages..." -msgstr "Поиск пакетов…" - -#: pkgs.cgi:397 -msgid "Search packages" -msgstr "Поиск пакетов" - -#: pkgs.cgi:404 -#: pkgs.cgi:514 -msgid "Toogle all" -msgstr "Переключить все" - -#: pkgs.cgi:423 -msgid "Package" -msgstr "Пакет" - -#: pkgs.cgi:424 -msgid "File" -msgstr "Файл" - -#: pkgs.cgi:465 -msgid "Recharging lists..." -msgstr "Обновление списка…" - -#: pkgs.cgi:468 -msgid "Recharge" -msgstr "Обновить" - -#: pkgs.cgi:473 -msgid "Recharge checks for new or updated packages" -msgstr "Обновление ищет новые и обновленные пакеты" - -#: pkgs.cgi:485 -msgid "Recharging packages list" -msgstr "Обновить список пакетов" - -#: pkgs.cgi:490 -msgid "Packages lists are up-to-date. You should check for upgrades now." -msgstr "Список пакетов обновлен до актуального состояния. Теперь вы можете проверить обновления." - -#: pkgs.cgi:503 -msgid "Checking for upgrades..." -msgstr "Проверка обновлений…" - -#: pkgs.cgi:506 -msgid "Up packages" -msgstr "Обновить пакеты" - -#: pkgs.cgi:575 -msgid "Performing tasks on packages" -msgstr "Выполнение задач над пакетами" - -#: pkgs.cgi:585 -#, sh-format -msgid "Executing $cmd for: $pkgs" -msgstr "Выполняется $cmd для: $pkgs" - -#: pkgs.cgi:610 -msgid "Getting package info..." -msgstr "Получение информации о пакете…" - -#: pkgs.cgi:622 -#: installer.cgi:155 -#: styles/default/header.html:88 +#: installer.cgi:64 msgid "Install" msgstr "Установить" -#: pkgs.cgi:626 -#, sh-format -msgid "Package $PACKAGE" -msgstr "Пакет $PACKAGE" +#: installer.cgi:65 +#, fuzzy +msgid "" +"Install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If you\n" +"decide to format your partition, all data will be lost. If you do not\n" +"format, all data except for any existing /home directory will be removed,\n" +"the home directory will be kept as is." +msgstr "" +"Установить SliTaz на раздел жесткого диска. Если вы решите форматировать " +"раздел, то вся информация будет утеряна. Если вы не будете форматировать, то " +"вся информация, кроме существующей папки /home, будет удалена, а домашняя " +"папка останется нетронутой." -#: pkgs.cgi:634 -msgid "Install (Non Free)" -msgstr "Установить (несвободные)" +#: installer.cgi:69 +#, fuzzy +msgid "" +"Before installation, you may need to create or resize\n" +"partitions on your hard disk drive in order to make space for SliTaz\n" +"GNU/Linux. You can graphically manage your partitions with Gparted" +msgstr "" +"Возможно, перед установкой вам будет необходимо создать или изменить размер " +"разделов вашего жесткого диска, чтобы выделить место для SliTaz GNU/Linux. " +"При помощи GPartEd вы можете управлять разделами в графической оболочке." -#: pkgs.cgi:642 -msgid "Unblock" -msgstr "Разблокировать" +#: installer.cgi:73 installer.cgi:499 +msgid "Install SliTaz" +msgstr "Установить SliTaz" -#: pkgs.cgi:646 -msgid "Block" -msgstr "Заблокировать" +#: installer.cgi:74 +#, fuzzy +msgid "Proceed to a new SliTaz installation" +msgstr "Перейти к установке SliTaz" -#: pkgs.cgi:650 -msgid "Repack" -msgstr "Перепаковать" +#: installer.cgi:81 +msgid "Upgrade" +msgstr "Обновить" -#: pkgs.cgi:665 -msgid "Name:" -msgstr "Название:" +#: installer.cgi:82 +#, fuzzy +msgid "" +"Upgrade an already installed SliTaz system on your hard disk\n" +"drive. Your /home /etc /var/www directories will be kept, all other\n" +"directories will be removed. Any additional packages added to your old\n" +"Slitaz system will be updated as long you have an active internet connection." +msgstr "" +"Обновить систему SliTaz, установленную на жестком диске. Папки «/home», «/" +"etc» и «/var/www» останутся нетронутыми, а все прочие папки будут удалены. " +"При наличии активного соединения с интернетом, все дополнительные пакеты, " +"которые были добавлены в систему SliTaz, будут обновлены." -#: pkgs.cgi:666 -msgid "Version:" -msgstr "Версия:" +#: installer.cgi:87 installer.cgi:508 +msgid "Upgrade SliTaz" +msgstr "Обновить SliTaz" -#: pkgs.cgi:667 -msgid "Description:" -msgstr "Описание:" +#: installer.cgi:88 +#, fuzzy +msgid "Upgrade an existing SliTaz system" +msgstr "Создать систему LiveUSB SliTaz" -#: pkgs.cgi:668 -msgid "Category:" -msgstr "Категория:" +#: installer.cgi:104 +msgid "Partitioning" +msgstr "Работа с разделами" -#: pkgs.cgi:672 -msgid "Maintainer:" -msgstr "Мэйнтейнер:" +#: installer.cgi:106 +#, fuzzy +msgid "" +"On most used systems, the hard drive is already dedicated to\n" +"partitions for Windows, or Linux, or another operating\n" +"system. You'll need to resize these partitions in order to make space for\n" +"SliTaz GNU/Linux. SliTaz will co-exist with other operating systems already\n" +"installed on your hard drive." +msgstr "" +"На большинстве существующих систем жесткий диск уже разбит на разделы для " +"операционной системы Windows™, Linux или какой-либо другой. Вам будет " +"необходимо изменить размер этих разделов, чтобы выделить место для SliTaz " +"GNU/Linux. SliTaz будет сосуществовать с прочими системами, установленными " +"на вашем жестком диске." -#: pkgs.cgi:673 -#: pkgs.cgi:702 -msgid "Website:" -msgstr "Сайт:" +#: installer.cgi:111 +#, fuzzy +msgid "" +"The amount of space needed depends on how much software you\n" +"plan to install and how much space you require for users. It's conceivable\n" +"that you could run a minimal SliTaz system in 300 megs or less, but 2 gigs\n" +"is indeed more comfy." +msgstr "" +"Размер необходимого дискового пространства зависит от количества программ, " +"которые вы планируете установить, а также от требуемого свободного " +"пространства для пользователей. Возможно, вы захотите запустить минимальную " +"систему SliTaz, размером не более 300 МБ, но с 2 ГБ на самом деле будет " +"удобнее." -#: pkgs.cgi:674 -#: pkgs.cgi:703 -msgid "Sizes:" -msgstr "Размер:" +#: installer.cgi:115 +#, fuzzy +msgid "" +"A separate home partition, and a partition that will be used\n" +"as Linux swap space may be created if needed. Slitaz detects and uses swap\n" +"partitions automatically." +msgstr "" +"При необходимости будет создан отдельный раздел для домашних папок, а также " +"раздел, который будет использоваться для подкачки. SliTaz находит и " +"использует разделы swap автоматически." -#: pkgs.cgi:677 -msgid "Depends:" -msgstr "Зависимости:" +#: installer.cgi:120 +#, fuzzy +msgid "" +"You can graphically manage your partitions with GParted.\n" +"GParted is a partition editor for graphically managing your disk " +"partitions.\n" +"GParted allows you to create, destroy, resize and copy partitions without\n" +"data loss." +msgstr "" +"При помощи редактора разделов GPartEd вы можете управлять вашими разделами в " +"графической оболочке. GPartEd позволяет вам создавать, удалять, изменять " +"размер и копировать разделы без потери данных." -#: pkgs.cgi:684 -msgid "Suggested:" -msgstr "Предлагает:" +#: installer.cgi:124 +#, fuzzy +msgid "" +"GParted supports ext2, ext3, ext4, linux swap, ntfs and fat32\n" +"filesystems right out of the box. Support for xjs, jfs, hfs and other\n" +"filesystems is available as well but you first need to add drivers for " +"these\n" +"filesystems by installing the related packages xfsprogs, jfsutils, linux-" +"hfs\n" +"and so on." +msgstr "" +"GPartEd поддерживает «из коробки» файловые системы ext2, ext3, ext4, linux " +"swap, ntfs и fat32. Также возможна поддержка xjs, jfs, hfs и других файловых " +"систем, но сначала вам нужно установить драйверы для этих файловых систем, " +"установив соответствующие пакеты xfsprogs, jfsutils, linux-hfs и т.п." -#: pkgs.cgi:690 -msgid "Tags:" -msgstr "Теги:" +#: installer.cgi:131 +#, fuzzy +msgid "Execute GParted" +msgstr "Запустить GPartEd" -#: pkgs.cgi:696 -#, sh-format -msgid "Installed files: $I_FILES" -msgstr "Установленные файлы: $I_FILES" +#: installer.cgi:132 +msgid "Launch GParted, the partition editor tool" +msgstr "" -#: pkgs.cgi:755 -#: pkgs.cgi:884 -msgid "Set link" -msgstr "Установить ссылку" +#: installer.cgi:133 +msgid "Continue installation" +msgstr "Продолжить установку" -#: pkgs.cgi:758 -#: pkgs.cgi:885 -msgid "Remove link" -msgstr "Удалить ссылку" +#: installer.cgi:134 +#, fuzzy +msgid "" +"Once you've made room for SliTaz on your drive, you should be\n" +"able to continue installation." +msgstr "" +"Вы сможете продолжить установку, как только выделите место для SliTaz на " +"вашем приводе." -#: pkgs.cgi:764 -#: pkgs.cgi:966 -#: styles/default/header.html:43 -msgid "Administration" -msgstr "Администрирование" +#: installer.cgi:156 +msgid "LiveCD" +msgstr "LiveCD" -#: pkgs.cgi:766 -msgid "Tazpkg administration and settings" -msgstr "Администрирование и настройка TazPKG" - -#: pkgs.cgi:770 -msgid "Save configuration" -msgstr "Сохранить настройки" - -#: pkgs.cgi:772 -msgid "List configuration files" -msgstr "Список файлов настроек" - -#: pkgs.cgi:774 -msgid "Quick check" -msgstr "Быстрая проверка" - -#: pkgs.cgi:776 -msgid "Full check" -msgstr "Полная проверка" - -#: pkgs.cgi:781 -msgid "Creating the package..." -msgstr "Создание пакета…" - -#: pkgs.cgi:786 -msgid "Path:" -msgstr "Путь:" - -#: pkgs.cgi:789 -#: boot.cgi:256 -msgid "Configuration files" -msgstr "Файлы настроек" - -#: pkgs.cgi:802 -msgid "Checking packages consistency..." -msgstr "Проверка целостности пакетов…" - -#: pkgs.cgi:808 -msgid "Full packages check..." -msgstr "Полная проверка пакетов…" - -#: pkgs.cgi:815 -msgid "Packages cache" -msgstr "Кеш пакетов" - -#: pkgs.cgi:820 -#, sh-format -msgid "Packages in the cache: $cache_files ($cache_size)" -msgstr "Пакетов в кеше: $cache_files ($cache_size)" - -#: pkgs.cgi:827 -msgid "Default mirror" -msgstr "Зеркало по умолчанию" - -#: pkgs.cgi:831 -msgid "Current mirror list" -msgstr "Список текущих зеркал" - -#: pkgs.cgi:855 -msgid "Private repositories" -msgstr "Частные репозитории" - -#: pkgs.cgi:868 -msgid "mirror" -msgstr "зеркало" - -#: pkgs.cgi:874 -msgid "Link to another SliTaz installation" -msgstr "Ссылка на другой установленный SliTaz" - -#: pkgs.cgi:876 -msgid "This link points to the root of another SliTaz installation. You will be able to install packages using soft links to it." -msgstr "Эта ссылка указывает на корень файловой системы другого установленного SliTaz. Вы сможете устанавливать пакеты, используя символьные ссылки на них." - -#: pkgs.cgi:892 -msgid "SliTaz packages DVD" -msgstr "DVD с пакетами SliTaz" - -#: pkgs.cgi:894 -#, sh-format -msgid "A bootable DVD image of all available packages for the $version version is generated every day. It also contains a copy of the website and can be used without an internet connection. This image can be installed on a DVD or an USB key." -msgstr "Образ загрузочного DVD со всеми доступными пакетами для версии $version генерируется каждый день. Он также содержит копию сайта и может быть использован при отсутствии соединения с интернетом. Этот образ можно записать на DVD или установить на USB-флеш." - -#: pkgs.cgi:904 -msgid "Download DVD image" -msgstr "Загрузить образ DVD" - -#: pkgs.cgi:906 -msgid "Install from DVD/USB key" -msgstr "Установить с DVD или USB-флеш" - -#: pkgs.cgi:909 -msgid "Install from ISO image:" -msgstr "Установить из образа ISO:" - -#: pkgs.cgi:972 -msgid "Latest log entries" -msgstr "Недавние пункты журнала" - -#: live.cgi:25 -msgid "TazPanel - Live" -msgstr "«Живые» системы | TazPanel" - -#: live.cgi:83 -msgid "TODO" -msgstr "БУДЕТ СДЕЛАНО" - -#: live.cgi:88 -msgid "SliTaz LiveUSB" +#: installer.cgi:157 +#, fuzzy +msgid "Use the SliTaz LiveCD" msgstr "LiveUSB SliTaz" -#: live.cgi:89 -msgid "Create Live USB SliTaz systems" -msgstr "Создать систему LiveUSB SliTaz" +#: installer.cgi:163 +msgid "LiveUSB:" +msgstr "LiveUSB:" -#: live.cgi:92 -msgid "Generate SliTaz LiveUSB media and boot in RAM! Insert a LiveCD into the cdrom drive, select the correct device and press Generate." -msgstr "Здесь можно создать SliTaz LiveUSB и загрузиться в ОЗУ! Вставьте LiveCD в привод CD-ROM, выберите необходимое устройство и нажмите «Создать»." +#: installer.cgi:164 +msgid "Enter the partition where SliTaz Live is located on your USB Key" +msgstr "" -#: live.cgi:97 -msgid "USB Media to use:" -msgstr "Использовать носитель USB:" +#: installer.cgi:173 +msgid "ISO file:" +msgstr "Файл ISO:" -#: live.cgi:106 -#: installer.cgi:301 -#: installer.cgi:345 -#: installer.cgi:380 -#: installer.cgi:412 -msgid "Not found" -msgstr "Не найден" +#: installer.cgi:174 +msgid "Select a SliTaz ISO file located on a local disk" +msgstr "" -#: live.cgi:110 -msgid "Generate" -msgstr "Создать" +#: installer.cgi:178 installer.cgi:182 +msgid "Select an ISO or enter the full path to the ISO file" +msgstr "" -#: live.cgi:129 -msgid "SliTaz Live Systems" -msgstr "«Живые» системы SliTaz" +#: installer.cgi:190 +msgid "Web:" +msgstr "Веб:" -#: live.cgi:130 -msgid "Create and manage Live CD or USB SliTaz systems" -msgstr "Создание и управление системами LiveCD (LiveUSB) SliTaz" +#: installer.cgi:191 +msgid "Select a SliTaz version on the Web" +msgstr "" -#: live.cgi:135 -msgid "Create LiveUSB" -msgstr "Создать LiveUSB" +#: installer.cgi:196 installer.cgi:200 +msgid "Select a version or enter the full url to an ISO file" +msgstr "" -#: live.cgi:140 -msgid "Write a Live CD" -msgstr "Записать LiveCD" +#: installer.cgi:213 +msgid "Existing SliTaz partition to upgrade:" +msgstr "Существующий радел SliTaz для обновления:" -#: live.cgi:142 -msgid "The command writeiso will generate an ISO image of the current filesystem as is, including all files in the /home directory. It is an easy way to remaster a SliTaz Live system, you just have to: boot, modify, writeiso." -msgstr "Команда writeiso создаст полный ISO-образ текущей системы, включая все файлы в папке /home. Простой путь пересборки «живой» системы SliTaz: загрузиться, модифицировать, writeiso." +#: installer.cgi:214 +msgid "Specify the partition containing the system to upgrade" +msgstr "" -#: live.cgi:148 -msgid "Compression type:" -msgstr "Тип сжатия:" +#: installer.cgi:217 +msgid "Install Slitaz to partition:" +msgstr "Установить SliTaz в раздел:" -#: live.cgi:154 -msgid "Write ISO" -msgstr "Записать ISO" +#: installer.cgi:218 +msgid "Specify the partition where to install SliTaz" +msgstr "" -#: live.cgi:158 -msgid "Live CD tools" -msgstr "Утилиты LiveCD" +#: installer.cgi:237 +msgid "Options" +msgstr "Параметры" -#: live.cgi:160 -#: live.cgi:192 -#: styles/default/header.html:84 -msgid "Convert ISO to loram" -msgstr "Преобразовать ISO в LoRAM" +#: installer.cgi:244 +msgid "home partition" +msgstr "домашняя папка" -#: live.cgi:162 -msgid "This command will convert an ISO image of a SliTaz Live CD to a new ISO image requiring less RAM to run." -msgstr "Эта команда преобразует образ ISO, содержащий SliTaz LiveCD в новый образ ISO, требующий меньше ОЗУ для запуска." +#: installer.cgi:245 +#, fuzzy +msgid "Separate partition for /home:" +msgstr "Использовать отдельный раздел для /home:" -#: live.cgi:168 -msgid "ISO to convert" -msgstr "Исходный ISO" +#: installer.cgi:246 +#, fuzzy +msgid "Specify the partition containing /home" +msgstr "Использовать отдельный раздел для /home:" -#: live.cgi:173 -msgid "The filesystem is always in RAM" -msgstr "Файловая система всегда находится в ОЗУ" - -#: live.cgi:178 -msgid "The filesystem may be on a small CDROM" -msgstr "Файловая система может находиться на небольшом CD-ROM" - -#: live.cgi:183 -msgid "The filesystem may be on a large CDROM" -msgstr "Файловая система может находиться на большом CD-ROM" - -#: live.cgi:187 -#: live.cgi:234 -msgid "ISO to create" -msgstr "Создать ISO" - -#: live.cgi:196 -#: live.cgi:239 -#: styles/default/header.html:85 -msgid "Build a meta ISO" -msgstr "Создать мета ISO" - -#: live.cgi:198 -msgid "Combines several ISO flavors like nested Russian dolls. The amount of RAM available at startup will be used to select the utmost one." -msgstr "Комбинирование нескольких редакций ISO по принципу матрёшки. Размер доступного ОЗУ, определенный при запуске системы, влияет на выбор редакции." - -#: live.cgi:210 -msgid "ISO number" -msgstr "Количество ISO" - -#: live.cgi:213 -#: live.cgi:228 -msgid "Minimum RAM" -msgstr "Минимум ОЗУ" - -#: live.cgi:225 -msgid "ISO to add" -msgstr "Добавить ISO" - -#: live.cgi:230 -msgid "Add to the list" -msgstr "Добавить в список" - -#: network.cgi:13 -msgid "TazPanel - Network" -msgstr "Сети | TazPanel" - -#: network.cgi:24 -msgid "Quality" -msgstr "Уровень сигнала" - -#: network.cgi:25 -msgid "Encryption" -msgstr "Шифрование" - -#: network.cgi:26 -#: boot.cgi:84 -#: lib/libtazpanel:103 -msgid "Status" -msgstr "Состояние" - -#: network.cgi:56 -msgid "Connected" -msgstr "Соединено" - -#: network.cgi:99 -#, sh-format -msgid "Changed hostname: $get_hostname" -msgstr "Измененное название хоста: $get_hostname" - -#: network.cgi:115 -msgid "Scanning open ports..." -msgstr "Сканируются открытые порты…" - -#: network.cgi:118 -#, sh-format -msgid "Port scanning for $scan" -msgstr "Сканирование портов адреса $scan" - -#: network.cgi:132 -msgid "Setting up IP..." -msgstr "Устанавливается IP…" - -#: network.cgi:148 -msgid "Ethernet connection" -msgstr "Соединение Ethernet" - -#: network.cgi:150 -msgid "Here you can configure a wired connection using DHCP to automatically get a random IP or configure a static/fixed IP" -msgstr "Здесь вы можете настроить проводное соединение, использующее DHCP для автоматического получения случайного IP, или указать статический (фиксированный) IP" - -#: network.cgi:154 -msgid "Configuration" -msgstr "Настройки" - -#: network.cgi:161 -#: network.cgi:257 -msgid "Value" -msgstr "Значение" - -#: network.cgi:166 -#: lib/libtazpanel:101 -msgid "Interface" -msgstr "Интерфейс" - -#: network.cgi:170 -msgid "IP address" -msgstr "Адрес IP" - -#: network.cgi:174 -msgid "Netmask" -msgstr "Маска сети" - -#: network.cgi:178 -msgid "Gateway" -msgstr "Шлюз" - -#: network.cgi:182 -msgid "DNS server" -msgstr "Сервер DNS" - -#: network.cgi:187 -msgid "Activate (static)" -msgstr "Активировать (статически)" - -#: network.cgi:188 -msgid "Activate (DHCP)" -msgstr "Активировать (DHCP)" - -#: network.cgi:189 -msgid "Disable" -msgstr "Запретить" - -#: network.cgi:194 -#: network.cgi:282 -msgid "Configuration file" -msgstr "Файл настроек" - -#: network.cgi:196 -msgid "These values are the ethernet settings in the main /etc/network.conf configuration file" -msgstr "Эти значения — параметры Ethernet из главного настроечного файла /etc/network.conf" - -#: network.cgi:202 -#: network.cgi:290 -msgid "Manual Edit" -msgstr "Ручная правка" - -#: network.cgi:209 -msgid "Scanning wireless interface..." -msgstr "Сканирование беспроводного интерфейса…" - -#: network.cgi:213 -msgid "Wireless connection" -msgstr "Беспроводное соединение" - -#: network.cgi:216 -#: network.cgi:313 -#: boot.cgi:167 -msgid "Start" -msgstr "Запустить" - -#: network.cgi:218 -#: network.cgi:315 -#: boot.cgi:155 -msgid "Stop" -msgstr "Остановить" - -#: network.cgi:220 -msgid "Scan" -msgstr "Сканировать" - -#: network.cgi:250 -msgid "Connection" -msgstr "Соединение" - -#: network.cgi:261 -msgid "Wifi name (ESSID)" -msgstr "Название Wi-Fi (ESSID)" - -#: network.cgi:265 -msgid "Password (Wifi key)" -msgstr "Пароль (ключ Wi-Fi)" - -#: network.cgi:269 -msgid "Encryption type" -msgstr "Тип шифрования" - -#: network.cgi:273 -msgid "Access point" -msgstr "Точка доступа" - -#: network.cgi:277 -msgid "Configure" -msgstr "Настроить" - -#: network.cgi:284 -msgid "These values are the wifi settings in the main /etc/network.conf configuration file" -msgstr "Эти значения — параметры Wi-Fi из главного настроечного файла /etc/network.conf" - -#: network.cgi:294 -msgid "Output of iwconfig" -msgstr "Вывод команды iwconfig" - -#: network.cgi:305 -msgid "Networking" -msgstr "Сети" - -#: network.cgi:307 -msgid "Manage network connections and services" -msgstr "Управление сетевыми соединениями и услугами" - -#: network.cgi:317 -msgid "Restart" -msgstr "Перезапуск" - -#: network.cgi:320 -msgid "Configuration:" -msgstr "Настройки:" - -#: network.cgi:331 -msgid "Hosts" -msgstr "Хосты" - -#: network.cgi:336 -msgid "Edit hosts" -msgstr "Править хосты" - -#: network.cgi:340 -#: installer.cgi:435 +#: installer.cgi:264 msgid "Hostname" msgstr "Имя хоста" -#: network.cgi:344 -msgid "Change hostname" -msgstr "Изменить имя хоста" +#: installer.cgi:265 +msgid "Set Hostname to:" +msgstr "Установить имя хоста:" -#: network.cgi:349 -msgid "Output of ifconfig" -msgstr "Вывод команды ifconfig" +#: installer.cgi:266 +msgid "Hostname configuration allows you to specify the machine name" +msgstr "" -#: network.cgi:355 -msgid "Routing table" -msgstr "Таблица маршрутизации" +#: installer.cgi:268 +msgid "Name of your system" +msgstr "Название вашей системы" -#: network.cgi:361 -msgid "Domain name resolution" -msgstr "Разрешение имени домена" +#: installer.cgi:276 +msgid "Root superuser" +msgstr "" -#: network.cgi:367 -msgid "ARP table" -msgstr "Таблица ARP" +#: installer.cgi:277 +msgid "Root passwd:" +msgstr "Пароль root:" -#: network.cgi:373 -msgid "IP Connections" -msgstr "Соединения IP" +#: installer.cgi:278 +#, fuzzy +msgid "Enter the password for root" +msgstr "Ошибка пароля пользователя" -#: boot.cgi:14 -msgid "TazPanel - Boot" -msgstr "Загрузка | TazPanel" +#: installer.cgi:280 +msgid "Password of root" +msgstr "Пароль root" -#: boot.cgi:25 -msgid "Boot log files" -msgstr "Файлы журнала загрузки" +#: installer.cgi:288 +msgid "User" +msgstr "Пользователь" -#: boot.cgi:31 -#: boot.cgi:42 -msgid "X server" -msgstr "X-сервер" - -#: boot.cgi:46 -msgid "Show more..." -msgstr "Смотреть еще…" - -#: boot.cgi:61 -#: boot.cgi:252 -#: styles/default/header.html:67 -msgid "Manage daemons" -msgstr "Управление демонами" - -#: boot.cgi:62 -msgid "Check, start and stop daemons on SliTaz" -msgstr "Проверка, запуск и остановка демонов в SliTaz" - -#: boot.cgi:85 -msgid "Action" -msgstr "Действие" - -#: boot.cgi:86 -msgid "PID" -msgstr "PID" - -#: boot.cgi:108 -msgid "SliTaz Firewall with iptable rules" -msgstr "Файрвол SliTaz с правилами iptable" - -#: boot.cgi:110 -msgid "Small and fast web server with CGI support" -msgstr "Маленький и быстрый веб-сервер с поддержкой CGI" - -#: boot.cgi:112 -msgid "Network time protocol daemon" -msgstr "Демон протокола сетевого времени" - -#: boot.cgi:114 -msgid "Anonymous FTP server" -msgstr "Анонимный сервер FTP" - -#: boot.cgi:116 -msgid "Busybox DHCP server" -msgstr "Сервер DHCP из Busybox" - -#: boot.cgi:118 -msgid "Linux Kernel log daemon" -msgstr "Демон журнала ядра Linux" - -#: boot.cgi:120 -msgid "Execute scheduled commands" -msgstr "Выполнить запланированные команды" - -#: boot.cgi:122 -msgid "Small static DNS server daemon" -msgstr "Демон маленького статического сервера DNS" - -#: boot.cgi:124 -msgid "Transfer a file on tftp request" -msgstr "Передать файлы по запросу TFTP" - -#: boot.cgi:126 -msgid "Listen for network connections and launch programs" -msgstr "Слушать сетевые соединения и запускать программы" - -#: boot.cgi:128 -msgid "Manage a ZeroConf IPv4 link-local address" -msgstr "Управлять присоединенным-локальным адресом ZeroConf IPv4" - -#: boot.cgi:153 -msgid "Started" -msgstr "Запущен" - -#: boot.cgi:165 -msgid "Stopped" -msgstr "Остановлен" - -#: boot.cgi:193 -msgid "GRUB Boot loader" -msgstr "Загрузчик GRUB" - -#: boot.cgi:195 -msgid "The first application started when the computer powers on" -msgstr "Первое приложение, запускаемое при включении питания" - -#: boot.cgi:201 -msgid "Default entry:" -msgstr "Пункт по умолчанию:" - -#: boot.cgi:203 -msgid "Timeout:" -msgstr "Таймаут:" - -#: boot.cgi:205 -msgid "Splash image:" -msgstr "Загрузочная картинка:" - -#: boot.cgi:208 -#: settings.cgi:272 -#: settings.cgi:303 -#: settings.cgi:370 -msgid "Change" -msgstr "Изменить" - -#: boot.cgi:210 -msgid "View or edit menu.lst" -msgstr "Просмотр и правка menu.lst" - -#: boot.cgi:213 -msgid "Boot entries" -msgstr "Загрузочные пункты" - -#: boot.cgi:219 -msgid "Entry" -msgstr "Пункт" - -#: boot.cgi:235 -msgid "Web boot is available with gPXE" -msgstr "Доступна веб-загрузка с gPXE" - -#: boot.cgi:245 -msgid "Boot & Start services" -msgstr "Загрузка и запуск служб" - -#: boot.cgi:246 -msgid "Everything that happens before user login" -msgstr "Всё, что происходит перед входом пользователя в систему" - -#: boot.cgi:250 -#: styles/default/header.html:65 -msgid "Boot logs" -msgstr "Журналы загрузки" - -#: boot.cgi:253 -#: styles/default/header.html:69 -msgid "Boot loader" -msgstr "Загрузчик" - -#: boot.cgi:258 -msgid "Main configuration file:" -msgstr "Главный файл настроек:" - -#: boot.cgi:260 -msgid "Login manager settings:" -msgstr "Установки менеджера входа в систему:" - -#: boot.cgi:264 -msgid "Kernel cmdline" -msgstr "Командная строка ядра" - -#: boot.cgi:268 -msgid "Local startup commands" -msgstr "Локальные команды запуска" - -#: boot.cgi:273 -msgid "Edit script" -msgstr "Править скрипт" - -#: hardware.cgi:13 -msgid "TazPanel - Hardware" -msgstr "Оборудование | TazPanel" - -#: hardware.cgi:29 -msgid "Detect hardware" -msgstr "Определить оборудование" - -#: hardware.cgi:30 -msgid "Detect PCI and USB hardware" -msgstr "Определить оборудование PCI и USB" - -#: hardware.cgi:42 -#: hardware.cgi:117 -#: styles/default/header.html:75 -msgid "Kernel modules" -msgstr "Модули ядра" - -#: hardware.cgi:46 -msgid "Modules search" -msgstr "Поиск модулей" - -#: hardware.cgi:49 -msgid "Manage, search or get information about the Linux kernel modules" -msgstr "Управлять, искать и получать информацию о модулях ядра Linux" - -#: hardware.cgi:56 -#, sh-format -msgid "Detailed information for module: $get_modinfo" -msgstr "Подробности о модуле $get_modinfo" - -#: hardware.cgi:70 -#, sh-format -msgid "Matching result(s) for: $get_search" -msgstr "Результаты поиска $get_search" - -#: hardware.cgi:76 -msgid "Module:" -msgstr "Модуль:" - -#: hardware.cgi:83 -msgid "Module" -msgstr "Модуль" - -#: hardware.cgi:84 -#: lib/libtazpanel:221 -msgid "Size" -msgstr "Размер" - -#: hardware.cgi:85 -#: lib/libtazpanel:223 -msgid "Used" -msgstr "Используется" - -#: hardware.cgi:86 -msgid "by" -msgstr "кем" - -#: hardware.cgi:112 -msgid "Drivers & Devices" -msgstr "Драйверы и устройства" - -#: hardware.cgi:113 -msgid "Manage your computer hardware" -msgstr "Управление вашим компьютерным оборудованием" - -#: hardware.cgi:119 -#: styles/default/header.html:77 -msgid "Detect PCI/USB" -msgstr "Определить PCI/USB" - -#: hardware.cgi:140 -msgid "Battery" -msgstr "Батарея" - -#: hardware.cgi:142 -msgid "health" -msgstr "здоровье" - -#: hardware.cgi:151 -#, sh-format -msgid "Discharging $rempct% - $remtimef" -msgstr "Разряжается: $rempct % — осталось $remtimef" - -#: hardware.cgi:155 -#, sh-format -msgid "Charging $rempct% - $remtimef" -msgstr "Заряжается: $rempct % — осталось $remtimef" - -#: hardware.cgi:157 -msgid "Charged 100%" -msgstr "Полностью заряжена" - -#: hardware.cgi:165 -msgid "Temperature:" -msgstr "Температура:" - -#: hardware.cgi:180 -msgid "Brightness" -msgstr "Яркость" - -#: hardware.cgi:242 -msgid "System memory" -msgstr "Системная память" - -#: settings.cgi:15 -msgid "TazPanel - Settings" -msgstr "Параметры | TazPanel" - -#: settings.cgi:87 -#: settings.cgi:264 -msgid "Manage users" -msgstr "Управление пользователями" - -#: settings.cgi:93 -msgid "Delete user" -msgstr "Удалить пользователя" - -#: settings.cgi:94 -msgid "Lock user" -msgstr "Заблокировать пользователя" - -#: settings.cgi:95 -msgid "Unlock user" -msgstr "Разблокировать пользователя" - -#: settings.cgi:102 -msgid "Login" -msgstr "Логин" - -#: settings.cgi:103 -msgid "User ID" -msgstr "ID пользователя" - -#: settings.cgi:105 -msgid "Home" -msgstr "Домашняя папка" - -#: settings.cgi:106 -msgid "Shell" -msgstr "Оболочка" - -#: settings.cgi:143 -msgid "Password:" -msgstr "Пароль:" - -#: settings.cgi:145 -msgid "Change password" -msgstr "Изменить пароль" - -#: settings.cgi:150 -msgid "Add a new user" -msgstr "Добавить нового пользователя" - -#: settings.cgi:155 -#: installer.cgi:467 +#: installer.cgi:289 msgid "User login:" msgstr "Логин пользователя:" -#: settings.cgi:157 -msgid "User password:" +#: installer.cgi:290 +#, fuzzy +msgid "Enter the name of the first user" +msgstr "Имя первого пользователя" + +#: installer.cgi:293 +msgid "Name of the first user" +msgstr "Имя первого пользователя" + +#: installer.cgi:301 +msgid "User passwd:" msgstr "Пароль пользователя:" -#: settings.cgi:160 -msgid "Create user" -msgstr "Создать пользователя" +#: installer.cgi:302 +#, fuzzy +msgid "The password for default user" +msgstr "Пароль первого пользователя" -#: settings.cgi:166 -msgid "Current user sessions" -msgstr "Текущие сессии пользователя" +#: installer.cgi:305 +msgid "Password of the first user" +msgstr "Пароль первого пользователя" -#: settings.cgi:172 -msgid "Last user sessions" -msgstr "Последние сессии пользователя" +#: installer.cgi:313 +#, fuzzy +msgid "Bootloader" +msgstr "Загрузчик" -#: settings.cgi:184 -msgid "Please wait..." -msgstr "Пожалуйста, подождите…" +#: installer.cgi:315 +msgid "Install a bootloader." +msgstr "" -#: settings.cgi:188 -msgid "Choose locale" -msgstr "Выбор локали" +#: installer.cgi:316 +#, fuzzy +msgid "" +"Usually you should answer yes, unless you want to install a bootloader by " +"hand yourself." +msgstr "" +"Установить загрузчик GRUB. Отвечайте «да», за исключением случая, когда вы " +"хотите установить GRUB вручную." -#: settings.cgi:190 -msgid "Current locale settings:" -msgstr "Текущие параметры локали:" +#: installer.cgi:328 +msgid "Enable Windows Dual-Boot." +msgstr "Включить двойную загрузку с Windows." -#: settings.cgi:193 -msgid "Locales that are currently installed on the machine:" -msgstr "Локали, уже установленные в системе:" +#: installer.cgi:329 +msgid "" +"At start-up, you will be asked whether you want to boot into Windows™ " +"or SliTaz GNU/Linux." +msgstr "" -#: settings.cgi:196 -msgid "Available locales:" -msgstr "Доступные локали:" +#: installer.cgi:339 +msgid "Errors found. Please check your settings." +msgstr "" -#: settings.cgi:202 -msgid "Can't see your language?
You can install glibc-locale to see a larger list of available locales." -msgstr "Не видите вашего языка?
Вы можете установить glibc-locale для того, чтобы получить большой список доступных локалей." +#: installer.cgi:349 +#, fuzzy +msgid "Select source media:" +msgstr "Источник SliTaz" -#: settings.cgi:211 -msgid "Code" -msgstr "Код" +#: installer.cgi:355 +#, fuzzy +msgid "Select destination" +msgstr "Отмеченное:" -#: settings.cgi:212 -msgid "Language" -msgstr "Язык" +#: installer.cgi:384 +#, fuzzy +msgid "Checking settings..." +msgstr "Проверка обновлений…" -#: settings.cgi:213 -msgid "Territory" -msgstr "Территория" +#: installer.cgi:456 +msgid "Errors encountered." +msgstr "" -#: settings.cgi:247 -#: settings.cgi:350 -#: settings.cgi:363 -msgid "Activate" -msgstr "Активировать" +#: installer.cgi:469 +msgid "Process completed!" +msgstr "" -#: settings.cgi:259 -msgid "System settings" -msgstr "Параметры системы" +#: installer.cgi:475 +msgid "" +"Installation is now finished, you can exit the installer\n" +"or reboot on your new SliTaz GNU/Linux operating system" +msgstr "" -#: settings.cgi:260 -msgid "Manage system time, users or language settings" -msgstr "Управление системным временем, пользователями и языками" +#: installer.cgi:484 +#, fuzzy +msgid "Tazinst log" +msgstr "Ошибка TazInst" -#: settings.cgi:268 -msgid "System time" -msgstr "Системное время" +#: installer.cgi:500 +#, fuzzy +msgid "" +"You're going to install SliTaz on a partition of your\n" +"hard disk drive. If you decide to format your HDD, all data will be\n" +"lost. If you do not format, all data except for any existing /home\n" +"directory will be removed, the home directory will be kept as is." +msgstr "" +"Вы собираетесь установить SliTaz на раздел вашего жесткого диска. Если вы " +"решите форматировать ваш жесткий диск, то вся информация на нём будет " +"утеряна. Если вы не будете форматировать, то вся информация, кроме " +"существующей папки /home, будет удалена, а домашняя папка останется " +"нетронутой." -#: settings.cgi:271 -msgid "Time zome:" -msgstr "Часовой пояс:" +#: installer.cgi:509 +#, fuzzy +msgid "" +"You're going to upgrade an already installed SliTaz\n" +"system on your hard disk drive. Your /home /etc /var/www directories\n" +"will be kept, all other directories will be removed. Any additional\n" +"packages added to your old Slitaz system will be updated as long you\n" +"have an active internet connection." +msgstr "" +"Вы собираетесь обновить систему SliTaz, уже установленную на вашем жестком " +"диске. Папки «/home», «/etc» и «/var/www» останутся нетронутыми, а все " +"прочие папки будут удалены. При наличии соединения с интернетом, все " +"дополнительные пакеты, которые вы установили, будут обновлены." -#: settings.cgi:273 -msgid "System time:" -msgstr "Системное время:" +#: installer.cgi:524 +msgid "Back to partitioning" +msgstr "Назад к работе с разделами" -#: settings.cgi:274 -msgid "Hardware clock:" -msgstr "Часы оборудования:" +#: installer.cgi:526 +#, fuzzy +msgid "Back to entering settings" +msgstr "Назад к работе с разделами" -#: settings.cgi:276 -msgid "Sync online" -msgstr "Синхронизировать онлайн" +#: installer.cgi:528 installer.cgi:540 installer.cgi:550 +msgid "Back to Installer Start Page" +msgstr "Назад к начальной странице установщика" -#: settings.cgi:277 -msgid "Set hardware clock" -msgstr "Установить часы оборудования" +#: installer.cgi:532 +msgid "Proceed to SliTaz installation" +msgstr "Перейти к установке SliTaz" -#: settings.cgi:285 -msgid "System language" -msgstr "Язык системы" +#: installer.cgi:534 +#, fuzzy +msgid "Installation complete. You can now restart" +msgstr "Установка завершена. Теперь вы можете перезагрузить систему" -#: settings.cgi:297 -#, sh-format -msgid "You must logout and login again to your current session to use $new_locale locale." -msgstr "Вам необходимо выйти из системы и войти повторно, чтобы использовать локаль «$new_locale»." +#: installer.cgi:536 +msgid "Installation failed. See log" +msgstr "Установка не удалась. Смотрите журнал" -#: settings.cgi:299 -msgid "Current system locale:" -msgstr "Текущая локаль системы:" +#: installer.cgi:538 +#, fuzzy +msgid "Continue installation." +msgstr "Продолжить установку" -#: settings.cgi:307 -msgid "Console keymap" -msgstr "Консольная раскладка" +#: installer.cgi:562 +msgid "A web page that points a browser to a different page after 2 seconds" +msgstr "Страница переадресации (подождите 2 секунды)" -#: settings.cgi:320 -#, sh-format -msgid "Current console keymap: $keymap" -msgstr "Текущая консольная раскладка: $keymap" +#: installer.cgi:568 +msgid "" +"If your browser doesn't automatically redirect within a few seconds, you may " +"want to go there manually" +msgstr "" +"Если через несколько секунд ваш браузер не перейдет дальше автоматически, " +"сделайте это вручную" -#: settings.cgi:337 -msgid "Suggested keymap for Xorg:" -msgstr "Предлагаемая раскладка клавиатуры для XOrg" +#: installer.cgi:570 +msgid "here" +msgstr "" -#: settings.cgi:346 -msgid "Available keymaps:" -msgstr "Доступные раскладки:" +#: installer.cgi:585 installer.cgi:597 installer.cgi:610 +msgid "Tazinst Error" +msgstr "Ошибка TazInst" -#: settings.cgi:355 -msgid "Panel configuration" -msgstr "Настройка панели" +#: installer.cgi:586 +#, fuzzy +msgid "" +"tazinst, the backend to slitaz-installer\n" +"is missing. Any installation can not be done without tazinst." +msgstr "" +"Отсутствует tazinst, легковесный установщик SliTaz на " +"жесткий диск. Без tazinst ничего не удастся установить." -#: settings.cgi:359 -msgid "Style:" -msgstr "Стиль:" +#: installer.cgi:588 +#, fuzzy +msgid "" +"Check tazinst permissions, or reinstall the\n" +"slitaz-installer package." +msgstr "" +"Проверьте права доступа tazinst, либо переустановите пакет slitaz-tools:" -#: settings.cgi:368 -msgid "Panel password:" -msgstr "Пароль панели:" +#: installer.cgi:598 +#, fuzzy +msgid "" +"tazinst, the slitaz-installer\n" +"backend, is not at the minimum required version. Any installation\n" +"cannot be done without tazinst." +msgstr "" +"Отсутствует tazinst, легковесный установщик SliTaz на " +"жесткий диск. Без tazinst ничего не удастся установить." -#: settings.cgi:374 -msgid "Configuration files:" -msgstr "Файлы настроек:" +#: installer.cgi:601 installer.cgi:614 +msgid "" +"Reinstall the slitaz-installer package, or use\n" +"tazinst in cli mode." +msgstr "" -#: settings.cgi:376 -#: styles/default/header.html:24 -msgid "Panel" -msgstr "Панель" +#: installer.cgi:611 +#, fuzzy +msgid "" +"tazinst, the slitaz-installer\n" +"backend, is at a higher version than the maximum authorized\n" +"by the slitaz-installer. Any installation cannot be done." +msgstr "" +"Отсутствует tazinst, легковесный установщик SliTaz на " +"жесткий диск. Без tazinst ничего не удастся установить." -#: settings.cgi:378 -msgid "Server" -msgstr "Сервер" +#: installer.cgi:739 installer.cgi:788 +msgid "None" +msgstr "нет" -#: settings.cgi:381 -msgid "TazPanel provides a debuging mode and page:" -msgstr "TazPanel поддерживает отладочный режим и страницу:" +#: installer.cgi:814 +msgid "Do not format" +msgstr "" -#: lib/libtazpanel:87 -msgid "connected" -msgstr "соединен" +#: installer.cgi:815 +msgid "" +"To format this partition, select a filesystem, usually it's safe to use ext4" +msgstr "" -#: lib/libtazpanel:104 -msgid "IP Address" -msgstr "Адрес IP" +#: installer.cgi:817 +#, fuzzy +msgid "Formatting option:" +msgstr "Форматировать раздел как:" -#: lib/libtazpanel:105 -msgid "Scan ports" -msgstr "Сканировать порты" - -#: lib/libtazpanel:218 -msgid "Disk" -msgstr "Диск" - -#: lib/libtazpanel:219 -msgid "Label" -msgstr "Метка" - -#: lib/libtazpanel:220 -msgid "Type" -msgstr "Тип" - -#: lib/libtazpanel:222 -msgid "Available" -msgstr "Доступно" - -#: lib/libtazpanel:224 -msgid "Mount point" -msgstr "Точка монтирования" - -#: installer.cgi:24 -msgid "TazPanel - Installer" -msgstr "Установщик | TazPanel" - -#: installer.cgi:116 -#, sh-format -msgid "Creating setup file $INSTFILE." -msgstr "Создание установочного файла $INSTFILE." - -#: installer.cgi:120 -#: installer.cgi:127 -msgid "Setup File Error" -msgstr "Ошибка файла установок" - -#: installer.cgi:121 -#, sh-format -msgid "The setup file $INSTFILE doesn't exist." -msgstr "Установочный файл $INSTFILE отсутствует." - -#: installer.cgi:142 +#: installer.cgi:865 installer.cgi:936 msgid "SliTaz Installer" msgstr "Установщик SliTaz" -#: installer.cgi:144 -msgid "The SliTaz Installer installs or upgrades SliTaz to a hard disk drive from a device like a Live-CD or LiveUSB key, from a SliTaz ISO file, or from the web by downloading an ISO file." -msgstr "Установщик SliTaz предназначен для установки SliTaz на жесткий диск с LiveCD, LiveUSB, файла ISO или из интернета (путём загрузки файла ISO) и для обновления существующей системы." - -#: installer.cgi:157 -msgid "Install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If you decide to format your partition, all data will be lost. If you do not format, all data except for any existing /home directory will be removed (note the home directory contents will be kept as is)." -msgstr "Установить SliTaz на раздел жесткого диска. Если вы решите форматировать раздел, то вся информация будет утеряна. Если вы не будете форматировать, то вся информация, кроме существующей папки /home, будет удалена, а домашняя папка останется нетронутой." - -#: installer.cgi:162 -msgid "Before installation, you may need to create or resize partitions on your hard disk drive in order to make space for SliTaz GNU/Linux. You can graphically manage your partitions with Gparted." -msgstr "Возможно, перед установкой вам будет необходимо создать или изменить размер разделов вашего жесткого диска, чтобы выделить место для SliTaz GNU/Linux. При помощи GPartEd вы можете управлять разделами в графической оболочке." - -#: installer.cgi:166 -#: installer.cgi:246 -#: styles/default/header.html:90 -msgid "Install SliTaz" -msgstr "Установить SliTaz" - -#: installer.cgi:176 -msgid "Upgrade" -msgstr "Обновить" - -#: installer.cgi:178 -msgid "Upgrade an already installed SliTaz system on your hard disk drive. Your /home /etc /var/www directories will be kept, all other directories will be removed. Any additional packages added to your old Slitaz system will be updated as long you have an active internet connection." -msgstr "Обновить систему SliTaz, установленную на жестком диске. Папки «/home», «/etc» и «/var/www» останутся нетронутыми, а все прочие папки будут удалены. При наличии активного соединения с интернетом, все дополнительные пакеты, которые были добавлены в систему SliTaz, будут обновлены." - -#: installer.cgi:183 -#: installer.cgi:259 -msgid "Upgrade SliTaz" -msgstr "Обновить SliTaz" - -#: installer.cgi:192 -msgid "Partitioning" -msgstr "Работа с разделами" - -#: installer.cgi:195 -msgid "On most used systems, the hard drive is already dedicated to partitions for Windows, or Linux, or another operating system. You'll need to resize these partitions in order to make space for SliTaz GNU/Linux. SliTaz will co-exist with other operating systems already installed on your hard drive." -msgstr "На большинстве существующих систем жесткий диск уже разбит на разделы для операционной системы Windows™, Linux или какой-либо другой. Вам будет необходимо изменить размер этих разделов, чтобы выделить место для SliTaz GNU/Linux. SliTaz будет сосуществовать с прочими системами, установленными на вашем жестком диске." - -#: installer.cgi:201 -msgid "The amount of space needed depends on how much software you plan to install and how much space you require for users. It's conceivable that you could run a minimal SliTaz system in 300 megs or less, but 2 gigs is indeed more comfy." -msgstr "Размер необходимого дискового пространства зависит от количества программ, которые вы планируете установить, а также от требуемого свободного пространства для пользователей. Возможно, вы захотите запустить минимальную систему SliTaz, размером не более 300 МБ, но с 2 ГБ на самом деле будет удобнее." - -#: installer.cgi:206 -msgid "A separate home partition, and a partition that will be used as Linux swap space may be created if needed. Slitaz detects and uses swap partitions automatically." -msgstr "При необходимости будет создан отдельный раздел для домашних папок, а также раздел, который будет использоваться для подкачки. SliTaz находит и использует разделы swap автоматически." - -#: installer.cgi:214 -msgid "You can graphically manage your partitions with Gparted. GParted is a partition editor for graphically managing your disk partitions. Gparted allows you to create, destroy, resize and copy partitions without data loss." -msgstr "При помощи редактора разделов GPartEd вы можете управлять вашими разделами в графической оболочке. GPartEd позволяет вам создавать, удалять, изменять размер и копировать разделы без потери данных." - -#: installer.cgi:218 -msgid "Gparted supports ext2, ext3, ext4, linux swap, ntfs and fat32 filesystems right out of the box. Support for xjs, jfs, hfs and other filesystems is available as well but you first need to add drivers for these filesystems by installing the related packages xfsprogs, jfsutils, linux-hfs and so on." -msgstr "GPartEd поддерживает «из коробки» файловые системы ext2, ext3, ext4, linux swap, ntfs и fat32. Также возможна поддержка xjs, jfs, hfs и других файловых систем, но сначала вам нужно установить драйверы для этих файловых систем, установив соответствующие пакеты xfsprogs, jfsutils, linux-hfs и т.п." - -#: installer.cgi:225 -msgid "Execute Gparted" -msgstr "Запустить GPartEd" - -#: installer.cgi:227 -msgid "Continue installation" -msgstr "Продолжить установку" - -#: installer.cgi:229 -msgid "Once you've made room for SliTaz on your drive, you should be able to continue installation." -msgstr "Вы сможете продолжить установку, как только выделите место для SliTaz на вашем приводе." - -#: installer.cgi:234 -#: installer.cgi:504 -#: installer.cgi:515 -msgid "Back to Installer Start Page" -msgstr "Назад к начальной странице установщика" - -#: installer.cgi:236 -msgid "Continue Installation" -msgstr "Продолжить установку" - -#: installer.cgi:248 -msgid "You're going to install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If you decide to format your HDD, all data will be lost. If you do not format, all data except for any existing /home directory will be removed (note the home directory contents will be kept as is)." -msgstr "Вы собираетесь установить SliTaz на раздел вашего жесткого диска. Если вы решите форматировать ваш жесткий диск, то вся информация на нём будет утеряна. Если вы не будете форматировать, то вся информация, кроме существующей папки /home, будет удалена, а домашняя папка останется нетронутой." - -#: installer.cgi:261 -msgid "You're going to upgrade an already installed SliTaz system on your hard disk drive. Your /home /etc /var/www directories will be kept, all other directories will be removed. Any additional packages added to your old Slitaz system will be updated as long you have an active internet connection." -msgstr "Вы собираетесь обновить систему SliTaz, уже установленную на вашем жестком диске. Папки «/home», «/etc» и «/var/www» останутся нетронутыми, а все прочие папки будут удалены. При наличии соединения с интернетом, все дополнительные пакеты, которые вы установили, будут обновлены." - -#: installer.cgi:275 -msgid "Slitaz source media" -msgstr "Источник SliTaz" - -#: installer.cgi:279 -msgid "LiveCD" -msgstr "LiveCD" - -#: installer.cgi:282 -msgid "LiveUSB:" -msgstr "LiveUSB:" - -#: installer.cgi:308 -msgid "ISO file:" -msgstr "Файл ISO:" - -#: installer.cgi:309 -msgid "Full path to the ISO image file" -msgstr "Полный путь к образу ISO" - -#: installer.cgi:312 -msgid "Web:" -msgstr "Веб:" - -#: installer.cgi:313 -msgid "Stable" -msgstr "стабильная" - -#: installer.cgi:314 -msgid "Cooking" -msgstr "нестабильная" - -#: installer.cgi:316 -msgid "URL:" -msgstr "Адрес:" - -#: installer.cgi:317 -msgid "Full url to an ISO image file" -msgstr "Полный URL-путь к образу ISO" - -#: installer.cgi:326 -msgid "Hard Disk Drive" -msgstr "Жесткий диск" - -#: installer.cgi:335 -msgid "Install Slitaz to partition:" -msgstr "Установить SliTaz в раздел:" - -#: installer.cgi:340 -#: installer.cgi:375 -#: installer.cgi:407 -msgid "None" -msgstr "нет" - -#: installer.cgi:351 -#: installer.cgi:418 -msgid "Format partition as:" -msgstr "Форматировать раздел как:" - -#: installer.cgi:370 -msgid "Existing SliTaz partition to upgrade:" -msgstr "Существующий радел SliTaz для обновления:" - -#: installer.cgi:391 -msgid "Options" -msgstr "Параметры" - -#: installer.cgi:399 -msgid "home partition" -msgstr "домашняя папка" - -#: installer.cgi:402 -msgid "Use a separate partition for /home:" -msgstr "Использовать отдельный раздел для /home:" - -#: installer.cgi:437 -msgid "Set Hostname to:" -msgstr "Установить имя хоста:" - -#: installer.cgi:438 -msgid "Name of your system" -msgstr "Название вашей системы" - -#: installer.cgi:448 -msgid "Root" -msgstr "Root" - -#: installer.cgi:450 -msgid "Root passwd:" -msgstr "Пароль root:" - -#: installer.cgi:451 -#: installer.cgi:454 -msgid "Password of root" -msgstr "Пароль root" - -#: installer.cgi:453 -#: installer.cgi:475 -msgid "Confirm password:" -msgstr "Подтвердите пароль:" - -#: installer.cgi:465 -msgid "User" -msgstr "Пользователь" - -#: installer.cgi:468 -msgid "Name of the first user" -msgstr "Имя первого пользователя" - -#: installer.cgi:472 -msgid "User passwd:" -msgstr "Пароль пользователя:" - -#: installer.cgi:473 -#: installer.cgi:476 -msgid "Password of the first user" -msgstr "Пароль первого пользователя" - -#: installer.cgi:486 -msgid "Grub" -msgstr "GRUB" - -#: installer.cgi:489 -msgid "Install Grub bootloader. Usually you should answer yes, unless you want to install grub by hand yourself." -msgstr "Установить загрузчик GRUB. Отвечайте «да», за исключением случая, когда вы хотите установить GRUB вручную." - -#: installer.cgi:492 -msgid "Enable Windows Dual-Boot." -msgstr "Включить двойную загрузку с Windows." - -#: installer.cgi:501 -msgid "Back to partitioning" -msgstr "Назад к работе с разделами" - -#: installer.cgi:508 -msgid "Proceed to SliTaz installation" -msgstr "Перейти к установке SliTaz" - -#: installer.cgi:510 -msgid "Installation complete. You can now restart (reboot)" -msgstr "Установка завершена. Теперь вы можете перезагрузить систему" - -#: installer.cgi:512 -msgid "Installation failed. See log" -msgstr "Установка не удалась. Смотрите журнал" - -#: installer.cgi:531 -msgid "A web page that points a browser to a different page after 2 seconds" -msgstr "Страница переадресации (подождите 2 секунды)" - -#: installer.cgi:537 -msgid "If your browser doesn't automatically redirect within a few seconds, you may want to go there manually" -msgstr "Если через несколько секунд ваш браузер не перейдет дальше автоматически, сделайте это вручную" - -#: installer.cgi:552 -#: installer.cgi:567 -msgid "Tazinst Error" -msgstr "Ошибка TazInst" - -#: installer.cgi:553 -msgid "tazinst, the lightweight SliTaz HDD installer is missing. Any installation cannot be done without tazinst." -msgstr "Отсутствует tazinst, легковесный установщик SliTaz на жесткий диск. Без tazinst ничего не удастся установить." - -#: installer.cgi:556 -msgid "Check tazinst' permissions, or reinstall the slitaz-tools package:" -msgstr "Проверьте права доступа tazinst, либо переустановите пакет slitaz-tools:" - -#: installer.cgi:582 -msgid "Proceeding: ()" -msgstr "Выполнение: ()" - -#: installer.cgi:583 -msgid "Please wait until processing is complete" -msgstr "Дождитесь завершения обработки" - -#: installer.cgi:589 -msgid "Completed." -msgstr "Завершено." - -#: installer.cgi:623 -msgid "Hostname error" -msgstr "Ошибка имени хоста" - -#: installer.cgi:627 -msgid "Root password error" -msgstr "Ошибка пароля root" - -#: installer.cgi:631 -msgid "User login error" -msgstr "Ошибка логина пользователя" - -#: installer.cgi:635 -msgid "User password error" -msgstr "Ошибка пароля пользователя" - -#: installer.cgi:638 -#: installer.cgi:649 -msgid "Do you really want to continue?" -msgstr "Вы действительно хотите продолжить?" - -#: help.cgi:20 -msgid "Manual" -msgstr "Руководство" - -#: help.cgi:28 -msgid "TazPanel - Help & Doc" -msgstr "Справка и документация | TazPanel" - -#: styles/default/header.html:29 -msgid "Processes" -msgstr "Процессы" - -#: styles/default/header.html:31 -msgid "Create Report" -msgstr "Создать отчет" - -#: styles/default/header.html:34 -msgid "Packages" -msgstr "Пакеты" - -#: styles/default/header.html:41 -msgid "Check updates" -msgstr "Проверить обновления" - -#: styles/default/header.html:49 -msgid "Ethernet" -msgstr "Ethernet" - -#: styles/default/header.html:51 -msgid "Wireless" -msgstr "Беспроводные" - -#: styles/default/header.html:53 -msgid "Config file" -msgstr "Файл настроек" - -#: styles/default/header.html:56 -msgid "Settings" -msgstr "Настройки" - -#: styles/default/header.html:59 -msgid "Users" -msgstr "Пользователи" - -#: styles/default/header.html:62 -msgid "Boot" -msgstr "Загрузка" - -#: styles/default/header.html:72 -msgid "Hardware" -msgstr "Оборудование" - -#: styles/default/header.html:80 -msgid "Live" -msgstr "«Живые»" - -#: styles/default/header.html:82 -msgid "Create a live USB key" -msgstr "Создать «живую» USB-флешку" - -#: styles/default/header.html:83 -msgid "Create a live CD-ROM" -msgstr "Создать «живой» CD-ROM" - -#: styles/default/header.html:91 -msgid "Upgrade system" -msgstr "Обновить систему" - -#: styles/default/footer.html:6 +#: installer.cgi:952 msgid "Copyright" msgstr "Авторское право" -#: styles/default/footer.html:8 +#: installer.cgi:955 msgid "BSD License" msgstr "Лицензия BSD" - -#~ msgid "" -#~ "The setup file $INSTFILE is not readable. Check " -#~ "permissions and ownership." -#~ msgstr "" -#~ "Установочный файл $INSTFILE невозможно прочитать. " -#~ "Проверьте права доступа и владельца." - -#~ msgid "" -#~ "tazinst ($v) is not at the required version ($r), use " -#~ "tazinst in a xterm or reinstall the slitaz-tools package:" -#~ msgstr "" -#~ "Версия tazinst ($v) не соответствует требуемой версии " -#~ "($r), запустите tazinst в xterm, либо переустановите пакет slitaz-tools:" diff -r 3129931fdc65 -r b0ed6cbb9de0 po/installer/sv.po --- a/po/installer/sv.po Thu Feb 14 12:49:41 2013 +0100 +++ b/po/installer/sv.po Thu Feb 14 13:12:12 2013 +0100 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: TazPanel 1.4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-01 22:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-10 21:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-11 11:33-0000\n" "Last-Translator: Emil Eklund \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -17,1611 +17,101 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: tazpanel:35 -#, sh-format -msgid "Starting TazPanel web server on port $HTTPD_PORT..." -msgstr "Startar TazPanel web server på port $HTTPD_PORT..." - -#: tazpanel:37 -msgid "TazPanel Authentication - Default: root:root" -msgstr "TazPanel Autensiering - Standard: root:root" - -#: tazpanel:42 -msgid "Stopping TazPanel web server..." -msgstr "Stoppar TazPanel web server..." - -#: tazpanel:46 -msgid "Changing password for TazPanel" -msgstr "Byter lösenord för Tazpanel" - -#: tazpanel:47 -msgid "New password: " -msgstr "Nytt lösenord: " - -#: tazpanel:49 -msgid "Password changed successfully" -msgstr "Lösenordet byttes" - -#: tazpanel:54 -#, sh-format -msgid "Usage: $program_name [start|stop|passwd]" -msgstr "Användning: $program_name [start|stop|passwd]" - -#: index.cgi:38 index.cgi:84 -msgid "Differences" -msgstr "Skillnader" - -#: index.cgi:73 -msgid "TazPanel - File" -msgstr "TazPanel - Fil" - -#: index.cgi:82 -msgid "Save" -msgstr "Spara" - -#: index.cgi:104 settings.cgi:340 -msgid "Edit" -msgstr "Ändra" - -#: index.cgi:128 -msgid "TazPanel - Terminal" -msgstr "TazPanel - Terminal" - -#: index.cgi:142 -msgid "Small terminal emulator, commands options are supported." -msgstr "Liten terminalemulator, kommando val är stödda." - -#: index.cgi:144 index.cgi:161 -#, sh-format -msgid "Commands: $commands" -msgstr "Kommandon: $commands" - -#: index.cgi:149 -#, sh-format -msgid "Downloading to: $dl" -msgstr "Laddar ner till: $dl" - -#: index.cgi:156 -#, sh-format -msgid "$cmd needs an argument" -msgstr "$cmd behöver ett argument" - -#: index.cgi:160 -#, sh-format -msgid "Unknown command: $cmd" -msgstr "Okänt kommando: $cmd" - -#: index.cgi:168 -msgid "TazPanel - Process activity" -msgstr "TazPanel - Process aktivitet" - -#: index.cgi:170 -msgid "Refresh:" -msgstr "Ladda om:" - -#: index.cgi:175 -msgid "1s" -msgstr "1s" - -#: index.cgi:176 -msgid "5s" -msgstr "5s" - -#: index.cgi:177 -msgid "10s" -msgstr "10s" - -#: index.cgi:178 live.cgi:152 -msgid "none" -msgstr "ingen" - -#: index.cgi:195 -msgid "TazPanel - Debug" -msgstr "TazPanel - Debug" - -#: index.cgi:198 -msgid "HTTP Environment" -msgstr "HTTP Environment" - -#: index.cgi:206 -msgid "TazPanel - System report" -msgstr "TazPanel - System rapport" - -#: index.cgi:211 -#, sh-format -msgid "Reporting to: $output" -msgstr "Rapporterar till: $output" - -#: index.cgi:214 -msgid "Creating report header..." -msgstr "Skapar rapport titel..." - -#: index.cgi:221 index.cgi:238 -msgid "SliTaz system report" -msgstr "SliTaz system rapport" - -#: index.cgi:235 -msgid "Creating system summary..." -msgstr "Skapar system sammanfattning..." - -#: index.cgi:239 -msgid "Date:" -msgstr "Datum:" - -#: index.cgi:250 -msgid "Getting hardware info..." -msgstr "Skaffar hårdvaruinformation..." - -#: index.cgi:268 -msgid "Getting networking info..." -msgstr "Skaffar nätverksinformation" - -#: index.cgi:282 -msgid "Getting filesystems info..." -msgstr "Skaffar filsystemsinformation..." - -#: index.cgi:302 -msgid "Getting boot logs..." -msgstr "Skaffar start loggar..." - -#: index.cgi:305 boot.cgi:29 boot.cgi:34 -msgid "Kernel messages" -msgstr "Meddelanden från kärnan" - -#: index.cgi:308 boot.cgi:30 boot.cgi:38 -msgid "Boot scripts" -msgstr "Start skript" - -#: index.cgi:313 -msgid "Creating report footer..." -msgstr "Skapar rapport fot..." - -#: index.cgi:325 -msgid "View report" -msgstr "Visa rapport" - -#: index.cgi:326 -msgid "This report can be attached with a bug report on:" -msgstr "Den här rapporten kan bifogas med en bug rapport på:" - -#: index.cgi:342 -#, sh-format -msgid "Host: $hostname" -msgstr "Host: $hostname" - -#: index.cgi:343 -msgid "SliTaz administration and configuration Panel" -msgstr "SliTaz administration och konfigurations panel" - -#: index.cgi:347 styles/default/header.html:27 -msgid "Terminal" -msgstr "Terminal" - -#: index.cgi:349 -msgid "Process activity" -msgstr "Process aktivitet" - -#: index.cgi:351 -msgid "Create a report" -msgstr "Skapa en rapport" - -#: index.cgi:355 pkgs.cgi:948 -msgid "Summary" -msgstr "Summering" - -#: index.cgi:358 -msgid "Uptime:" -msgstr "Har varit igång i:" - -#: index.cgi:361 -msgid "Memory in Mb:" -msgstr "Minne i Mb:" - -#: index.cgi:366 -#, sh-format -msgid "Total: $memtotal, Used: $memused, Free: $memfree" -msgstr "Totalt: $memtotal, Använt: $memused, Ledigt: $memfree" - -#: index.cgi:371 -msgid "Linux kernel:" -msgstr "Linux kärna:" - -#: index.cgi:380 -msgid "Network status" -msgstr "Nätverks status" - -#: index.cgi:385 hardware.cgi:202 -msgid "Filesystem usage statistics" -msgstr "Filsystemsanvändning" - -#: index.cgi:417 -msgid "Panel Activity" -msgstr "Panel Aktivitet" - -#: pkgs.cgi:17 -msgid "TazPanel - Packages" -msgstr "TazPanel - Paket" - -#: pkgs.cgi:51 -msgid "Last recharge:" -msgstr "Senaste laddning:" - -#: pkgs.cgi:58 -msgid "(Older than 10 days)" -msgstr "(Äldre än 10 dagar)" - -#: pkgs.cgi:60 -msgid "(Not older than 10 days)" -msgstr "(Inte äldre än 10 dagar)" - -#: pkgs.cgi:64 -msgid "Installed packages:" -msgstr "Installerade paket:" - -#: pkgs.cgi:66 -msgid "Mirrored packages:" -msgstr "Speglade paket:" - -#: pkgs.cgi:68 -msgid "Upgradeable packages:" -msgstr "Upgraderingsbara paket:" - -#: pkgs.cgi:70 pkgs.cgi:707 -msgid "Installed files:" -msgstr "Installerade filer:" - -#: pkgs.cgi:72 -msgid "Blocked packages:" -msgstr "Blockerade paket:" - -#: pkgs.cgi:86 -msgid "Delete" -msgstr "Ta bort" - -#: pkgs.cgi:89 -msgid "Use as default" -msgstr "Använd som standard" - -#: pkgs.cgi:120 -msgid "Search" -msgstr "Sök" - -#: pkgs.cgi:122 -msgid "Files" -msgstr "Filer" - -#: pkgs.cgi:134 pkgs.cgi:867 network.cgi:23 network.cgi:160 network.cgi:256 -#: boot.cgi:82 settings.cgi:104 lib/libtazpanel:102 -msgid "Name" -msgstr "Namn" - -#: pkgs.cgi:135 -msgid "Version" -msgstr "Version" - -#: pkgs.cgi:136 boot.cgi:83 settings.cgi:214 -msgid "Description" -msgstr "Beskrivning" - -#: pkgs.cgi:137 -msgid "Web" -msgstr "Webben" - -#: pkgs.cgi:147 -msgid "Categories" -msgstr "Kategorier" - -#: pkgs.cgi:148 -msgid "Base-system" -msgstr "Bas-system" - -#: pkgs.cgi:149 -msgid "X window" -msgstr "X fönster" - -#: pkgs.cgi:150 -msgid "Utilities" -msgstr "Verktyg" - -#: pkgs.cgi:151 styles/default/header.html:46 -msgid "Network" -msgstr "Nätverk" - -#: pkgs.cgi:152 -msgid "Games" -msgstr "Spel" - -#: pkgs.cgi:153 -msgid "Graphics" -msgstr "Grafik" - -#: pkgs.cgi:154 -msgid "Office" -msgstr "Kontor" - -#: pkgs.cgi:155 -msgid "Multimedia" -msgstr "Multimedia" - -#: pkgs.cgi:156 -msgid "Development" -msgstr "Utveckling" - -#: pkgs.cgi:157 -msgid "System tools" -msgstr "System verktyg" - -#: pkgs.cgi:158 -msgid "Security" -msgstr "Säkerhet" - -#: pkgs.cgi:159 -msgid "Misc" -msgstr "Diverse" - -#: pkgs.cgi:160 -msgid "Meta" -msgstr "Meta" - -#: pkgs.cgi:161 -msgid "Non free" -msgstr "Icket fria" - -#: pkgs.cgi:162 -msgid "All" -msgstr "Alla" - -#: pkgs.cgi:168 -msgid "Repositories" -msgstr "Förvaringsplatser" - -#: pkgs.cgi:169 -msgid "Public" -msgstr "Allmänt" - -#: pkgs.cgi:177 -msgid "Any" -msgstr "Något" - -#: pkgs.cgi:217 pkgs.cgi:339 -msgid "Listing packages..." -msgstr "Listar paket..." - -#: pkgs.cgi:220 pkgs.cgi:358 pkgs.cgi:412 pkgs.cgi:479 pkgs.cgi:520 -#: pkgs.cgi:580 pkgs.cgi:659 pkgs.cgi:952 styles/default/header.html:37 -msgid "My packages" -msgstr "Mina paket" - -#: pkgs.cgi:225 pkgs.cgi:284 pkgs.cgi:347 pkgs.cgi:401 pkgs.cgi:511 -#: settings.cgi:92 -msgid "Selection:" -msgstr "Val:" - -#: pkgs.cgi:226 pkgs.cgi:607 -msgid "Remove" -msgstr "Ta bort" - -#: pkgs.cgi:230 pkgs.cgi:289 pkgs.cgi:354 pkgs.cgi:408 pkgs.cgi:518 -#: pkgs.cgi:962 styles/default/header.html:39 -msgid "Recharge list" -msgstr "Ladda om listan" - -#: pkgs.cgi:232 pkgs.cgi:291 pkgs.cgi:356 pkgs.cgi:410 pkgs.cgi:477 -#: pkgs.cgi:964 -msgid "Check upgrades" -msgstr "Kolla efter uppdateringar" - -#: pkgs.cgi:275 -msgid "Listing linkable packages..." -msgstr "Listar relaterade paket..." - -#: pkgs.cgi:278 pkgs.cgi:958 -msgid "Linkable packages" -msgstr "Relaterade paket" - -#: pkgs.cgi:285 -msgid "Link" -msgstr "Länk" - -#: pkgs.cgi:342 -#, sh-format -msgid "Category: $category" -msgstr "Kategori: $category" - -#: pkgs.cgi:366 pkgs.cgi:838 -#, sh-format -msgid "Repository: $Repo_Name" -msgstr "Förvaringsplats: $Repo_Name" - -#: pkgs.cgi:394 -msgid "Searching packages..." -msgstr "Letar paket..." - -#: pkgs.cgi:397 -msgid "Search packages" -msgstr "Sök paket" - -#: pkgs.cgi:404 pkgs.cgi:514 -msgid "Toogle all" -msgstr "Växla alla" - -#: pkgs.cgi:423 -msgid "Package" -msgstr "Paket" - -#: pkgs.cgi:424 -msgid "File" -msgstr "Fil" - -#: pkgs.cgi:465 -msgid "Recharging lists..." -msgstr "Laddar om listor..." - -#: pkgs.cgi:468 -msgid "Recharge" -msgstr "Ladda om" - -#: pkgs.cgi:473 -msgid "Recharge checks for new or updated packages" -msgstr "Ladda om lista för ny eller uppdaterade paket" - -#: pkgs.cgi:485 -msgid "Recharging packages list" -msgstr "Ladda om paket lista" - -#: pkgs.cgi:490 -msgid "Packages lists are up-to-date. You should check for upgrades now." -msgstr "Paket listor är uppdaterade. Du borde kolla efter uppdateringar nu." - -#: pkgs.cgi:503 -msgid "Checking for upgrades..." -msgstr "Kollar efter uppdateringar..." - -#: pkgs.cgi:506 -msgid "Up packages" -msgstr "Up packet" - -#: pkgs.cgi:575 -msgid "Performing tasks on packages" -msgstr "Utför uppgifter på paket" - -#: pkgs.cgi:585 -#, sh-format -msgid "Executing $cmd for: $pkgs" -msgstr "Utför $cmd för: $pkgs" - -#: pkgs.cgi:610 -msgid "Getting package info..." -msgstr "Skaffar paket info..." - -#: pkgs.cgi:622 installer.cgi:155 styles/default/header.html:88 -msgid "Install" -msgstr "Installera" - -#: pkgs.cgi:626 -#, sh-format -msgid "Package $PACKAGE" -msgstr "Paket $PACKAGE" - -#: pkgs.cgi:634 -msgid "Install (Non Free)" -msgstr "Installera (Inte Fri)" - -#: pkgs.cgi:642 -msgid "Unblock" -msgstr "Ta bort blockering" - -#: pkgs.cgi:646 -msgid "Block" -msgstr "Blockera" - -#: pkgs.cgi:650 -msgid "Repack" -msgstr "Packa om" - -#: pkgs.cgi:665 -msgid "Name:" -msgstr "Namn:" - -#: pkgs.cgi:666 -msgid "Version:" -msgstr "Version:" - -#: pkgs.cgi:667 -msgid "Description:" -msgstr "Beskrivning:" - -#: pkgs.cgi:668 -msgid "Category:" -msgstr "Kategori:" - -#: pkgs.cgi:672 -msgid "Maintainer:" -msgstr "Underhållare:" - -#: pkgs.cgi:673 pkgs.cgi:702 -msgid "Website:" -msgstr "Hemsida:" - -#: pkgs.cgi:674 pkgs.cgi:703 -msgid "Sizes:" -msgstr "Storlekar:" - -#: pkgs.cgi:677 -msgid "Depends:" -msgstr "Beror:" - -#: pkgs.cgi:684 -msgid "Suggested:" -msgstr "Föreslagen:" - -#: pkgs.cgi:690 -msgid "Tags:" -msgstr "Taggar" - -#: pkgs.cgi:696 -#, sh-format -msgid "Installed files: $I_FILES" -msgstr "Installerade filer: $I_FILES" - -#: pkgs.cgi:755 pkgs.cgi:884 -msgid "Set link" -msgstr "Ställ in länk" - -#: pkgs.cgi:758 pkgs.cgi:885 -msgid "Remove link" -msgstr "Ta bort länk" - -#: pkgs.cgi:764 pkgs.cgi:966 styles/default/header.html:43 -msgid "Administration" -msgstr "Administration" - -#: pkgs.cgi:766 -msgid "Tazpkg administration and settings" -msgstr "Tazpkg administration och inställningar" - -#: pkgs.cgi:770 -msgid "Save configuration" -msgstr "Spara konfiguration" - -#: pkgs.cgi:772 -msgid "List configuration files" -msgstr "Configurations fil lista" - -#: pkgs.cgi:774 -msgid "Quick check" -msgstr "Snabb koll" - -#: pkgs.cgi:776 -msgid "Full check" -msgstr "Full koll" - -#: pkgs.cgi:781 -msgid "Creating the package..." -msgstr "Skapar paketet..." - -#: pkgs.cgi:786 -msgid "Path:" -msgstr "Väg:" - -#: pkgs.cgi:789 boot.cgi:256 -msgid "Configuration files" -msgstr "Configurations filer" - -#: pkgs.cgi:802 -msgid "Checking packages consistency..." -msgstr "Kontrollerar paketet(ens) överensstämmelse..." - -#: pkgs.cgi:808 -msgid "Full packages check..." -msgstr "Full paket koll..." - -#: pkgs.cgi:815 -msgid "Packages cache" -msgstr "Paket cache" - -#: pkgs.cgi:820 -#, sh-format -msgid "Packages in the cache: $cache_files ($cache_size)" -msgstr "Paket i cachen: $cache_files ($cache_size)" - -#: pkgs.cgi:827 -msgid "Default mirror" -msgstr "Standard spegel" - -#: pkgs.cgi:831 -msgid "Current mirror list" -msgstr "Nuvarande spegel lista" - -#: pkgs.cgi:855 -msgid "Private repositories" -msgstr "Privata förvaringsplatser" - -#: pkgs.cgi:868 -msgid "mirror" -msgstr "spegel" - -#: pkgs.cgi:874 -msgid "Link to another SliTaz installation" -msgstr "Länk till annan SliTaz installation" - -#: pkgs.cgi:876 -msgid "" -"This link points to the root of another SliTaz installation. You will be " -"able to install packages using soft links to it." -msgstr "" -"Den här länken pekar mot roten av en annan SliTaz installation. Du kommer " -"att kunna installera paket genom länkar till den." - -#: pkgs.cgi:892 -msgid "SliTaz packages DVD" -msgstr "SliTaz paket DVD" - -#: pkgs.cgi:894 -#, sh-format -msgid "" -"A bootable DVD image of all available packages for the $version version is " -"generated every day. It also contains a copy of the website and can be used " -"without an internet connection. This image can be installed on a DVD or an " -"USB key." -msgstr "" -"En bootbar DVD avbildning av alla tillgängliga paket för $version versionen " -"är genererad varje dag. Den innehåller också en kopia av hemsifan och kan " -"användas utan en intenet anslutning. Denna avbildning kan installeras på DVD " -"eller USB-minne." - -#: pkgs.cgi:904 -msgid "Download DVD image" -msgstr "Ladda ner DVD avbildning" - -#: pkgs.cgi:906 -msgid "Install from DVD/USB key" -msgstr "Installera från DVD/USB minne" - -#: pkgs.cgi:909 -msgid "Install from ISO image:" -msgstr "Installera från ISO avbildning:" - -#: pkgs.cgi:972 -msgid "Latest log entries" -msgstr "Senaste log inlägg" - -#: live.cgi:25 -msgid "TazPanel - Live" -msgstr "TazPanel - Live" - -#: live.cgi:83 -msgid "TODO" -msgstr "Att göra" - -#: live.cgi:88 -msgid "SliTaz LiveUSB" -msgstr "SliTaz LiveUSB" - -#: live.cgi:89 -msgid "Create Live USB SliTaz systems" -msgstr "Skapa Live USB SliTaz system" - -#: live.cgi:92 -msgid "" -"Generate SliTaz LiveUSB media and boot in RAM! Insert a LiveCD into the " -"cdrom drive, select the correct device and press Generate." -msgstr "" -"Generera SliTaz LiveUSB minne och starta i RAM! Stoppa in en LiveCD i " -"cdläsaren, välj rätt enhet och tryck Generera." - -#: live.cgi:97 -msgid "USB Media to use:" -msgstr "USB minne att använda:" - -#: live.cgi:106 installer.cgi:301 installer.cgi:345 installer.cgi:380 -#: installer.cgi:412 -msgid "Not found" -msgstr "Hittades inte" - -#: live.cgi:110 -msgid "Generate" -msgstr "Generera" - -#: live.cgi:129 -msgid "SliTaz Live Systems" -msgstr "SliTaz Live System" - -#: live.cgi:130 -msgid "Create and manage Live CD or USB SliTaz systems" -msgstr "Skapa och hantera Live CD eller USB SliTaz system" - -#: live.cgi:135 -msgid "Create LiveUSB" -msgstr "Skapa LiveUSB" - -#: live.cgi:140 -msgid "Write a Live CD" -msgstr "Skriv en Live CD" - -#: live.cgi:142 -msgid "" -"The command writeiso will generate an ISO image of the current filesystem as " -"is, including all files in the /home directory. It is an easy way to " -"remaster a SliTaz Live system, you just have to: boot, modify, writeiso." -msgstr "" -"Kommando writeiso kommer att generera en ISO avbildning av det nuvarande " -"systemet inkluderat /home mappen. Det är ett enkelt sätt att göra om ett " -"SliTaz Live system, du måste bara: starta, modifiera, writeiso." - -#: live.cgi:148 -msgid "Compression type:" -msgstr "Komprimerings typ:" - -#: live.cgi:154 -msgid "Write ISO" -msgstr "Skriv ISO" - -#: live.cgi:158 -msgid "Live CD tools" -msgstr "Live CD verktyg" - -#: live.cgi:160 live.cgi:192 styles/default/header.html:84 -msgid "Convert ISO to loram" -msgstr "Konvertera ISO till loram" - -#: live.cgi:162 -msgid "" -"This command will convert an ISO image of a SliTaz Live CD to a new ISO " -"image requiring less RAM to run." -msgstr "" -"Detta kommando kommer att konvertera en ISO bild av en SliTaz Live CD till " -"en ny ISO bild som kräver mindre RAM." - -#: live.cgi:168 -msgid "ISO to convert" -msgstr "ISO att konvertera" - -#: live.cgi:173 -msgid "The filesystem is always in RAM" -msgstr "Filsystemet är alltid i RAM" - -#: live.cgi:178 -msgid "The filesystem may be on a small CDROM" -msgstr "Filsystemet kan vara på en liten CD" - -#: live.cgi:183 -msgid "The filesystem may be on a large CDROM" -msgstr "Filsystemet kan vara på en stor CD" - -#: live.cgi:187 live.cgi:234 -msgid "ISO to create" -msgstr "ISO att skapa" - -#: live.cgi:196 live.cgi:239 styles/default/header.html:85 -msgid "Build a meta ISO" -msgstr "Bygg en meta ISO" - -#: live.cgi:198 -msgid "" -"Combines several ISO flavors like nested Russian dolls. The amount of RAM " -"available at startup will be used to select the utmost one." -msgstr "" -"Kombinerar flera ISO smaker som en rysk docka. Mängden RAM tillgänglig vid " -"start kommer att välja den yttersta." - -#: live.cgi:210 -msgid "ISO number" -msgstr "ISO nummer" - -#: live.cgi:213 live.cgi:228 -msgid "Minimum RAM" -msgstr "Minimum RAM" - -#: live.cgi:225 -msgid "ISO to add" -msgstr "ISO att lägga till" - -#: live.cgi:230 -msgid "Add to the list" -msgstr "Lägg till listan" - -#: network.cgi:13 -msgid "TazPanel - Network" -msgstr "TazPanel - Nätverk" - -#: network.cgi:24 -msgid "Quality" -msgstr "Kvalité" - -#: network.cgi:25 -msgid "Encryption" -msgstr "Kryptering" - -#: network.cgi:26 boot.cgi:84 lib/libtazpanel:103 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: network.cgi:56 -msgid "Connected" -msgstr "Ansluten" - -#: network.cgi:99 -#, sh-format -msgid "Changed hostname: $get_hostname" -msgstr "Ändrat värdnamn: $get_hostname" - -#: network.cgi:115 -msgid "Scanning open ports..." -msgstr "Skannar öppna portar..." - -#: network.cgi:118 -#, sh-format -msgid "Port scanning for $scan" -msgstr "Port skanning för $scan" - -#: network.cgi:132 -msgid "Setting up IP..." -msgstr "Ställer in IP..." - -#: network.cgi:148 -msgid "Ethernet connection" -msgstr "Ethernet Anslutning" - -#: network.cgi:150 -msgid "" -"Here you can configure a wired connection using DHCP to automatically get a " -"random IP or configure a static/fixed IP" -msgstr "" -"Här kan du konfigurera en trådbunden anslutning med DHCP för att automatiskt " -"få en slumpmässig IP eller konfigurera en statisk/fast IP" - -#: network.cgi:154 -msgid "Configuration" -msgstr "Konfiguration" - -#: network.cgi:161 network.cgi:257 -msgid "Value" -msgstr "Värde" - -#: network.cgi:166 lib/libtazpanel:101 -msgid "Interface" -msgstr "Enhet" - -#: network.cgi:170 -msgid "IP address" -msgstr "IP adress" - -#: network.cgi:174 -msgid "Netmask" -msgstr "Netmask" - -#: network.cgi:178 -msgid "Gateway" -msgstr "Gateway" - -#: network.cgi:182 -msgid "DNS server" -msgstr "DNS server" - -#: network.cgi:187 -msgid "Activate (static)" -msgstr "Aktivera (statisk)" - -#: network.cgi:188 -msgid "Activate (DHCP)" -msgstr "Aktivera (DHCP)" - -#: network.cgi:189 -msgid "Disable" -msgstr "Inaktivera" - -#: network.cgi:194 network.cgi:282 -msgid "Configuration file" -msgstr "Konfigurations fil" - -#: network.cgi:196 -msgid "" -"These values are the ethernet settings in the main /etc/network.conf " -"configuration file" -msgstr "" -"Dessa värden är ethernet inställningarna för \"/etc/network.conf\" " -"konfigurations filen." - -#: network.cgi:202 network.cgi:290 -msgid "Manual Edit" -msgstr "Manuell Ändring" - -#: network.cgi:209 -msgid "Scanning wireless interface..." -msgstr "Skannar trådlös anslutning..." - -#: network.cgi:213 -msgid "Wireless connection" -msgstr "Trådlös Anslutning" - -#: network.cgi:216 network.cgi:313 boot.cgi:167 -msgid "Start" -msgstr "Start" - -#: network.cgi:218 network.cgi:315 boot.cgi:155 -msgid "Stop" -msgstr "Stop" - -#: network.cgi:220 -msgid "Scan" -msgstr "Skanna" - -#: network.cgi:250 -msgid "Connection" -msgstr "Anslutning" - -#: network.cgi:261 -msgid "Wifi name (ESSID)" -msgstr "WIFI namn (ESSID)" - -#: network.cgi:265 -msgid "Password (Wifi key)" -msgstr "Lösenord (WIFI key)" - -#: network.cgi:269 -msgid "Encryption type" -msgstr "Krypterings typ" - -#: network.cgi:273 -msgid "Access point" -msgstr "Åtkomst punkt" - -#: network.cgi:277 -msgid "Configure" -msgstr "Konfigurera" - -#: network.cgi:284 -msgid "" -"These values are the wifi settings in the main /etc/network.conf " -"configuration file" -msgstr "" -"Dessa värden är WIFI inställningarna i /etc/network.conf konfigurerings filen" - -#: network.cgi:294 -msgid "Output of iwconfig" -msgstr "Svar från iwconfig" - -#: network.cgi:305 -msgid "Networking" -msgstr "Nätverk" - -#: network.cgi:307 -msgid "Manage network connections and services" -msgstr "Hantera nätverksanslutningar och tjänster" - -#: network.cgi:317 -msgid "Restart" -msgstr "Starta om" - -#: network.cgi:320 -msgid "Configuration:" -msgstr "Konfiguration:" - -#: network.cgi:331 -msgid "Hosts" -msgstr "Värdar" - -#: network.cgi:336 -msgid "Edit hosts" -msgstr "Ändra värdar" - -#: network.cgi:340 installer.cgi:435 -msgid "Hostname" -msgstr "Värdnamn" - -#: network.cgi:344 -msgid "Change hostname" -msgstr "Ändra värdnamn" - -#: network.cgi:349 -msgid "Output of ifconfig" -msgstr "Svar av ifconfig" - -#: network.cgi:355 -msgid "Routing table" -msgstr "dirigeringsbord" - -#: network.cgi:361 -msgid "Domain name resolution" -msgstr "Domän namns upplösning" - -#: network.cgi:367 -msgid "ARP table" -msgstr "ARP bord" - -#: network.cgi:373 -msgid "IP Connections" -msgstr "IP Anslutningar" - -#: boot.cgi:14 -msgid "TazPanel - Boot" -msgstr "TazPanel - Boot" - -#: boot.cgi:25 -msgid "Boot log files" -msgstr "Start log filer" - -#: boot.cgi:31 boot.cgi:42 -msgid "X server" -msgstr "X server" - -#: boot.cgi:46 -msgid "Show more..." -msgstr "Visa mer..." - -#: boot.cgi:61 boot.cgi:252 styles/default/header.html:67 -msgid "Manage daemons" -msgstr "Hantera daemoner" - -#: boot.cgi:62 -msgid "Check, start and stop daemons on SliTaz" -msgstr "Konstrollera, starta och stopa daemoner i SliTaz" - -#: boot.cgi:85 -msgid "Action" -msgstr "Handling" - -#: boot.cgi:86 -msgid "PID" -msgstr "PID" - -#: boot.cgi:108 -msgid "SliTaz Firewall with iptable rules" -msgstr "Slitaz Brandvägg med iptable regler" - -#: boot.cgi:110 -msgid "Small and fast web server with CGI support" -msgstr "Liten och snabb webbserver med CGI stöd" - -#: boot.cgi:112 -msgid "Network time protocol daemon" -msgstr "Nätverkstids protokoll daemon" - -#: boot.cgi:114 -msgid "Anonymous FTP server" -msgstr "Anonymous FTP server" - -#: boot.cgi:116 -msgid "Busybox DHCP server" -msgstr "Busybox DHCP server" - -#: boot.cgi:118 -msgid "Linux Kernel log daemon" -msgstr "Linux Kärna log daemon" - -#: boot.cgi:120 -msgid "Execute scheduled commands" -msgstr "Utför schemalagda kommandon" - -#: boot.cgi:122 -msgid "Small static DNS server daemon" -msgstr "Liten statisk DNS server daemon" - -#: boot.cgi:124 -msgid "Transfer a file on tftp request" -msgstr "Överför en fil via tftp begäran" - -#: boot.cgi:126 -msgid "Listen for network connections and launch programs" -msgstr "Lysnna efter nätverksanslutningar och starta pogram" - -#: boot.cgi:128 -msgid "Manage a ZeroConf IPv4 link-local address" -msgstr "Hantera en ZeroConf IPv4 link-lokal adress" - -#: boot.cgi:153 -msgid "Started" -msgstr "Startade" - -#: boot.cgi:165 -msgid "Stopped" -msgstr "Stannade" - -#: boot.cgi:193 -msgid "GRUB Boot loader" -msgstr "GRUB Boot loader" - -#: boot.cgi:195 -msgid "The first application started when the computer powers on" -msgstr "Den första applikationen startade när datorn startar" - -#: boot.cgi:201 -msgid "Default entry:" -msgstr "Standard svar:" - -#: boot.cgi:203 -msgid "Timeout:" -msgstr "Timeout:" - -#: boot.cgi:205 -msgid "Splash image:" -msgstr "Splash image:" - -#: boot.cgi:208 settings.cgi:272 settings.cgi:303 settings.cgi:370 -msgid "Change" -msgstr "Ändra" - -#: boot.cgi:210 -msgid "View or edit menu.lst" -msgstr "Visa eller ändra menu.lst" - -#: boot.cgi:213 -msgid "Boot entries" -msgstr "Start up bidrag" - -#: boot.cgi:219 -msgid "Entry" -msgstr "Bidrag" - -#: boot.cgi:235 -msgid "Web boot is available with gPXE" -msgstr "Nät start är tillgänglig med gPXE" - -#: boot.cgi:245 -msgid "Boot & Start services" -msgstr "Starta & Starta tjänster" - -#: boot.cgi:246 -msgid "Everything that happens before user login" -msgstr "Allting som händer innan användaren loggar in" - -#: boot.cgi:250 styles/default/header.html:65 -msgid "Boot logs" -msgstr "Start uo loggar" - -#: boot.cgi:253 styles/default/header.html:69 -msgid "Boot loader" -msgstr "Start laddare" - -#: boot.cgi:258 -msgid "Main configuration file:" -msgstr "Huvud konfigureringsfil:" - -#: boot.cgi:260 -msgid "Login manager settings:" -msgstr "Login hanterar inställningar;" - -#: boot.cgi:264 -msgid "Kernel cmdline" -msgstr "Kärn kommando linje" - -#: boot.cgi:268 -msgid "Local startup commands" -msgstr "Lokala start kommandon" - -#: boot.cgi:273 -msgid "Edit script" -msgstr "Ändra skript" - -#: hardware.cgi:13 -msgid "TazPanel - Hardware" -msgstr "TazPanel - Hårdava" - -#: hardware.cgi:29 -msgid "Detect hardware" -msgstr "Upptäck hårdvara" - -#: hardware.cgi:30 -msgid "Detect PCI and USB hardware" -msgstr "Upptäck PCI och USB hårdvara" - -#: hardware.cgi:42 hardware.cgi:117 styles/default/header.html:75 -msgid "Kernel modules" -msgstr "Kärn moduler" - -#: hardware.cgi:46 -msgid "Modules search" -msgstr "Moduler sökning" - -#: hardware.cgi:49 -msgid "Manage, search or get information about the Linux kernel modules" -msgstr "Hantera, sök eller samla information om Linux kärnmoduler" - -#: hardware.cgi:56 -#, sh-format -msgid "Detailed information for module: $get_modinfo" -msgstr "Detaljerad information för modul: $get_modinfo" - -#: hardware.cgi:70 -#, sh-format -msgid "Matching result(s) for: $get_search" -msgstr "Matchande resultat för: $get_search" - -#: hardware.cgi:76 -msgid "Module:" -msgstr "Modul:" - -#: hardware.cgi:83 -msgid "Module" -msgstr "Modul" - -#: hardware.cgi:84 lib/libtazpanel:221 -msgid "Size" -msgstr "Storlek" - -#: hardware.cgi:85 lib/libtazpanel:223 -msgid "Used" -msgstr "Använd" - -#: hardware.cgi:86 -msgid "by" -msgstr "av" - -#: hardware.cgi:112 -msgid "Drivers & Devices" -msgstr "Drivrutiner & Enheter" - -#: hardware.cgi:113 -msgid "Manage your computer hardware" -msgstr "Hantera din dators hårdvara" - -#: hardware.cgi:119 styles/default/header.html:77 -msgid "Detect PCI/USB" -msgstr "Upptäckt PCI/USB" - -#: hardware.cgi:140 -msgid "Battery" -msgstr "Batteri" - -#: hardware.cgi:142 -msgid "health" -msgstr "hälsa" - -#: hardware.cgi:151 -#, sh-format -msgid "Discharging $rempct% - $remtimef" -msgstr "Laddar ur $rempct% - $remtimef" - -#: hardware.cgi:155 -#, sh-format -msgid "Charging $rempct% - $remtimef" -msgstr "Laddar $rempct% - $remtimef" - -#: hardware.cgi:157 -msgid "Charged 100%" -msgstr "Laddad 100%" - -#: hardware.cgi:165 -msgid "Temperature:" -msgstr "Temperatur:" - -#: hardware.cgi:180 -msgid "Brightness" -msgstr "Ljusstyrka" - -#: hardware.cgi:242 -msgid "System memory" -msgstr "System minne" - -#: settings.cgi:15 -msgid "TazPanel - Settings" -msgstr "TazPanel - Inställningar" - -#: settings.cgi:87 settings.cgi:264 -msgid "Manage users" -msgstr "Hantera användare" - -#: settings.cgi:93 -msgid "Delete user" -msgstr "Ta bort användare" - -#: settings.cgi:94 -msgid "Lock user" -msgstr "Lås användare" - -#: settings.cgi:95 -msgid "Unlock user" -msgstr "Lås upp användare" - -#: settings.cgi:102 -msgid "Login" -msgstr "Logga in" - -#: settings.cgi:103 -msgid "User ID" -msgstr "Användar ID" - -#: settings.cgi:105 -msgid "Home" -msgstr "Hem" - -#: settings.cgi:106 -msgid "Shell" -msgstr "Shell" - -#: settings.cgi:143 -msgid "Password:" -msgstr "Lösenord:" - -#: settings.cgi:145 -msgid "Change password" -msgstr "Byt lösenord" - -#: settings.cgi:150 -msgid "Add a new user" -msgstr "Lägg till ny användare" - -#: settings.cgi:155 installer.cgi:467 -msgid "User login:" -msgstr "Användar inloggning:" - -#: settings.cgi:157 -msgid "User password:" -msgstr "Användar lösenord:" - -#: settings.cgi:160 -msgid "Create user" -msgstr "Skapa användare" - -#: settings.cgi:166 -msgid "Current user sessions" -msgstr "Nuvarande användarsessioner" - -#: settings.cgi:172 -msgid "Last user sessions" -msgstr "Senaste användar sessioner" - -#: settings.cgi:184 -msgid "Please wait..." -msgstr "Var god vänta..." - -#: settings.cgi:188 -msgid "Choose locale" -msgstr "Välj språk" - -#: settings.cgi:190 -msgid "Current locale settings:" -msgstr "Nuvarande språkinställningar:" - -#: settings.cgi:193 -msgid "Locales that are currently installed on the machine:" -msgstr "Språk som är nuvarande installerade på maskinen:" - -#: settings.cgi:196 -msgid "Available locales:" -msgstr "Tillgängliga språk:" - -#: settings.cgi:202 -msgid "" -"Can't see your language?
You can install glibc-locale to see a larger list of available locales." -msgstr "" -"Kan du inte se ditt språk?
Du kan installera glibc-språk för att se en större lista av " -"tillgängliga språk." - -#: settings.cgi:211 -msgid "Code" -msgstr "Kod" - -#: settings.cgi:212 -msgid "Language" -msgstr "Språk" - -#: settings.cgi:213 -msgid "Territory" -msgstr "Territorium" - -#: settings.cgi:247 settings.cgi:350 settings.cgi:363 -msgid "Activate" -msgstr "Aktivera" - -#: settings.cgi:259 -msgid "System settings" -msgstr "System inställningar" - -#: settings.cgi:260 -msgid "Manage system time, users or language settings" -msgstr "Hantera system tid, användare eller språk inställningar" - -#: settings.cgi:268 -msgid "System time" -msgstr "System tid" - -#: settings.cgi:271 -msgid "Time zome:" -msgstr "Tid zon:" - -#: settings.cgi:273 -msgid "System time:" -msgstr "System tid:" - -#: settings.cgi:274 -msgid "Hardware clock:" -msgstr "Hårdvaru klocka:" - -#: settings.cgi:276 -msgid "Sync online" -msgstr "Synkronisera online" - -#: settings.cgi:277 -msgid "Set hardware clock" -msgstr "Ställ in hårdvaru klocka" - -#: settings.cgi:285 -msgid "System language" -msgstr "System språk" - -#: settings.cgi:297 -#, sh-format -msgid "" -"You must logout and login again to your current session to use $new_locale " -"locale." -msgstr "" -"Du måste logga ut och logga in till din nuvarande session för att använda " -"$new_locale språk." - -#: settings.cgi:299 -msgid "Current system locale:" -msgstr "Nuvarande system språk:" - -#: settings.cgi:307 -msgid "Console keymap" -msgstr "Tangentbordsspråk" - -#: settings.cgi:320 -#, sh-format -msgid "Current console keymap: $keymap" -msgstr "Nuvarande tangentbordsspråk: $keymap" - -#: settings.cgi:337 -msgid "Suggested keymap for Xorg:" -msgstr "Föreslaget tangentbordsspråk för Xorg:" - -#: settings.cgi:346 -msgid "Available keymaps:" -msgstr "Tillgängliga tangentbordsspråk" - -#: settings.cgi:355 -msgid "Panel configuration" -msgstr "Panel konfiguration" - -#: settings.cgi:359 -msgid "Style:" -msgstr "Stil:" - -#: settings.cgi:368 -msgid "Panel password:" -msgstr "Panel lösenord:" - -#: settings.cgi:374 -msgid "Configuration files:" -msgstr "Konfigurations filer:" - -#: settings.cgi:376 styles/default/header.html:24 -msgid "Panel" -msgstr "Panel" - -#: settings.cgi:378 -msgid "Server" -msgstr "Server" - -#: settings.cgi:381 -msgid "TazPanel provides a debuging mode and page:" -msgstr "TazPanel förser ett debugging läge och sida:" - -#: lib/libtazpanel:87 -msgid "connected" -msgstr "ansluten" - -#: lib/libtazpanel:104 -msgid "IP Address" -msgstr "IP adress" - -#: lib/libtazpanel:105 -msgid "Scan ports" -msgstr "Skanna portar" - -#: lib/libtazpanel:218 -msgid "Disk" -msgstr "Disk" - -#: lib/libtazpanel:219 -msgid "Label" -msgstr "Etikett" - -#: lib/libtazpanel:220 -msgid "Type" -msgstr "Sort" - -#: lib/libtazpanel:222 -msgid "Available" -msgstr "Tillgängligt" - -#: lib/libtazpanel:224 -msgid "Mount point" -msgstr "Monteringspunkt" - -#: installer.cgi:24 -msgid "TazPanel - Installer" -msgstr "TazPanel - Installerare" - -#: installer.cgi:116 -#, sh-format -msgid "Creating setup file $INSTFILE." -msgstr "Skapar inställnings fil $INSTFILE." - -#: installer.cgi:120 installer.cgi:127 -msgid "Setup File Error" -msgstr "Inställnings Fil Error" - -#: installer.cgi:121 -#, sh-format -msgid "The setup file $INSTFILE doesn't exist." -msgstr "Inställningsfilen $INSTFILE finns inte." - -#: installer.cgi:142 -msgid "SliTaz Installer" +#: installer.cgi:52 +#, fuzzy +msgid "Welcome to the Slitaz Installer!" msgstr "SliTaz Installerare" -#: installer.cgi:144 +#: installer.cgi:53 +#, fuzzy msgid "" -"The SliTaz Installer installs or upgrades SliTaz to a hard disk drive from a " -"device like a Live-CD or LiveUSB key, from a SliTaz ISO file, or from the " -"web by downloading an ISO file." +"The SliTaz Installer installs or upgrades SliTaz to a\n" +"hard disk drive from a device like a Live-CD or LiveUSB key, from a SliTaz\n" +"ISO file, or from the web by downloading an ISO file." msgstr "" "SliTaz installeraren installerar eller uppgraderar SliTaz till en hårddisk " "från en enhet så som en CD eller USB minne, från en SliTaz ISO fil eller " "från webben genom att ladda ner en ISO fil." -#: installer.cgi:157 +#: installer.cgi:56 +msgid "Which type of installation do you want to start?" +msgstr "" + +#: installer.cgi:64 +msgid "Install" +msgstr "Installera" + +#: installer.cgi:65 +#, fuzzy msgid "" -"Install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If you decide to " -"format your partition, all data will be lost. If you do not format, all data " -"except for any existing /home directory will be removed (note the home " -"directory contents will be kept as is)." +"Install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If you\n" +"decide to format your partition, all data will be lost. If you do not\n" +"format, all data except for any existing /home directory will be removed,\n" +"the home directory will be kept as is." msgstr "" "Installera SliTaz på en partition av din hårddisk. Om du väljer att " "formatera din partition kommer all data att förloras. Om du inte formaterar " "kommer all data förutom den i /home mappen bli borttagen (\"home\" mappen " "sparas som den är)." -#: installer.cgi:162 +#: installer.cgi:69 +#, fuzzy msgid "" -"Before installation, you may need to create or resize partitions on your " -"hard disk drive in order to make space for SliTaz GNU/Linux. You can " -"graphically manage your partitions with Gparted." +"Before installation, you may need to create or resize\n" +"partitions on your hard disk drive in order to make space for SliTaz\n" +"GNU/Linux. You can graphically manage your partitions with Gparted" msgstr "" "Före installationen måste du kanske skapa eller ändra storleken på " "partitioner i din hårddisk så att SliTaz kan installeras. Du kan grafiskt " "hantera dina partitioner med Gparted." -#: installer.cgi:166 installer.cgi:246 styles/default/header.html:90 +#: installer.cgi:73 installer.cgi:499 msgid "Install SliTaz" msgstr "Installera SliTaz" -#: installer.cgi:176 +#: installer.cgi:74 +#, fuzzy +msgid "Proceed to a new SliTaz installation" +msgstr "Fortsätt till SliTaz installation" + +#: installer.cgi:81 msgid "Upgrade" msgstr "Upgradera" -#: installer.cgi:178 +#: installer.cgi:82 +#, fuzzy msgid "" -"Upgrade an already installed SliTaz system on your hard disk drive. Your /" -"home /etc /var/www directories will be kept, all other directories will be " -"removed. Any additional packages added to your old Slitaz system will be " -"updated as long you have an active internet connection." +"Upgrade an already installed SliTaz system on your hard disk\n" +"drive. Your /home /etc /var/www directories will be kept, all other\n" +"directories will be removed. Any additional packages added to your old\n" +"Slitaz system will be updated as long you have an active internet connection." msgstr "" -"Upgradera ett redan installerat SliTaz system på din hårddisk. dina /home, " -"/etc, /var/www mappar kommer att sparas, alla andra blir borttagna. De extra " +"Upgradera ett redan installerat SliTaz system på din hårddisk. dina /home, /" +"etc, /var/www mappar kommer att sparas, alla andra blir borttagna. De extra " "paketen som är tillagda till ditt gamla system kommer att uppdateras så " "länge du har en internet uppkoppling." -#: installer.cgi:183 installer.cgi:259 +#: installer.cgi:87 installer.cgi:508 msgid "Upgrade SliTaz" msgstr "Upgradera SliTaz" -#: installer.cgi:192 +#: installer.cgi:88 +#, fuzzy +msgid "Upgrade an existing SliTaz system" +msgstr "Skapa Live USB SliTaz system" + +#: installer.cgi:104 msgid "Partitioning" msgstr "Partitionering" -#: installer.cgi:195 +#: installer.cgi:106 +#, fuzzy msgid "" -"On most used systems, the hard drive is already dedicated to partitions for " -"Windows, or Linux, or another operating system. You'll " -"need to resize these partitions in order to make space for SliTaz GNU/Linux. " -"SliTaz will co-exist with other operating systems already installed on your " -"hard drive." +"On most used systems, the hard drive is already dedicated to\n" +"partitions for Windows, or Linux, or another operating\n" +"system. You'll need to resize these partitions in order to make space for\n" +"SliTaz GNU/Linux. SliTaz will co-exist with other operating systems already\n" +"installed on your hard drive." msgstr "" "På de flesta använda system så är hårddisken redan dedikerad till " "partitioner för Windows, eller Linux eller ett annat " @@ -1629,247 +119,348 @@ "att det finns plats för SliTaz GNU/Linux. SliTaz kommer att finnas brevid de " "operativ system du redan har på din hårddisk." -#: installer.cgi:201 +#: installer.cgi:111 +#, fuzzy msgid "" -"The amount of space needed depends on how much software you plan to install " -"and how much space you require for users. It's conceivable that you could " -"run a minimal SliTaz system in 300 megs or less, but 2 gigs is indeed more " -"comfy." +"The amount of space needed depends on how much software you\n" +"plan to install and how much space you require for users. It's conceivable\n" +"that you could run a minimal SliTaz system in 300 megs or less, but 2 gigs\n" +"is indeed more comfy." msgstr "" "Mängden utrymme som krävs beror på hur mycket mjukvara du planerar att " "installera och hur mycket du behöver för användare. Det går att köra med så " "lite som 300MiB eller mindre men det är rekomenderat att ha minst 2GiB." -#: installer.cgi:206 +#: installer.cgi:115 +#, fuzzy msgid "" -"A separate home partition, and a partition that will be used as Linux swap " -"space may be created if needed. Slitaz detects and uses swap partitions " -"automatically." +"A separate home partition, and a partition that will be used\n" +"as Linux swap space may be created if needed. Slitaz detects and uses swap\n" +"partitions automatically." msgstr "" "En separat hem partition och en partition som linux använder som \"swap\" " -"utrymme kan skapas om nödvändigt. SliTaz upptäcker och använder " -"swap-partitioner automatiskt." +"utrymme kan skapas om nödvändigt. SliTaz upptäcker och använder swap-" +"partitioner automatiskt." -#: installer.cgi:214 +#: installer.cgi:120 +#, fuzzy msgid "" -"You can graphically manage your partitions with Gparted. GParted is a " -"partition editor for graphically managing your disk partitions. Gparted " -"allows you to create, destroy, resize and copy partitions without data loss." +"You can graphically manage your partitions with GParted.\n" +"GParted is a partition editor for graphically managing your disk " +"partitions.\n" +"GParted allows you to create, destroy, resize and copy partitions without\n" +"data loss." msgstr "" "Du kan grafiskt hantera dina partitioner med Gparted. Gparted är en " "partitionsredigerare för att grafiskt kunna hantera dina partitioner. " "Gparted tillåter dig att skapa, förgöra, ändra storleken på och kopiera dina " "partitioner utan dataförlust." -#: installer.cgi:218 +#: installer.cgi:124 +#, fuzzy msgid "" -"Gparted supports ext2, ext3, ext4, linux swap, ntfs and fat32 filesystems " -"right out of the box. Support for xjs, jfs, hfs and other filesystems is " -"available as well but you first need to add drivers for these filesystems by " -"installing the related packages xfsprogs, jfsutils, linux-hfs and so on." +"GParted supports ext2, ext3, ext4, linux swap, ntfs and fat32\n" +"filesystems right out of the box. Support for xjs, jfs, hfs and other\n" +"filesystems is available as well but you first need to add drivers for " +"these\n" +"filesystems by installing the related packages xfsprogs, jfsutils, linux-" +"hfs\n" +"and so on." msgstr "" "Gparted stödjer ext2, ext3, ext4, linux swap, ntfs och fat32 filsystem. Stöd " "för xjs, jfs, hfs och andra filsystem är också tillgängliga men först " "behöver man installera drivrutiner för dessa filsystem genom att installera " "de relaterade paketen xfsprogs, jfsutils, linux-hfs och så vidare." -#: installer.cgi:225 -msgid "Execute Gparted" +#: installer.cgi:131 +#, fuzzy +msgid "Execute GParted" msgstr "Starta Gparted" -#: installer.cgi:227 +#: installer.cgi:132 +msgid "Launch GParted, the partition editor tool" +msgstr "" + +#: installer.cgi:133 msgid "Continue installation" msgstr "Fortsätt installera" -#: installer.cgi:229 +#: installer.cgi:134 +#, fuzzy msgid "" -"Once you've made room for SliTaz on your drive, you should be able to " -"continue installation." +"Once you've made room for SliTaz on your drive, you should be\n" +"able to continue installation." msgstr "" "När du har gjort plats för SliTaz på din hårddisk så borde du kunna " "fortsätta installationen." -#: installer.cgi:234 installer.cgi:504 installer.cgi:515 -msgid "Back to Installer Start Page" -msgstr "Tillbaka till Installations Start Sidan" +#: installer.cgi:156 +msgid "LiveCD" +msgstr "LiveCD" -#: installer.cgi:236 -msgid "Continue Installation" -msgstr "Fortsätt Installera" +#: installer.cgi:157 +#, fuzzy +msgid "Use the SliTaz LiveCD" +msgstr "SliTaz LiveUSB" -#: installer.cgi:248 +#: installer.cgi:163 +msgid "LiveUSB:" +msgstr "LiveUSB:" + +#: installer.cgi:164 +msgid "Enter the partition where SliTaz Live is located on your USB Key" +msgstr "" + +#: installer.cgi:173 +msgid "ISO file:" +msgstr "ISO fil:" + +#: installer.cgi:174 +msgid "Select a SliTaz ISO file located on a local disk" +msgstr "" + +#: installer.cgi:178 installer.cgi:182 +msgid "Select an ISO or enter the full path to the ISO file" +msgstr "" + +#: installer.cgi:190 +msgid "Web:" +msgstr "Web:" + +#: installer.cgi:191 +msgid "Select a SliTaz version on the Web" +msgstr "" + +#: installer.cgi:196 installer.cgi:200 +msgid "Select a version or enter the full url to an ISO file" +msgstr "" + +#: installer.cgi:213 +msgid "Existing SliTaz partition to upgrade:" +msgstr "Existerande SliTaz partition att uppgradera:" + +#: installer.cgi:214 +msgid "Specify the partition containing the system to upgrade" +msgstr "" + +#: installer.cgi:217 +msgid "Install Slitaz to partition:" +msgstr "Installera SliTaz till partition:" + +#: installer.cgi:218 +msgid "Specify the partition where to install SliTaz" +msgstr "" + +#: installer.cgi:237 +msgid "Options" +msgstr "Val" + +#: installer.cgi:244 +msgid "home partition" +msgstr "hem partition" + +#: installer.cgi:245 +#, fuzzy +msgid "Separate partition for /home:" +msgstr "Använd en separat partition för /home:" + +#: installer.cgi:246 +#, fuzzy +msgid "Specify the partition containing /home" +msgstr "Använd en separat partition för /home:" + +#: installer.cgi:264 +msgid "Hostname" +msgstr "Värdnamn" + +#: installer.cgi:265 +msgid "Set Hostname to:" +msgstr "Ställ in Värdnamn till:" + +#: installer.cgi:266 +msgid "Hostname configuration allows you to specify the machine name" +msgstr "" + +#: installer.cgi:268 +msgid "Name of your system" +msgstr "System namn" + +#: installer.cgi:276 +msgid "Root superuser" +msgstr "" + +#: installer.cgi:277 +msgid "Root passwd:" +msgstr "Root lösenord:" + +#: installer.cgi:278 +#, fuzzy +msgid "Enter the password for root" +msgstr "Användar lösenords error" + +#: installer.cgi:280 +msgid "Password of root" +msgstr "Root lösenord" + +#: installer.cgi:288 +msgid "User" +msgstr "Användare" + +#: installer.cgi:289 +msgid "User login:" +msgstr "Användar inloggning:" + +#: installer.cgi:290 +#, fuzzy +msgid "Enter the name of the first user" +msgstr "Den första användarens namn" + +#: installer.cgi:293 +msgid "Name of the first user" +msgstr "Den första användarens namn" + +#: installer.cgi:301 +msgid "User passwd:" +msgstr "Användar lösenord:" + +#: installer.cgi:302 +#, fuzzy +msgid "The password for default user" +msgstr "Den första användarens lösenord" + +#: installer.cgi:305 +msgid "Password of the first user" +msgstr "Den första användarens lösenord" + +#: installer.cgi:313 +#, fuzzy +msgid "Bootloader" +msgstr "Start laddare" + +#: installer.cgi:315 +msgid "Install a bootloader." +msgstr "" + +#: installer.cgi:316 +#, fuzzy msgid "" -"You're going to install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If " -"you decide to format your HDD, all data will be lost. If you do not format, " -"all data except for any existing /home directory will be removed (note the " -"home directory contents will be kept as is)." +"Usually you should answer yes, unless you want to install a bootloader by " +"hand yourself." +msgstr "" +"Installera Grub bootloader. Normalt sett så ska du svara ja om du inte vill " +"göra det själv senare." + +#: installer.cgi:328 +msgid "Enable Windows Dual-Boot." +msgstr "Aktivera Windows Dual-Boot." + +#: installer.cgi:329 +msgid "" +"At start-up, you will be asked whether you want to boot into Windows™ " +"or SliTaz GNU/Linux." +msgstr "" + +#: installer.cgi:339 +msgid "Errors found. Please check your settings." +msgstr "" + +#: installer.cgi:349 +#, fuzzy +msgid "Select source media:" +msgstr "SliTaz källmedia" + +#: installer.cgi:355 +#, fuzzy +msgid "Select destination" +msgstr "Val:" + +#: installer.cgi:384 +#, fuzzy +msgid "Checking settings..." +msgstr "Kollar efter uppdateringar..." + +#: installer.cgi:456 +msgid "Errors encountered." +msgstr "" + +#: installer.cgi:469 +msgid "Process completed!" +msgstr "" + +#: installer.cgi:475 +msgid "" +"Installation is now finished, you can exit the installer\n" +"or reboot on your new SliTaz GNU/Linux operating system" +msgstr "" + +#: installer.cgi:484 +#, fuzzy +msgid "Tazinst log" +msgstr "Tazinst Error" + +#: installer.cgi:500 +#, fuzzy +msgid "" +"You're going to install SliTaz on a partition of your\n" +"hard disk drive. If you decide to format your HDD, all data will be\n" +"lost. If you do not format, all data except for any existing /home\n" +"directory will be removed, the home directory will be kept as is." msgstr "" "Du kommer att installera SliTaz på en partition på din hårddisk. Om du " "väljer att formatera din hårddisk kommer all data att förloras. Om du inte " -"formaterar kommer all data förutom den i /home mappen bli borttagen " -"(\"home\" mappen sparas som den är)." +"formaterar kommer all data förutom den i /home mappen bli borttagen (\"home" +"\" mappen sparas som den är)." -#: installer.cgi:261 +#: installer.cgi:509 +#, fuzzy msgid "" -"You're going to upgrade an already installed SliTaz system on your hard disk " -"drive. Your /home /etc /var/www directories will be kept, all other " -"directories will be removed. Any additional packages added to your old " -"Slitaz system will be updated as long you have an active internet connection." +"You're going to upgrade an already installed SliTaz\n" +"system on your hard disk drive. Your /home /etc /var/www directories\n" +"will be kept, all other directories will be removed. Any additional\n" +"packages added to your old Slitaz system will be updated as long you\n" +"have an active internet connection." msgstr "" "Du kommer att upgradera en redan existerande installation av SliTaz på din " "hårddisk. Dina /home, /etc, /var/www mappar kommer att sparas, alla andra " "mappar kommer att tas bort. De tillagda paket som finns på ditt system " "kommer att uppdateras så länge du har en internet uppkoppling." -#: installer.cgi:275 -msgid "Slitaz source media" -msgstr "SliTaz källmedia" - -#: installer.cgi:279 -msgid "LiveCD" -msgstr "LiveCD" - -#: installer.cgi:282 -msgid "LiveUSB:" -msgstr "LiveUSB:" - -#: installer.cgi:308 -msgid "ISO file:" -msgstr "ISO fil:" - -#: installer.cgi:309 -msgid "Full path to the ISO image file" -msgstr "Den fulla vägen till ISO avbildningen" - -#: installer.cgi:312 -msgid "Web:" -msgstr "Web:" - -#: installer.cgi:313 -msgid "Stable" -msgstr "Stable" - -#: installer.cgi:314 -msgid "Cooking" -msgstr "Cooking" - -#: installer.cgi:316 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: installer.cgi:317 -msgid "Full url to an ISO image file" -msgstr "Full url till en ISO avbildnings fil" - -#: installer.cgi:326 -msgid "Hard Disk Drive" -msgstr "Hårddisk" - -#: installer.cgi:335 -msgid "Install Slitaz to partition:" -msgstr "Installera SliTaz till partition:" - -#: installer.cgi:340 installer.cgi:375 installer.cgi:407 -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: installer.cgi:351 installer.cgi:418 -msgid "Format partition as:" -msgstr "Formatera Partition som:" - -#: installer.cgi:370 -msgid "Existing SliTaz partition to upgrade:" -msgstr "Existerande SliTaz partition att uppgradera:" - -#: installer.cgi:391 -msgid "Options" -msgstr "Val" - -#: installer.cgi:399 -msgid "home partition" -msgstr "hem partition" - -#: installer.cgi:402 -msgid "Use a separate partition for /home:" -msgstr "Använd en separat partition för /home:" - -#: installer.cgi:437 -msgid "Set Hostname to:" -msgstr "Ställ in Värdnamn till:" - -#: installer.cgi:438 -msgid "Name of your system" -msgstr "System namn" - -#: installer.cgi:448 -msgid "Root" -msgstr "Root" - -#: installer.cgi:450 -msgid "Root passwd:" -msgstr "Root lösenord:" - -#: installer.cgi:451 installer.cgi:454 -msgid "Password of root" -msgstr "Root lösenord" - -#: installer.cgi:453 installer.cgi:475 -msgid "Confirm password:" -msgstr "Bekräfta lösenord:" - -#: installer.cgi:465 -msgid "User" -msgstr "Användare" - -#: installer.cgi:468 -msgid "Name of the first user" -msgstr "Den första användarens namn" - -#: installer.cgi:472 -msgid "User passwd:" -msgstr "Användar lösenord:" - -#: installer.cgi:473 installer.cgi:476 -msgid "Password of the first user" -msgstr "Den första användarens lösenord" - -#: installer.cgi:486 -msgid "Grub" -msgstr "Grub" - -#: installer.cgi:489 -msgid "" -"Install Grub bootloader. Usually you should answer yes, unless you want to " -"install grub by hand yourself." -msgstr "" -"Installera Grub bootloader. Normalt sett så ska du svara ja om du inte vill " -"göra det själv senare." - -#: installer.cgi:492 -msgid "Enable Windows Dual-Boot." -msgstr "Aktivera Windows Dual-Boot." - -#: installer.cgi:501 +#: installer.cgi:524 msgid "Back to partitioning" msgstr "Tillbaka till partitionering" -#: installer.cgi:508 +#: installer.cgi:526 +#, fuzzy +msgid "Back to entering settings" +msgstr "Tillbaka till partitionering" + +#: installer.cgi:528 installer.cgi:540 installer.cgi:550 +msgid "Back to Installer Start Page" +msgstr "Tillbaka till Installations Start Sidan" + +#: installer.cgi:532 msgid "Proceed to SliTaz installation" msgstr "Fortsätt till SliTaz installation" -#: installer.cgi:510 -msgid "Installation complete. You can now restart (reboot)" +#: installer.cgi:534 +#, fuzzy +msgid "Installation complete. You can now restart" msgstr "Installationen är klar. Du kan starta om nu (reboot)" -#: installer.cgi:512 +#: installer.cgi:536 msgid "Installation failed. See log" msgstr "Installationen misslyckades. Se logg fil" -#: installer.cgi:531 +#: installer.cgi:538 +#, fuzzy +msgid "Continue installation." +msgstr "Fortsätt installera" + +#: installer.cgi:562 msgid "A web page that points a browser to a different page after 2 seconds" msgstr "En hemsida som skickar dig till en annan sida efter 2 sekunder" -#: installer.cgi:537 +#: installer.cgi:568 msgid "" "If your browser doesn't automatically redirect within a few seconds, you may " "want to go there manually" @@ -1877,127 +468,83 @@ "Om du inte skickas vidare automatiskt inom några sekunder så kan du pröva " "manuellt." -#: installer.cgi:552 installer.cgi:567 +#: installer.cgi:570 +msgid "here" +msgstr "" + +#: installer.cgi:585 installer.cgi:597 installer.cgi:610 msgid "Tazinst Error" msgstr "Tazinst Error" -#: installer.cgi:553 +#: installer.cgi:586 +#, fuzzy msgid "" -"tazinst, the lightweight SliTaz HDD installer is missing. " -"Any installation cannot be done without tazinst." +"tazinst, the backend to slitaz-installer\n" +"is missing. Any installation can not be done without tazinst." msgstr "" "tazinst, den lättviktiga SliTaz HDD installer saknas. Någon " "installation kan inte utföras utan tazinst." -#: installer.cgi:556 -msgid "Check tazinst' permissions, or reinstall the slitaz-tools package:" +#: installer.cgi:588 +#, fuzzy +msgid "" +"Check tazinst permissions, or reinstall the\n" +"slitaz-installer package." msgstr "" "Kontrollera tazinst's rättighete eller installera om slitaz-tools paketet:" -#: installer.cgi:582 -msgid "Proceeding: ()" -msgstr "Fortsätter: ()" +#: installer.cgi:598 +#, fuzzy +msgid "" +"tazinst, the slitaz-installer\n" +"backend, is not at the minimum required version. Any installation\n" +"cannot be done without tazinst." +msgstr "" +"tazinst, den lättviktiga SliTaz HDD installer saknas. Någon " +"installation kan inte utföras utan tazinst." -#: installer.cgi:583 -msgid "Please wait until processing is complete" -msgstr "Var god vänta tills processen är klar" +#: installer.cgi:601 installer.cgi:614 +msgid "" +"Reinstall the slitaz-installer package, or use\n" +"tazinst in cli mode." +msgstr "" -#: installer.cgi:589 -msgid "Completed." -msgstr "Klar." +#: installer.cgi:611 +#, fuzzy +msgid "" +"tazinst, the slitaz-installer\n" +"backend, is at a higher version than the maximum authorized\n" +"by the slitaz-installer. Any installation cannot be done." +msgstr "" +"tazinst, den lättviktiga SliTaz HDD installer saknas. Någon " +"installation kan inte utföras utan tazinst." -#: installer.cgi:623 -msgid "Hostname error" -msgstr "Värdnamns error" +#: installer.cgi:739 installer.cgi:788 +msgid "None" +msgstr "Ingen" -#: installer.cgi:627 -msgid "Root password error" -msgstr "Root lösenords error" +#: installer.cgi:814 +msgid "Do not format" +msgstr "" -#: installer.cgi:631 -msgid "User login error" -msgstr "Användar namns error" +#: installer.cgi:815 +msgid "" +"To format this partition, select a filesystem, usually it's safe to use ext4" +msgstr "" -#: installer.cgi:635 -msgid "User password error" -msgstr "Användar lösenords error" +#: installer.cgi:817 +#, fuzzy +msgid "Formatting option:" +msgstr "Formatera Partition som:" -#: installer.cgi:638 installer.cgi:649 -msgid "Do you really want to continue?" -msgstr "Vill du verkligen fortsätta?" +#: installer.cgi:865 installer.cgi:936 +msgid "SliTaz Installer" +msgstr "SliTaz Installerare" -#: help.cgi:20 -msgid "Manual" -msgstr "Manual" - -#: help.cgi:28 -msgid "TazPanel - Help & Doc" -msgstr "TazPanel - Hjälp & Dokument" - -#: styles/default/header.html:29 -msgid "Processes" -msgstr "Processer" - -#: styles/default/header.html:31 -msgid "Create Report" -msgstr "Skapa Rapport" - -#: styles/default/header.html:34 -msgid "Packages" -msgstr "Paket" - -#: styles/default/header.html:41 -msgid "Check updates" -msgstr "Kontrollera uppdateringar" - -#: styles/default/header.html:49 -msgid "Ethernet" -msgstr "Ethernet" - -#: styles/default/header.html:51 -msgid "Wireless" -msgstr "Trådlöst" - -#: styles/default/header.html:53 -msgid "Config file" -msgstr "Konfigurerings fil" - -#: styles/default/header.html:56 -msgid "Settings" -msgstr "Inställningar" - -#: styles/default/header.html:59 -msgid "Users" -msgstr "Användare" - -#: styles/default/header.html:62 -msgid "Boot" -msgstr "Start" - -#: styles/default/header.html:72 -msgid "Hardware" -msgstr "Hårdvara" - -#: styles/default/header.html:80 -msgid "Live" -msgstr "Live" - -#: styles/default/header.html:82 -msgid "Create a live USB key" -msgstr "Skapa ett Live USB minne" - -#: styles/default/header.html:83 -msgid "Create a live CD-ROM" -msgstr "Skapa en Live CD" - -#: styles/default/header.html:91 -msgid "Upgrade system" -msgstr "Uppgradera systemet" - -#: styles/default/footer.html:6 +#: installer.cgi:952 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: styles/default/footer.html:8 +#: installer.cgi:955 msgid "BSD License" msgstr "BSD License" diff -r 3129931fdc65 -r b0ed6cbb9de0 po/installer/tazpanel.pot --- a/po/installer/tazpanel.pot Thu Feb 14 12:49:41 2013 +0100 +++ /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 @@ -1,1933 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: TazPanel 1.4.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-01 22:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: tazpanel:35 -#, sh-format -msgid "Starting TazPanel web server on port $HTTPD_PORT..." -msgstr "" - -#: tazpanel:37 -msgid "TazPanel Authentication - Default: root:root" -msgstr "" - -#: tazpanel:42 -msgid "Stopping TazPanel web server..." -msgstr "" - -#: tazpanel:46 -msgid "Changing password for TazPanel" -msgstr "" - -#: tazpanel:47 -msgid "New password: " -msgstr "" - -#: tazpanel:49 -msgid "Password changed successfully" -msgstr "" - -#: tazpanel:54 -#, sh-format -msgid "Usage: $program_name [start|stop|passwd]" -msgstr "" - -#: index.cgi:38 index.cgi:84 -msgid "Differences" -msgstr "" - -#: index.cgi:73 -msgid "TazPanel - File" -msgstr "" - -#: index.cgi:82 -msgid "Save" -msgstr "" - -#: index.cgi:104 settings.cgi:340 -msgid "Edit" -msgstr "" - -#: index.cgi:128 -msgid "TazPanel - Terminal" -msgstr "" - -#: index.cgi:142 -msgid "Small terminal emulator, commands options are supported." -msgstr "" - -#: index.cgi:144 index.cgi:161 -#, sh-format -msgid "Commands: $commands" -msgstr "" - -#: index.cgi:149 -#, sh-format -msgid "Downloading to: $dl" -msgstr "" - -#: index.cgi:156 -#, sh-format -msgid "$cmd needs an argument" -msgstr "" - -#: index.cgi:160 -#, sh-format -msgid "Unknown command: $cmd" -msgstr "" - -#: index.cgi:168 -msgid "TazPanel - Process activity" -msgstr "" - -#: index.cgi:170 -msgid "Refresh:" -msgstr "" - -#: index.cgi:175 -msgid "1s" -msgstr "" - -#: index.cgi:176 -msgid "5s" -msgstr "" - -#: index.cgi:177 -msgid "10s" -msgstr "" - -#: index.cgi:178 live.cgi:152 -msgid "none" -msgstr "" - -#: index.cgi:195 -msgid "TazPanel - Debug" -msgstr "" - -#: index.cgi:198 -msgid "HTTP Environment" -msgstr "" - -#: index.cgi:206 -msgid "TazPanel - System report" -msgstr "" - -#: index.cgi:211 -#, sh-format -msgid "Reporting to: $output" -msgstr "" - -#: index.cgi:214 -msgid "Creating report header..." -msgstr "" - -#: index.cgi:221 index.cgi:238 -msgid "SliTaz system report" -msgstr "" - -#: index.cgi:235 -msgid "Creating system summary..." -msgstr "" - -#: index.cgi:239 -msgid "Date:" -msgstr "" - -#: index.cgi:250 -msgid "Getting hardware info..." -msgstr "" - -#: index.cgi:268 -msgid "Getting networking info..." -msgstr "" - -#: index.cgi:282 -msgid "Getting filesystems info..." -msgstr "" - -#: index.cgi:302 -msgid "Getting boot logs..." -msgstr "" - -#: index.cgi:305 boot.cgi:29 boot.cgi:34 -msgid "Kernel messages" -msgstr "" - -#: index.cgi:308 boot.cgi:30 boot.cgi:38 -msgid "Boot scripts" -msgstr "" - -#: index.cgi:313 -msgid "Creating report footer..." -msgstr "" - -#: index.cgi:325 -msgid "View report" -msgstr "" - -#: index.cgi:326 -msgid "This report can be attached with a bug report on:" -msgstr "" - -#: index.cgi:342 -#, sh-format -msgid "Host: $hostname" -msgstr "" - -#: index.cgi:343 -msgid "SliTaz administration and configuration Panel" -msgstr "" - -#: index.cgi:347 styles/default/header.html:27 -msgid "Terminal" -msgstr "" - -#: index.cgi:349 -msgid "Process activity" -msgstr "" - -#: index.cgi:351 -msgid "Create a report" -msgstr "" - -#: index.cgi:355 pkgs.cgi:948 -msgid "Summary" -msgstr "" - -#: index.cgi:358 -msgid "Uptime:" -msgstr "" - -#: index.cgi:361 -msgid "Memory in Mb:" -msgstr "" - -#: index.cgi:366 -#, sh-format -msgid "Total: $memtotal, Used: $memused, Free: $memfree" -msgstr "" - -#: index.cgi:371 -msgid "Linux kernel:" -msgstr "" - -#: index.cgi:380 -msgid "Network status" -msgstr "" - -#: index.cgi:385 hardware.cgi:202 -msgid "Filesystem usage statistics" -msgstr "" - -#: index.cgi:417 -msgid "Panel Activity" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:17 -msgid "TazPanel - Packages" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:51 -msgid "Last recharge:" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:58 -msgid "(Older than 10 days)" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:60 -msgid "(Not older than 10 days)" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:64 -msgid "Installed packages:" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:66 -msgid "Mirrored packages:" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:68 -msgid "Upgradeable packages:" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:70 pkgs.cgi:707 -msgid "Installed files:" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:72 -msgid "Blocked packages:" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:86 -msgid "Delete" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:89 -msgid "Use as default" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:120 -msgid "Search" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:122 -msgid "Files" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:134 pkgs.cgi:867 network.cgi:23 network.cgi:160 network.cgi:256 -#: boot.cgi:82 settings.cgi:104 lib/libtazpanel:102 -msgid "Name" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:135 -msgid "Version" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:136 boot.cgi:83 settings.cgi:214 -msgid "Description" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:137 -msgid "Web" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:147 -msgid "Categories" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:148 -msgid "Base-system" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:149 -msgid "X window" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:150 -msgid "Utilities" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:151 styles/default/header.html:46 -msgid "Network" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:152 -msgid "Games" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:153 -msgid "Graphics" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:154 -msgid "Office" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:155 -msgid "Multimedia" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:156 -msgid "Development" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:157 -msgid "System tools" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:158 -msgid "Security" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:159 -msgid "Misc" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:160 -msgid "Meta" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:161 -msgid "Non free" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:162 -msgid "All" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:168 -msgid "Repositories" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:169 -msgid "Public" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:177 -msgid "Any" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:217 pkgs.cgi:339 -msgid "Listing packages..." -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:220 pkgs.cgi:358 pkgs.cgi:412 pkgs.cgi:479 pkgs.cgi:520 -#: pkgs.cgi:580 pkgs.cgi:659 pkgs.cgi:952 styles/default/header.html:37 -msgid "My packages" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:225 pkgs.cgi:284 pkgs.cgi:347 pkgs.cgi:401 pkgs.cgi:511 -#: settings.cgi:92 -msgid "Selection:" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:226 pkgs.cgi:607 -msgid "Remove" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:230 pkgs.cgi:289 pkgs.cgi:354 pkgs.cgi:408 pkgs.cgi:518 -#: pkgs.cgi:962 styles/default/header.html:39 -msgid "Recharge list" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:232 pkgs.cgi:291 pkgs.cgi:356 pkgs.cgi:410 pkgs.cgi:477 -#: pkgs.cgi:964 -msgid "Check upgrades" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:275 -msgid "Listing linkable packages..." -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:278 pkgs.cgi:958 -msgid "Linkable packages" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:285 -msgid "Link" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:342 -#, sh-format -msgid "Category: $category" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:366 pkgs.cgi:838 -#, sh-format -msgid "Repository: $Repo_Name" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:394 -msgid "Searching packages..." -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:397 -msgid "Search packages" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:404 pkgs.cgi:514 -msgid "Toogle all" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:423 -msgid "Package" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:424 -msgid "File" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:465 -msgid "Recharging lists..." -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:468 -msgid "Recharge" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:473 -msgid "Recharge checks for new or updated packages" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:485 -msgid "Recharging packages list" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:490 -msgid "Packages lists are up-to-date. You should check for upgrades now." -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:503 -msgid "Checking for upgrades..." -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:506 -msgid "Up packages" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:575 -msgid "Performing tasks on packages" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:585 -#, sh-format -msgid "Executing $cmd for: $pkgs" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:591 -#, answer y for yes to tazpkg -r *foo* -msgid "y" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:610 -msgid "Getting package info..." -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:622 installer.cgi:155 styles/default/header.html:88 -msgid "Install" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:626 -#, sh-format -msgid "Package $PACKAGE" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:634 -msgid "Install (Non Free)" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:642 -msgid "Unblock" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:646 -msgid "Block" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:650 -msgid "Repack" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:665 -msgid "Name:" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:666 -msgid "Version:" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:667 -msgid "Description:" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:668 -msgid "Category:" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:672 -msgid "Maintainer:" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:673 pkgs.cgi:702 -msgid "Website:" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:674 pkgs.cgi:703 -msgid "Sizes:" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:677 -msgid "Depends:" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:684 -msgid "Suggested:" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:690 -msgid "Tags:" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:696 -#, sh-format -msgid "Installed files: $I_FILES" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:755 pkgs.cgi:884 -msgid "Set link" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:758 pkgs.cgi:885 -msgid "Remove link" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:764 pkgs.cgi:966 styles/default/header.html:43 -msgid "Administration" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:766 -msgid "Tazpkg administration and settings" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:770 -msgid "Save configuration" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:772 -msgid "List configuration files" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:774 -msgid "Quick check" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:776 -msgid "Full check" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:781 -msgid "Creating the package..." -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:786 -msgid "Path:" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:789 boot.cgi:256 -msgid "Configuration files" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:802 -msgid "Checking packages consistency..." -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:808 -msgid "Full packages check..." -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:815 -msgid "Packages cache" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:820 -#, sh-format -msgid "Packages in the cache: $cache_files ($cache_size)" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:827 -msgid "Default mirror" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:831 -msgid "Current mirror list" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:855 -msgid "Private repositories" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:868 -msgid "mirror" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:874 -msgid "Link to another SliTaz installation" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:876 -msgid "" -"This link points to the root of another SliTaz installation. You will be " -"able to install packages using soft links to it." -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:892 -msgid "SliTaz packages DVD" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:894 -#, sh-format -msgid "" -"A bootable DVD image of all available packages for the $version version is " -"generated every day. It also contains a copy of the website and can be used " -"without an internet connection. This image can be installed on a DVD or an " -"USB key." -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:904 -msgid "Download DVD image" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:906 -msgid "Install from DVD/USB key" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:909 -msgid "Install from ISO image:" -msgstr "" - -#: pkgs.cgi:972 -msgid "Latest log entries" -msgstr "" - -#: live.cgi:25 -msgid "TazPanel - Live" -msgstr "" - -#: live.cgi:83 -msgid "TODO" -msgstr "" - -#: live.cgi:88 -msgid "SliTaz LiveUSB" -msgstr "" - -#: live.cgi:89 -msgid "Create Live USB SliTaz systems" -msgstr "" - -#: live.cgi:92 -msgid "" -"Generate SliTaz LiveUSB media and boot in RAM! Insert a LiveCD into the " -"cdrom drive, select the correct device and press Generate." -msgstr "" - -#: live.cgi:97 -msgid "USB Media to use:" -msgstr "" - -#: live.cgi:106 installer.cgi:301 installer.cgi:345 installer.cgi:380 -#: installer.cgi:412 -msgid "Not found" -msgstr "" - -#: live.cgi:110 -msgid "Generate" -msgstr "" - -#: live.cgi:129 -msgid "SliTaz Live Systems" -msgstr "" - -#: live.cgi:130 -msgid "Create and manage Live CD or USB SliTaz systems" -msgstr "" - -#: live.cgi:135 -msgid "Create LiveUSB" -msgstr "" - -#: live.cgi:140 -msgid "Write a Live CD" -msgstr "" - -#: live.cgi:142 -msgid "" -"The command writeiso will generate an ISO image of the current filesystem as " -"is, including all files in the /home directory. It is an easy way to " -"remaster a SliTaz Live system, you just have to: boot, modify, writeiso." -msgstr "" - -#: live.cgi:148 -msgid "Compression type:" -msgstr "" - -#: live.cgi:154 -msgid "Write ISO" -msgstr "" - -#: live.cgi:158 -msgid "Live CD tools" -msgstr "" - -#: live.cgi:160 live.cgi:192 styles/default/header.html:84 -msgid "Convert ISO to loram" -msgstr "" - -#: live.cgi:162 -msgid "" -"This command will convert an ISO image of a SliTaz Live CD to a new ISO " -"image requiring less RAM to run." -msgstr "" - -#: live.cgi:168 -msgid "ISO to convert" -msgstr "" - -#: live.cgi:173 -msgid "The filesystem is always in RAM" -msgstr "" - -#: live.cgi:178 -msgid "The filesystem may be on a small CDROM" -msgstr "" - -#: live.cgi:183 -msgid "The filesystem may be on a large CDROM" -msgstr "" - -#: live.cgi:187 live.cgi:234 -msgid "ISO to create" -msgstr "" - -#: live.cgi:196 live.cgi:239 styles/default/header.html:85 -msgid "Build a meta ISO" -msgstr "" - -#: live.cgi:198 -msgid "" -"Combines several ISO flavors like nested Russian dolls. The amount of RAM " -"available at startup will be used to select the utmost one." -msgstr "" - -#: live.cgi:210 -msgid "ISO number" -msgstr "" - -#: live.cgi:213 live.cgi:228 -msgid "Minimum RAM" -msgstr "" - -#: live.cgi:225 -msgid "ISO to add" -msgstr "" - -#: live.cgi:230 -msgid "Add to the list" -msgstr "" - -#: network.cgi:13 -msgid "TazPanel - Network" -msgstr "" - -#: network.cgi:24 -msgid "Quality" -msgstr "" - -#: network.cgi:25 -msgid "Encryption" -msgstr "" - -#: network.cgi:26 boot.cgi:84 lib/libtazpanel:103 -msgid "Status" -msgstr "" - -#: network.cgi:56 -msgid "Connected" -msgstr "" - -#: network.cgi:99 -#, sh-format -msgid "Changed hostname: $get_hostname" -msgstr "" - -#: network.cgi:115 -msgid "Scanning open ports..." -msgstr "" - -#: network.cgi:118 -#, sh-format -msgid "Port scanning for $scan" -msgstr "" - -#: network.cgi:132 -msgid "Setting up IP..." -msgstr "" - -#: network.cgi:148 -msgid "Ethernet connection" -msgstr "" - -#: network.cgi:150 -msgid "" -"Here you can configure a wired connection using DHCP to automatically get a " -"random IP or configure a static/fixed IP" -msgstr "" - -#: network.cgi:154 -msgid "Configuration" -msgstr "" - -#: network.cgi:161 network.cgi:257 -msgid "Value" -msgstr "" - -#: network.cgi:166 lib/libtazpanel:101 -msgid "Interface" -msgstr "" - -#: network.cgi:170 -msgid "IP address" -msgstr "" - -#: network.cgi:174 -msgid "Netmask" -msgstr "" - -#: network.cgi:178 -msgid "Gateway" -msgstr "" - -#: network.cgi:182 -msgid "DNS server" -msgstr "" - -#: network.cgi:187 -msgid "Activate (static)" -msgstr "" - -#: network.cgi:188 -msgid "Activate (DHCP)" -msgstr "" - -#: network.cgi:189 -msgid "Disable" -msgstr "" - -#: network.cgi:194 network.cgi:282 -msgid "Configuration file" -msgstr "" - -#: network.cgi:196 -msgid "" -"These values are the ethernet settings in the main /etc/network.conf " -"configuration file" -msgstr "" - -#: network.cgi:202 network.cgi:290 -msgid "Manual Edit" -msgstr "" - -#: network.cgi:209 -msgid "Scanning wireless interface..." -msgstr "" - -#: network.cgi:213 -msgid "Wireless connection" -msgstr "" - -#: network.cgi:216 network.cgi:313 boot.cgi:167 -msgid "Start" -msgstr "" - -#: network.cgi:218 network.cgi:315 boot.cgi:155 -msgid "Stop" -msgstr "" - -#: network.cgi:220 -msgid "Scan" -msgstr "" - -#: network.cgi:250 -msgid "Connection" -msgstr "" - -#: network.cgi:261 -msgid "Wifi name (ESSID)" -msgstr "" - -#: network.cgi:265 -msgid "Password (Wifi key)" -msgstr "" - -#: network.cgi:269 -msgid "Encryption type" -msgstr "" - -#: network.cgi:273 -msgid "Access point" -msgstr "" - -#: network.cgi:277 -msgid "Configure" -msgstr "" - -#: network.cgi:284 -msgid "" -"These values are the wifi settings in the main /etc/network.conf " -"configuration file" -msgstr "" - -#: network.cgi:294 -msgid "Output of iwconfig" -msgstr "" - -#: network.cgi:305 -msgid "Networking" -msgstr "" - -#: network.cgi:307 -msgid "Manage network connections and services" -msgstr "" - -#: network.cgi:317 -msgid "Restart" -msgstr "" - -#: network.cgi:320 -msgid "Configuration:" -msgstr "" - -#: network.cgi:331 -msgid "Hosts" -msgstr "" - -#: network.cgi:336 -msgid "Edit hosts" -msgstr "" - -#: network.cgi:340 installer.cgi:435 -msgid "Hostname" -msgstr "" - -#: network.cgi:344 -msgid "Change hostname" -msgstr "" - -#: network.cgi:349 -msgid "Output of ifconfig" -msgstr "" - -#: network.cgi:355 -msgid "Routing table" -msgstr "" - -#: network.cgi:361 -msgid "Domain name resolution" -msgstr "" - -#: network.cgi:367 -msgid "ARP table" -msgstr "" - -#: network.cgi:373 -msgid "IP Connections" -msgstr "" - -#: boot.cgi:14 -msgid "TazPanel - Boot" -msgstr "" - -#: boot.cgi:25 -msgid "Boot log files" -msgstr "" - -#: boot.cgi:31 boot.cgi:42 -msgid "X server" -msgstr "" - -#: boot.cgi:46 -msgid "Show more..." -msgstr "" - -#: boot.cgi:61 boot.cgi:252 styles/default/header.html:67 -msgid "Manage daemons" -msgstr "" - -#: boot.cgi:62 -msgid "Check, start and stop daemons on SliTaz" -msgstr "" - -#: boot.cgi:85 -msgid "Action" -msgstr "" - -#: boot.cgi:86 -msgid "PID" -msgstr "" - -#: boot.cgi:108 -msgid "SliTaz Firewall with iptable rules" -msgstr "" - -#: boot.cgi:110 -msgid "Small and fast web server with CGI support" -msgstr "" - -#: boot.cgi:112 -msgid "Network time protocol daemon" -msgstr "" - -#: boot.cgi:114 -msgid "Anonymous FTP server" -msgstr "" - -#: boot.cgi:116 -msgid "Busybox DHCP server" -msgstr "" - -#: boot.cgi:118 -msgid "Linux Kernel log daemon" -msgstr "" - -#: boot.cgi:120 -msgid "Execute scheduled commands" -msgstr "" - -#: boot.cgi:122 -msgid "Small static DNS server daemon" -msgstr "" - -#: boot.cgi:124 -msgid "Transfer a file on tftp request" -msgstr "" - -#: boot.cgi:126 -msgid "Listen for network connections and launch programs" -msgstr "" - -#: boot.cgi:128 -msgid "Manage a ZeroConf IPv4 link-local address" -msgstr "" - -#: boot.cgi:153 -msgid "Started" -msgstr "" - -#: boot.cgi:165 -msgid "Stopped" -msgstr "" - -#: boot.cgi:193 -msgid "GRUB Boot loader" -msgstr "" - -#: boot.cgi:195 -msgid "The first application started when the computer powers on" -msgstr "" - -#: boot.cgi:201 -msgid "Default entry:" -msgstr "" - -#: boot.cgi:203 -msgid "Timeout:" -msgstr "" - -#: boot.cgi:205 -msgid "Splash image:" -msgstr "" - -#: boot.cgi:208 settings.cgi:272 settings.cgi:303 settings.cgi:370 -msgid "Change" -msgstr "" - -#: boot.cgi:210 -msgid "View or edit menu.lst" -msgstr "" - -#: boot.cgi:213 -msgid "Boot entries" -msgstr "" - -#: boot.cgi:219 -msgid "Entry" -msgstr "" - -#: boot.cgi:235 -msgid "Web boot is available with gPXE" -msgstr "" - -#: boot.cgi:245 -msgid "Boot & Start services" -msgstr "" - -#: boot.cgi:246 -msgid "Everything that happens before user login" -msgstr "" - -#: boot.cgi:250 styles/default/header.html:65 -msgid "Boot logs" -msgstr "" - -#: boot.cgi:253 styles/default/header.html:69 -msgid "Boot loader" -msgstr "" - -#: boot.cgi:258 -msgid "Main configuration file:" -msgstr "" - -#: boot.cgi:260 -msgid "Login manager settings:" -msgstr "" - -#: boot.cgi:264 -msgid "Kernel cmdline" -msgstr "" - -#: boot.cgi:268 -msgid "Local startup commands" -msgstr "" - -#: boot.cgi:273 -msgid "Edit script" -msgstr "" - -#: hardware.cgi:13 -msgid "TazPanel - Hardware" -msgstr "" - -#: hardware.cgi:29 -msgid "Detect hardware" -msgstr "" - -#: hardware.cgi:30 -msgid "Detect PCI and USB hardware" -msgstr "" - -#: hardware.cgi:42 hardware.cgi:117 styles/default/header.html:75 -msgid "Kernel modules" -msgstr "" - -#: hardware.cgi:46 -msgid "Modules search" -msgstr "" - -#: hardware.cgi:49 -msgid "Manage, search or get information about the Linux kernel modules" -msgstr "" - -#: hardware.cgi:56 -#, sh-format -msgid "Detailed information for module: $get_modinfo" -msgstr "" - -#: hardware.cgi:70 -#, sh-format -msgid "Matching result(s) for: $get_search" -msgstr "" - -#: hardware.cgi:76 -msgid "Module:" -msgstr "" - -#: hardware.cgi:83 -msgid "Module" -msgstr "" - -#: hardware.cgi:84 lib/libtazpanel:221 -msgid "Size" -msgstr "" - -#: hardware.cgi:85 lib/libtazpanel:223 -msgid "Used" -msgstr "" - -#: hardware.cgi:86 -msgid "by" -msgstr "" - -#: hardware.cgi:112 -msgid "Drivers & Devices" -msgstr "" - -#: hardware.cgi:113 -msgid "Manage your computer hardware" -msgstr "" - -#: hardware.cgi:119 styles/default/header.html:77 -msgid "Detect PCI/USB" -msgstr "" - -#: hardware.cgi:140 -msgid "Battery" -msgstr "" - -#: hardware.cgi:142 -msgid "health" -msgstr "" - -#: hardware.cgi:151 -#, sh-format -msgid "Discharging $rempct% - $remtimef" -msgstr "" - -#: hardware.cgi:155 -#, sh-format -msgid "Charging $rempct% - $remtimef" -msgstr "" - -#: hardware.cgi:157 -msgid "Charged 100%" -msgstr "" - -#: hardware.cgi:165 -msgid "Temperature:" -msgstr "" - -#: hardware.cgi:180 -msgid "Brightness" -msgstr "" - -#: hardware.cgi:242 -msgid "System memory" -msgstr "" - -#: settings.cgi:15 -msgid "TazPanel - Settings" -msgstr "" - -#: settings.cgi:87 settings.cgi:264 -msgid "Manage users" -msgstr "" - -#: settings.cgi:93 -msgid "Delete user" -msgstr "" - -#: settings.cgi:94 -msgid "Lock user" -msgstr "" - -#: settings.cgi:95 -msgid "Unlock user" -msgstr "" - -#: settings.cgi:102 -msgid "Login" -msgstr "" - -#: settings.cgi:103 -msgid "User ID" -msgstr "" - -#: settings.cgi:105 -msgid "Home" -msgstr "" - -#: settings.cgi:106 -msgid "Shell" -msgstr "" - -#: settings.cgi:143 -msgid "Password:" -msgstr "" - -#: settings.cgi:145 -msgid "Change password" -msgstr "" - -#: settings.cgi:150 -msgid "Add a new user" -msgstr "" - -#: settings.cgi:155 installer.cgi:467 -msgid "User login:" -msgstr "" - -#: settings.cgi:157 -msgid "User password:" -msgstr "" - -#: settings.cgi:160 -msgid "Create user" -msgstr "" - -#: settings.cgi:166 -msgid "Current user sessions" -msgstr "" - -#: settings.cgi:172 -msgid "Last user sessions" -msgstr "" - -#: settings.cgi:184 -msgid "Please wait..." -msgstr "" - -#: settings.cgi:188 -msgid "Choose locale" -msgstr "" - -#: settings.cgi:190 -msgid "Current locale settings:" -msgstr "" - -#: settings.cgi:193 -msgid "Locales that are currently installed on the machine:" -msgstr "" - -#: settings.cgi:196 -msgid "Available locales:" -msgstr "" - -#: settings.cgi:202 -msgid "" -"Can't see your language?
You can install glibc-locale to see a larger list of available locales." -msgstr "" - -#: settings.cgi:211 -msgid "Code" -msgstr "" - -#: settings.cgi:212 -msgid "Language" -msgstr "" - -#: settings.cgi:213 -msgid "Territory" -msgstr "" - -#: settings.cgi:247 settings.cgi:350 settings.cgi:363 -msgid "Activate" -msgstr "" - -#: settings.cgi:259 -msgid "System settings" -msgstr "" - -#: settings.cgi:260 -msgid "Manage system time, users or language settings" -msgstr "" - -#: settings.cgi:268 -msgid "System time" -msgstr "" - -#: settings.cgi:271 -msgid "Time zome:" -msgstr "" - -#: settings.cgi:273 -msgid "System time:" -msgstr "" - -#: settings.cgi:274 -msgid "Hardware clock:" -msgstr "" - -#: settings.cgi:276 -msgid "Sync online" -msgstr "" - -#: settings.cgi:277 -msgid "Set hardware clock" -msgstr "" - -#: settings.cgi:285 -msgid "System language" -msgstr "" - -#: settings.cgi:297 -#, sh-format -msgid "" -"You must logout and login again to your current session to use $new_locale " -"locale." -msgstr "" - -#: settings.cgi:299 -msgid "Current system locale:" -msgstr "" - -#: settings.cgi:307 -msgid "Console keymap" -msgstr "" - -#: settings.cgi:320 -#, sh-format -msgid "Current console keymap: $keymap" -msgstr "" - -#: settings.cgi:337 -msgid "Suggested keymap for Xorg:" -msgstr "" - -#: settings.cgi:346 -msgid "Available keymaps:" -msgstr "" - -#: settings.cgi:355 -msgid "Panel configuration" -msgstr "" - -#: settings.cgi:359 -msgid "Style:" -msgstr "" - -#: settings.cgi:368 -msgid "Panel password:" -msgstr "" - -#: settings.cgi:374 -msgid "Configuration files:" -msgstr "" - -#: settings.cgi:376 styles/default/header.html:24 -msgid "Panel" -msgstr "" - -#: settings.cgi:378 -msgid "Server" -msgstr "" - -#: settings.cgi:381 -msgid "TazPanel provides a debuging mode and page:" -msgstr "" - -#: lib/libtazpanel:87 -msgid "connected" -msgstr "" - -#: lib/libtazpanel:104 -msgid "IP Address" -msgstr "" - -#: lib/libtazpanel:105 -msgid "Scan ports" -msgstr "" - -#: lib/libtazpanel:218 -msgid "Disk" -msgstr "" - -#: lib/libtazpanel:219 -msgid "Label" -msgstr "" - -#: lib/libtazpanel:220 -msgid "Type" -msgstr "" - -#: lib/libtazpanel:222 -msgid "Available" -msgstr "" - -#: lib/libtazpanel:224 -msgid "Mount point" -msgstr "" - -#: installer.cgi:24 -msgid "TazPanel - Installer" -msgstr "" - -#: installer.cgi:116 -#, sh-format -msgid "Creating setup file $INSTFILE." -msgstr "" - -#: installer.cgi:120 installer.cgi:127 -msgid "Setup File Error" -msgstr "" - -#: installer.cgi:121 -#, sh-format -msgid "The setup file $INSTFILE doesn't exist." -msgstr "" - -#: installer.cgi:142 -msgid "SliTaz Installer" -msgstr "" - -#: installer.cgi:144 -msgid "" -"The SliTaz Installer installs or upgrades SliTaz to a hard disk drive from a " -"device like a Live-CD or LiveUSB key, from a SliTaz ISO file, or from the " -"web by downloading an ISO file." -msgstr "" - -#: installer.cgi:157 -msgid "" -"Install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If you decide to " -"format your partition, all data will be lost. If you do not format, all data " -"except for any existing /home directory will be removed (note the home " -"directory contents will be kept as is)." -msgstr "" - -#: installer.cgi:162 -msgid "" -"Before installation, you may need to create or resize partitions on your " -"hard disk drive in order to make space for SliTaz GNU/Linux. You can " -"graphically manage your partitions with Gparted." -msgstr "" - -#: installer.cgi:166 installer.cgi:246 styles/default/header.html:90 -msgid "Install SliTaz" -msgstr "" - -#: installer.cgi:176 -msgid "Upgrade" -msgstr "" - -#: installer.cgi:178 -msgid "" -"Upgrade an already installed SliTaz system on your hard disk drive. Your /" -"home /etc /var/www directories will be kept, all other directories will be " -"removed. Any additional packages added to your old Slitaz system will be " -"updated as long you have an active internet connection." -msgstr "" - -#: installer.cgi:183 installer.cgi:259 -msgid "Upgrade SliTaz" -msgstr "" - -#: installer.cgi:192 -msgid "Partitioning" -msgstr "" - -#: installer.cgi:195 -msgid "" -"On most used systems, the hard drive is already dedicated to partitions for " -"Windows, or Linux, or another operating system. You'll " -"need to resize these partitions in order to make space for SliTaz GNU/Linux. " -"SliTaz will co-exist with other operating systems already installed on your " -"hard drive." -msgstr "" - -#: installer.cgi:201 -msgid "" -"The amount of space needed depends on how much software you plan to install " -"and how much space you require for users. It's conceivable that you could " -"run a minimal SliTaz system in 300 megs or less, but 2 gigs is indeed more " -"comfy." -msgstr "" - -#: installer.cgi:206 -msgid "" -"A separate home partition, and a partition that will be used as Linux swap " -"space may be created if needed. Slitaz detects and uses swap partitions " -"automatically." -msgstr "" - -#: installer.cgi:214 -msgid "" -"You can graphically manage your partitions with Gparted. GParted is a " -"partition editor for graphically managing your disk partitions. Gparted " -"allows you to create, destroy, resize and copy partitions without data loss." -msgstr "" - -#: installer.cgi:218 -msgid "" -"Gparted supports ext2, ext3, ext4, linux swap, ntfs and fat32 filesystems " -"right out of the box. Support for xjs, jfs, hfs and other filesystems is " -"available as well but you first need to add drivers for these filesystems by " -"installing the related packages xfsprogs, jfsutils, linux-hfs and so on." -msgstr "" - -#: installer.cgi:225 -msgid "Execute Gparted" -msgstr "" - -#: installer.cgi:227 -msgid "Continue installation" -msgstr "" - -#: installer.cgi:229 -msgid "" -"Once you've made room for SliTaz on your drive, you should be able to " -"continue installation." -msgstr "" - -#: installer.cgi:234 installer.cgi:504 installer.cgi:515 -msgid "Back to Installer Start Page" -msgstr "" - -#: installer.cgi:236 -msgid "Continue Installation" -msgstr "" - -#: installer.cgi:248 -msgid "" -"You're going to install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If " -"you decide to format your HDD, all data will be lost. If you do not format, " -"all data except for any existing /home directory will be removed (note the " -"home directory contents will be kept as is)." -msgstr "" - -#: installer.cgi:261 -msgid "" -"You're going to upgrade an already installed SliTaz system on your hard disk " -"drive. Your /home /etc /var/www directories will be kept, all other " -"directories will be removed. Any additional packages added to your old " -"Slitaz system will be updated as long you have an active internet connection." -msgstr "" - -#: installer.cgi:275 -msgid "Slitaz source media" -msgstr "" - -#: installer.cgi:279 -msgid "LiveCD" -msgstr "" - -#: installer.cgi:282 -msgid "LiveUSB:" -msgstr "" - -#: installer.cgi:308 -msgid "ISO file:" -msgstr "" - -#: installer.cgi:309 -msgid "Full path to the ISO image file" -msgstr "" - -#: installer.cgi:312 -msgid "Web:" -msgstr "" - -#: installer.cgi:313 -msgid "Stable" -msgstr "" - -#: installer.cgi:314 -msgid "Cooking" -msgstr "" - -#: installer.cgi:316 -msgid "URL:" -msgstr "" - -#: installer.cgi:317 -msgid "Full url to an ISO image file" -msgstr "" - -#: installer.cgi:326 -msgid "Hard Disk Drive" -msgstr "" - -#: installer.cgi:335 -msgid "Install Slitaz to partition:" -msgstr "" - -#: installer.cgi:340 installer.cgi:375 installer.cgi:407 -msgid "None" -msgstr "" - -#: installer.cgi:351 installer.cgi:418 -msgid "Format partition as:" -msgstr "" - -#: installer.cgi:370 -msgid "Existing SliTaz partition to upgrade:" -msgstr "" - -#: installer.cgi:391 -msgid "Options" -msgstr "" - -#: installer.cgi:399 -msgid "home partition" -msgstr "" - -#: installer.cgi:402 -msgid "Use a separate partition for /home:" -msgstr "" - -#: installer.cgi:437 -msgid "Set Hostname to:" -msgstr "" - -#: installer.cgi:438 -msgid "Name of your system" -msgstr "" - -#: installer.cgi:448 -msgid "Root" -msgstr "" - -#: installer.cgi:450 -msgid "Root passwd:" -msgstr "" - -#: installer.cgi:451 installer.cgi:454 -msgid "Password of root" -msgstr "" - -#: installer.cgi:453 installer.cgi:475 -msgid "Confirm password:" -msgstr "" - -#: installer.cgi:465 -msgid "User" -msgstr "" - -#: installer.cgi:468 -msgid "Name of the first user" -msgstr "" - -#: installer.cgi:472 -msgid "User passwd:" -msgstr "" - -#: installer.cgi:473 installer.cgi:476 -msgid "Password of the first user" -msgstr "" - -#: installer.cgi:486 -msgid "Grub" -msgstr "" - -#: installer.cgi:489 -msgid "" -"Install Grub bootloader. Usually you should answer yes, unless you want to " -"install grub by hand yourself." -msgstr "" - -#: installer.cgi:492 -msgid "Enable Windows Dual-Boot." -msgstr "" - -#: installer.cgi:501 -msgid "Back to partitioning" -msgstr "" - -#: installer.cgi:508 -msgid "Proceed to SliTaz installation" -msgstr "" - -#: installer.cgi:510 -msgid "Installation complete. You can now restart (reboot)" -msgstr "" - -#: installer.cgi:512 -msgid "Installation failed. See log" -msgstr "" - -#: installer.cgi:531 -msgid "A web page that points a browser to a different page after 2 seconds" -msgstr "" - -#: installer.cgi:537 -msgid "" -"If your browser doesn't automatically redirect within a few seconds, you may " -"want to go there manually" -msgstr "" - -#: installer.cgi:552 installer.cgi:567 -msgid "Tazinst Error" -msgstr "" - -#: installer.cgi:553 -msgid "" -"tazinst, the lightweight SliTaz HDD installer is missing. " -"Any installation cannot be done without tazinst." -msgstr "" - -#: installer.cgi:556 -msgid "Check tazinst' permissions, or reinstall the slitaz-tools package:" -msgstr "" - -#: installer.cgi:582 -msgid "Proceeding: ()" -msgstr "" - -#: installer.cgi:583 -msgid "Please wait until processing is complete" -msgstr "" - -#: installer.cgi:589 -msgid "Completed." -msgstr "" - -#: installer.cgi:623 -msgid "Hostname error" -msgstr "" - -#: installer.cgi:627 -msgid "Root password error" -msgstr "" - -#: installer.cgi:631 -msgid "User login error" -msgstr "" - -#: installer.cgi:635 -msgid "User password error" -msgstr "" - -#: installer.cgi:638 installer.cgi:649 -msgid "Do you really want to continue?" -msgstr "" - -#: help.cgi:20 -msgid "Manual" -msgstr "" - -#: help.cgi:28 -msgid "TazPanel - Help & Doc" -msgstr "" - -#: styles/default/header.html:29 -msgid "Processes" -msgstr "" - -#: styles/default/header.html:31 -msgid "Create Report" -msgstr "" - -#: styles/default/header.html:34 -msgid "Packages" -msgstr "" - -#: styles/default/header.html:41 -msgid "Check updates" -msgstr "" - -#: styles/default/header.html:49 -msgid "Ethernet" -msgstr "" - -#: styles/default/header.html:51 -msgid "Wireless" -msgstr "" - -#: styles/default/header.html:53 -msgid "Config file" -msgstr "" - -#: styles/default/header.html:56 -msgid "Settings" -msgstr "" - -#: styles/default/header.html:59 -msgid "Users" -msgstr "" - -#: styles/default/header.html:62 -msgid "Boot" -msgstr "" - -#: styles/default/header.html:72 -msgid "Hardware" -msgstr "" - -#: styles/default/header.html:80 -msgid "Live" -msgstr "" - -#: styles/default/header.html:82 -msgid "Create a live USB key" -msgstr "" - -#: styles/default/header.html:83 -msgid "Create a live CD-ROM" -msgstr "" - -#: styles/default/header.html:91 -msgid "Upgrade system" -msgstr "" - -#: styles/default/footer.html:6 -msgid "Copyright" -msgstr "" - -#: styles/default/footer.html:8 -msgid "BSD License" -msgstr "" diff -r 3129931fdc65 -r b0ed6cbb9de0 po/slitaz-installer/slitaz-installer.pot --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/po/slitaz-installer/slitaz-installer.pot Thu Feb 14 13:12:12 2013 +0100 @@ -0,0 +1,282 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: slitaz-installer \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-10 21:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: slitaz-installer:23 +msgid "Welcome to the slitaz-installer" +msgstr "" + +#: slitaz-installer:24 +msgid "Which type of installation do you want to start?" +msgstr "" + +#: slitaz-installer:26 +msgid "SliTaz can be installed from different media." +msgstr "" + +#: slitaz-installer:27 +msgid "Select a media from the following list:" +msgstr "" + +#: slitaz-installer:29 +msgid "You have selected the option to install SliTaz from an USB Key" +msgstr "" + +#: slitaz-installer:31 +msgid "Enter the partition where SliTaz Live is located:" +msgstr "" + +#: slitaz-installer:33 +msgid "" +"You have selected the option to install SliTaz from an ISO file located on a " +"local disk." +msgstr "" + +#: slitaz-installer:35 +msgid "Please, select a file below:" +msgstr "" + +#: slitaz-installer:37 +msgid "You have selected the option to install SliTaz from the web" +msgstr "" + +#: slitaz-installer:38 +msgid "Please, select a version:" +msgstr "" + +#: slitaz-installer:40 +msgid "Select the source" +msgstr "" + +#: slitaz-installer:42 +msgid "\\nDrive selection" +msgstr "" + +#: slitaz-installer:42 +msgid "Please specify the partition where to install SliTaz:" +msgstr "" + +#: slitaz-installer:44 +msgid "" +"The installer will upgrade the existing SliTaz system by saving all " +"configuration files and the list of installed packages. Then, it will clean " +"the partition and install the new version of SliTaz, restore the " +"configuration files and reinstall any packages which are not present on the " +"cdrom.\n" +"You will need an active internet connection before upgrading." +msgstr "" + +#: slitaz-installer:50 +msgid "Partition containing the system to upgrade:" +msgstr "" + +#: slitaz-installer:52 +msgid "" +"Only the filesystems actually installed on your system are listed. If you " +"intend to use another filesystem, you have to install it before. Unless you " +"know what you are doing, it's safe to use ext2, ext3 or ext4.\\n\\n\\Z2To " +"format this partition, please select a filesystem below:" +msgstr "" + +#: slitaz-installer:58 +msgid "Separate /home partition" +msgstr "" + +#: slitaz-installer:59 +msgid "Please, select the partition to use:" +msgstr "" + +#: slitaz-installer:61 +msgid "" +"Hostname configuration allows you to specify the machine name. The hostname " +"is used internally to identify the host on the network. This value can be " +"changed after the system is installed.\\n\\n\\Z2Enter a hostname:\\Zn\\n" +msgstr "" + +#: slitaz-installer:66 +msgid "" +"The root administrator privilege lets you manage and configure the full " +"system. A root user can damage your system so you should always setup a " +"strong password with special characters and/or numbers." +msgstr "" + +#: slitaz-installer:70 +msgid "Enter the password for root:" +msgstr "" + +#: slitaz-installer:72 +msgid "" +"The default user for the system will have their personal files stored in /" +"home/*user* (and will be automatically added to the audio group)" +msgstr "" + +#: slitaz-installer:74 +msgid "Enter the name of the first user:" +msgstr "" + +#: slitaz-installer:76 +msgid "The password for default user" +msgstr "" + +#: slitaz-installer:77 +msgid "" +"It may be a security risk if too weak and should always be strong if you use " +"a SSH connection through the web." +msgstr "" + +#: slitaz-installer:79 +msgid "Enter the password for the default user:" +msgstr "" + +#: slitaz-installer:81 +msgid "" +"Installation is now finished, you can exit the installer or reboot on your " +"new SliTaz GNU/Linux operating system" +msgstr "" + +#: slitaz-installer:87 +msgid "" +"The next step lets you format the target partition. Choose between robust, " +"stable and/or journaled filesystem. If the partition is already formated you " +"can skip this stage, if not just accept.\\n\n" +"Warning! formating a partition will destroy all current data.\\n\n" +"\\Z2Do you wish to format the partition ?\\Zn" +msgstr "" + +#: slitaz-installer:93 +msgid "" +"On most GNU/Linux systems users personal files are stored in the directory /" +"home. Home can be on a separate partition or another hard disk.\\n\n" +"\\Z2DO you want to use a separate Home partition ?\\Zn" +msgstr "" + +#: slitaz-installer:98 +msgid "" +"/home will be installed on a separate partition. The next step lets you " +"format the /home partition. If the partition is already formated you can " +"skip this stage, if not just accept. Warning formating a partition will " +"destroy all current data.\\n\n" +"\\Z2Do you wish to format the /home partition ?\\Zn" +msgstr "" + +#: slitaz-installer:104 +msgid "" +"You have now the option to install a bootloader which is capable of booting " +"almost any kind of operating system.\\n\\nIf you want to use an existing " +"bootloader installation, skip this step and configure your bootloader to " +"boot SliTaz (refer to your bootloader's documentation on how to do this)" +msgstr "" + +#: slitaz-installer:109 +msgid "Install a bootloader?" +msgstr "" + +#: slitaz-installer:111 +msgid "" +"Do you want to implement a dual-boot with Windows? At start-up, you will be " +"asked whether you want to boot into Windows or SliTaz GNU/Linux.\\n\n" +"\\Z2Install a dual-boot with Windows ?" +msgstr "" + +#: slitaz-installer:116 +msgid "" +"Installation settings summary and last chance to cancel or restart all " +"installation steps." +msgstr "" + +#: slitaz-installer:120 +msgid "Sorry, no device, nor file found or available." +msgstr "" + +#: slitaz-installer:131 slitaz-installer:140 +msgid "Error 2: " +msgstr "" + +#: slitaz-installer:132 +msgid "" +"The lightweight SliTaz HDD installer 'tazinst' is missing.\n" +"Check permissions, or reinstall the slitaz-tools package." +msgstr "" + +#: slitaz-installer:268 +msgid "Mode" +msgstr "" + +#: slitaz-installer:271 +msgid "From media" +msgstr "" + +#: slitaz-installer:276 +msgid "To the disk" +msgstr "" + +#: slitaz-installer:280 slitaz-installer:290 +msgid "(Formatting as" +msgstr "" + +#: slitaz-installer:281 +msgid "(No formatting)" +msgstr "" + +#: slitaz-installer:285 +msgid "Separate /home is" +msgstr "" + +#: slitaz-installer:286 +msgid "No separate /home partition" +msgstr "" + +#: slitaz-installer:291 +msgid "(No /home formatting)" +msgstr "" + +#: slitaz-installer:295 +msgid "User login" +msgstr "" + +#: slitaz-installer:299 +msgid "Bootloader: installed" +msgstr "" + +#: slitaz-installer:300 +msgid "No bootloader installed" +msgstr "" + +#: slitaz-installer:304 +msgid ", with Windows dual-boot" +msgstr "" + +#: slitaz-installer:305 +msgid ", no dual-boot" +msgstr "" + +#: slitaz-installer:325 slitaz-installer:379 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: slitaz-installer:326 slitaz-installer:353 slitaz-installer:380 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: slitaz-installer:352 slitaz-installer:411 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: slitaz-installer:354 slitaz-installer:412 +msgid "No" +msgstr "" diff -r 3129931fdc65 -r b0ed6cbb9de0 po/tazinst/es_AR.po --- a/po/tazinst/es_AR.po Thu Feb 14 12:49:41 2013 +0100 +++ b/po/tazinst/es_AR.po Thu Feb 14 13:12:12 2013 +0100 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Tazinst\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-02 15:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-10 21:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-11 20:52-0300\n" "Last-Translator: Lucas Gioia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,168 +16,180 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: installer/tazinst:51 -msgid "Tazinst - SliTaz installer - Version" -msgstr "Tazinst - Instalador SliTaz - Versión" +#: tazinst:37 +msgid "Version" +msgstr "" -#: installer/tazinst:53 +#: tazinst:60 +msgid "Fresh install on a HDD" +msgstr "" + +#: tazinst:61 +msgid "Upgrade an existing system" +msgstr "" + +#: tazinst:65 +msgid "LiveCD" +msgstr "" + +#: tazinst:66 +msgid "LiveUSB" +msgstr "" + +#: tazinst:67 +msgid "ISO image on a local drive" +msgstr "" + +#: tazinst:68 +msgid "ISO image on the Internet" +msgstr "" + +#: tazinst:83 +msgid "Automatic selection" +msgstr "" + +#: tazinst:84 +msgid "Grub legacy bootoader" +msgstr "" + +#: tazinst:85 +msgid "Lightweight bootloader" +msgstr "" + +#: tazinst:92 +msgid "Stable release" +msgstr "" + +#: tazinst:94 +msgid "Stable version without nested subsets" +msgstr "" + +#: tazinst:96 +msgid "Stable text-only version (8.1MB)" +msgstr "" + +#: tazinst:98 +msgid "Stable basic graphic version without graphic apps" +msgstr "" + +#: tazinst:100 +msgid "Stable basic graphic version with only Gtk" +msgstr "" + +#: tazinst:102 +msgid "Development version for testing latest features" +msgstr "" + +#: tazinst:104 +msgid "Bleeding edge development version updated every day" +msgstr "" + +#: tazinst:116 msgid "Usage" msgstr "Uso" -#: installer/tazinst:53 +#: tazinst:116 #, fuzzy -msgid "tazinst [command] [setup-file|url-shortcut]" +msgid "tazinst [command] " msgstr "tazinst [commando] [config-file|url|optiones]" -#: installer/tazinst:55 +#: tazinst:119 msgid "Commands" msgstr "Comandos" -#: installer/tazinst:56 +#: tazinst:120 +msgid "Create a new install file." +msgstr "" + +#: tazinst:121 +msgid "Change value of a setting." +msgstr "" + +#: tazinst:122 +msgid "Clear a setting." +msgstr "" + +#: tazinst:123 +msgid "Get the value of a setting." +msgstr "" + +#: tazinst:124 +msgid "Check settings." +msgstr "" + +#: tazinst:125 +msgid "Print a short help on settings" +msgstr "" + +#: tazinst:126 +msgid "List system ressources." +msgstr "" + +#: tazinst:127 +#, fuzzy +msgid "Execute a SliTaz installation." +msgstr "Tazinst - Instalador SliTaz - Versión" + +#: tazinst:128 +msgid "Display log file contents." +msgstr "" + +#: tazinst:129 +msgid "Clean install and log files." +msgstr "" + +#: tazinst:130 +msgid "Print version and exit." +msgstr "" + +#: tazinst:131 msgid "Print this short usage." msgstr "Imprime este corto uso." -#: installer/tazinst:57 -#, fuzzy -msgid "Install SliTaz on HDD using setup file contents." -msgstr "Instala SliTaz en un disco duro usando un archivo de configuración." - -#: installer/tazinst:58 -#, fuzzy -msgid "Upgrade SliTaz on HDD using setup file contents." -msgstr "Actualiza SliTaz en un disco duro usando un archivo de configuración." - -#: installer/tazinst:59 -msgid "Create a new setup file." +#: tazinst:141 +msgid "Error: Missing parameter." msgstr "" -#: installer/tazinst:60 -#, fuzzy -msgid "Check validity of settings in a setup file." -msgstr "Comprobar validez del archivo de configuración." - -#: installer/tazinst:61 -#, fuzzy -msgid "Show full URL of a predefined shortcut (stable|cooking|rolling)." -msgstr "" -"Mostrar el URL completo de un URL predefinido (stable|cooking|rolling)." - -#: installer/tazinst:62 -msgid "Display log file contents and exit." +#: tazinst:143 +msgid "Unknown command." msgstr "" -#: installer/tazinst:63 -msgid "Print version and exit." +#: tazinst:147 +msgid "Run" msgstr "" -#: installer/tazinst:83 -msgid "Error" -msgstr "Error" - -#: installer/tazinst:91 -msgid "Warning:" -msgstr "Precaución" - -#: installer/tazinst:119 -#, fuzzy -msgid "Can't write setup file" -msgstr "No se puede escribir el archivo de configuración" - -#: installer/tazinst:176 -msgid "created." +#: tazinst:147 +msgid "to get a list of available commands" msgstr "" -#: installer/tazinst:178 installer/tazinst:226 -#, fuzzy -msgid "Setup file not found" -msgstr "Archivo no encontrado" - -#: installer/tazinst:192 -msgid "Another instance of tazinst is running." +#: tazinst:172 +msgid "Warning: file exists already." msgstr "" -#: installer/tazinst:224 +#: tazinst:179 +msgid "Error: Can't create file." +msgstr "" + +#: tazinst:277 tazinst:282 #, fuzzy -msgid "Unable to read setup file" +msgid "Error: Unable to read install file" msgstr "Incapaz de leer el archivo de configuración" -#: installer/tazinst:229 +#: tazinst:387 #, fuzzy -msgid "No setup file provided" -msgstr "No provista de un archivo de configuración" +msgid "Error: Unable to write to install file." +msgstr "Incapaz de leer el archivo de configuración" -#: installer/tazinst:260 -#, fuzzy -msgid "Unknown install mode" -msgstr "Sistema de archivos desconocido" - -#: installer/tazinst:269 -#, fuzzy -msgid "No source file provided" -msgstr "No provista de un archivo de configuración" - -#: installer/tazinst:271 -msgid "Unknown source type" +#: tazinst:441 +msgid "Deleting install file:" msgstr "" -#: installer/tazinst:285 +#: tazinst:443 #, fuzzy -msgid "Source file not found" -msgstr "Archivo no encontrado" +msgid "Error: Unable to delete install file" +msgstr "Incapaz de leer el archivo de configuración" -#: installer/tazinst:289 -#, fuzzy -msgid "URL not found" -msgstr "Archivo no encontrado" - -#: installer/tazinst:300 -#, fuzzy -msgid "Partition for / not found" -msgstr "Partición no encontrada" - -#: installer/tazinst:303 -msgid "Target and source partitions should be different" -msgstr "" - -#: installer/tazinst:315 installer/tazinst:346 -#, fuzzy -msgid "is not installed" -msgstr "No está instalado." - -#: installer/tazinst:317 -#, fuzzy -msgid "Unknown filesystem (/)" -msgstr "Sistema de archivos desconocido" - -#: installer/tazinst:327 -#, fuzzy -msgid "Partition for /home not found" -msgstr "Partición no encontrada" - -#: installer/tazinst:330 -msgid "/home and source partitions should be different" -msgstr "" - -#: installer/tazinst:333 -msgid "/ and /home partitions should be different" -msgstr "" - -#: installer/tazinst:348 -#, fuzzy -msgid "Unknown filesystem (/home)" -msgstr "Sistema de archivos desconocido" - -#: installer/tazinst:354 -#, fuzzy -msgid "Bootloader (grub): Invalid settings" -msgstr "Configuraciónes inválidas" - -#: installer/tazinst:362 -#, fuzzy -msgid "Windows Dual-Boot: Invalid settings" -msgstr "Configuraciónes inválidas" - -#: installer/tazinst:373 +#: tazinst:458 msgid "" "You must be the root user (system administrator) to install SliTaz, please " "use 'su' to get a root SHell and restart installation." @@ -186,129 +198,476 @@ "favor usa el comando 'su' para tener un SHell root y reiniciar la " "instalación." -#: installer/tazinst:390 +#: tazinst:469 +msgid "Another instance of tazinst is running." +msgstr "" + +#: tazinst:483 +#, fuzzy +msgid "Error:" +msgstr "Error" + +#: tazinst:483 +#, fuzzy +msgid "Invalid keyword." +msgstr "Fuente inválida" + +#: tazinst:484 +msgid "Select one of these options:" +msgstr "" + +#: tazinst:485 +msgid "For more information, see tazinst Manual." +msgstr "" + +#: tazinst:499 +#, fuzzy +msgid "Error: Partition not found" +msgstr "Partición no encontrada" + +#: tazinst:500 +msgid "To see available partitions, run" +msgstr "" + +#: tazinst:514 +#, fuzzy +msgid "Error: Source file not found" +msgstr "Archivo no encontrado" + +#: tazinst:529 +msgid "Error: invalid URL" +msgstr "" + +#: tazinst:544 +msgid "Error: multiple assignations for a disk. Please check your settings." +msgstr "" + +#: tazinst:558 +msgid "Error: To long password" +msgstr "" + +#: tazinst:563 +msgid "Error: Unallowed characters in password." +msgstr "" + +#: tazinst:572 +msgid "Warning: short password!" +msgstr "" + +#: tazinst:574 +msgid "Warning: no password!" +msgstr "" + +#: tazinst:584 +msgid "Error: Too short." +msgstr "" + +#: tazinst:588 +msgid "Error: Too long." +msgstr "" + +#: tazinst:593 +msgid "Error: Invalid chars." +msgstr "" + +#: tazinst:604 +msgid "Error: Dualboot set with no bootloader." +msgstr "" + +#: tazinst:618 +msgid "Error: Unsupported Partition Table" +msgstr "" + +#: tazinst:622 +msgid "Error: No disk selected, can't install any bootloader." +msgstr "" + +#: tazinst:740 +msgid "The Source setting depends on the type of media:" +msgstr "" + +#: tazinst:744 +msgid "Name or URL of the image on the web. Type: tazinst help web" +msgstr "" + +#: tazinst:750 +#, fuzzy +msgid "Mode of install" +msgstr "No está instalado." + +#: tazinst:751 +msgid "Media containing the SliTaz source files" +msgstr "" + +#: tazinst:752 +#, fuzzy +msgid "Source file containing SliTaz" +msgstr "Archivo no encontrado" + +#: tazinst:753 +#, fuzzy +msgid "The name of the target partition" +msgstr "Desmontando objetivo" + +#: tazinst:754 +#, fuzzy +msgid "Format of the target partition" +msgstr "Formato partición /home" + +#: tazinst:755 +#, fuzzy +msgid "Separate home partition" +msgstr "Formato partición /home" + +#: tazinst:756 +#, fuzzy +msgid "Format of the root partition" +msgstr "Formato partición /home" + +#: tazinst:757 tazinst:800 +msgid "Name of the system" +msgstr "" + +#: tazinst:758 tazinst:802 +msgid "Superuser password" +msgstr "" + +#: tazinst:759 tazinst:804 +msgid "First user name" +msgstr "" + +#: tazinst:760 tazinst:806 +msgid "First user password" +msgstr "" + +#: tazinst:761 +msgid "Install a bootloader" +msgstr "" + +#: tazinst:762 +#, fuzzy +msgid "Partition to duaboot Windows from" +msgstr "Partición no encontrada" + +#: tazinst:763 +msgid "List of settings:" +msgstr "" + +#: tazinst:781 +msgid "Automatically set" +msgstr "" + +#: tazinst:783 +msgid "USB partition. For a list, type: tazinst list usb" +msgstr "" + +#: tazinst:785 +msgid "ISO file name. For a list, type: tazinst list iso" +msgstr "" + +#: tazinst:811 +msgid "Partition containing Windows, or 'auto'" +msgstr "" + +#: tazinst:1115 +msgid "No mirror list found, run tazpkg recharge." +msgstr "" + +#: tazinst:1127 +msgid "Downloading:" +msgstr "" + +#: tazinst:1134 +#, fuzzy +msgid "Download completed." +msgstr "Falló al descargar." + +#: tazinst:1136 +#, fuzzy +msgid "Download failed." +msgstr "Falló al descargar." + +#: tazinst:1145 +msgid "Installing package to the current system:" +msgstr "" + +#: tazinst:1155 +msgid "Adding package to the target system:" +msgstr "" + +#: tazinst:1196 +msgid "Process not completed" +msgstr "" + +#: tazinst:1197 tazinst:1201 +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#: tazinst:1213 +#, fuzzy +msgid "Internal error" +msgstr "Interno" + +#: tazinst:1218 +msgid "Cancelled by user" +msgstr "Cancelado por usuario" + +#: tazinst:1239 +msgid "Using files from" +msgstr "" + +#: tazinst:1241 msgid "Mount failed" msgstr "" -#: installer/tazinst:409 +#: tazinst:1250 +#, fuzzy +msgid "Using files from USB device..." +msgstr "Falló el montaje del dispositivo USB" + +#: tazinst:1255 +#, fuzzy +msgid "Using files from USB device" +msgstr "Falló el montaje del dispositivo USB" + +#: tazinst:1257 msgid "Failed to mount USB device" msgstr "Falló el montaje del dispositivo USB" -#: installer/tazinst:422 -msgid "md5sum mismatch, file corrupted" +#: tazinst:1272 +msgid "md5sum error, file corrupted." msgstr "" -#: installer/tazinst:424 -msgid "md5 file not found, unable to check integrity." +#: tazinst:1275 +#, fuzzy +msgid "md5 file not found, can't check integrity." msgstr "archivo md5 no encontrado. Incapaz de comprobar integridad." -#: installer/tazinst:431 +#: tazinst:1280 +msgid "Using files from ISO" +msgstr "" + +#: tazinst:1282 msgid "Failed to mount ISO." msgstr "Falló al montar ISO." -#: installer/tazinst:443 installer/tazinst:447 -#, fuzzy -msgid "File download failed." -msgstr "Falló al descargar." +#: tazinst:1304 tazinst:1388 +msgid "Creating mount point:" +msgstr "" -#: installer/tazinst:461 -msgid "Web boot files not found" -msgstr "Archivos boot web no encontrados" +#: tazinst:1320 +msgid "Checking installation media..." +msgstr "" -#: installer/tazinst:484 installer/tazinst:557 installer/tazinst:656 -#: installer/tazinst:691 installer/tazinst:759 installer/tazinst:1019 -#: installer/tazinst:1111 installer/tazinst:1152 -msgid "Internal" -msgstr "Interno" - -#: installer/tazinst:491 +#: tazinst:1323 msgid "Invalid source" msgstr "Fuente inválida" -#: installer/tazinst:507 installer/tazinst:991 -msgid "Partition in use" +#: tazinst:1325 +msgid "Installation media checked ok" +msgstr "" + +#: tazinst:1337 +msgid "Format" +msgstr "" + +#: tazinst:1361 +#, fuzzy +msgid "Preparing target partition..." +msgstr "Desmontando objetivo" + +#: tazinst:1365 +#, fuzzy +msgid "Partition is already in use." msgstr "Partición en uso" -#: installer/tazinst:521 -#, fuzzy -msgid "Formatting / partition:" -msgstr "Formateando partición /home:" +#: tazinst:1373 +msgid "The partition will be cleaned..." +msgstr "" -#: installer/tazinst:533 -msgid "Formatting /home partition:" -msgstr "Formateando partición /home:" +#: tazinst:1382 +msgid "The partition will be kept..." +msgstr "" -#: installer/tazinst:546 installer/tazinst:1000 +#: tazinst:1397 #, fuzzy msgid "Unable to mount partition" msgstr "Formato partición root" -#: installer/tazinst:586 +#: tazinst:1411 +#, fuzzy +msgid "Unmounting target partition:" +msgstr "Desmontando objetivo" + +#: tazinst:1417 +#, fuzzy +msgid "Unmounting:" +msgstr "Desmontando" + +#: tazinst:1421 +#, fuzzy +msgid "Unlinking:" +msgstr "Desmontando" + +#: tazinst:1427 +msgid "Ejecting cdrom..." +msgstr "eyectando cdrom..." + +#: tazinst:1436 +#, fuzzy +msgid "Process completed. You can now restart (reboot)" +msgstr "Instalación completa. Puede reiniciar" + +#: tazinst:1437 +msgid "from your SliTaz GNU/Linux system." +msgstr "de su sistema SliTaz GNU/Linux" + +#: tazinst:1441 +msgid "Copying log to /var/log/tazinst.log" +msgstr "" + +#: tazinst:1477 +msgid "No bootloader to install." +msgstr "" + +#: tazinst:1571 tazinst:1675 +msgid "Enabling Windows dual-boot" +msgstr "Activando inicio dual Windows" + +#: tazinst:1594 +#, fuzzy +msgid "Installing grub on:" +msgstr "Instalando SliTaz en" + +#: tazinst:1599 +msgid "Setting the boot flag" +msgstr "" + +#: tazinst:1604 tazinst:1732 +#, fuzzy +msgid "Copying splash image" +msgstr "Copiando archivos log" + +#: tazinst:1694 +#, fuzzy +msgid "Installing syslinux" +msgstr "Instalando SliTaz en" + +#: tazinst:1708 +msgid "Setting the boot flag on" +msgstr "" + +#: tazinst:1712 +#, fuzzy +msgid "Installing mbr" +msgstr "Instalar Grub" + +#: tazinst:1716 +msgid "Setting the legacy_boot flag on" +msgstr "" + +#: tazinst:1725 +#, fuzzy +msgid "Installing gptmbr" +msgstr "Instalar Grub" + +#: tazinst:1765 +#, fuzzy +msgid "Cleaning the root partition" +msgstr "Desmontando objetivo" + +#: tazinst:1774 tazinst:2046 +msgid "keeping /home found on:" +msgstr "" + +#: tazinst:1779 +msgid "removing target:" +msgstr "" + +#: tazinst:1798 msgid "Kernel name not found, falling back to:" msgstr "" -#: installer/tazinst:706 +#: tazinst:1802 +msgid "install_kernel:" +msgstr "" + +#: tazinst:1888 +#, fuzzy +msgid "Restoring directory: /home..." +msgstr "Restaurando /etc, /home" + +#: tazinst:1894 +msgid "Adding / partition and CHECK_FS to file /etc/rcS.conf..." +msgstr "" + +#: tazinst:1897 msgid "Configuring host name:" msgstr "Configurando el nombre de host:" -#: installer/tazinst:814 -msgid "No windows partition found. Dual-boot disabled" -msgstr "No se encontraron particiónes windows. boot-dual desactivado" +#: tazinst:1960 +#, fuzzy +msgid "Configuring partition to be used as /home:" +msgstr "Configurando partición para ser usada como /home..." -#: installer/tazinst:870 -msgid "Enabling Windows dual-boot" -msgstr "Activando inicio dual Windows" - -#: installer/tazinst:891 +#: tazinst:1979 #, fuzzy msgid "Installing SliTaz on:" msgstr "Instalando SliTaz en" -#: installer/tazinst:910 -msgid "Configuring root and default user account:" +#: tazinst:1980 tazinst:2159 +msgid "Checking settings" +msgstr "" + +#: tazinst:1984 tazinst:2163 +msgid "Preparing source media" +msgstr "" + +#: tazinst:1987 tazinst:2166 +msgid "Preparing target disk" +msgstr "" + +#: tazinst:1990 +msgid "Cleaning the root partition if necessary" +msgstr "" + +#: tazinst:1993 tazinst:2175 +msgid "Extracting the root system" +msgstr "" + +#: tazinst:1996 tazinst:2181 +#, fuzzy +msgid "Installing the kernel" +msgstr "Instalando SliTaz en" + +#: tazinst:1999 +#, fuzzy +msgid "Preconfiguring the system" +msgstr "Configurando el nombre de host:" + +#: tazinst:2002 +#, fuzzy +msgid "Configuring root and default user account" msgstr "Configurando root y cuenta de usuario predeterminada..." -#: installer/tazinst:914 +#: tazinst:2005 #, fuzzy -msgid "Configuring partition to be used as /home:" -msgstr "Configurando partición para ser usada como /home..." +msgid "Configuring /home" +msgstr "Configurando el nombre de host:" -#: installer/tazinst:933 -msgid "Running grub-install on:" -msgstr "Corriendo grub-install en:" +#: tazinst:2008 +msgid "Checking bootloader installation..." +msgstr "" -#: installer/tazinst:947 -#, fuzzy -msgid "Unmounting target partition:" -msgstr "Desmontando objetivo" +#: tazinst:2011 tazinst:2190 +msgid "Files installation completed" +msgstr "" -#: installer/tazinst:953 -#, fuzzy -msgid "Unmounting:" -msgstr "Desmontando" - -#: installer/tazinst:959 -msgid "Ejecting cdrom..." -msgstr "eyectando cdrom..." - -#: installer/tazinst:970 -#, fuzzy -msgid "Installation complete. You can now restart (reboot)" -msgstr "Instalación completa. Puede reiniciar" - -#: installer/tazinst:971 installer/tazinst:1187 -msgid "from your SliTaz GNU/Linux system." -msgstr "de su sistema SliTaz GNU/Linux" - -#: installer/tazinst:974 -msgid "Copying log files" -msgstr "Copiando archivos log" - -#: installer/tazinst:1009 +#: tazinst:2025 msgid "Preparing upgrade of SliTaz release:" msgstr "Preparando actualización de SliTaz, versión:" -#: installer/tazinst:1011 +#: tazinst:2027 msgid "" "This partition doesn't appear to contain a valid SliTaz system, the file: /" "etc/slitaz-release doesn't exist." @@ -316,54 +675,193 @@ "Esta partición no parece contener un sistema válido SliTaz. La fila: /etc/" "slitaz-release no existe." -#: installer/tazinst:1126 +#: tazinst:2050 +msgid "keeping /etc found on:" +msgstr "" + +#: tazinst:2054 +msgid "keeping /var/www found on:" +msgstr "" + +#: tazinst:2081 +msgid "backups restored:" +msgstr "" + +#: tazinst:2088 +msgid "backups saved in /var/lib/tazinst" +msgstr "" + +#: tazinst:2095 +msgid "Checking the availability of packages..." +msgstr "" + +#: tazinst:2108 +#, fuzzy +msgid "Installing packages..." +msgstr "Actualizando paquetes agregados..." + +#: tazinst:2110 +msgid "packages to install: 0" +msgstr "" + +#: tazinst:2115 +#, fuzzy +msgid "Installing:" +msgstr "Instalando SliTaz en" + +#: tazinst:2124 +msgid "Installation of packages complete..." +msgstr "" + +#: tazinst:2133 +#, fuzzy +msgid "Creating package lists..." +msgstr "Actualizando paquetes agregados..." + +#: tazinst:2135 +msgid "packages-source.list: done" +msgstr "" + +#: tazinst:2139 +msgid "packages-selection.diff: done" +msgstr "" + +#: tazinst:2146 +#, fuzzy msgid "" "The list of available packages on the mirror could not be downloaded. No " "missing packages will be reinstalled now, but you can do so later by looking " -"at the following list: /var/lib/tazinst/packages-selection.diff" +"at the following list:\n" +"/var/lib/tazinst/packages-selection.diff" msgstr "" "La lista de los paquetes disponibles en el espejo, no pueden ser " "descargados. No missing packages will be reinstalled now, pero puedes luego " "mirar en la siguiente lista: /var/lib/tazinst/packages-selection.diff" -#: installer/tazinst:1139 -msgid "Grub update" -msgstr "Actualizar Grub" - -#: installer/tazinst:1157 -msgid "Backup /etc, /home and the packages list..." -msgstr "Creando copia de seguridad /etc, /home y la lista de paquetes..." - -#: installer/tazinst:1160 +#: tazinst:2158 msgid "Upgrading SliTaz on:" msgstr "Actualizando SliTaz en :" -#: installer/tazinst:1168 -msgid "Restoring configuration files..." +#: tazinst:2169 +msgid "Searching for /etc/slitaz-release" +msgstr "" + +#: tazinst:2172 +msgid "Backup /etc, /home and the packages list" +msgstr "Hacer copias de seguridad de /etc, /home y la lista de paquetes" + +#: tazinst:2178 +#, fuzzy +msgid "Restoring configuration files" msgstr "Restaurando archivos de configuración..." -#: installer/tazinst:1174 -msgid "Upgrading added packages..." +#: tazinst:2184 +#, fuzzy +msgid "Upgrading added packages" msgstr "Actualizando paquetes agregados..." -#: installer/tazinst:1186 +#: tazinst:2187 +msgid "Bootloader" +msgstr "" + #, fuzzy -msgid "Upgrade finished. You can now restart (reboot)" -msgstr "" -"Actualización completa. Puede ahora reiniciar su sistema operativo SliTaz " -"GNU/Linux." +#~ msgid "Install SliTaz on HDD using setup file contents." +#~ msgstr "Instala SliTaz en un disco duro usando un archivo de configuración." -#: installer/tazinst:1188 -msgid "Packages on the cdrom :" -msgstr "Paquetes en cdrom :" +#, fuzzy +#~ msgid "Upgrade SliTaz on HDD using setup file contents." +#~ msgstr "" +#~ "Actualiza SliTaz en un disco duro usando un archivo de configuración." -#: installer/tazinst:1189 -msgid "Packages installed from the mirror :" -msgstr "Paquetes instalados desde el espejo :" +#, fuzzy +#~ msgid "Check validity of settings in a setup file." +#~ msgstr "Comprobar validez del archivo de configuración." -#: installer/tazinst:1233 -msgid "Unknown url shortcut" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Show full URL of a predefined shortcut (stable|cooking|rolling)." +#~ msgstr "" +#~ "Mostrar el URL completo de un URL predefinido (stable|cooking|rolling)." + +#~ msgid "Warning:" +#~ msgstr "Precaución" + +#, fuzzy +#~ msgid "Can't write setup file" +#~ msgstr "No se puede escribir el archivo de configuración" + +#, fuzzy +#~ msgid "Setup file not found" +#~ msgstr "Archivo no encontrado" + +#, fuzzy +#~ msgid "No setup file provided" +#~ msgstr "No provista de un archivo de configuración" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown install mode" +#~ msgstr "Sistema de archivos desconocido" + +#, fuzzy +#~ msgid "No source file provided" +#~ msgstr "No provista de un archivo de configuración" + +#, fuzzy +#~ msgid "URL not found" +#~ msgstr "Archivo no encontrado" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown filesystem (/)" +#~ msgstr "Sistema de archivos desconocido" + +#, fuzzy +#~ msgid "Partition for /home not found" +#~ msgstr "Partición no encontrada" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown filesystem (/home)" +#~ msgstr "Sistema de archivos desconocido" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bootloader (grub): Invalid settings" +#~ msgstr "Configuraciónes inválidas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Windows Dual-Boot: Invalid settings" +#~ msgstr "Configuraciónes inválidas" + +#~ msgid "Web boot files not found" +#~ msgstr "Archivos boot web no encontrados" + +#, fuzzy +#~ msgid "Formatting / partition:" +#~ msgstr "Formateando partición /home:" + +#~ msgid "Formatting /home partition:" +#~ msgstr "Formateando partición /home:" + +#~ msgid "No windows partition found. Dual-boot disabled" +#~ msgstr "No se encontraron particiónes windows. boot-dual desactivado" + +#~ msgid "Running grub-install on:" +#~ msgstr "Corriendo grub-install en:" + +#~ msgid "Grub update" +#~ msgstr "Actualizar Grub" + +#~ msgid "Backup /etc, /home and the packages list..." +#~ msgstr "Creando copia de seguridad /etc, /home y la lista de paquetes..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Upgrade finished. You can now restart (reboot)" +#~ msgstr "" +#~ "Actualización completa. Puede ahora reiniciar su sistema operativo SliTaz " +#~ "GNU/Linux." + +#~ msgid "Packages on the cdrom :" +#~ msgstr "Paquetes en cdrom :" + +#~ msgid "Packages installed from the mirror :" +#~ msgstr "Paquetes instalados desde el espejo :" #~ msgid "Generate a configuration file." #~ msgstr "Generar un archivo de configuración" @@ -426,9 +924,6 @@ #~ msgid "Installation settings summary:" #~ msgstr "Sumario de configuraciónes de instalación." -#~ msgid "Format /home partition" -#~ msgstr "Formato partición /home" - #~ msgid "Install SliTaz on" #~ msgstr "Instalar SliTaz en" @@ -447,30 +942,18 @@ #~ msgid "Check" #~ msgstr "Comprobar" -#~ msgid "Backup /etc, /home and the packages list" -#~ msgstr "Hacer copias de seguridad de /etc, /home y la lista de paquetes" - #~ msgid "Upgrade SliTaz on" #~ msgstr "Actualizando SliTaz en" -#~ msgid "Restore /etc, /home" -#~ msgstr "Restaurando /etc, /home" - #~ msgid "Upgrade additional packages." #~ msgstr "Actualizando paquetes adicionales." #~ msgid "Enable Windows dual-boot" #~ msgstr "Activar dual-boot Windows" -#~ msgid "Install Grub" -#~ msgstr "Instalar Grub" - #~ msgid "Continue:(y/n)" #~ msgstr "Continuar:(y/n)" -#~ msgid "Cancelled by user" -#~ msgstr "Cancelado por usuario" - #~ msgid "Formatting main partition:" #~ msgstr "Formatear partición principal:" diff -r 3129931fdc65 -r b0ed6cbb9de0 po/tazinst/fr.po --- a/po/tazinst/fr.po Thu Feb 14 12:49:41 2013 +0100 +++ b/po/tazinst/fr.po Thu Feb 14 13:12:12 2013 +0100 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-02 15:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-10 21:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-19 11:20+0200\n" "Last-Translator: Dominique Corbex \n" "Language-Team: French\n" @@ -18,147 +18,182 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: installer/tazinst:51 -msgid "Tazinst - SliTaz installer - Version" -msgstr "Tazinst - Installateur Slitaz - Version" +#: tazinst:37 +msgid "Version" +msgstr "" -#: installer/tazinst:53 +#: tazinst:60 +msgid "Fresh install on a HDD" +msgstr "" + +#: tazinst:61 +msgid "Upgrade an existing system" +msgstr "" + +#: tazinst:65 +msgid "LiveCD" +msgstr "" + +#: tazinst:66 +msgid "LiveUSB" +msgstr "" + +#: tazinst:67 +msgid "ISO image on a local drive" +msgstr "" + +#: tazinst:68 +msgid "ISO image on the Internet" +msgstr "" + +#: tazinst:83 +msgid "Automatic selection" +msgstr "" + +#: tazinst:84 +msgid "Grub legacy bootoader" +msgstr "" + +#: tazinst:85 +msgid "Lightweight bootloader" +msgstr "" + +#: tazinst:92 +msgid "Stable release" +msgstr "" + +#: tazinst:94 +msgid "Stable version without nested subsets" +msgstr "" + +#: tazinst:96 +msgid "Stable text-only version (8.1MB)" +msgstr "" + +#: tazinst:98 +msgid "Stable basic graphic version without graphic apps" +msgstr "" + +#: tazinst:100 +msgid "Stable basic graphic version with only Gtk" +msgstr "" + +#: tazinst:102 +msgid "Development version for testing latest features" +msgstr "" + +#: tazinst:104 +msgid "Bleeding edge development version updated every day" +msgstr "" + +#: tazinst:116 msgid "Usage" msgstr "Usage" -#: installer/tazinst:53 -msgid "tazinst [command] [setup-file|url-shortcut]" +#: tazinst:116 +#, fuzzy +msgid "tazinst [command] " msgstr "tazinst [commande] [fichier-param|raccourci-url]" -#: installer/tazinst:55 +#: tazinst:119 msgid "Commands" msgstr "Commandes" -#: installer/tazinst:56 +#: tazinst:120 +#, fuzzy +msgid "Create a new install file." +msgstr "Crée un nouveau fichier de paramètres." + +#: tazinst:121 +msgid "Change value of a setting." +msgstr "" + +#: tazinst:122 +msgid "Clear a setting." +msgstr "" + +#: tazinst:123 +msgid "Get the value of a setting." +msgstr "" + +#: tazinst:124 +msgid "Check settings." +msgstr "" + +#: tazinst:125 +msgid "Print a short help on settings" +msgstr "" + +#: tazinst:126 +msgid "List system ressources." +msgstr "" + +#: tazinst:127 +#, fuzzy +msgid "Execute a SliTaz installation." +msgstr "Tazinst - Installateur Slitaz - Version" + +#: tazinst:128 +#, fuzzy +msgid "Display log file contents." +msgstr "Affiche le contenu du fichier journal." + +#: tazinst:129 +msgid "Clean install and log files." +msgstr "" + +#: tazinst:130 +msgid "Print version and exit." +msgstr "Affiche la version." + +#: tazinst:131 msgid "Print this short usage." msgstr "Affiche cette petite aide" -#: installer/tazinst:57 -msgid "Install SliTaz on HDD using setup file contents." -msgstr "Installe SliTaz sur HDD à l'aide d'un fichier de paramètres." +#: tazinst:141 +msgid "Error: Missing parameter." +msgstr "" -#: installer/tazinst:58 -msgid "Upgrade SliTaz on HDD using setup file contents." -msgstr "Met à jour SliTaz sur HDD à l'aide d'un fichier de paramètres." +#: tazinst:143 +msgid "Unknown command." +msgstr "" -#: installer/tazinst:59 -msgid "Create a new setup file." -msgstr "Crée un nouveau fichier de paramètres." +#: tazinst:147 +msgid "Run" +msgstr "" -#: installer/tazinst:60 -msgid "Check validity of settings in a setup file." -msgstr "Vérifie la validité du fichier de paramètres." +#: tazinst:147 +msgid "to get a list of available commands" +msgstr "" -#: installer/tazinst:61 -msgid "Show full URL of a predefined shortcut (stable|cooking|rolling)." -msgstr "Affiche l'URL complète d'un raccourci (stable|cooking|rolling)." +#: tazinst:172 +msgid "Warning: file exists already." +msgstr "" -#: installer/tazinst:62 -msgid "Display log file contents and exit." -msgstr "Affiche le contenu du fichier journal." +#: tazinst:179 +msgid "Error: Can't create file." +msgstr "" -#: installer/tazinst:63 -msgid "Print version and exit." -msgstr "Affiche la version." - -#: installer/tazinst:83 -msgid "Error" -msgstr "Erreur" - -#: installer/tazinst:91 -msgid "Warning:" -msgstr "Attention :" - -#: installer/tazinst:119 -msgid "Can't write setup file" -msgstr "Impossible d'écrire un fichier de paramètres" - -#: installer/tazinst:176 -msgid "created." -msgstr "Créé." - -#: installer/tazinst:178 installer/tazinst:226 -msgid "Setup file not found" -msgstr "fichier de paramètres non trouvé" - -#: installer/tazinst:192 -msgid "Another instance of tazinst is running." -msgstr "Une autre instance de tazinst est en cours." - -#: installer/tazinst:224 -msgid "Unable to read setup file" +#: tazinst:277 tazinst:282 +#, fuzzy +msgid "Error: Unable to read install file" msgstr "Impossible de lire le fichier de paramètres" -#: installer/tazinst:229 -msgid "No setup file provided" -msgstr "Aucun fichier de paramètres fourni" +#: tazinst:387 +#, fuzzy +msgid "Error: Unable to write to install file." +msgstr "Impossible de lire le fichier de paramètres" -#: installer/tazinst:260 -msgid "Unknown install mode" -msgstr "Mode d'installation inconnu" +#: tazinst:441 +msgid "Deleting install file:" +msgstr "" -#: installer/tazinst:269 -msgid "No source file provided" -msgstr "Pas de fichier source fourni" +#: tazinst:443 +#, fuzzy +msgid "Error: Unable to delete install file" +msgstr "Impossible de lire le fichier de paramètres" -#: installer/tazinst:271 -msgid "Unknown source type" -msgstr "Type de source inconnu" - -#: installer/tazinst:285 -msgid "Source file not found" -msgstr "fichier source non trouvé" - -#: installer/tazinst:289 -msgid "URL not found" -msgstr "URL non trouvée" - -#: installer/tazinst:300 -msgid "Partition for / not found" -msgstr "Partition / non trouvée" - -#: installer/tazinst:303 -msgid "Target and source partitions should be different" -msgstr "Les partitions cible et source doivent etre différentes" - -#: installer/tazinst:315 installer/tazinst:346 -msgid "is not installed" -msgstr "n'est pas installé" - -#: installer/tazinst:317 -msgid "Unknown filesystem (/)" -msgstr "Système de fichiers inconnu (/)" - -#: installer/tazinst:327 -msgid "Partition for /home not found" -msgstr "Partition /home non trouvée" - -#: installer/tazinst:330 -msgid "/home and source partitions should be different" -msgstr "Les partitions source et /home doivent être différentes" - -#: installer/tazinst:333 -msgid "/ and /home partitions should be different" -msgstr "Les partitions / et /home doivent être différentes" - -#: installer/tazinst:348 -msgid "Unknown filesystem (/home)" -msgstr "Système de fichiers inconnu (/home)" - -#: installer/tazinst:354 -msgid "Bootloader (grub): Invalid settings" -msgstr "Chargeur d'amore Grub: Paramètre invalide" - -#: installer/tazinst:362 -msgid "Windows Dual-Boot: Invalid settings" -msgstr "Windows Dual-Boot: Paramètre invalide" - -#: installer/tazinst:373 +#: tazinst:458 msgid "" "You must be the root user (system administrator) to install SliTaz, please " "use 'su' to get a root SHell and restart installation." @@ -167,121 +202,474 @@ "SliTaz, utilisez « su » pour obtenir un shell root et redémarrer " "l'installation." -#: installer/tazinst:390 +#: tazinst:469 +msgid "Another instance of tazinst is running." +msgstr "Une autre instance de tazinst est en cours." + +#: tazinst:483 +#, fuzzy +msgid "Error:" +msgstr "Erreur" + +#: tazinst:483 +#, fuzzy +msgid "Invalid keyword." +msgstr "Source invalide" + +#: tazinst:484 +msgid "Select one of these options:" +msgstr "" + +#: tazinst:485 +msgid "For more information, see tazinst Manual." +msgstr "" + +#: tazinst:499 +#, fuzzy +msgid "Error: Partition not found" +msgstr "Partition / non trouvée" + +#: tazinst:500 +msgid "To see available partitions, run" +msgstr "" + +#: tazinst:514 +#, fuzzy +msgid "Error: Source file not found" +msgstr "fichier source non trouvé" + +#: tazinst:529 +msgid "Error: invalid URL" +msgstr "" + +#: tazinst:544 +msgid "Error: multiple assignations for a disk. Please check your settings." +msgstr "" + +#: tazinst:558 +msgid "Error: To long password" +msgstr "" + +#: tazinst:563 +msgid "Error: Unallowed characters in password." +msgstr "" + +#: tazinst:572 +msgid "Warning: short password!" +msgstr "" + +#: tazinst:574 +msgid "Warning: no password!" +msgstr "" + +#: tazinst:584 +msgid "Error: Too short." +msgstr "" + +#: tazinst:588 +msgid "Error: Too long." +msgstr "" + +#: tazinst:593 +msgid "Error: Invalid chars." +msgstr "" + +#: tazinst:604 +msgid "Error: Dualboot set with no bootloader." +msgstr "" + +#: tazinst:618 +msgid "Error: Unsupported Partition Table" +msgstr "" + +#: tazinst:622 +msgid "Error: No disk selected, can't install any bootloader." +msgstr "" + +#: tazinst:740 +msgid "The Source setting depends on the type of media:" +msgstr "" + +#: tazinst:744 +msgid "Name or URL of the image on the web. Type: tazinst help web" +msgstr "" + +#: tazinst:750 +#, fuzzy +msgid "Mode of install" +msgstr "n'est pas installé" + +#: tazinst:751 +msgid "Media containing the SliTaz source files" +msgstr "" + +#: tazinst:752 +#, fuzzy +msgid "Source file containing SliTaz" +msgstr "fichier source non trouvé" + +#: tazinst:753 +#, fuzzy +msgid "The name of the target partition" +msgstr "Démontage de la partition:" + +#: tazinst:754 +#, fuzzy +msgid "Format of the target partition" +msgstr "Formatage de la partition /home" + +#: tazinst:755 +#, fuzzy +msgid "Separate home partition" +msgstr "Formatage de la partition /home" + +#: tazinst:756 +#, fuzzy +msgid "Format of the root partition" +msgstr "Formatage de la partition /home" + +#: tazinst:757 tazinst:800 +msgid "Name of the system" +msgstr "" + +#: tazinst:758 tazinst:802 +msgid "Superuser password" +msgstr "" + +#: tazinst:759 tazinst:804 +msgid "First user name" +msgstr "" + +#: tazinst:760 tazinst:806 +msgid "First user password" +msgstr "" + +#: tazinst:761 +msgid "Install a bootloader" +msgstr "" + +#: tazinst:762 +#, fuzzy +msgid "Partition to duaboot Windows from" +msgstr "Partition / non trouvée" + +#: tazinst:763 +msgid "List of settings:" +msgstr "" + +#: tazinst:781 +msgid "Automatically set" +msgstr "" + +#: tazinst:783 +msgid "USB partition. For a list, type: tazinst list usb" +msgstr "" + +#: tazinst:785 +msgid "ISO file name. For a list, type: tazinst list iso" +msgstr "" + +#: tazinst:811 +msgid "Partition containing Windows, or 'auto'" +msgstr "" + +#: tazinst:1115 +msgid "No mirror list found, run tazpkg recharge." +msgstr "" + +#: tazinst:1127 +msgid "Downloading:" +msgstr "" + +#: tazinst:1134 +#, fuzzy +msgid "Download completed." +msgstr "Échec au téléchargement du fichier." + +#: tazinst:1136 +#, fuzzy +msgid "Download failed." +msgstr "Échec au téléchargement du fichier." + +#: tazinst:1145 +msgid "Installing package to the current system:" +msgstr "" + +#: tazinst:1155 +msgid "Adding package to the target system:" +msgstr "" + +#: tazinst:1196 +msgid "Process not completed" +msgstr "" + +#: tazinst:1197 tazinst:1201 +msgid "Error" +msgstr "Erreur" + +#: tazinst:1213 +#, fuzzy +msgid "Internal error" +msgstr "Interne" + +#: tazinst:1218 +msgid "Cancelled by user" +msgstr "Annulé par l'utilisateur" + +#: tazinst:1239 +msgid "Using files from" +msgstr "" + +#: tazinst:1241 msgid "Mount failed" msgstr "Échec du montage" -#: installer/tazinst:409 +#: tazinst:1250 +#, fuzzy +msgid "Using files from USB device..." +msgstr "Impossible de monter le périphérique USB" + +#: tazinst:1255 +#, fuzzy +msgid "Using files from USB device" +msgstr "Impossible de monter le périphérique USB" + +#: tazinst:1257 msgid "Failed to mount USB device" msgstr "Impossible de monter le périphérique USB" -#: installer/tazinst:422 -msgid "md5sum mismatch, file corrupted" +#: tazinst:1272 +#, fuzzy +msgid "md5sum error, file corrupted." msgstr "Erreur md5sum, fichier corrompu" -#: installer/tazinst:424 -msgid "md5 file not found, unable to check integrity." +#: tazinst:1275 +#, fuzzy +msgid "md5 file not found, can't check integrity." msgstr "fichier md5 non trouvé, impossible de vérifier l'intégrité." -#: installer/tazinst:431 +#: tazinst:1280 +msgid "Using files from ISO" +msgstr "" + +#: tazinst:1282 msgid "Failed to mount ISO." msgstr "Impossible de monter l'image ISO." -#: installer/tazinst:443 installer/tazinst:447 -msgid "File download failed." -msgstr "Échec au téléchargement du fichier." +#: tazinst:1304 tazinst:1388 +msgid "Creating mount point:" +msgstr "" -#: installer/tazinst:461 -msgid "Web boot files not found" -msgstr "Fichiers Web boot non trouvés" +#: tazinst:1320 +msgid "Checking installation media..." +msgstr "" -#: installer/tazinst:484 installer/tazinst:557 installer/tazinst:656 -#: installer/tazinst:691 installer/tazinst:759 installer/tazinst:1019 -#: installer/tazinst:1111 installer/tazinst:1152 -msgid "Internal" -msgstr "Interne" - -#: installer/tazinst:491 +#: tazinst:1323 msgid "Invalid source" msgstr "Source invalide" -#: installer/tazinst:507 installer/tazinst:991 -msgid "Partition in use" +#: tazinst:1325 +#, fuzzy +msgid "Installation media checked ok" +msgstr "Installation annulée" + +#: tazinst:1337 +msgid "Format" +msgstr "" + +#: tazinst:1361 +#, fuzzy +msgid "Preparing target partition..." +msgstr "Démontage de la partition:" + +#: tazinst:1365 +#, fuzzy +msgid "Partition is already in use." msgstr "Partition utilisée" -#: installer/tazinst:521 -msgid "Formatting / partition:" -msgstr "Formatage de la partition / :" +#: tazinst:1373 +msgid "The partition will be cleaned..." +msgstr "" -#: installer/tazinst:533 -msgid "Formatting /home partition:" -msgstr "Formatage de la partition /home :" +#: tazinst:1382 +msgid "The partition will be kept..." +msgstr "" -#: installer/tazinst:546 installer/tazinst:1000 +#: tazinst:1397 msgid "Unable to mount partition" msgstr "Impossible de monter la partition" -#: installer/tazinst:586 +#: tazinst:1411 +msgid "Unmounting target partition:" +msgstr "Démontage de la partition:" + +#: tazinst:1417 +msgid "Unmounting:" +msgstr "Démontage:" + +#: tazinst:1421 +#, fuzzy +msgid "Unlinking:" +msgstr "Démontage:" + +#: tazinst:1427 +msgid "Ejecting cdrom..." +msgstr "Éjection du CD-Rom..." + +#: tazinst:1436 +#, fuzzy +msgid "Process completed. You can now restart (reboot)" +msgstr "Installation terminée. Vous pouvez maintenant redémarrer " + +#: tazinst:1437 +msgid "from your SliTaz GNU/Linux system." +msgstr "votre système SliTaz GNU/Linux." + +#: tazinst:1441 +msgid "Copying log to /var/log/tazinst.log" +msgstr "" + +#: tazinst:1477 +msgid "No bootloader to install." +msgstr "" + +#: tazinst:1571 tazinst:1675 +msgid "Enabling Windows dual-boot" +msgstr "Activation du Dual-boot avec Windows" + +#: tazinst:1594 +#, fuzzy +msgid "Installing grub on:" +msgstr "Installation de SliTaz sur:" + +#: tazinst:1599 +msgid "Setting the boot flag" +msgstr "" + +#: tazinst:1604 tazinst:1732 +#, fuzzy +msgid "Copying splash image" +msgstr "Copie du fichier journal" + +#: tazinst:1694 +#, fuzzy +msgid "Installing syslinux" +msgstr "Installation de SliTaz sur:" + +#: tazinst:1708 +msgid "Setting the boot flag on" +msgstr "" + +#: tazinst:1712 +#, fuzzy +msgid "Installing mbr" +msgstr "Installe Grub" + +#: tazinst:1716 +msgid "Setting the legacy_boot flag on" +msgstr "" + +#: tazinst:1725 +#, fuzzy +msgid "Installing gptmbr" +msgstr "Installe Grub" + +#: tazinst:1765 +#, fuzzy +msgid "Cleaning the root partition" +msgstr "Démontage de la partition:" + +#: tazinst:1774 tazinst:2046 +msgid "keeping /home found on:" +msgstr "" + +#: tazinst:1779 +msgid "removing target:" +msgstr "" + +#: tazinst:1798 msgid "Kernel name not found, falling back to:" msgstr "Nom du noyau non trouvé, retour à:" -#: installer/tazinst:706 +#: tazinst:1802 +msgid "install_kernel:" +msgstr "" + +#: tazinst:1888 +#, fuzzy +msgid "Restoring directory: /home..." +msgstr "Restauration de /etc, /home" + +#: tazinst:1894 +msgid "Adding / partition and CHECK_FS to file /etc/rcS.conf..." +msgstr "" + +#: tazinst:1897 msgid "Configuring host name:" msgstr "Configuration du Hostname :" -#: installer/tazinst:814 -msgid "No windows partition found. Dual-boot disabled" -msgstr "Aucune partition Windows trouvée. Dual-boot désactivé" +#: tazinst:1960 +msgid "Configuring partition to be used as /home:" +msgstr "Configuration de la partition à utiliser comme /home:" -#: installer/tazinst:870 -msgid "Enabling Windows dual-boot" -msgstr "Activation du Dual-boot avec Windows" - -#: installer/tazinst:891 +#: tazinst:1979 msgid "Installing SliTaz on:" msgstr "Installation de SliTaz sur:" -#: installer/tazinst:910 -msgid "Configuring root and default user account:" +#: tazinst:1980 tazinst:2159 +msgid "Checking settings" +msgstr "" + +#: tazinst:1984 tazinst:2163 +msgid "Preparing source media" +msgstr "" + +#: tazinst:1987 tazinst:2166 +msgid "Preparing target disk" +msgstr "" + +#: tazinst:1990 +msgid "Cleaning the root partition if necessary" +msgstr "" + +#: tazinst:1993 tazinst:2175 +msgid "Extracting the root system" +msgstr "" + +#: tazinst:1996 tazinst:2181 +#, fuzzy +msgid "Installing the kernel" +msgstr "Installation de SliTaz sur:" + +#: tazinst:1999 +#, fuzzy +msgid "Preconfiguring the system" +msgstr "Configuration du Hostname :" + +#: tazinst:2002 +#, fuzzy +msgid "Configuring root and default user account" msgstr "Configuration des comptes de root et de l'utilisateur par défaut :" -#: installer/tazinst:914 -msgid "Configuring partition to be used as /home:" -msgstr "Configuration de la partition à utiliser comme /home:" +#: tazinst:2005 +#, fuzzy +msgid "Configuring /home" +msgstr "Configuration du Hostname :" -#: installer/tazinst:933 -msgid "Running grub-install on:" -msgstr "Installation de Grub sur:" +#: tazinst:2008 +msgid "Checking bootloader installation..." +msgstr "" -#: installer/tazinst:947 -msgid "Unmounting target partition:" -msgstr "Démontage de la partition:" +#: tazinst:2011 tazinst:2190 +#, fuzzy +msgid "Files installation completed" +msgstr "Installation annulée" -#: installer/tazinst:953 -msgid "Unmounting:" -msgstr "Démontage:" - -#: installer/tazinst:959 -msgid "Ejecting cdrom..." -msgstr "Éjection du CD-Rom..." - -#: installer/tazinst:970 -msgid "Installation complete. You can now restart (reboot)" -msgstr "Installation terminée. Vous pouvez maintenant redémarrer " - -#: installer/tazinst:971 installer/tazinst:1187 -msgid "from your SliTaz GNU/Linux system." -msgstr "votre système SliTaz GNU/Linux." - -#: installer/tazinst:974 -msgid "Copying log files" -msgstr "Copie du fichier journal" - -#: installer/tazinst:1009 +#: tazinst:2025 msgid "Preparing upgrade of SliTaz release:" msgstr "Préparation de la mise à jour de la version de SliTaz :" -#: installer/tazinst:1011 +#: tazinst:2027 msgid "" "This partition doesn't appear to contain a valid SliTaz system, the file: /" "etc/slitaz-release doesn't exist." @@ -289,52 +677,192 @@ "Cette partition ne semble pas contenir un système SliTaz valide, le " "fichier: /etc/slitaz-release n'existe pas." -#: installer/tazinst:1126 +#: tazinst:2050 +msgid "keeping /etc found on:" +msgstr "" + +#: tazinst:2054 +msgid "keeping /var/www found on:" +msgstr "" + +#: tazinst:2081 +msgid "backups restored:" +msgstr "" + +#: tazinst:2088 +msgid "backups saved in /var/lib/tazinst" +msgstr "" + +#: tazinst:2095 +msgid "Checking the availability of packages..." +msgstr "" + +#: tazinst:2108 +#, fuzzy +msgid "Installing packages..." +msgstr "Mise à jour des paquets additionnels..." + +#: tazinst:2110 +msgid "packages to install: 0" +msgstr "" + +#: tazinst:2115 +#, fuzzy +msgid "Installing:" +msgstr "Installation de SliTaz sur:" + +#: tazinst:2124 +#, fuzzy +msgid "Installation of packages complete..." +msgstr "Installation annulée" + +#: tazinst:2133 +#, fuzzy +msgid "Creating package lists..." +msgstr "Mise à jour des paquets additionnels..." + +#: tazinst:2135 +msgid "packages-source.list: done" +msgstr "" + +#: tazinst:2139 +msgid "packages-selection.diff: done" +msgstr "" + +#: tazinst:2146 +#, fuzzy msgid "" "The list of available packages on the mirror could not be downloaded. No " "missing packages will be reinstalled now, but you can do so later by looking " -"at the following list: /var/lib/tazinst/packages-selection.diff" +"at the following list:\n" +"/var/lib/tazinst/packages-selection.diff" msgstr "" "La liste des paquets disponibles sur le miroir ne peut être téléchargée. " "Aucun paquet manquant ne peut être réinstallé maintenant, mais il est " "possible de le faire ultérieurement à l'aide de la liste suivante : /var/lib/" "tazinst/packages-selection.diff" -#: installer/tazinst:1139 -msgid "Grub update" -msgstr "Mise à jour de Grub" - -#: installer/tazinst:1157 -msgid "Backup /etc, /home and the packages list..." -msgstr "Sauvegarde de /etc, /home et de la liste des paquets..." - -#: installer/tazinst:1160 +#: tazinst:2158 msgid "Upgrading SliTaz on:" msgstr "Mise à jour de SliTaz sur :" -#: installer/tazinst:1168 -msgid "Restoring configuration files..." +#: tazinst:2169 +msgid "Searching for /etc/slitaz-release" +msgstr "" + +#: tazinst:2172 +msgid "Backup /etc, /home and the packages list" +msgstr "Sauvegarde de /etc, /home et de la liste des paquets" + +#: tazinst:2178 +#, fuzzy +msgid "Restoring configuration files" msgstr "Restauration des fichiers de configuration..." -#: installer/tazinst:1174 -msgid "Upgrading added packages..." +#: tazinst:2184 +#, fuzzy +msgid "Upgrading added packages" msgstr "Mise à jour des paquets additionnels..." -#: installer/tazinst:1186 -msgid "Upgrade finished. You can now restart (reboot)" -msgstr "La mise à jour est terminée. Vous pouvez redémarrer" +#: tazinst:2187 +msgid "Bootloader" +msgstr "" -#: installer/tazinst:1188 -msgid "Packages on the cdrom :" -msgstr "Paquets sur le cdrom :" +#~ msgid "Install SliTaz on HDD using setup file contents." +#~ msgstr "Installe SliTaz sur HDD à l'aide d'un fichier de paramètres." -#: installer/tazinst:1189 -msgid "Packages installed from the mirror :" -msgstr "Paquets installés depuis le miroir :" +#~ msgid "Upgrade SliTaz on HDD using setup file contents." +#~ msgstr "Met à jour SliTaz sur HDD à l'aide d'un fichier de paramètres." -#: installer/tazinst:1233 -msgid "Unknown url shortcut" -msgstr "Raccourci d'URL inconnu" +#~ msgid "Check validity of settings in a setup file." +#~ msgstr "Vérifie la validité du fichier de paramètres." + +#~ msgid "Show full URL of a predefined shortcut (stable|cooking|rolling)." +#~ msgstr "Affiche l'URL complète d'un raccourci (stable|cooking|rolling)." + +#~ msgid "Warning:" +#~ msgstr "Attention :" + +#~ msgid "Can't write setup file" +#~ msgstr "Impossible d'écrire un fichier de paramètres" + +#~ msgid "created." +#~ msgstr "Créé." + +#~ msgid "Setup file not found" +#~ msgstr "fichier de paramètres non trouvé" + +#~ msgid "No setup file provided" +#~ msgstr "Aucun fichier de paramètres fourni" + +#~ msgid "Unknown install mode" +#~ msgstr "Mode d'installation inconnu" + +#~ msgid "No source file provided" +#~ msgstr "Pas de fichier source fourni" + +#~ msgid "Unknown source type" +#~ msgstr "Type de source inconnu" + +#~ msgid "URL not found" +#~ msgstr "URL non trouvée" + +#~ msgid "Target and source partitions should be different" +#~ msgstr "Les partitions cible et source doivent etre différentes" + +#~ msgid "Unknown filesystem (/)" +#~ msgstr "Système de fichiers inconnu (/)" + +#~ msgid "Partition for /home not found" +#~ msgstr "Partition /home non trouvée" + +#~ msgid "/home and source partitions should be different" +#~ msgstr "Les partitions source et /home doivent être différentes" + +#~ msgid "/ and /home partitions should be different" +#~ msgstr "Les partitions / et /home doivent être différentes" + +#~ msgid "Unknown filesystem (/home)" +#~ msgstr "Système de fichiers inconnu (/home)" + +#~ msgid "Bootloader (grub): Invalid settings" +#~ msgstr "Chargeur d'amore Grub: Paramètre invalide" + +#~ msgid "Windows Dual-Boot: Invalid settings" +#~ msgstr "Windows Dual-Boot: Paramètre invalide" + +#~ msgid "Web boot files not found" +#~ msgstr "Fichiers Web boot non trouvés" + +#~ msgid "Formatting / partition:" +#~ msgstr "Formatage de la partition / :" + +#~ msgid "Formatting /home partition:" +#~ msgstr "Formatage de la partition /home :" + +#~ msgid "No windows partition found. Dual-boot disabled" +#~ msgstr "Aucune partition Windows trouvée. Dual-boot désactivé" + +#~ msgid "Running grub-install on:" +#~ msgstr "Installation de Grub sur:" + +#~ msgid "Grub update" +#~ msgstr "Mise à jour de Grub" + +#~ msgid "Backup /etc, /home and the packages list..." +#~ msgstr "Sauvegarde de /etc, /home et de la liste des paquets..." + +#~ msgid "Upgrade finished. You can now restart (reboot)" +#~ msgstr "La mise à jour est terminée. Vous pouvez redémarrer" + +#~ msgid "Packages on the cdrom :" +#~ msgstr "Paquets sur le cdrom :" + +#~ msgid "Packages installed from the mirror :" +#~ msgstr "Paquets installés depuis le miroir :" + +#~ msgid "Unknown url shortcut" +#~ msgstr "Raccourci d'URL inconnu" #~ msgid "Generate a configuration file." #~ msgstr "Génére un fichier de configuration." @@ -400,9 +928,6 @@ #~ msgid "Installation settings summary:" #~ msgstr "Récapitulatif des paramètres d'installation:" -#~ msgid "Format /home partition" -#~ msgstr "Formatage de la partition /home" - #~ msgid "Install SliTaz on" #~ msgstr "Installe SliTaz sur" @@ -421,30 +946,18 @@ #~ msgid "Check" #~ msgstr "Vérifie" -#~ msgid "Backup /etc, /home and the packages list" -#~ msgstr "Sauvegarde de /etc, /home et de la liste des paquets" - #~ msgid "Upgrade SliTaz on" #~ msgstr "Met à jour SliTaz sur" -#~ msgid "Restore /etc, /home" -#~ msgstr "Restauration de /etc, /home" - #~ msgid "Upgrade additional packages." #~ msgstr "Mise à jour des paquets additionnels." #~ msgid "Enable Windows dual-boot" #~ msgstr "Active le Dual-boot avec Windows" -#~ msgid "Install Grub" -#~ msgstr "Installe Grub" - #~ msgid "Continue:(y/n)" #~ msgstr "Continuer : (o/n)" -#~ msgid "Cancelled by user" -#~ msgstr "Annulé par l'utilisateur" - #~ msgid "Formatting main partition:" #~ msgstr "Formatage de la partition principale :" @@ -456,6 +969,3 @@ #~ msgid "Check configuration file validity." #~ msgstr "Vérification de la validité du fichier de configuration." - -#~ msgid "Installation cancelled" -#~ msgstr "Installation annulée" diff -r 3129931fdc65 -r b0ed6cbb9de0 po/tazinst/pt_BR.po --- a/po/tazinst/pt_BR.po Thu Feb 14 12:49:41 2013 +0100 +++ b/po/tazinst/pt_BR.po Thu Feb 14 13:12:12 2013 +0100 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Tazinst\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-02 15:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-10 21:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-26 01:55-0300\n" "Last-Translator: Claudinei Pereira \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese (i18n@slitaz.org>\n" @@ -17,147 +17,182 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: installer/tazinst:51 -msgid "Tazinst - SliTaz installer - Version" -msgstr "Tazinst - Instalador do SliTaz - Versão" +#: tazinst:37 +msgid "Version" +msgstr "" -#: installer/tazinst:53 +#: tazinst:60 +msgid "Fresh install on a HDD" +msgstr "" + +#: tazinst:61 +msgid "Upgrade an existing system" +msgstr "" + +#: tazinst:65 +msgid "LiveCD" +msgstr "" + +#: tazinst:66 +msgid "LiveUSB" +msgstr "" + +#: tazinst:67 +msgid "ISO image on a local drive" +msgstr "" + +#: tazinst:68 +msgid "ISO image on the Internet" +msgstr "" + +#: tazinst:83 +msgid "Automatic selection" +msgstr "" + +#: tazinst:84 +msgid "Grub legacy bootoader" +msgstr "" + +#: tazinst:85 +msgid "Lightweight bootloader" +msgstr "" + +#: tazinst:92 +msgid "Stable release" +msgstr "" + +#: tazinst:94 +msgid "Stable version without nested subsets" +msgstr "" + +#: tazinst:96 +msgid "Stable text-only version (8.1MB)" +msgstr "" + +#: tazinst:98 +msgid "Stable basic graphic version without graphic apps" +msgstr "" + +#: tazinst:100 +msgid "Stable basic graphic version with only Gtk" +msgstr "" + +#: tazinst:102 +msgid "Development version for testing latest features" +msgstr "" + +#: tazinst:104 +msgid "Bleeding edge development version updated every day" +msgstr "" + +#: tazinst:116 msgid "Usage" msgstr "Utilização" -#: installer/tazinst:53 -msgid "tazinst [command] [setup-file|url-shortcut]" +#: tazinst:116 +#, fuzzy +msgid "tazinst [command] " msgstr "tazinst [comando] [setup-file|url-shortcut]" -#: installer/tazinst:55 +#: tazinst:119 msgid "Commands" msgstr "Comandos" -#: installer/tazinst:56 +#: tazinst:120 +#, fuzzy +msgid "Create a new install file." +msgstr "Cria um novo arquivo de configuração" + +#: tazinst:121 +msgid "Change value of a setting." +msgstr "" + +#: tazinst:122 +msgid "Clear a setting." +msgstr "" + +#: tazinst:123 +msgid "Get the value of a setting." +msgstr "" + +#: tazinst:124 +msgid "Check settings." +msgstr "" + +#: tazinst:125 +msgid "Print a short help on settings" +msgstr "" + +#: tazinst:126 +msgid "List system ressources." +msgstr "" + +#: tazinst:127 +#, fuzzy +msgid "Execute a SliTaz installation." +msgstr "Tazinst - Instalador do SliTaz - Versão" + +#: tazinst:128 +#, fuzzy +msgid "Display log file contents." +msgstr "Mostra o conteúdo do arquivo de log e sai." + +#: tazinst:129 +msgid "Clean install and log files." +msgstr "" + +#: tazinst:130 +msgid "Print version and exit." +msgstr "Mostra a versão e sai." + +#: tazinst:131 msgid "Print this short usage." msgstr "Exibe esta utilização" -#: installer/tazinst:57 -msgid "Install SliTaz on HDD using setup file contents." -msgstr "Instala o SliTaz no disco rígido usando o arquivo de configuração" +#: tazinst:141 +msgid "Error: Missing parameter." +msgstr "" -#: installer/tazinst:58 -msgid "Upgrade SliTaz on HDD using setup file contents." -msgstr "Atualiza o SliTaz no disco rígido usando o arquivo de configuração" +#: tazinst:143 +msgid "Unknown command." +msgstr "" -#: installer/tazinst:59 -msgid "Create a new setup file." -msgstr "Cria um novo arquivo de configuração" +#: tazinst:147 +msgid "Run" +msgstr "" -#: installer/tazinst:60 -msgid "Check validity of settings in a setup file." -msgstr "Checa a validade das informações no arquivo de configuração" +#: tazinst:147 +msgid "to get a list of available commands" +msgstr "" -#: installer/tazinst:61 -msgid "Show full URL of a predefined shortcut (stable|cooking|rolling)." -msgstr "Mostra a URL completa de um atalho (estável|cooking|rolling)." +#: tazinst:172 +msgid "Warning: file exists already." +msgstr "" -#: installer/tazinst:62 -msgid "Display log file contents and exit." -msgstr "Mostra o conteúdo do arquivo de log e sai." +#: tazinst:179 +msgid "Error: Can't create file." +msgstr "" -#: installer/tazinst:63 -msgid "Print version and exit." -msgstr "Mostra a versão e sai." - -#: installer/tazinst:83 -msgid "Error" -msgstr "Erro" - -#: installer/tazinst:91 -msgid "Warning:" -msgstr "Aviso:" - -#: installer/tazinst:119 -msgid "Can't write setup file" -msgstr "Não é possível criar o arquivo de configuração" - -#: installer/tazinst:176 -msgid "created." -msgstr "Criado" - -#: installer/tazinst:178 installer/tazinst:226 -msgid "Setup file not found" -msgstr "Arquivo de configuração não encontrado" - -#: installer/tazinst:192 -msgid "Another instance of tazinst is running." -msgstr "Outra instância do tazinst está em execução" - -#: installer/tazinst:224 -msgid "Unable to read setup file" +#: tazinst:277 tazinst:282 +#, fuzzy +msgid "Error: Unable to read install file" msgstr "Não foi possível ler o arquivo de configuração" -#: installer/tazinst:229 -msgid "No setup file provided" -msgstr "Nenhum arquivo de configuração informado" +#: tazinst:387 +#, fuzzy +msgid "Error: Unable to write to install file." +msgstr "Não foi possível ler o arquivo de configuração" -#: installer/tazinst:260 -msgid "Unknown install mode" -msgstr "Modo de instalação desconhecido" +#: tazinst:441 +msgid "Deleting install file:" +msgstr "" -#: installer/tazinst:269 -msgid "No source file provided" -msgstr "Nenhum arquivo fonte informado" +#: tazinst:443 +#, fuzzy +msgid "Error: Unable to delete install file" +msgstr "Não foi possível ler o arquivo de configuração" -#: installer/tazinst:271 -msgid "Unknown source type" -msgstr "Tipo de arquivo fonte desconhecido" - -#: installer/tazinst:285 -msgid "Source file not found" -msgstr "Arquivo fonte não encontrado" - -#: installer/tazinst:289 -msgid "URL not found" -msgstr "URL não encontrada" - -#: installer/tazinst:300 -msgid "Partition for / not found" -msgstr "Partição para / não encontrada" - -#: installer/tazinst:303 -msgid "Target and source partitions should be different" -msgstr "Partição alvo e fonte devem ser diferentes" - -#: installer/tazinst:315 installer/tazinst:346 -msgid "is not installed" -msgstr "não foi instalado" - -#: installer/tazinst:317 -msgid "Unknown filesystem (/)" -msgstr "Sistema de arquivos desconhecido (/)" - -#: installer/tazinst:327 -msgid "Partition for /home not found" -msgstr "Partição para /home não encontrada" - -#: installer/tazinst:330 -msgid "/home and source partitions should be different" -msgstr "/home e partição fonte devem ser diferentes" - -#: installer/tazinst:333 -msgid "/ and /home partitions should be different" -msgstr "partições / e /home devem ser diferentes" - -#: installer/tazinst:348 -msgid "Unknown filesystem (/home)" -msgstr "Sistema de arquivos desconhecido (/home)" - -#: installer/tazinst:354 -msgid "Bootloader (grub): Invalid settings" -msgstr "Gerenciador de boot (grub): configurações inválidas" - -#: installer/tazinst:362 -msgid "Windows Dual-Boot: Invalid settings" -msgstr "Dual-boot com Windows: configurações inválidas" - -#: installer/tazinst:373 +#: tazinst:458 msgid "" "You must be the root user (system administrator) to install SliTaz, please " "use 'su' to get a root SHell and restart installation." @@ -165,121 +200,471 @@ "Você deve se tornar root (administrador do sistema) para instalar o SliTaz, " "por favor use 'su' para obter um SHell root e proceder à instalação." -#: installer/tazinst:390 +#: tazinst:469 +msgid "Another instance of tazinst is running." +msgstr "Outra instância do tazinst está em execução" + +#: tazinst:483 +#, fuzzy +msgid "Error:" +msgstr "Erro" + +#: tazinst:483 +#, fuzzy +msgid "Invalid keyword." +msgstr "Fonte inválida" + +#: tazinst:484 +msgid "Select one of these options:" +msgstr "" + +#: tazinst:485 +msgid "For more information, see tazinst Manual." +msgstr "" + +#: tazinst:499 +#, fuzzy +msgid "Error: Partition not found" +msgstr "Partição para / não encontrada" + +#: tazinst:500 +msgid "To see available partitions, run" +msgstr "" + +#: tazinst:514 +#, fuzzy +msgid "Error: Source file not found" +msgstr "Arquivo fonte não encontrado" + +#: tazinst:529 +msgid "Error: invalid URL" +msgstr "" + +#: tazinst:544 +msgid "Error: multiple assignations for a disk. Please check your settings." +msgstr "" + +#: tazinst:558 +msgid "Error: To long password" +msgstr "" + +#: tazinst:563 +msgid "Error: Unallowed characters in password." +msgstr "" + +#: tazinst:572 +msgid "Warning: short password!" +msgstr "" + +#: tazinst:574 +msgid "Warning: no password!" +msgstr "" + +#: tazinst:584 +msgid "Error: Too short." +msgstr "" + +#: tazinst:588 +msgid "Error: Too long." +msgstr "" + +#: tazinst:593 +msgid "Error: Invalid chars." +msgstr "" + +#: tazinst:604 +msgid "Error: Dualboot set with no bootloader." +msgstr "" + +#: tazinst:618 +msgid "Error: Unsupported Partition Table" +msgstr "" + +#: tazinst:622 +msgid "Error: No disk selected, can't install any bootloader." +msgstr "" + +#: tazinst:740 +msgid "The Source setting depends on the type of media:" +msgstr "" + +#: tazinst:744 +msgid "Name or URL of the image on the web. Type: tazinst help web" +msgstr "" + +#: tazinst:750 +#, fuzzy +msgid "Mode of install" +msgstr "não foi instalado" + +#: tazinst:751 +msgid "Media containing the SliTaz source files" +msgstr "" + +#: tazinst:752 +#, fuzzy +msgid "Source file containing SliTaz" +msgstr "Arquivo fonte não encontrado" + +#: tazinst:753 +#, fuzzy +msgid "The name of the target partition" +msgstr "Desmontando partição alvo:" + +#: tazinst:754 +#, fuzzy +msgid "Format of the target partition" +msgstr "Desmontando partição alvo:" + +#: tazinst:755 +#, fuzzy +msgid "Separate home partition" +msgstr "Formatando partição /home:" + +#: tazinst:756 +#, fuzzy +msgid "Format of the root partition" +msgstr "Formatando partição /:" + +#: tazinst:757 tazinst:800 +msgid "Name of the system" +msgstr "" + +#: tazinst:758 tazinst:802 +msgid "Superuser password" +msgstr "" + +#: tazinst:759 tazinst:804 +msgid "First user name" +msgstr "" + +#: tazinst:760 tazinst:806 +msgid "First user password" +msgstr "" + +#: tazinst:761 +msgid "Install a bootloader" +msgstr "" + +#: tazinst:762 +#, fuzzy +msgid "Partition to duaboot Windows from" +msgstr "Partição para / não encontrada" + +#: tazinst:763 +msgid "List of settings:" +msgstr "" + +#: tazinst:781 +msgid "Automatically set" +msgstr "" + +#: tazinst:783 +msgid "USB partition. For a list, type: tazinst list usb" +msgstr "" + +#: tazinst:785 +msgid "ISO file name. For a list, type: tazinst list iso" +msgstr "" + +#: tazinst:811 +msgid "Partition containing Windows, or 'auto'" +msgstr "" + +#: tazinst:1115 +msgid "No mirror list found, run tazpkg recharge." +msgstr "" + +#: tazinst:1127 +msgid "Downloading:" +msgstr "" + +#: tazinst:1134 +#, fuzzy +msgid "Download completed." +msgstr "Falha ao baixar arquivo." + +#: tazinst:1136 +#, fuzzy +msgid "Download failed." +msgstr "Falha ao baixar arquivo." + +#: tazinst:1145 +msgid "Installing package to the current system:" +msgstr "" + +#: tazinst:1155 +msgid "Adding package to the target system:" +msgstr "" + +#: tazinst:1196 +msgid "Process not completed" +msgstr "" + +#: tazinst:1197 tazinst:1201 +msgid "Error" +msgstr "Erro" + +#: tazinst:1213 +#, fuzzy +msgid "Internal error" +msgstr "Interno" + +#: tazinst:1218 +msgid "Cancelled by user" +msgstr "" + +#: tazinst:1239 +msgid "Using files from" +msgstr "" + +#: tazinst:1241 msgid "Mount failed" msgstr "Comando mount falhou" -#: installer/tazinst:409 +#: tazinst:1250 +#, fuzzy +msgid "Using files from USB device..." +msgstr "Falha ao montar dispositivo USB" + +#: tazinst:1255 +#, fuzzy +msgid "Using files from USB device" +msgstr "Falha ao montar dispositivo USB" + +#: tazinst:1257 msgid "Failed to mount USB device" msgstr "Falha ao montar dispositivo USB" -#: installer/tazinst:422 -msgid "md5sum mismatch, file corrupted" +#: tazinst:1272 +#, fuzzy +msgid "md5sum error, file corrupted." msgstr "Divergência de md5sum, arquivo corrompido" -#: installer/tazinst:424 -msgid "md5 file not found, unable to check integrity." +#: tazinst:1275 +#, fuzzy +msgid "md5 file not found, can't check integrity." msgstr "Arquivo md5 não encontrado, impossível checar integridade." -#: installer/tazinst:431 +#: tazinst:1280 +msgid "Using files from ISO" +msgstr "" + +#: tazinst:1282 msgid "Failed to mount ISO." msgstr "Falha ao montar imagem ISO." -#: installer/tazinst:443 installer/tazinst:447 -msgid "File download failed." -msgstr "Falha ao baixar arquivo." +#: tazinst:1304 tazinst:1388 +msgid "Creating mount point:" +msgstr "" -#: installer/tazinst:461 -msgid "Web boot files not found" -msgstr "Arquivos de boot via web não encontrados" +#: tazinst:1320 +msgid "Checking installation media..." +msgstr "" -#: installer/tazinst:484 installer/tazinst:557 installer/tazinst:656 -#: installer/tazinst:691 installer/tazinst:759 installer/tazinst:1019 -#: installer/tazinst:1111 installer/tazinst:1152 -msgid "Internal" -msgstr "Interno" - -#: installer/tazinst:491 +#: tazinst:1323 msgid "Invalid source" msgstr "Fonte inválida" -#: installer/tazinst:507 installer/tazinst:991 -msgid "Partition in use" +#: tazinst:1325 +msgid "Installation media checked ok" +msgstr "" + +#: tazinst:1337 +msgid "Format" +msgstr "" + +#: tazinst:1361 +#, fuzzy +msgid "Preparing target partition..." +msgstr "Desmontando partição alvo:" + +#: tazinst:1365 +#, fuzzy +msgid "Partition is already in use." msgstr "Partição em uso" -#: installer/tazinst:521 -msgid "Formatting / partition:" -msgstr "Formatando partição /:" +#: tazinst:1373 +msgid "The partition will be cleaned..." +msgstr "" -#: installer/tazinst:533 -msgid "Formatting /home partition:" -msgstr "Formatando partição /home:" +#: tazinst:1382 +msgid "The partition will be kept..." +msgstr "" -#: installer/tazinst:546 installer/tazinst:1000 +#: tazinst:1397 msgid "Unable to mount partition" msgstr "Falha ao montar partição" -#: installer/tazinst:586 +#: tazinst:1411 +msgid "Unmounting target partition:" +msgstr "Desmontando partição alvo:" + +#: tazinst:1417 +msgid "Unmounting:" +msgstr "Desmontando:" + +#: tazinst:1421 +#, fuzzy +msgid "Unlinking:" +msgstr "Desmontando:" + +#: tazinst:1427 +msgid "Ejecting cdrom..." +msgstr "Ejetando cdrom..." + +#: tazinst:1436 +#, fuzzy +msgid "Process completed. You can now restart (reboot)" +msgstr "Instalação completa. Você pode reiniciar (reboot)" + +#: tazinst:1437 +msgid "from your SliTaz GNU/Linux system." +msgstr "do seu sistema SliTaz GNU/Linux." + +#: tazinst:1441 +msgid "Copying log to /var/log/tazinst.log" +msgstr "" + +#: tazinst:1477 +msgid "No bootloader to install." +msgstr "" + +#: tazinst:1571 tazinst:1675 +msgid "Enabling Windows dual-boot" +msgstr "Habilitando dual-boot com windows" + +#: tazinst:1594 +#, fuzzy +msgid "Installing grub on:" +msgstr "Instalando SliTaz em:" + +#: tazinst:1599 +msgid "Setting the boot flag" +msgstr "" + +#: tazinst:1604 tazinst:1732 +#, fuzzy +msgid "Copying splash image" +msgstr "Copiando arquivos de log" + +#: tazinst:1694 +#, fuzzy +msgid "Installing syslinux" +msgstr "Instalando SliTaz em:" + +#: tazinst:1708 +msgid "Setting the boot flag on" +msgstr "" + +#: tazinst:1712 +#, fuzzy +msgid "Installing mbr" +msgstr "Instalando SliTaz em:" + +#: tazinst:1716 +msgid "Setting the legacy_boot flag on" +msgstr "" + +#: tazinst:1725 +msgid "Installing gptmbr" +msgstr "" + +#: tazinst:1765 +#, fuzzy +msgid "Cleaning the root partition" +msgstr "Desmontando partição alvo:" + +#: tazinst:1774 tazinst:2046 +msgid "keeping /home found on:" +msgstr "" + +#: tazinst:1779 +msgid "removing target:" +msgstr "" + +#: tazinst:1798 msgid "Kernel name not found, falling back to:" msgstr "Nome do Kernel não encontrado, voltando a:" -#: installer/tazinst:706 +#: tazinst:1802 +msgid "install_kernel:" +msgstr "" + +#: tazinst:1888 +#, fuzzy +msgid "Restoring directory: /home..." +msgstr "Recuperando arquivos de configuração..." + +#: tazinst:1894 +msgid "Adding / partition and CHECK_FS to file /etc/rcS.conf..." +msgstr "" + +#: tazinst:1897 msgid "Configuring host name:" msgstr "Configurando nome do host:" -#: installer/tazinst:814 -msgid "No windows partition found. Dual-boot disabled" -msgstr "Partição windows não encontrada. Dual-boot desabilitado" +#: tazinst:1960 +msgid "Configuring partition to be used as /home:" +msgstr "Configurando partição a ser usada com /home:" -#: installer/tazinst:870 -msgid "Enabling Windows dual-boot" -msgstr "Habilitando dual-boot com windows" - -#: installer/tazinst:891 +#: tazinst:1979 msgid "Installing SliTaz on:" msgstr "Instalando SliTaz em:" -#: installer/tazinst:910 -msgid "Configuring root and default user account:" +#: tazinst:1980 tazinst:2159 +msgid "Checking settings" +msgstr "" + +#: tazinst:1984 tazinst:2163 +msgid "Preparing source media" +msgstr "" + +#: tazinst:1987 tazinst:2166 +msgid "Preparing target disk" +msgstr "" + +#: tazinst:1990 +msgid "Cleaning the root partition if necessary" +msgstr "" + +#: tazinst:1993 tazinst:2175 +msgid "Extracting the root system" +msgstr "" + +#: tazinst:1996 tazinst:2181 +#, fuzzy +msgid "Installing the kernel" +msgstr "Instalando SliTaz em:" + +#: tazinst:1999 +#, fuzzy +msgid "Preconfiguring the system" +msgstr "Configurando nome do host:" + +#: tazinst:2002 +#, fuzzy +msgid "Configuring root and default user account" msgstr "Configurando conta dos usuários padrão e root:" -#: installer/tazinst:914 -msgid "Configuring partition to be used as /home:" -msgstr "Configurando partição a ser usada com /home:" +#: tazinst:2005 +#, fuzzy +msgid "Configuring /home" +msgstr "Configurando nome do host:" -#: installer/tazinst:933 -msgid "Running grub-install on:" -msgstr "Executando grub-install em:" +#: tazinst:2008 +msgid "Checking bootloader installation..." +msgstr "" -#: installer/tazinst:947 -msgid "Unmounting target partition:" -msgstr "Desmontando partição alvo:" +#: tazinst:2011 tazinst:2190 +msgid "Files installation completed" +msgstr "" -#: installer/tazinst:953 -msgid "Unmounting:" -msgstr "Desmontando:" - -#: installer/tazinst:959 -msgid "Ejecting cdrom..." -msgstr "Ejetando cdrom..." - -#: installer/tazinst:970 -msgid "Installation complete. You can now restart (reboot)" -msgstr "Instalação completa. Você pode reiniciar (reboot)" - -#: installer/tazinst:971 installer/tazinst:1187 -msgid "from your SliTaz GNU/Linux system." -msgstr "do seu sistema SliTaz GNU/Linux." - -#: installer/tazinst:974 -msgid "Copying log files" -msgstr "Copiando arquivos de log" - -#: installer/tazinst:1009 +#: tazinst:2025 msgid "Preparing upgrade of SliTaz release:" msgstr "Preparando atualização do SliTaz:" -#: installer/tazinst:1011 +#: tazinst:2027 msgid "" "This partition doesn't appear to contain a valid SliTaz system, the file: /" "etc/slitaz-release doesn't exist." @@ -287,48 +672,179 @@ "Esta partição parece não conter um sistema SliTaz válido, o arquivo: /etc/" "slitaz-release não existe." -#: installer/tazinst:1126 +#: tazinst:2050 +msgid "keeping /etc found on:" +msgstr "" + +#: tazinst:2054 +msgid "keeping /var/www found on:" +msgstr "" + +#: tazinst:2081 +msgid "backups restored:" +msgstr "" + +#: tazinst:2088 +msgid "backups saved in /var/lib/tazinst" +msgstr "" + +#: tazinst:2095 +msgid "Checking the availability of packages..." +msgstr "" + +#: tazinst:2108 +#, fuzzy +msgid "Installing packages..." +msgstr "Atualizando pacotes adicionados..." + +#: tazinst:2110 +msgid "packages to install: 0" +msgstr "" + +#: tazinst:2115 +#, fuzzy +msgid "Installing:" +msgstr "Instalando SliTaz em:" + +#: tazinst:2124 +msgid "Installation of packages complete..." +msgstr "" + +#: tazinst:2133 +#, fuzzy +msgid "Creating package lists..." +msgstr "Atualizando pacotes adicionados..." + +#: tazinst:2135 +msgid "packages-source.list: done" +msgstr "" + +#: tazinst:2139 +msgid "packages-selection.diff: done" +msgstr "" + +#: tazinst:2146 +#, fuzzy msgid "" "The list of available packages on the mirror could not be downloaded. No " "missing packages will be reinstalled now, but you can do so later by looking " -"at the following list: /var/lib/tazinst/packages-selection.diff" +"at the following list:\n" +"/var/lib/tazinst/packages-selection.diff" msgstr "" "A lista de pacotes disponíveis no mirror não pode ser obtida. Nenhum pacote " "perdido será reinstalado, mas pode-se fazer isso depois mediante verificação " "da seguinte lista: /var/lib/tazinst/packages-selection.diff" -#: installer/tazinst:1139 -msgid "Grub update" -msgstr "Atualizando Grub" - -#: installer/tazinst:1157 -msgid "Backup /etc, /home and the packages list..." -msgstr "Backup de /etc/, /home e da lista de pacotes..." - -#: installer/tazinst:1160 +#: tazinst:2158 msgid "Upgrading SliTaz on:" msgstr "Atualizando SliTaz em:" -#: installer/tazinst:1168 -msgid "Restoring configuration files..." +#: tazinst:2169 +msgid "Searching for /etc/slitaz-release" +msgstr "" + +#: tazinst:2172 +#, fuzzy +msgid "Backup /etc, /home and the packages list" +msgstr "Backup de /etc/, /home e da lista de pacotes..." + +#: tazinst:2178 +#, fuzzy +msgid "Restoring configuration files" msgstr "Recuperando arquivos de configuração..." -#: installer/tazinst:1174 -msgid "Upgrading added packages..." +#: tazinst:2184 +#, fuzzy +msgid "Upgrading added packages" msgstr "Atualizando pacotes adicionados..." -#: installer/tazinst:1186 -msgid "Upgrade finished. You can now restart (reboot)" -msgstr "Atualização terminada. Você pode reiniciar (reboot)" +#: tazinst:2187 +msgid "Bootloader" +msgstr "" -#: installer/tazinst:1188 -msgid "Packages on the cdrom :" -msgstr "Pacotes no cdrom :" +#~ msgid "Install SliTaz on HDD using setup file contents." +#~ msgstr "Instala o SliTaz no disco rígido usando o arquivo de configuração" -#: installer/tazinst:1189 -msgid "Packages installed from the mirror :" -msgstr "Pacotes instalados a partir do mirror :" +#~ msgid "Upgrade SliTaz on HDD using setup file contents." +#~ msgstr "Atualiza o SliTaz no disco rígido usando o arquivo de configuração" -#: installer/tazinst:1233 -msgid "Unknown url shortcut" -msgstr "URL desconhecida" +#~ msgid "Check validity of settings in a setup file." +#~ msgstr "Checa a validade das informações no arquivo de configuração" + +#~ msgid "Show full URL of a predefined shortcut (stable|cooking|rolling)." +#~ msgstr "Mostra a URL completa de um atalho (estável|cooking|rolling)." + +#~ msgid "Warning:" +#~ msgstr "Aviso:" + +#~ msgid "Can't write setup file" +#~ msgstr "Não é possível criar o arquivo de configuração" + +#~ msgid "created." +#~ msgstr "Criado" + +#~ msgid "Setup file not found" +#~ msgstr "Arquivo de configuração não encontrado" + +#~ msgid "No setup file provided" +#~ msgstr "Nenhum arquivo de configuração informado" + +#~ msgid "Unknown install mode" +#~ msgstr "Modo de instalação desconhecido" + +#~ msgid "No source file provided" +#~ msgstr "Nenhum arquivo fonte informado" + +#~ msgid "Unknown source type" +#~ msgstr "Tipo de arquivo fonte desconhecido" + +#~ msgid "URL not found" +#~ msgstr "URL não encontrada" + +#~ msgid "Target and source partitions should be different" +#~ msgstr "Partição alvo e fonte devem ser diferentes" + +#~ msgid "Unknown filesystem (/)" +#~ msgstr "Sistema de arquivos desconhecido (/)" + +#~ msgid "Partition for /home not found" +#~ msgstr "Partição para /home não encontrada" + +#~ msgid "/home and source partitions should be different" +#~ msgstr "/home e partição fonte devem ser diferentes" + +#~ msgid "/ and /home partitions should be different" +#~ msgstr "partições / e /home devem ser diferentes" + +#~ msgid "Unknown filesystem (/home)" +#~ msgstr "Sistema de arquivos desconhecido (/home)" + +#~ msgid "Bootloader (grub): Invalid settings" +#~ msgstr "Gerenciador de boot (grub): configurações inválidas" + +#~ msgid "Windows Dual-Boot: Invalid settings" +#~ msgstr "Dual-boot com Windows: configurações inválidas" + +#~ msgid "Web boot files not found" +#~ msgstr "Arquivos de boot via web não encontrados" + +#~ msgid "No windows partition found. Dual-boot disabled" +#~ msgstr "Partição windows não encontrada. Dual-boot desabilitado" + +#~ msgid "Running grub-install on:" +#~ msgstr "Executando grub-install em:" + +#~ msgid "Grub update" +#~ msgstr "Atualizando Grub" + +#~ msgid "Upgrade finished. You can now restart (reboot)" +#~ msgstr "Atualização terminada. Você pode reiniciar (reboot)" + +#~ msgid "Packages on the cdrom :" +#~ msgstr "Pacotes no cdrom :" + +#~ msgid "Packages installed from the mirror :" +#~ msgstr "Pacotes instalados a partir do mirror :" + +#~ msgid "Unknown url shortcut" +#~ msgstr "URL desconhecida" diff -r 3129931fdc65 -r b0ed6cbb9de0 po/tazinst/tazinst.pot --- a/po/tazinst/tazinst.pot Thu Feb 14 12:49:41 2013 +0100 +++ b/po/tazinst/tazinst.pot Thu Feb 14 13:12:12 2013 +0100 @@ -6,9 +6,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Tazinst\n" +"Project-Id-Version: Tazinst \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-01 20:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-10 21:47+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17,311 +17,694 @@ "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: installer/tazinst:51 -msgid "Tazinst - SliTaz installer - Version" +#: tazinst:37 +msgid "Version" msgstr "" -#: installer/tazinst:53 +#: tazinst:60 +msgid "Fresh install on a HDD" +msgstr "" + +#: tazinst:61 +msgid "Upgrade an existing system" +msgstr "" + +#: tazinst:65 +msgid "LiveCD" +msgstr "" + +#: tazinst:66 +msgid "LiveUSB" +msgstr "" + +#: tazinst:67 +msgid "ISO image on a local drive" +msgstr "" + +#: tazinst:68 +msgid "ISO image on the Internet" +msgstr "" + +#: tazinst:83 +msgid "Automatic selection" +msgstr "" + +#: tazinst:84 +msgid "Grub legacy bootoader" +msgstr "" + +#: tazinst:85 +msgid "Lightweight bootloader" +msgstr "" + +#: tazinst:92 +msgid "Stable release" +msgstr "" + +#: tazinst:94 +msgid "Stable version without nested subsets" +msgstr "" + +#: tazinst:96 +msgid "Stable text-only version (8.1MB)" +msgstr "" + +#: tazinst:98 +msgid "Stable basic graphic version without graphic apps" +msgstr "" + +#: tazinst:100 +msgid "Stable basic graphic version with only Gtk" +msgstr "" + +#: tazinst:102 +msgid "Development version for testing latest features" +msgstr "" + +#: tazinst:104 +msgid "Bleeding edge development version updated every day" +msgstr "" + +#: tazinst:116 msgid "Usage" msgstr "" -#: installer/tazinst:53 -msgid "tazinst [command] [setup-file|url-shortcut]" +#: tazinst:116 +msgid "tazinst [command] " msgstr "" -#: installer/tazinst:55 +#: tazinst:119 msgid "Commands" msgstr "" -#: installer/tazinst:56 +#: tazinst:120 +msgid "Create a new install file." +msgstr "" + +#: tazinst:121 +msgid "Change value of a setting." +msgstr "" + +#: tazinst:122 +msgid "Clear a setting." +msgstr "" + +#: tazinst:123 +msgid "Get the value of a setting." +msgstr "" + +#: tazinst:124 +msgid "Check settings." +msgstr "" + +#: tazinst:125 +msgid "Print a short help on settings" +msgstr "" + +#: tazinst:126 +msgid "List system ressources." +msgstr "" + +#: tazinst:127 +msgid "Execute a SliTaz installation." +msgstr "" + +#: tazinst:128 +msgid "Display log file contents." +msgstr "" + +#: tazinst:129 +msgid "Clean install and log files." +msgstr "" + +#: tazinst:130 +msgid "Print version and exit." +msgstr "" + +#: tazinst:131 msgid "Print this short usage." msgstr "" -#: installer/tazinst:57 -msgid "Install SliTaz on HDD using setup file contents." +#: tazinst:141 +msgid "Error: Missing parameter." msgstr "" -#: installer/tazinst:58 -msgid "Upgrade SliTaz on HDD using setup file contents." +#: tazinst:143 +msgid "Unknown command." msgstr "" -#: installer/tazinst:59 -msgid "Create a new setup file." +#: tazinst:147 +msgid "Run" msgstr "" -#: installer/tazinst:60 -msgid "Check validity of settings in a setup file." +#: tazinst:147 +msgid "to get a list of available commands" msgstr "" -#: installer/tazinst:61 -msgid "Show full URL of a predefined shortcut (stable|cooking|rolling)." +#: tazinst:172 +msgid "Warning: file exists already." msgstr "" -#: installer/tazinst:62 -msgid "Display log file contents and exit." +#: tazinst:179 +msgid "Error: Can't create file." msgstr "" -#: installer/tazinst:63 -msgid "Print version and exit." +#: tazinst:277 tazinst:282 +msgid "Error: Unable to read install file" msgstr "" -#: installer/tazinst:83 -msgid "Error" +#: tazinst:387 +msgid "Error: Unable to write to install file." msgstr "" -#: installer/tazinst:91 -msgid "Warning:" +#: tazinst:441 +msgid "Deleting install file:" msgstr "" -#: installer/tazinst:119 -msgid "Can't write setup file" +#: tazinst:443 +msgid "Error: Unable to delete install file" msgstr "" -#: installer/tazinst:176 -msgid "created." -msgstr "" - -#: installer/tazinst:178 installer/tazinst:226 -msgid "Setup file not found" -msgstr "" - -#: installer/tazinst:192 -msgid "Another instance of tazinst is running." -msgstr "" - -#: installer/tazinst:224 -msgid "Unable to read setup file" -msgstr "" - -#: installer/tazinst:229 -msgid "No setup file provided" -msgstr "" - -#: installer/tazinst:260 -msgid "Unknown install mode" -msgstr "" - -#: installer/tazinst:269 -msgid "No source file provided" -msgstr "" - -#: installer/tazinst:271 -msgid "Unknown source type" -msgstr "" - -#: installer/tazinst:285 -msgid "Source file not found" -msgstr "" - -#: installer/tazinst:289 -msgid "URL not found" -msgstr "" - -#: installer/tazinst:300 -msgid "Partition for / not found" -msgstr "" - -#: installer/tazinst:303 -msgid "Target and source partitions should be different" -msgstr "" - -#: installer/tazinst:315 installer/tazinst:346 -msgid "is not installed" -msgstr "" - -#: installer/tazinst:317 -msgid "Unknown filesystem (/)" -msgstr "" - -#: installer/tazinst:327 -msgid "Partition for /home not found" -msgstr "" - -#: installer/tazinst:330 -msgid "/home and source partitions should be different" -msgstr "" - -#: installer/tazinst:333 -msgid "/ and /home partitions should be different" -msgstr "" - -#: installer/tazinst:348 -msgid "Unknown filesystem (/home)" -msgstr "" - -#: installer/tazinst:354 -msgid "Bootloader (grub): Invalid settings" -msgstr "" - -#: installer/tazinst:362 -msgid "Windows Dual-Boot: Invalid settings" -msgstr "" - -#: installer/tazinst:373 +#: tazinst:458 msgid "" "You must be the root user (system administrator) to install SliTaz, please " "use 'su' to get a root SHell and restart installation." msgstr "" -#: installer/tazinst:390 +#: tazinst:469 +msgid "Another instance of tazinst is running." +msgstr "" + +#: tazinst:483 +msgid "Error:" +msgstr "" + +#: tazinst:483 +msgid "Invalid keyword." +msgstr "" + +#: tazinst:484 +msgid "Select one of these options:" +msgstr "" + +#: tazinst:485 +msgid "For more information, see tazinst Manual." +msgstr "" + +#: tazinst:499 +msgid "Error: Partition not found" +msgstr "" + +#: tazinst:500 +msgid "To see available partitions, run" +msgstr "" + +#: tazinst:514 +msgid "Error: Source file not found" +msgstr "" + +#: tazinst:529 +msgid "Error: invalid URL" +msgstr "" + +#: tazinst:544 +msgid "Error: multiple assignations for a disk. Please check your settings." +msgstr "" + +#: tazinst:558 +msgid "Error: To long password" +msgstr "" + +#: tazinst:563 +msgid "Error: Unallowed characters in password." +msgstr "" + +#: tazinst:572 +msgid "Warning: short password!" +msgstr "" + +#: tazinst:574 +msgid "Warning: no password!" +msgstr "" + +#: tazinst:584 +msgid "Error: Too short." +msgstr "" + +#: tazinst:588 +msgid "Error: Too long." +msgstr "" + +#: tazinst:593 +msgid "Error: Invalid chars." +msgstr "" + +#: tazinst:604 +msgid "Error: Dualboot set with no bootloader." +msgstr "" + +#: tazinst:618 +msgid "Error: Unsupported Partition Table" +msgstr "" + +#: tazinst:622 +msgid "Error: No disk selected, can't install any bootloader." +msgstr "" + +#: tazinst:740 +msgid "The Source setting depends on the type of media:" +msgstr "" + +#: tazinst:744 +msgid "Name or URL of the image on the web. Type: tazinst help web" +msgstr "" + +#: tazinst:750 +msgid "Mode of install" +msgstr "" + +#: tazinst:751 +msgid "Media containing the SliTaz source files" +msgstr "" + +#: tazinst:752 +msgid "Source file containing SliTaz" +msgstr "" + +#: tazinst:753 +msgid "The name of the target partition" +msgstr "" + +#: tazinst:754 +msgid "Format of the target partition" +msgstr "" + +#: tazinst:755 +msgid "Separate home partition" +msgstr "" + +#: tazinst:756 +msgid "Format of the root partition" +msgstr "" + +#: tazinst:757 tazinst:800 +msgid "Name of the system" +msgstr "" + +#: tazinst:758 tazinst:802 +msgid "Superuser password" +msgstr "" + +#: tazinst:759 tazinst:804 +msgid "First user name" +msgstr "" + +#: tazinst:760 tazinst:806 +msgid "First user password" +msgstr "" + +#: tazinst:761 +msgid "Install a bootloader" +msgstr "" + +#: tazinst:762 +msgid "Partition to duaboot Windows from" +msgstr "" + +#: tazinst:763 +msgid "List of settings:" +msgstr "" + +#: tazinst:781 +msgid "Automatically set" +msgstr "" + +#: tazinst:783 +msgid "USB partition. For a list, type: tazinst list usb" +msgstr "" + +#: tazinst:785 +msgid "ISO file name. For a list, type: tazinst list iso" +msgstr "" + +#: tazinst:811 +msgid "Partition containing Windows, or 'auto'" +msgstr "" + +#: tazinst:1115 +msgid "No mirror list found, run tazpkg recharge." +msgstr "" + +#: tazinst:1127 +msgid "Downloading:" +msgstr "" + +#: tazinst:1134 +msgid "Download completed." +msgstr "" + +#: tazinst:1136 +msgid "Download failed." +msgstr "" + +#: tazinst:1145 +msgid "Installing package to the current system:" +msgstr "" + +#: tazinst:1155 +msgid "Adding package to the target system:" +msgstr "" + +#: tazinst:1196 +msgid "Process not completed" +msgstr "" + +#: tazinst:1197 tazinst:1201 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: tazinst:1213 +msgid "Internal error" +msgstr "" + +#: tazinst:1218 +msgid "Cancelled by user" +msgstr "" + +#: tazinst:1239 +msgid "Using files from" +msgstr "" + +#: tazinst:1241 msgid "Mount failed" msgstr "" -#: installer/tazinst:409 +#: tazinst:1250 +msgid "Using files from USB device..." +msgstr "" + +#: tazinst:1255 +msgid "Using files from USB device" +msgstr "" + +#: tazinst:1257 msgid "Failed to mount USB device" msgstr "" -#: installer/tazinst:422 -msgid "md5sum mismatch, file corrupted" +#: tazinst:1272 +msgid "md5sum error, file corrupted." msgstr "" -#: installer/tazinst:424 -msgid "md5 file not found, unable to check integrity." +#: tazinst:1275 +msgid "md5 file not found, can't check integrity." msgstr "" -#: installer/tazinst:431 +#: tazinst:1280 +msgid "Using files from ISO" +msgstr "" + +#: tazinst:1282 msgid "Failed to mount ISO." msgstr "" -#: installer/tazinst:443 installer/tazinst:447 -msgid "File download failed." +#: tazinst:1304 tazinst:1388 +msgid "Creating mount point:" msgstr "" -#: installer/tazinst:461 -msgid "Web boot files not found" +#: tazinst:1320 +msgid "Checking installation media..." msgstr "" -#: installer/tazinst:484 installer/tazinst:557 installer/tazinst:656 -#: installer/tazinst:691 installer/tazinst:759 installer/tazinst:1019 -#: installer/tazinst:1111 installer/tazinst:1152 -msgid "Internal" -msgstr "" - -#: installer/tazinst:491 +#: tazinst:1323 msgid "Invalid source" msgstr "" -#: installer/tazinst:507 installer/tazinst:991 -msgid "Partition in use" +#: tazinst:1325 +msgid "Installation media checked ok" msgstr "" -#: installer/tazinst:521 -msgid "Formatting / partition:" +#: tazinst:1337 +msgid "Format" msgstr "" -#: installer/tazinst:533 -msgid "Formatting /home partition:" +#: tazinst:1361 +msgid "Preparing target partition..." msgstr "" -#: installer/tazinst:546 installer/tazinst:1000 +#: tazinst:1365 +msgid "Partition is already in use." +msgstr "" + +#: tazinst:1373 +msgid "The partition will be cleaned..." +msgstr "" + +#: tazinst:1382 +msgid "The partition will be kept..." +msgstr "" + +#: tazinst:1397 msgid "Unable to mount partition" msgstr "" -#: installer/tazinst:586 +#: tazinst:1411 +msgid "Unmounting target partition:" +msgstr "" + +#: tazinst:1417 +msgid "Unmounting:" +msgstr "" + +#: tazinst:1421 +msgid "Unlinking:" +msgstr "" + +#: tazinst:1427 +msgid "Ejecting cdrom..." +msgstr "" + +#: tazinst:1436 +msgid "Process completed. You can now restart (reboot)" +msgstr "" + +#: tazinst:1437 +msgid "from your SliTaz GNU/Linux system." +msgstr "" + +#: tazinst:1441 +msgid "Copying log to /var/log/tazinst.log" +msgstr "" + +#: tazinst:1477 +msgid "No bootloader to install." +msgstr "" + +#: tazinst:1571 tazinst:1675 +msgid "Enabling Windows dual-boot" +msgstr "" + +#: tazinst:1594 +msgid "Installing grub on:" +msgstr "" + +#: tazinst:1599 +msgid "Setting the boot flag" +msgstr "" + +#: tazinst:1604 tazinst:1732 +msgid "Copying splash image" +msgstr "" + +#: tazinst:1694 +msgid "Installing syslinux" +msgstr "" + +#: tazinst:1708 +msgid "Setting the boot flag on" +msgstr "" + +#: tazinst:1712 +msgid "Installing mbr" +msgstr "" + +#: tazinst:1716 +msgid "Setting the legacy_boot flag on" +msgstr "" + +#: tazinst:1725 +msgid "Installing gptmbr" +msgstr "" + +#: tazinst:1765 +msgid "Cleaning the root partition" +msgstr "" + +#: tazinst:1774 tazinst:2046 +msgid "keeping /home found on:" +msgstr "" + +#: tazinst:1779 +msgid "removing target:" +msgstr "" + +#: tazinst:1798 msgid "Kernel name not found, falling back to:" msgstr "" -#: installer/tazinst:706 +#: tazinst:1802 +msgid "install_kernel:" +msgstr "" + +#: tazinst:1888 +msgid "Restoring directory: /home..." +msgstr "" + +#: tazinst:1894 +msgid "Adding / partition and CHECK_FS to file /etc/rcS.conf..." +msgstr "" + +#: tazinst:1897 msgid "Configuring host name:" msgstr "" -#: installer/tazinst:814 -msgid "No windows partition found. Dual-boot disabled" +#: tazinst:1960 +msgid "Configuring partition to be used as /home:" msgstr "" -#: installer/tazinst:870 -msgid "Enabling Windows dual-boot" -msgstr "" - -#: installer/tazinst:891 +#: tazinst:1979 msgid "Installing SliTaz on:" msgstr "" -#: installer/tazinst:910 -msgid "Configuring root and default user account:" +#: tazinst:1980 tazinst:2159 +msgid "Checking settings" msgstr "" -#: installer/tazinst:914 -msgid "Configuring partition to be used as /home:" +#: tazinst:1984 tazinst:2163 +msgid "Preparing source media" msgstr "" -#: installer/tazinst:933 -msgid "Running grub-install on:" +#: tazinst:1987 tazinst:2166 +msgid "Preparing target disk" msgstr "" -#: installer/tazinst:947 -msgid "Unmounting target partition:" +#: tazinst:1990 +msgid "Cleaning the root partition if necessary" msgstr "" -#: installer/tazinst:953 -msgid "Unmounting:" +#: tazinst:1993 tazinst:2175 +msgid "Extracting the root system" msgstr "" -#: installer/tazinst:959 -msgid "Ejecting cdrom..." +#: tazinst:1996 tazinst:2181 +msgid "Installing the kernel" msgstr "" -#: installer/tazinst:970 -msgid "Installation complete. You can now restart (reboot)" +#: tazinst:1999 +msgid "Preconfiguring the system" msgstr "" -#: installer/tazinst:971 installer/tazinst:1187 -msgid "from your SliTaz GNU/Linux system." +#: tazinst:2002 +msgid "Configuring root and default user account" msgstr "" -#: installer/tazinst:974 -msgid "Copying log files" +#: tazinst:2005 +msgid "Configuring /home" msgstr "" -#: installer/tazinst:1009 +#: tazinst:2008 +msgid "Checking bootloader installation..." +msgstr "" + +#: tazinst:2011 tazinst:2190 +msgid "Files installation completed" +msgstr "" + +#: tazinst:2025 msgid "Preparing upgrade of SliTaz release:" msgstr "" -#: installer/tazinst:1011 +#: tazinst:2027 msgid "" "This partition doesn't appear to contain a valid SliTaz system, the file: /" "etc/slitaz-release doesn't exist." msgstr "" -#: installer/tazinst:1126 +#: tazinst:2050 +msgid "keeping /etc found on:" +msgstr "" + +#: tazinst:2054 +msgid "keeping /var/www found on:" +msgstr "" + +#: tazinst:2081 +msgid "backups restored:" +msgstr "" + +#: tazinst:2088 +msgid "backups saved in /var/lib/tazinst" +msgstr "" + +#: tazinst:2095 +msgid "Checking the availability of packages..." +msgstr "" + +#: tazinst:2108 +msgid "Installing packages..." +msgstr "" + +#: tazinst:2110 +msgid "packages to install: 0" +msgstr "" + +#: tazinst:2115 +msgid "Installing:" +msgstr "" + +#: tazinst:2124 +msgid "Installation of packages complete..." +msgstr "" + +#: tazinst:2133 +msgid "Creating package lists..." +msgstr "" + +#: tazinst:2135 +msgid "packages-source.list: done" +msgstr "" + +#: tazinst:2139 +msgid "packages-selection.diff: done" +msgstr "" + +#: tazinst:2146 msgid "" "The list of available packages on the mirror could not be downloaded. No " "missing packages will be reinstalled now, but you can do so later by looking " -"at the following list: /var/lib/tazinst/packages-selection.diff" +"at the following list:\n" +"/var/lib/tazinst/packages-selection.diff" msgstr "" -#: installer/tazinst:1139 -msgid "Grub update" -msgstr "" - -#: installer/tazinst:1157 -msgid "Backup /etc, /home and the packages list..." -msgstr "" - -#: installer/tazinst:1160 +#: tazinst:2158 msgid "Upgrading SliTaz on:" msgstr "" -#: installer/tazinst:1168 -msgid "Restoring configuration files..." +#: tazinst:2169 +msgid "Searching for /etc/slitaz-release" msgstr "" -#: installer/tazinst:1174 -msgid "Upgrading added packages..." +#: tazinst:2172 +msgid "Backup /etc, /home and the packages list" msgstr "" -#: installer/tazinst:1186 -msgid "Upgrade finished. You can now restart (reboot)" +#: tazinst:2178 +msgid "Restoring configuration files" msgstr "" -#: installer/tazinst:1188 -msgid "Packages on the cdrom :" +#: tazinst:2184 +msgid "Upgrading added packages" msgstr "" -#: installer/tazinst:1189 -msgid "Packages installed from the mirror :" +#: tazinst:2187 +msgid "Bootloader" msgstr "" - -#: installer/tazinst:1233 -msgid "Unknown url shortcut" -msgstr "" diff -r 3129931fdc65 -r b0ed6cbb9de0 slitaz-installer --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/slitaz-installer Thu Feb 14 13:12:12 2013 +0100 @@ -0,0 +1,598 @@ +#!/bin/sh +#" +# slitaz-installer - A CLI frontend to tazinst, the +# SliTaz GNU/Linux installer +# +# (C) 2007-2013 SliTaz - GNU General Public License v3. +# +# Authors : Christophe Lincoln +# Dominique Corbex +# + +TAZINST_REQUIRED_VERSION="2.98" +BACKLIST="SliTaz GNU/Linux installer" +DIALOG=dialog +VERSION="3.90" + +#-------------- +# msgs section +#-------------- + +# info msgs + +MODE_MSG="\n$(gettext "Welcome to the slitaz-installer").\n +\Z2$(gettext "Which type of installation do you want to start?")\Zn\n" + +MEDIA_MSG="\n$(gettext "SliTaz can be installed from different media.")\n\n\ +\Z2$(gettext "Select a media from the following list:")\Zn\n" + +SOURCE_USB_MSG="\n$(gettext "You have selected the option to install SliTaz \ +from an USB Key")\n\n\ +\Z2$(gettext "Enter the partition where SliTaz Live is located:"):\Zn\n" + +SOURCE_ISO_MSG="\n$(gettext "You have selected the option to install SliTaz \ +from an ISO file located on a local disk.")\n\n\ +\Z2$(gettext "Please, select a file below:")\Zn\n" + +SOURCE_WEB_MSG="\n$(gettext "You have selected the option to install SliTaz \ +from the web")\n\n\\Z2$(gettext "Please, select a version:")\Zn\n" + +SOURCE_DEF_MSG="\n$(gettext "Select the source"):\n" + +ROOT_UUID_DEFAULT_MSG="$(gettext "\nDrive selection")\n\n\Z2$(gettext "Please specify the partition where to install SliTaz:")\Zn\n" + +ROOT_UUID_UPGRADE_MSG="$(gettext "The installer will upgrade the existing \ +SliTaz system by saving all configuration files and the list of installed \ +packages. Then, it will clean the partition and install the new version \ +of SliTaz, restore the configuration files and reinstall any packages which \ +are not present on the cdrom. +You will need an active internet connection before upgrading.")\n \ +\Z2$(gettext "Partition containing the system to upgrade:")\Zn\n" + +ROOT_FORMAT_MSG="\n$(gettext "Only the filesystems actually installed on your \ +system are listed. If you intend to use another filesystem, you have to \ +install it before. \ +Unless you know what you are doing, it's safe to use ext2, ext3 or ext4.\n\n\ +\Z2To format this partition, please select a filesystem below:")\Zn\n" + +HOME_UUID_MSG="\n$(gettext "Separate /home partition")\n\n\ +\Z2$(gettext "Please, select the partition to use:")\Zn\n" + +HOSTNAME_MSG="\n$(gettext "Hostname configuration allows you to specify the \ +machine name. The hostname is used internally to identify the host on the \ +network. This value can be changed after the system is installed.\n\n\ +\Z2Enter a hostname:\Zn\n")" + +ROOT_PWD_MSG="\n$(gettext "The root administrator privilege lets you manage \ +and configure the full system. A root user can damage your system so you \ +should always setup a strong password with special characters and/or numbers.\ +")\n\n\ +\Z2$(gettext "Enter the password for root:")\Zn\n" + +USER_LOGIN_MSG="\n$(gettext "The default user for the system will have their \ +personal files stored in /home/*user* (and will be automatically added to the \ +audio group)")\n\n\Z2$(gettext "Enter the name of the first user:")\Zn\n" + +USER_PWD_MSG="\n$(gettext "The password for default user"). +$(gettext "It may be a security risk if too weak and should always be strong \ +if you use a SSH connection through the web.")\n +\Z2$(gettext "Enter the password for the default user:")\Zn\n" + +END_OF_INSTALL_MSG="\n$(gettext "Installation is now finished, you can exit \ +the installer or reboot on your new SliTaz GNU/Linux operating system")." + + +# questions msgs + +ASK_ROOT_FORMAT="\n$(gettext "The next step lets you format the target \ +partition. Choose between robust, stable and/or journaled filesystem. If the \ +partition is already formated you can skip this stage, if not just accept.\n +Warning! formating a partition will destroy all current data.\n +\Z2Do you wish to format the partition ?\Zn")" + +ASK_HOME_UUID="\n$(gettext "On most GNU/Linux systems users personal \ +files are stored in the directory /home. Home can be on a separate partition \ +or another hard disk.\n +\Z2DO you want to use a separate Home partition ?\Zn")" + +ASK_HOME_FORMAT="\n$(gettext "/home will be installed on a separate partition. \ +The next step lets you format the /home partition. If the partition \ +is already formated you can skip this stage, if not just accept. Warning \ +formating a partition will destroy all current data.\n +\Z2Do you wish to format the /home partition ?\Zn")" + +ASK_BOOTLOADER="\n$(gettext "You have now the option to install a \ +bootloader which is capable of booting almost any kind of operating system.\n\n\ +If you want to use an existing bootloader installation, skip this step \ +and configure your bootloader to boot SliTaz (refer to your bootloader's \ +documentation on how to do this)").\n\n\ +\Z2$(gettext "Install a bootloader?")\Zn\n" + +ASK_WINBOOT="\n$(gettext "Do you want to implement a dual-boot with \ +Windows? At start-up, you will be asked whether you want to boot into \ +Windows or SliTaz GNU/Linux.\n +\Z2Install a dual-boot with Windows ?")\n" + +ASK_SUMMARY="$(gettext "Installation settings summary and last chance to \ +cancel or restart all installation steps.")\n +\Z2Go and install SliTaz?\Zn\n\n" + +EMPTY_MENU_MSG="\n$(gettext "Sorry, no device, nor file found or available.")" + +#---------------" +# check section +#--------------- + +check_tazinst() +{ + local version + # search for tazinst + if ! [ -x /usr/sbin/tazinst ] ; then + printf "$(gettext "Error 2: ") +$(gettext "The lightweight SliTaz HDD installer 'tazinst' is missing. +Check permissions, or reinstall the slitaz-tools package.")\n" + exit 2 + fi + # check version + version=$(tazinst version | tr -d '[:alpha:]') + if ! (echo "$version" | awk -v req="$TAZINST_REQUIRED_VERSION" ' + {ver=$0+0}{ if (ver < req) exit 1}') ; then + printf "$(gettext "Error 2: ") +$(gettext "The lightweight SliTaz HDD installer tazinst ($version) is not +at the required version ($TAZINST_REQUIRED_VERSION), use tazinst in a xterm or +reinstall the slitaz-tools package.")\n" + exit 2 + fi +} + +#---------------- +# dialog section +#---------------- + +# select msgs to display +msg() +{ + local option="$1" + case "$option" in + mode) + printf "$MODE_MSG" ;; + media) + printf "$MEDIA_MSG" ;; + source) + local media="$(tazinst get media)" + case "$media" in + usb) + printf "$SOURCE_USB_MSG" ;; + iso) + printf "$SOURCE_ISO_MSG" ;; + web) + printf "$SOURCE_WEB_MSG" ;; + *) + printf "$SOURCE_DEF_MSG" ;; + esac ;; + root_uuid) + local mode="$(tazinst get mode)" + [ "$mode" = "upgrade" ] && printf "$ROOT_UUID_UPGRADE_MSG" \ + || printf "$ROOT_UUID_DEFAULT_MSG" ;; + root_format|home_format) + printf "$ROOT_FORMAT_MSG" ;; + home_uuid) + printf "$HOME_UUID_MSG" ;; + hostname) + printf "$HOSTNAME_MSG" ;; + root_pwd) + printf "$ROOT_PWD_MSG" ;; + user_login) + printf "$USER_LOGIN_MSG" ;; + user_pwd) + printf "$USER_PWD_MSG" ;; + esac +} + +# select questions to ask +ask() +{ + local option="$1" + case "$option" in + root_format) + printf "$ASK_ROOT_FORMAT" ;; + home_uuid) + printf "$ASK_HOME_UUID" ;; + home_format) + printf "$ASK_HOME_FORMAT" ;; + bootloader) + printf "$ASK_BOOTLOADER" ;; + winboot) + printf "$ASK_WINBOOT" ;; + summary) + printf "$ASK_SUMMARY" + + esac +} + +# make text dialog compatible +text2dlg() +{ + printf "$@" | awk ' + { + num=split($0,list) + printf "%s ",$1 + for (x=2; x<=num; x++){ + if (x!=num) + printf "%s ", list[x] + else + printf "%s\n", list[x] + } + }' +} + +# menu items msgs +list_items() +{ + local data ref + case "$1" in + mode) + text2dlg "$(tazinst help mode)" ;; + media) + text2dlg "$(tazinst help media)" ;; + usb) + tazinst list usb ;; + iso) + tazinst list iso | awk '{print $0, " "}' ;; + web) + text2dlg "$(tazinst help web)" ;; + root_uuid) + tazinst list uuid ;; + root_format) + for i in $(tazinst list format); do + text2dlg "$(tazinst help root_format | grep $i)" + done ;; + home_uuid) + tazinst list uuid ;; + home_format) + for i in $(tazinst list format); do + text2dlg "$(tazinst help home_format | grep $i)" + done ;; + bootloader) + text2dlg "$(tazinst help bootloader)" ;; + esac +} + +summary_list() +{ + local option + for option in $SEQUENCE; do + case "$option" in + mode) + local mode="$(tazinst get mode)" + printf "\n\n$(gettext "Mode"): " + printf "$(tazinst help mode | grep "$mode")" ;; + media) + printf "\n$(gettext "From media"): $(tazinst get media)" ;; + source) + local source="$(tazinst get source)" + [ -n "$source" ] && printf " ($source)" ;; + root_uuid) + printf "\n$(gettext "To the disk"): $(tazinst get root_uuid)" ;; + root_format) + local root_format="$(tazinst get root_format)" + [ -n "$root_format" ] \ + && printf " $(gettext "(Formatting as"): $root_format)" \ + || printf " $(gettext "(No formatting)")" ;; + home_uuid) + local home_uuid="$(tazinst get home_uuid)" + [ -n "$home_uuid" ] \ + && printf "\n$(gettext "Separate /home is"): $home_uuid" \ + || printf "\n$(gettext "No separate /home partition")" ;; + home_format) + local home_format="$(tazinst get home_format)" + [ -n "$home_uuid" ] && ([ -n "$home_format" ] \ + && printf " $(gettext "(Formatting as"): $home_format)" \ + || printf " $(gettext "(No /home formatting)")";) ;; + hostname) + printf "\nHostname: $(tazinst get hostname)" ;; + user_login) + printf "\n$(gettext "User login"): $(tazinst get user_login)" ;; + bootloader) + local bootloader="$(tazinst get bootloader)" + [ -n "$bootloader" ] \ + && printf "\n$(gettext "Bootloader: installed")" \ + || printf "\n$(gettext "No bootloader installed")" ;; + winboot) + local winboot="$(tazinst get winboot)" + [ -n "$winboot" ] \ + && printf "$(gettext ", with Windows dual-boot")" \ + || printf "$(gettext ", no dual-boot")" ;; + esac + done +} + +dialog_menu() +{ + local option="$1" items="$2" sighup=1 sigint=2 sigquit=3 + if [ -z "$items" ]; then + "$DIALOG" \ + --title " Select $option " --clear \ + --msgbox "$EMPTY_MENU_MSG" 10 41 + fi + tempfile="$(mktemp)" + trap "rm -f $tempfile ; exit 1" $sighup $sigint $sigquit + "$DIALOG" \ + --clear --colors \ + --title " Select $option " \ + --backtitle "$BACKLIST" \ + --default-item "$(tazinst get "$option")" \ + --ok-label "$(gettext "Ok")" \ + --cancel-label "$(gettext "Cancel")" \ + --menu "$(msg $option)" 18 70 6 $items 2> "$tempfile" + retval="$?" + choice=$(cat "$tempfile") + rm -f "$tempfile" + case "$retval" in + 0) + # a '$choice' was selected + tazinst set "$option" "$choice" && move up || \ + "$DIALOG" \ + --title " Select $option " --clear \ + --msgbox "\n$(tazinst check "$option" 2>&1)" 10 41 ;; + 1|255) + # voluntary exit or ESC pressed + move back ;; + esac + return "$retval" +} + +dialog_yesno() +{ + local option="$1" + "$DIALOG" \ + --clear --colors \ + --title " Select $option " \ + --backtitle "$BACKLIST" \ + --ok-label "$(gettext "Yes")" \ + --cancel-label "$(gettext "Cancel")" \ + --extra-button --extra-label "$(gettext "No")" \ + --yesno "$(ask $option)" 18 70 + retval="$?" + case "$retval" in + # 0: yes + 1) # cancel + move back ;; + 3) # no + tazinst unset "$option" + move up ;; + 255)# ESC pressed + move back ;; + esac + return "$retval" +} + +dialog_input() +{ + local option="$1" sighup=1 sigint=2 sigquit=3 + local value="$(tazinst get "$option")" + tempfile="$(mktemp)" + trap "rm -f $tempfile; exit 1" $sighup $sigint $sigquit + $DIALOG \ + --clear --colors \ + --title " Select $option " \ + --ok-label "$(gettext "Ok")" \ + --cancel-label "$(gettext "Cancel")" \ + --inputbox "$(msg $option)" 16 51 "$value" 2> "$tempfile" + retval="$?" + choice="$(cat $tempfile)" + rm -f "$tempfile" + case "$retval" in + 0) # new value + tazinst set "$option" "$choice" + retcode=$? + [ "$retcode" -gt "0" ] && \ + "$DIALOG" \ + --title " Select $option " --clear \ + --msgbox "\n$(tazinst check "$option" 2>&1)" 10 41 + # continue if no error (0) or only warning (>127) + [ "$retcode" -le "0" ] && move up + [ "$retcode" -gt "127" ] && move up ;; + 1) # cancel pressed." + move back ;; + 255)# ESC pressed + move back ;; + esac + return "$retval" +} + +# tiny summary and last chance to cancel or restart +summary() +{ + "$DIALOG" \ + --clear --colors \ + --title " Summary " \ + --backtitle "$BACKLIST" \ + --yes-label "$(gettext "Yes")" \ + --no-label "$(gettext "No")" \ + --yesno "$(ask summary)$(summary_list)" 18 70 + retval="$?" + case "$retval" in + 0) # yes + move up ;; + 1) # Cancel + move back ;; + 3) # no + return 3 ;; + 255)# ESC pressed + move back ;; + esac +} + +#-------------------- +# sequencing section +#-------------------- + +# get list of settings +sequence() +{ + SEQUENCE="$(tazinst get settings) summary" + MAX="$(echo "$SEQUENCE" | wc -w)" +} + +# get the setting name corresponding to an index in the list of settings +key() +{ + local index="$1" num=1 string + for string in $SEQUENCE; do + [ "$num" = "$index" ] && printf "$string" + num=$(($num + 1)) + done +} + +# move index in list of settings +move() +{ + local way="$1" + case "$way" in + init) + INDEX=1 + WAY="up" ;; + up) + INDEX=$(($INDEX+1)) + WAY="up" ;; + back) + INDEX=$(($INDEX-1)) + WAY="down" ;; + away) + # continue to move in the same way (move up or move back) + [ "$WAY" = "up" ] && INDEX=$(($INDEX+1)) || INDEX=$(($INDEX-1)) ;; + esac +} + +source_menu() +{ + media="$(tazinst get media)" + case "$media" in + cdrom) + tazinst unset source || exit 2 + move away ;; + usb) + dialog_menu source "$(list_items usb)" ;; + iso) + dialog_menu source "$(list_items iso)" ;; + web) + dialog_menu source "$(list_items web)" ;; + *) + move away ;; + esac +} + +#-------------- +# main section +#-------------- + +check_tazinst && tazinst new +tazinst get mode || exit 1 +sequence +move init + +while [ "$INDEX" -le "$MAX" ] +do + OPTION="$(key $INDEX)" + case "$OPTION" in + "") + exit 0 ;; + mode) + dialog_menu mode "$(list_items mode)" && sequence ;; + media) + dialog_menu media "$(list_items media)" ;; + source) + source_menu ;; + root_uuid) + dialog_menu root_uuid "$(list_items root_uuid)" ;; + root_format) + dialog_yesno root_format && \ + dialog_menu root_format "$(list_items root_format)" ;; + home_uuid) + dialog_yesno home_uuid && \ + dialog_menu home_uuid "$(list_items home_uuid)" ;; + home_format) + if [ -n "$(tazinst get home_uuid)" ]; then + dialog_yesno home_format && \ + dialog_menu home_format "$(list_items home_format)" + else + tazinst unset home_format + move away + fi ;; + hostname) + dialog_input hostname ;; + root_pwd) + dialog_input root_pwd ;; + user_login) + dialog_input user_login ;; + user_pwd) + dialog_input user_pwd ;; + bootloader) + dialog_yesno bootloader && \ + { tazinst set bootloader "auto" && move up; } || \ + { tazinst unset bootloader ; + tazinst unset winboot ; } ;; + winboot) + if [ -n "$(tazinst get bootloader)" ]; then + dialog_yesno winboot && \ + { tazinst set winboot "auto" && move up; } || \ + tazinst unset winboot + else + move away + fi ;; + summary) + summary ;; + *) + exit 1 ;; + esac +done + +# execute process +tazinst execute | awk 'BEGIN{ + printf "XXX\n0\n" + } + { + num=$1+0 + if (num>=1){ + printf "XXX\nXXX\n%s\n", num + printf "\n%s\n",substr($0,length($1)+2) + } + else + printf "%s\n",$0 + } + END{ + print "XXX" + }' | $DIALOG --title "Slitaz-Installer" --gauge "Installing.." 20 70 0 + + +# end_of_install +if tazinst log | grep -q "x-x-" ; then + tazinst clean + $DIALOG --title " Installation complete " \ + --backtitle "$BACKLIST" \ + --yes-label "Exit" \ + --no-label "Reboot" \ + --clear --colors --yesno "$END_OF_INSTALL_MSG" 18 70 + retval=$? + case $retval in + 0) + exit 0 ;; + 1) + reboot || reboot -f ;; + 255) + echo -e "ESC pressed.\n" && exit 0 ;; + esac +else + $DIALOG --title " Process not completed " \ + --backtitle "$BACKLIST" \ + --clear --msgbox \ + "$(tazinst log | awk '$1 == "-x-x-",$1 == "x-x-x"')" 18 70 + retval=$? + case $retval in + 0) + exit 0 ;; + 255) + echo -e "ESC pressed.\n" && exit 0 ;; + esac +fi diff -r 3129931fdc65 -r b0ed6cbb9de0 tazinst --- a/tazinst Thu Feb 14 12:49:41 2013 +0100 +++ b/tazinst Thu Feb 14 13:12:12 2013 +0100 @@ -2,847 +2,1546 @@ # tazinst - SliTaz GNU/Linux installer. # # So this is the SliTaz installer. The script starts with a -# few main variables, then all the functions and then the +# few main variables, then all the functions and then the # full sequence of functions. # -# (C) 2007-2012 SliTaz - GNU General Public License v3. +# (C) 2007-2013 SliTaz - GNU General Public License v3. # # Authors : Christophe Lincoln # Dominique Corbex -# + # Exit codes: -# 1: Parameters error -# 2: Setup file error +# 1: Parameters error +# 2: Install file error # 3: Source error -# 4: Cancelled by user -# 5: Target partition error +# 4: Target error +# 5: Missing ressource # 6: SliTaz system to upgrade not found # 7: Another instance is running # 8: Internal error +# 9: User cancellation -VERSION=3.35 -# Internationalization +# path +PATH="/usr/sbin:/usr/bin:/sbin:/bin" +umask 0177 + +# read Slitaz conf +[ -r /etc/slitaz/slitaz.conf ] && . /etc/slitaz/slitaz.conf + +# read Tazinst conf +[ -r /etc/slitaz/tazinst.conf ] && . /etc/slitaz/tazinst.conf + +# version +readonly VERSION=3.90 +BANNER="Tazinst - SliTaz GNU/Linux Installer - $(gettext "Version") $VERSION" + +# i18n . /usr/bin/gettext.sh TEXTDOMAIN='tazinst' export TEXTDOMAIN -SOURCE_ROOT=/media/source -TARGET_ROOT=/mnt/target -LOG=/var/log/tazinst.log -LOCK=/run/tazinst.pid -BACKLIST="SliTaz GNU/Linux installer" +# files +readonly DEFAULT_INSTALL_FILE=./tazinst.rc +readonly SOURCE_ROOT=/media/source +readonly TARGET_ROOT=/mnt/target +readonly LOG=/var/log/tazinst.log +readonly LOCK=/run/tazinst.pid +MIRRORS="${MIRRORS:-$LOCALSTATE/mirrors}" -# DEBUG=1: Enable debug msgs -DEBUG=0 +# settings +readonly SETTINGS="mode media source \ +root_uuid root_format home_uuid home_format \ +hostname root_pwd user_login user_pwd \ +bootloader winboot" -# Predefined urls -URL_STABLE="http://mirror.slitaz.org/iso/stable/slitaz-4.0.iso" -URL_COOKING="http://mirror.slitaz.org/iso/cooking/slitaz-cooking.iso" -URL_ROLLING="http://mirror.slitaz.org/iso/rolling/slitaz-core.iso" +# modes (key:help) +readonly LST_MODE=" +install:$(gettext "Fresh install on a HDD") +upgrade:$(gettext "Upgrade an existing system")" -# Tazinst conf -[ -r /etc/slitaz/tazinst.conf ] && . /etc/slitaz/tazinst.conf +# medias (key:help) +readonly LST_MEDIA=" +cdrom:$(gettext "LiveCD") +usb:$(gettext "LiveUSB") +iso:$(gettext "ISO image on a local drive") +web:$(gettext "ISO image on the Internet")" -# Print a short help +# formats (key:help) +readonly LST_FORMAT=" +btrfs:B-tree file system (Oracle) +ext2:Second extended filesystem (Linux) +ext3:Third extended filesystem (Linux) +ext4:Fourth extended file system (Linux) +jfs:Journaled File System (IBM) +minix:File system of the MINIX operating system +reiser4:Journaled computer file system (Namesys) +xfs:journaling file system (Silicon Graphics, Inc.)" + +# bootloaders (key:help) +readonly LST_BOOTLOADER=" +auto:$(gettext "Automatic selection") +grub:$(gettext "Grub legacy bootoader") +syslinux:$(gettext "Lightweight bootloader")" + +# predefined iso (key:url:help) +SLITAZ_VERSION="${SLITAZ_VERSION:-cooking}" +[ "$SLITAZ_VERSION" = "cooking" ] && SLITAZ_VERSION="$(($(date "+%y")-8)).0" +[ -n "$URL_ISO" ] && readonly LST_WEB="$URL_ISO" || readonly LST_WEB=" +stable:iso/stable/slitaz-$SLITAZ_VERSION.iso \ +:$(gettext "Stable release") $SLITAZ_VERSION +core:iso/stable/flavors/slitaz-$SLITAZ_VERSION-core.iso \ +:$(gettext "Stable version without nested subsets") +base:iso/stable/flavors/slitaz-$SLITAZ_VERSION-base.iso \ +:$(gettext "Stable text-only version (8.1MB)") +justx:iso/stable/flavors/slitaz-$SLITAZ_VERSION-justx.iso \ +:$(gettext "Stable basic graphic version without graphic apps") +gtkonly:iso/stable/flavors/slitaz-$SLITAZ_VERSION-gtkonly.iso \ +:$(gettext "Stable basic graphic version with only Gtk") +cooking:iso/cooking/slitaz-cooking.iso \ +:$(gettext "Development version for testing latest features") +rolling:iso/rolling/slitaz-rolling.iso \ +:$(gettext "Bleeding edge development version updated every day") +" + + +#------- +# usage +#------- + +# print a short help usage() { - cat < ") -$(echo -e "\033[1m$(gettext "Usage"):\033[0m $(gettext "tazinst [command] [setup-file|url-shortcut]")") - -$(echo -e "\033[1m$(gettext "Commands"): \033[0m") - usage|help $(gettext "Print this short usage.") - install $(gettext "Install SliTaz on HDD using setup file contents.") - upgrade $(gettext "Upgrade SliTaz on HDD using setup file contents.") - new $(gettext "Create a new setup file.") - check $(gettext "Check validity of settings in a setup file.") - showurl $(gettext "Show full URL of a predefined shortcut (stable|cooking|rolling).") - log $(gettext "Display log file contents and exit.") - version $(gettext "Print version and exit.") -EOT - exit 1 +\033[1m$(gettext "Commands"): \033[0m + new $(gettext "Create a new install file.") + set $(gettext "Change value of a setting.") + unset $(gettext "Clear a setting.") + get $(gettext "Get the value of a setting.") + check $(gettext "Check settings.") + help $(gettext "Print a short help on settings") + list $(gettext "List system ressources.") + execute $(gettext "Execute a SliTaz installation.") + log $(gettext "Display log file contents.") + clean $(gettext "Clean install and log files.") + version $(gettext "Print version and exit.") + usage $(gettext "Print this short usage.") +" + exit 0 } -# Print an error msg & exit -# $1: exit code -# $@: err msg -abort() +usage_error() { - # unmouting source & target - if mount | grep -q $SOURCE_ROOT; then - umount $SOURCE_ROOT 2>>$LOG + local command="$1" + printf "\n$BANNER\n\n" + if [ -z "$command" ]; then + printf "$(gettext "Error: Missing parameter.")\n" + else + printf "\033[1m$command\033[0m: $(gettext "Unknown command.")\n" fi - if mount | grep -q $TARGET_ROOT; then - umount $TARGET_ROOT 2>>$LOG - fi - # rm lock - rm -f $LOCK - - echo -e "$(gettext "Error") $@" - test $(id -u) = 0 && echo "Installation cancelled on error $@" >> $LOG - exit $1 + local script_name=$(printf "$0" | /bin/busybox awk 'BEGIN{RS="/"} + {cmd=$command}END{print cmd}') + printf "$(gettext "Run"): '$script_name help' $(gettext "to get a list \ + of available commands").\n\n" } -# Print a warning msg -warning() +option_error() { - echo -e "$(gettext "Warning:") $@" | tee -a $LOG + local option="$1" list="$2" + printf "\n$BANNER\n\n'$option': Unknown setting!\n +Please select one of these options: $list\n\n" } -# Print a debug msg -debug() +#--------------------- +# 1. settings section +#--------------------- + +#---------- +# 1.1 file +#---------- + +# create a new install file +new_file() { - [ $DEBUG -gt 0 ] && echo -e "\033[1mDEBUG:\033[0m $1" - [ $DEBUG -gt 0 ] && echo "DEBUG: $1" >>$LOG + local install_file=$1 + [ -z "$install_file" ] && install_file="$DEFAULT_INSTALL_FILE" + if [ -e "$install_file" ]; then + printf "$(gettext "Warning: file exists already.")\n" 1>&2 + exit 0 + fi + [ -n "$install_file" ] && touch "$install_file" + if [ -w "$install_file" ]; then + write_file "$install_file" + else + printf "$(gettext "Error: Can't create file.")\n" 1>&2 + exit 2 + fi } -# Print a simple msg -msg() +# fill up the install file +write_file() { - STEP=$(($STEP+1)) - echo "$STEP. $@" | tee -a $LOG - sleep 1 -} - -####################### -# New setup functions # -####################### - -# Generate a setup file -# $1: Setup file -gen_setup() -{ - SETUP=$1 - [ -z "$1" ] && abort 1 "Missing parameter for install configuration" - touch $SETUP || abort 2 $(gettext "Can't write setup file") - if [ -r "$SETUP" ]; then - cat > $SETUP << _EOF_ + local install_file="$1" + cat > "$install_file" << EOT +# $BANNER +# # SliTaz Installer setup file. # -# Install type : [cdrom|usb|iso|web|weboot] -INST_TYPE="cdrom" +# Mode of installation: +# install: Full install of SliTaz on a disk, all previous info will be erased +# upgrade: Upgrade an existing SliTaz installation to a new version +# run 'tazinst list mode' to have a full list. +MODE="$MODE" -# Install source -# usb:/dev/xxx, ex: SRC_FILE=/dev/sdb1 -# iso:file.iso, ex: SRC_FILE=~/slitaz.3.0.iso -# web: url, ex: SRC_FILE=http://mirror.slitaz.org/iso/cooking/slitaz-cooking.iso -# web: predefined mirrors (stable|cooking|rolling), ex: SRC_FILE=cooking -SRC_FILE="" +# Media to install from: +# Options are cdrom usb iso web. +# run 'tazinst list media' to see available options on your system. +MEDIA="$MEDIA" -# Install Target (Root Partition, ex /dev/hda5). -TGT_PARTITION="" +# Install source: +# it depends on the media used: +# usb: partition, run 'tazinst list uuid' to list your partitions +# iso: file.iso, ex: SOURCE=~/slitaz.5.0.iso +# web: url, ex: SOURCE=http://mirror.slitaz.org/../slitaz-cooking.iso +# web: iso names, ex: SOURCE=cooking +# run 'tazinst list ' to list source values. ex: tazinst list iso. +SOURCE="$SOURCE" -# Target File system. -# SliTaz uses ext3 by default but another filesystem can be used if wanted, -# for this please adjust your /etc/fstab after installation. Valid options are: -# (btrfs|ext2|ext3|ext4|fat16|fat32|hfs|hfs+|jfs|ntfs|reiser4|reiserfs|ufs|xfs) -TGT_FS="ext3" +# root partition that SliTaz will be Installed on: +# Enter the UUID of the partition. +# run 'tazinst list uuid' to list your partitions +ROOT_UUID="$ROOT_UUID" -# Home partition. +# Formatting the root partition: +# Let ROOT_FORMAT empty if you do not want to format the root partition. +# SliTaz uses ext2 ext3 ext4 by default but another filesystem can be +# installed if wanted, for this please adjust your /etc/fstab after +# installation. +# run 'tazinst list format' to list installed filesystems on your system. +ROOT_FORMAT="$ROOT_FORMAT" + +# Home partition: # On most GNU/Linux systems users personal files are stored in the directory -# /home. Home can be on another hard disk or on a separate partition. -TGT_HOME="" -# Home File system (if /home is on a separate partition) -TGT_HOME_FS="" +# /home. /home can be on another hard disk or on a separate partition. +# Let HOME_UUID empty if you do not intend to use a specific partition for /home +# or enter the UUID of the partition to be used. +# run 'tazinst list uuid' to list your partitions. +HOME_UUID="$HOME_UUID" -# Hostname -TGT_HOSTNAME="slitaz" +# Formatting the /home partition (if /home is on a separate partition): +# Let HOME_FORMAT empty if you don not want to format the /home partition. +# For options, see comments on 'Formatting the root partition' above. +HOME_FORMAT="$HOME_FORMAT" -# root password +# Hostname of the new system: +HOSTNAME="$HOSTNAME" + +# root password: # The root administrator privilege lets you manage and configure the full # system. A root user can damage your system so you should always setup a # strong password with special characters and/or numbers. -TGT_ROOT_PWD="root" +ROOT_PWD="$ROOT_PWD" +# Default user: # The default user for the system will have his personal files stored -# in /home/*user* (and will be automatically added to the audio group). -TGT_USER="tux" -TGT_USER_PWD="" +# in /home/ (and will be automatically added to the audio group). +USER_LOGIN="$USER_LOGIN" +USER_PWD="$USER_PWD" -# Grub bootloader -# install grub [yes|no] -TGT_GRUB="no" +# Install bootloader: +# If you do not want to install a bootloader, let this field empty. +# It's generally safe to set it up as 'auto'. +# Run 'tazinst list bootloader' to list all options. +BOOTLOADER="$BOOTLOADER" -# Windows dual-boot -# Dual boot is disabled if WINBOOT is empty: TGT_WINBOOT="" -# You may let tazinst find your win partition, mode=auto: TGT_WINBOOT="auto" -# or use manual setting: "hd[disk],[partition]" ex:TGT_WINBOOT=hd0,0 -TGT_WINBOOT="" +# Windows dual boot: +# If you do not want enable Dual boot, let WINBOOT empty (WINBOOT=""). +# You may let tazinst automatically find your win partition by specifying auto +# (WINBOOT="auto"), otherwise enter the UUID of the partition to be used. +# Run 'tazinst list winboot' to see the Windows partitions found by tazinst. +WINBOOT="$WINBOOT" -_EOF_ - echo "$(ls $1)" $(gettext "created.") - else - abort 2 $(gettext "Setup file not found") +EOT + return "$?" +} + +read_file() +{ + local install_file="$1" + [ -z "$install_file" ] && install_file="$DEFAULT_INSTALL_FILE" + if ! [ -r "$install_file" ]; then + printf "$(gettext "Error: Unable to read install file")\n" 1>&2 + exit 2 + fi + # + if ! CONTENTS="$(cat "$install_file")"; then + printf "$(gettext "Error: Unable to read install file")\n" 1>&2 + exit 2 fi } -###################### -# Checking functions # -###################### - -# def values and start log -# $@ : -init() +# read value of a setting +get_value() { - # Check if another instance of tazinst is running - if [ -e "$LOCK" ]; then - echo $(gettext "Another instance of tazinst is running.") - exit 7 - else - echo $$ > $LOCK - fi - - echo "=== Tazinst: start at `date` ===" >$LOG - echo "Command: $0 $@" >>$LOG - debug $(fdisk -l | grep \/dev) - - # Default Type - INST_TYPE=cdrom - # Default Hostname. - TGT_HOSTNAME=slitaz - # Default root passwd - TGT_ROOT_PWD=root - # Default user - TGT_USER=tux - # Default Grub Install - TGT_GRUB=no + local setting="$1" + printf "%s" "$CONTENTS" | /bin/busybox awk -v setting="$setting" 'BEGIN{ + setting="^" toupper(setting) "=" + } + { + if (match($0,setting)){ + n=index($0,"=") + value=substr($0,n+1) + gsub(/[\t\s]*$/,"",value) + sub(/^"/,"",value) + sub(/"$/,"",value) + } + } + END{ + print value + }' } -# Read setup -# $1: setup file -read_setup_file() +# list of settings +get_settings() { - SETUP=$1 - if [ -n "$SETUP" ]; then - if [ -r "$SETUP" ]; then - debug "Using setup-file=$SETUP" - # source doesn't like file without a path - [ $(echo "$SETUP" | grep -c "/") == "0" ] && SETUP="./$SETUP" - source $SETUP || abort 2 $(gettext "Unable to read setup file") - else - abort 2 $(gettext "Setup file not found") - fi - else - abort 2 $(gettext "No setup file provided") - fi + local "mode=$(get_value mode)" + case "$mode" in + upgrade) + echo "mode media source root_uuid bootloader winboot" ;; + *) + echo "$SETTINGS" ;; + esac } -# check main vars -check_vars() +# get command +get() { - # error handling - local error=no - local found=no - local partition="" - - debug "--- Tazinst main options ---" - debug "action=$INST_ACTION" - debug "type=$INST_TYPE" - debug "source=$SRC_FILE" - debug "/ partition=$TGT_PARTITION" - debug "/ filesystem=$TGT_FS" - debug "/home partition=$TGT_HOME" - debug "/home filesystem=$TGT_HOME_FS" - debug "hostname=$TGT_HOSTNAME" - debug "root-pwd=$TGT_ROOT_PWD" - debug "user=$TGT_USER" - debug "user-pwd=$TGT_USER_PWD" - debug "grub=$TGT_GRUB" - debug "winboot=$TGT_WINBOOT" - debug "--------------------------------------" - - # Check Action - case $INST_ACTION in - install|upgrade|check) ;; - *) msg "$INST_ACTION: $(gettext "Unknown install mode")"; error=yes ;; - esac - - # Check Type - case $INST_TYPE in - cdrom|weboot) ;; - usb|iso|web) - # We need a valid source - if [ -z "$SRC_FILE" ]; then - msg "$INST_TYPE: $(gettext "No source file provided")"; error=yes - fi ;; - *) msg "$INST_TYPE: $(gettext "Unknown source type")"; error=yes ;; - esac - - # Check Source file - # 1. assign predefs - if [ "$INST_TYPE" == "web" ]; then - [ "$SRC_FILE" == "stable" ] && SRC_FILE=$URL_STABLE - [ "$SRC_FILE" == "cooking" ] && SRC_FILE=$URL_COOKING - [ "$SRC_FILE" == "rolling" ] && SRC_FILE=$URL_ROLLING - fi - # 2. check avail. - case $INST_TYPE in - iso) - if [ ! -r "$SRC_FILE" ]; then - msg "$SRC_FILE: $(gettext "Source file not found")"; error=yes - fi ;; - web) - if ! wget -sq "$SRC_FILE" 2> /dev/null ; then - msg "$SRC_FILE: $(gettext "URL not found")"; error=yes - fi ;; - esac - - # Check Target Partition - found=no - LIST_PARTITION=$(fdisk -l | awk '/^\/dev/{printf "%s ",$1}') - for partition in $LIST_PARTITION; do - [ "$partition" == "$TGT_PARTITION" ] && found="yes" - done - if [ "$found" != "yes" ]; then - msg "$TGT_PARTITION: $(gettext "Partition for / not found")"; error=yes - fi - if [ "$TGT_PARTITION" == "$SRC_FILE" ]; then - msg $(gettext "Target and source partitions should be different"); error=yes - fi - - # Check Filesystem - case $TGT_FS in - "") ;; - btrfs|ext2|ext3|ext4|fat16|fat32|hfs|hfs+|jfs|ntfs|reiser4|reiserfs|ufs|xfs) - found=no - for xdir in /sbin /usr/sbin /usr/bin; do - [ -x "$xdir/mkfs.$TGT_FS" ] && found=yes - done - if [ "$found" == "no" ]; then - msg "$TGT_FS: mkfs.$TGT_FS $(gettext "is not installed")"; error=yes - fi ;; - *) msg "$TGT_FS: $(gettext "Unknown filesystem (/)")"; error=yes ;; - esac - - # Check Home partition - if [ -n "$TGT_HOME" ]; then - found=no - for partition in $LIST_PARTITION; do - [ "$partition" == "$TGT_HOME" ] && found=yes - done - if [ "$found" != "yes" ]; then - msg "$TGT_HOME: $(gettext "Partition for /home not found")"; error=yes - fi - if [ "$TGT_HOME" == "$SRC_FILE" ]; then - msg $(gettext "/home and source partitions should be different"); error=yes - fi - if [ "$TGT_HOME" == "$TGT_PARTITION" ]; then - msg $(gettext "/ and /home partitions should be different"); error=yes - fi - fi - - # Check Home Filesystem - case $TGT_HOME_FS in - "") ;; - btrfs|ext2|ext3|ext4|fat16|fat32|hfs|hfs+|jfs|ntfs|reiser4|reiserfs|ufs|xfs) - found=no - for xdir in /sbin /usr/sbin /usr/bin; do - [ -x "$xdir/mkfs.$TGT_HOME_FS" ] && found=yes - done - if [ "$found" == "no" ]; then - msg "$TGT_FS: mkfs.$TGT_HOME_FS $(gettext "is not installed")"; error=yes - fi ;; - *) msg "$TGT_HOME_FS: $(gettext "Unknown filesystem (/home)")"; error=yes ;; - esac - - # Check Grub - case $TGT_GRUB in - yes|no) ;; - *) msg $(gettext "Bootloader (grub): Invalid settings"); error=yes ;; - esac - - # Check Winboot - case $TGT_WINBOOT in - "") ;; - auto) ;; - hd[[:digit:]],[[:digit:]]) ;; - *) msg $(gettext "Windows Dual-Boot: Invalid settings"); error=yes ;; - esac - - # Stop on error - [ "$error" == "yes" ] && abort 1 -} - -# Exit install if user is not root. -check_root() -{ - if test $(id -u) != 0 ; then - gettext "You must be the root user (system administrator) to install SliTaz, \ -please use 'su' to get a root SHell and restart installation." - exit 0 - fi -} - -# Mount cdrom -check_cdrom() -{ - # Set device name - DRIVE_NAME=`cat /proc/sys/dev/cdrom/info | grep "drive name" | cut -f 3` [ -n "$DRIVE_NAME" ] || DRIVE_NAME=cdrom - CDROM=/dev/$DRIVE_NAME - # Try to mount a cdrom - if mount -t iso9660 $CDROM $SOURCE_ROOT 2>>$LOG; then - debug "Using files from cdrom ($CDROM)..." - sleep 2 + local setting="$1" + [ -z "$setting" ] && setting="all" + # setting is valid: display value + if printf "%s" "$setting" | \ + egrep -q "$(regex "$SETTINGS")"; then + get_value "$setting" else - warning "$CDROM: $(gettext "Mount failed")" - fi -} - -# Link LiveUSB -check_usb() -{ - # /home is on USB dev - if [ -d /home/boot ]; then - debug "Using files from USB device..." - ln -s /home/boot $SOURCE_ROOT/boot - SOURCE_STATUS="link" - sleep 2 - else - # Try to mount LiveUSB - if mount $SRC_FILE $SOURCE_ROOT 2>>$LOG; then - debug "Using files from USB device ($SRC_FILE)..." - SOURCE_STATUS="mount" + if [ "$setting" = "all" ]; then + printf "%-15s: %s\n" "mode" "$(get_value mode)" + printf "%-15s: %s\n" "media" "$(get_value media)" + printf "%-15s: %s\n" "source" "$(get_value source)" + printf "%-15s: %s\n" "root_uuid" "$(get_value root_uuid)" + printf "%-15s: %s\n" "root_format" "$(get_value root_format)" + printf "%-15s: %s\n" "home_uuid" "$(get_value home_uuid)" + printf "%-15s: %s\n" "home_format" "$(get_value home_format)" + printf "%-15s: %s\n" "hostname" "$(get_value hostname)" + printf "%-15s: %s\n" "root_pwd" "$(get_value root_pwd)" + printf "%-15s: %s\n" "user_login" "$(get_value user_login)" + printf "%-15s: %s\n" "user_pwd" "$(get_value user_pwd)" + printf "%-15s: %s\n" "bootloader" "$(get_value bootloader)" + printf "%-15s: %s\n" "winboot" "$(get_value winboot)" + elif [ "$setting" = "settings" ]; then + get_settings else - warning "$SRC_FILE: $(gettext "Failed to mount USB device")" + option_error "$1" "$SETTINGS" fi fi } -# Mount ISO file -check_iso() +# set command +change() { - local src_md5 - # Integrity check - src_md5=$(echo $SRC_FILE | sed 's/.iso$/.md5/') - if [ -r "$src_md5" ]; then - [ $(md5sum $SRC_FILE | cut -d' ' -f1) == $(cat "$src_md5" | cut -d' ' -f1) ] || \ - abort 3 "$SRC-FILE: $(gettext "md5sum mismatch, file corrupted")" + local setting="$1" value="$2" install_file="$3" + # validate setting + if ! printf "%s" "$setting" | \ + egrep -q "$(regex "$SETTINGS")"; then + printf "$(gettext "Error: '$setting' unknown setting.")\n" 1>&2 + exit 1 + fi + # and file + [ -z "$install_file" ] && install_file="$DEFAULT_INSTALL_FILE" + # write changes to file + if [ -w "$install_file" ]; then + printf "%s" "$CONTENTS" | \ + /bin/busybox awk -v setting="$setting" -v value="$value" ' + BEGIN{ + set=0 + } + { + if (match($0,"^" toupper(setting) "=")){ + printf toupper(setting) "=\"" value "\"\n" + set++ + } + else + printf $0 "\n" + } + END{ + if (! set) + printf toupper(setting) "=\"" value "\"\n" + }' > "$install_file" + # check new value + read_file "$install_file" + check "$setting" else - warning "$SRC_FILE: $(gettext "md5 file not found, unable to check integrity.")" - fi - # Try to mount ISO - if mount -o loop -t iso9660 $SRC_FILE $SOURCE_ROOT 2>>$LOG; then - debug "Using files from ISO ($SRC_FILE)..." - sleep 2 - else - warning "$SRC_FILE: $(gettext "Failed to mount ISO.")" + printf "$(gettext "Error: Unable to write to install file.")\n" 1>&2 + exit 2 fi } -# Source is on the web -check_web() +# +load_settings() { - local src_md5 - msg "Downloading $SRC_FILE" - if wget $SRC_FILE -P /tmp; then - debug "Download completed." - else - warning "$SRC_FILE: $(gettext "File download failed.")" - fi - src_md5=$(echo $SRC_FILE | sed 's/.iso$/.md5/') - msg "Downloading $src_md5" - wget $src_md5 -P /tmp || warning "$src_md5: $(gettext "File download failed.")" - tmpfile=$(echo $SRC_FILE | awk 'BEGIN{RS="/"}{out=$1}END{printf"%s",out}') - SRC_FILE="/tmp/$tmpfile" - check_iso + MODE="$(get mode)" + local settings="$(get settings)" + MEDIA="$(get media)" + printf "source" | egrep -q "$(regex "$settings")" \ + && SOURCE="$(get source)" \ + || unset SOURCE + ROOT_UUID="$(get root_uuid)" + printf "root_format" | egrep -q "$(regex "$settings")" \ + && ROOT_FORMAT="$(get root_format)" \ + || unset ROOT_FORMAT + printf "home_uuid" | egrep -q "$(regex "$settings")" \ + && HOME_UUID="$(get home_uuid)" \ + || unset HOME_UUID + printf "home_format" | egrep -q "$(regex "$settings")" \ + && HOME_FORMAT="$(get home_format)" \ + || unset HOME_FORMAT + printf "hostname" | egrep -q "$(regex "$settings")" \ + && HOSTNAME="$(get hostname)" \ + || unset HOSTNAME + printf "root_pwd" | egrep -q "$(regex "$settings")" \ + && ROOT_PWD="$(get root_pwd)" \ + || unset ROOT_PWD + printf "user_login" | egrep -q "$(regex "$settings")" \ + && USER_LOGIN="$(get user_login)" \ + || unset USER_LOGIN + printf "user_pwd" | egrep -q "$(regex "$settings")" \ + && USER_PWD="$(get user_pwd)" \ + || unset USER_PWD + printf "bootloader" | egrep -q "$(regex "$settings")" \ + && BOOTLOADER="$(get bootloader)" \ + || unset BOOTLOADER + printf "winboot" | egrep -q "$(regex "$settings")" \ + && WINBOOT="$(get winboot)" \ + || unset WINBOOT } -# We may be in Tiny Web boot mode -check_weboot() +# clean command +clean() { - if [ -d $SRC_FILE/boot ]; then - debug "Using files from HTTP device..." - ln -s $SRC_FILE/boot $SOURCE_ROOT/boot - sleep 2 + # rm LOG + [ -r "$LOG" ] && rm -f "$LOG" + # rm temp files + rm -rf /tmp/tazinst + # rm install file + local install_file="$1" + [ -z "$install_file" ] && install_file="$DEFAULT_INSTALL_FILE" + echo "$(gettext "Deleting install file:") $install_file" + if ! [ -w "$install_file" ]; then + printf "$(gettext "Error: Unable to delete install file")\n" 1>&2 + exit 2 else - abort 3 $(gettext "Web boot files not found") + rm -f "$install_file" fi } -# set up source and check Slitaz' content -check_source() +#----------- +# 1.2 check +#----------- + +# exit if user is not root. +check_root() { - debug "Creating mount point ($SOURCE_ROOT)..." - mkdir -p $SOURCE_ROOT - sleep 1 - case $INST_TYPE in - cdrom) - check_cdrom ;; - usb) - check_usb ;; - iso) - check_iso ;; - web) - check_web ;; - weboot) - check_cdrom - check_web ;; - *) - abort 8 $(gettext "Internal") ;; - esac - - # Exit with error msg if no rootfs.gz found. - debug "Checking installation media..." - if [ ! -f $SOURCE_ROOT/boot/rootfs.gz -a \ - ! -f $SOURCE_ROOT/boot/rootfs1.gz ]; then - abort 3 $(gettext "Invalid source") - else - debug "Installation media checked ok" + if test $(id -u) != 0 ; then + printf "$(gettext "You must be the root user (system administrator) \ +to install SliTaz, please use 'su' to get a root SHell and restart \ +installation.")\n" 1>&2 + exit 1 fi } -####################### -# Installer functions # -####################### - -# Mount and mkfs with progress. -prepare_install() +# exit if another instance of tazinst is running +check_instance() { - debug "Preparing target partition..." - # Target may be used - mount | grep -q $TGT_PARTITION && \ - abort 5 "$TGT_PARTITION: $(gettext "Partition in use")" - # Mount point can be already used. - if mount | grep -q $TARGET_ROOT; then - umount $TARGET_ROOT 2>>$LOG - fi - sleep 2 - - # Formatting root partition - case $TGT_FS in - "") - debug "The partition ($TGT_PARTITION) will be cleaned..." -# ROOT_FS=$(parted /dev/hda5 print -m | grep "^1:" | cut -d':' -f5) ;; - ROOT_FS=auto ;; - *) - msg "$(gettext "Formatting / partition:") $TGT_PARTITION ($TGT_FS)" - mkfs.$TGT_FS $TGT_PARTITION >>$LOG 2>>$LOG - ROOT_FS=$TGT_FS ;; - esac - sleep 2 - - # Formatting /home - if [ -n "$TGT_HOME" ]; then - case $TGT_HOME_FS in - "") - debug "The partition ($TGT_HOME) will be kept..." ;; - *) - msg "$(gettext "Formatting /home partition:") $TGT_HOME ($TGT_HOME_FS)" - mkfs.$TGT_HOME_FS -L "Home" $TGT_HOME >>$LOG 2>>$LOG ;; - esac - sleep 2 - fi - - # Mount target. - debug "Creating mount point: $TARGET_ROOT" - mkdir -p $TARGET_ROOT >>$LOG - sleep 2 - - mount -t $ROOT_FS $TGT_PARTITION $TARGET_ROOT >>$LOG 2>>$LOG - if [ $(mount | grep -c "mnt/target") == "0" ]; then - abort 5 "$TGT_PARTITION: $(gettext "Unable to mount partition")" + if [ -e "$LOCK" ]; then + printf "$(gettext "Another instance of tazinst is running.")\n" 1>&2 + exit 7 + else + printf "$$" > $LOCK fi } -# Get a clean target device (15%). -clean_target() +# exit if the setting is not in a list of keywords +check_key() { - if [ -z "$TGT_FS" ]; then - # partition was not formatted - debug "Cleaning the root partition ($TGT_PARTITION)..." - # Keep /home in case of reinstall. - cd $TARGET_ROOT || abort 8 $(gettext "Internal") - for dir in * - do - case "$dir" in - home) - debug "keeping /home found on: $TGT_PARTITION" - mv home home.bak ;; - lost+found) - continue ;; - *) - debug "removing target: $dir" - rm -rf $dir 2>>$LOG ;; - esac - done - if [ -d mklost+found ]; then - mklost+found 2>>$LOG - fi - fi - sleep 2 -} - -# Kernel is renamed to standard vmlinuz-$VERSION. -install_kernel() -{ - if [ -d /$TARGET_ROOT/lib/modules ]; then - KERNEL=$(ls /$TARGET_ROOT/lib/modules | tail -1) - KERNEL="vmlinuz-$KERNEL" - else - KERNEL=vmlinuz-`uname -r` - warning "$(gettext "Kernel name not found, falling back to:") $(uname -r)" - fi - mkdir -p $TARGET_ROOT/boot - cp $SOURCE_ROOT/boot/bzImage $TARGET_ROOT/boot/$KERNEL - debug "install_kernel: $KERNEL" - sleep 2 -} - -# Copy isolinux r/w files (not syslinux, some files are read only). -copy_bootloaders() -{ - if [ -d "$SOURCE/ROOT/boot/isolinux" ]; then - debug "Copy isolinux r/w files" - mkdir -p $TARGET_ROOT/boot/isolinux - cp -a $SOURCE_ROOT/boot/isolinux/*.cfg $TARGET_ROOT/boot/isolinux - cp -a $SOURCE_ROOT/boot/isolinux/*.kbd $TARGET_ROOT/boot/isolinux - cp -a $SOURCE_ROOT/boot/isolinux/*.txt $TARGET_ROOT/boot/isolinux - cp -a $SOURCE_ROOT/boot/isolinux/*.bin $TARGET_ROOT/boot/isolinux - cp -a $SOURCE_ROOT/boot/isolinux/*.msg $TARGET_ROOT/boot/isolinux - cp -a $SOURCE_ROOT/boot/isolinux/*.lss $TARGET_ROOT/boot/isolinux - cp -a $SOURCE_ROOT/boot/isolinux/*.c32 $TARGET_ROOT/boot/isolinux - fi - # GRUB splash image - if [ -f "$SOURCE_ROOT/boot/grub/splash.xpm.gz" ]; then - debug "Copy GRUB splash image" - mkdir -p $TARGET_ROOT/boot/grub - cp $SOURCE_ROOT/boot/grub/splash.xpm.gz $TARGET_ROOT/boot/grub + local setting="$1" keylist="$2" keyword="$(get $1)" + if ! printf "%s" "$keyword" | \ + egrep -q "$(regex "$keylist")"; then + printf "$setting=$keyword +$(gettext "Error:") '$keyword' $(gettext "Invalid keyword.") +$(gettext "Select one of these options:") $keylist +$(gettext "For more information, see tazinst Manual.")\n" 1>&2 + exit 1 fi } -need_package() +# exit if the partition do not exists +check_uuid() { - [ -d /var/lib/tazpkg/installed/$1 ] || tazpkg get-install $1 + local setting="$1" value="$(get $1)" found=0 partition + for partition in $(list_uuid); do + [ "$partition" == "$value" ] && found="$(($found + 1))" + done + if [ "$found" != "1" ]; then + printf "$(gettext "$setting")=$value +$(gettext "Error: Partition not found") +$(gettext "To see available partitions, run") 'tazinst list uuid'.\n" 1>&2 + exit 1 + fi } -# extract packed rootfs: squashfs or cromfs -extract_loramfs() +# exit if the source do not exists +check_source() { - local i - for i in $(cpio -idvum 2> /dev/null); do - case "$i" in - rootfs*) - need_package squashfs - if ! unsquashfs $i ; then - need_package cromfs - unmkcromfs $i squashfs-root + local media="$(get media)" source="$(get source)" + case $media in + usb) + check_uuid source ;; + iso) + if [ ! -r "$source" ]; then + printf "$(gettext "Error: Source file not found")\n" 1>&2 + exit 1 + fi ;; + web) + local valid=0 + # check full url (http://...) + local regexp="^(https?|ftp):\/\/([a-z0-9\-]+\.)?[a-z0-9\-]+\.\ +[a-z0-9]{2,4}(\.[a-z0-9]{2,4})?(\/.*)?iso$" + printf "%s" "$source" | \ + egrep -q "$regexp" && valid=$(($valid+1)) + # check iso names (stable cooking...) + regexp="$(regex "$(list web)")" + printf "%s" "$source" | \ + egrep -q "$regexp" && valid=$(($valid+1)) + if [ "$valid" -le "0" ]; then + printf "$(gettext "Error: invalid URL").\n" 1>&2 + exit 1 fi - mv -f squashfs-root/* . - rmdir squashfs-root - rm -f $i - esac + esac +} + +# exit if a partition is selected more than once +check_uuid_mix() +{ + local list all nodup + list="$(get root_uuid) $(get source) $(get home_uuid) $(get winboot)" + all="$(echo $list | wc -w)" + nodup="$(echo $list | /bin/busybox awk 'BEGIN{RS=" "}{print $0}' | \ + sort | uniq | wc -w)" + if [ "$all" != "$nodup" ]; then + printf "$(gettext "Error: multiple assignations for a disk. Please \ +check your settings.")\n" + exit 1 + fi +} + +# exit if a password is invalid +check_password() +{ + local pass="$(get "$1")" + local invalid="^[A-Za-z0-9!@#$%^&*()_]{0,40}$" + local errcode=0 + # too long + if [ "${#pass}" -ge 40 ]; then + printf "$(gettext "Error: To long password")\n" 1>&2 + exit 1 + fi + # bad chars + if ! (echo "$pass" | egrep -q "$invalid"); then + printf "$(gettext "Error: Unallowed characters in password.")\n" 1>&2 + exit 1 + fi + # short pwd + [ "${#pass}" -le 4 ] && errcode=128 + # empty pwd + [ -z "$pass" ] && errcode=129 + case "$errcode" in + 128) + printf "$(gettext "Warning: short password!")\n" 1>&2 ;; + 129) + printf "$(gettext "Warning: no password!")\n" 1>&2 ;; + esac + return "$errcode" +} + +# exit if a name is invalid +check_name() +{ + local name="$1" value="$(get "$1")" + if [ "${#value}" -lt 2 ]; then + printf "$name=$value\n$(gettext "Error: Too short.")\n" 1>&2 + exit 1 + fi + if [ "${#value}" -gt 32 ]; then + printf "$name=$value\n$(gettext "Error: Too long.")\n" 1>&2 + exit 1 + fi + if printf "$value" | \ + grep -q "[[:space:]\&\"\'\(\)\|\*\\#\`\+\:/;<>]"; then + printf "$name='$value'\n$(gettext "Error: Invalid chars.")\n" 1>&2 + exit 1 + fi +} + +# check bootloader + winboot +check_boot_mix() +{ + local bootloader=$(get bootloader) + local winboot=$(get winboot) + if [ -z "$bootloader" ] && [ -n "$winboot" ]; then + printf "$(gettext "Error: Dualboot set with no bootloader.")\n" 1>&2 + exit 1 + fi +} + +# exit if partition table is not in list +check_table() +{ + local pt_list="gpt msdos" + # get root uuid + local uuid="$(get root_uuid)" + if [ "$(/sbin/blkid | grep -c "$uuid")" == "1" ]; then + if ! printf "$(p_table $uuid)" | \ + egrep -q "$(regex "$pt_list")"; then + printf "$(gettext "Error: Unsupported Partition Table")\n" 1>&2 + exit 1 + fi + else + printf "$(gettext "Error: No disk selected, can't install any \ +bootloader.")\n" 1>&2 + exit 1 + fi +} + + +# check all settings() +check_all() +{ + # check only settings we need + for key in $(get settings); do + case "$key" in + mode) + printf "%-15s: " "mode" + check_key mode "$(key "$LST_MODE")" && echo "ok" ;; + media) + printf "%-15s: " "media" + check_key media "$(key "$LST_MEDIA")" && echo "ok" ;; + source) + printf "%-15s: " "source" + check_source && echo "ok" ;; + root_uuid) + printf "%-15s: " "root_uuid" + check_uuid root_uuid && echo "ok" ;; + root_format) + printf "%-15s: " "root_format" + [ -n "$(get root_format)" ] && \ + { check_key root_format "$(key "$LST_FORMAT")" && echo "ok"; } \ + || echo "ok" ;; + home_uuid) + printf "%-15s: " "home_uuid" + [ -n "$(get home_uuid)" ] && \ + { check_uuid home_uuid && check_uuid_mix && echo "ok"; } \ + || echo "ok" ;; + home_format) + printf "%-15s: " "home_format" + [ -n "$(get home_format)" ] && \ + { check_key home_format "$(key "$LST_FORMAT")" && echo "ok"; } \ + || echo "ok" ;; + hostname) + printf "%-15s: " "hostname" + check_name hostname && echo "ok" ;; + root_pwd) + printf "%-15s: " "root_password" + check_password root_pwd && echo "ok" ;; + user_login) + printf "%-15s: " "user_login" + check_name user_login && echo "ok" ;; + user_pwd) + printf "%-15s: " "user_password" + check_password user_pwd && echo "ok" ;; + bootloader) + printf "%-15s: " "bootloader" + [ -n "$(get bootloader)" ] \ + && { check_key bootloader "$(list_bootloader)" \ + && check_table && echo "ok" ; } \ + || echo "ok" ;; + winboot) + printf "%-15s: " "winboot" + [ -n "$(get winboot)" ] && [ "$(get winboot)" != "auto" ] \ + && { check_uuid winboot && check_boot_mix && echo "ok"; } \ + || echo "ok" ;; + esac done } -# This is a loram rootfs.gz, skip loram bootstrap and extract -extract_first_loramfs() +# check command +check() { - (zcat $1 || unlzma -c $1) | cpio -i extractfs.cpio 2> /dev/null && - ( cd / ; cpio -id ) < extractfs.cpio && rm -f extractfs.cpio - ofs=$(awk '/07070100/ { o+=index($0,"07070100"); printf "%d\n",o/4 ; exit } { o+=1+length() }' < $1) - dd if=$1 skip=$(($ofs / 1024)) bs=4k count=1 2> /dev/null | \ - ( dd skip=$(($ofs % 1024)) bs=4 2> /dev/null ; \ - dd if=$1 skip=$((1 + ($ofs / 1024) )) bs=4k ) | extract_loramfs + local setting="$1" + case "$setting" in + mode) + check_key mode "$(key "$LST_MODE")" ;; + media) + check_key media "$(key "$LST_MEDIA")" ;; + source) + check_source ;; + root_uuid) + check_uuid root_uuid + check_uuid_mix ;; + home_uuid) + [ -z "$(get home_uuid)" ] || check_uuid home_uuid + check_uuid_mix ;; + root_format) + [ -z "$(get root_format)" ] \ + || check_key root_format "$(key "$LST_FORMAT")" ;; + home_format) + [ -z "$(get home_format)" ] \ + || check_key home_format "$(key "$LST_FORMAT")" ;; + hostname) + check_name hostname ;; + root_pwd) + check_password root_pwd ;; + user_login) + check_name user_login ;; + user_pwd) + check_password user_pwd ;; + bootloader) + [ -z "$(get bootloader)" ] \ + || (check_key bootloader "$(list_bootloader)" \ + && check_table ; ) ;; + winboot) + ([ -z "$(get winboot)" ] || [ "$(get winboot)" = "auto" ]) \ + || check_uuid winboot && check_boot_mix ;; + ""|all) + check_all ;; + *) + option_error "$setting" "$SETTINGS" ;; + esac } -# Extract lzma'ed or gziped rootfs. -extract_rootfs() +#---------- +# 1.3 help +#---------- + +help_source() { - local isloramfs - isloramfs= - cd $TARGET_ROOT || abort 8 $(gettext "Internal") - if [ -d $1/../fs/etc ]; then - # This is a tazlitobox loram (cdrom) - cp -a $1/../fs/. . - else - for i in $(ls $1/rootfs* | sort -r); do - if [ ! -d etc ]; then - if [ $( (zcat $i 2>/dev/null || lzma d $i -so) | wc -c) \ - -lt $(stat -c %s $i) ]; then - # This is a tazlitobox loram (ram) - isloramfs=$i - extract_first_loramfs $i - continue + printf "$(gettext "The Source setting depends on the type of media:")\n" + printf "%-12s%s\n" "cdrom" "$(help cdrom)" + printf "%-12s%s\n" "usb" "$(help usb)" + printf "%-12s%s\n" "iso" "$(help iso)" + printf "%-12s%s\n" "web" "$(gettext "Name or URL of the image on the web. \ +Type: tazinst help web")" +} + +help_all() +{ + local text="mode:$(gettext "Mode of install") +media:$(gettext "Media containing the SliTaz source files") +source:$(gettext "Source file containing SliTaz") +root_uuid:$(gettext "The name of the target partition") +root_format:$(gettext "Format of the target partition") +home_uuid:$(gettext "Separate home partition") +home_format:$(gettext "Format of the root partition") +hostname:$(gettext "Name of the system") +root_pwd:$(gettext "Superuser password") +user_login:$(gettext "First user name") +user_pwd:$(gettext "First user password") +bootloader:$(gettext "Install a bootloader") +winboot:$(gettext "Partition to duaboot Windows from")" + printf "$(gettext "List of settings:")\n" + printf "$text" | /bin/busybox awk -F: '/..*/{printf "%-12s%s\n", $1, $2}' +} + +# help command +help() +{ + local setting="$1" + case "$setting" in + mode) + echo "$LST_MODE" | \ + /bin/busybox awk -F: '/..*/{printf "%-12s%s\n", $1, $2}' ;; + media) + echo "$LST_MEDIA" | \ + /bin/busybox awk -F: '/..*/{printf "%-12s%s\n", $1, $2}' ;; + source) + help_source ;; + cdrom) + echo "$(gettext "Automatically set")" ;; + usb) + echo "$(gettext "USB partition. For a list, type: tazinst list usb")" ;; + iso) + echo "$(gettext "ISO file name. For a list, type: tazinst list iso")" ;; + web) + echo "$LST_WEB" | \ + /bin/busybox awk -F: '/..*/{printf "%-12s%s\n", $1, $3}' ;; + root_uuid) + /sbin/blkid -s TYPE -s LABEL | sort ;; + root_format) + echo "$LST_FORMAT" | \ + /bin/busybox awk -F: '/..*/{printf "%-12s%s\n", $1, $2}' ;; + home_uuid) + /sbin/blkid -s TYPE -s LABEL | sort ;; + home_format) + echo "$LST_FORMAT" | \ + /bin/busybox awk -F: '/..*/{printf "%-12s%s\n", $1, $2}' ;; + hostname) + echo "$(gettext "Name of the system")" ;; + root_pwd) + echo "$(gettext "Superuser password")" ;; + user_login) + echo "$(gettext "First user name")" ;; + user_pwd) + echo "$(gettext "First user password")" ;; + bootloader) + printf "$LST_BOOTLOADER" | \ + /bin/busybox awk -F: '/..*/{printf "%-12s%s\n",$1,$2}' ;; + winboot) + echo "$(gettext "Partition containing Windows, or 'auto'")" ;; + ""|all) + help_all ;; + *) + option_error "$setting" "$SETTINGS" ;; + esac +} + +#--------- +# 2. list +#--------- + +list_media() +{ + local key media + for key in $(key "$LST_MEDIA") ; do + case "$key" in + cdrom) + [ -e "/dev/cdrom" ] && media="cdrom" ;; + usb) + [ -e "/sys/bus/usb" ] && media="$media usb" ;; + web) + [ "$(ifconfig -a | grep -c Link)" -gt 2 ] \ + && media="$media web" ;; + *) + media="$media $key" + esac + done + echo "$media" | sed 's/^\s//' +} + +list_usb() +{ + # List plugged USB disks + if [ -d /proc/scsi/usb-storage ]; then + for DEV in /sys/block/sd* ; do + if readlink $DEV | grep -q usb; then + DEV=$(basename $DEV) + if [ -d /sys/block/${DEV}/${DEV}1 ]; then + /sbin/blkid /dev/$DEV* | /bin/busybox awk 'BEGIN{RS=" "} + /^\/dev\// { + DEV=$1 + gsub(/:/,"",DEV) + } + /UUID/ { + UUID=$1 + gsub(/"/,"",UUID) + printf "%s %s\n",UUID,DEV}' + fi fi - fi - if [ -n "$isloramfs" ]; then - extract_loramfs < $i - continue - fi - ( zcat $i 2>/dev/null || lzma d $i -so || \ - cat $i ) 2>>$LOG | cpio -idu - done 2>>$LOG > /dev/null - fi - cp /etc/keymap.conf etc - # unpack /usr (double check...) - if ls etc/tazlito | grep -q ".extract"; then - for i in etc/tazlito/*.extract; do - [ -f "$i" ] && . $i /media/cdrom done fi } -# Pre configure freshly installed system (60 - 80%). -pre_config_system() +list_iso() { - cd $TARGET_ROOT || abort 8 $(gettext "Internal") - # Restore backup of existing /home if exists. - # (created by prepare_target_dev) - if [ -d home.bak ]; then - debug "Restoring directory: /home..." - rm -rf home - mv home.bak home - sleep 1 - fi - # Add root device to CHECK_FS in rcS.conf to check filesystem - # on each boot. - debug "Adding $TGT_PARTITION and CHECK_FS to file /etc/rcS.conf..." - sed -i s#'CHECK_FS=\"\"'#"CHECK_FS=\"$TGT_PARTITION\""# etc/rcS.conf - sleep 2 - # Set hostname. - msg "$(gettext "Configuring host name:") $TGT_HOSTNAME" - sed -i s/slitaz/$TGT_HOSTNAME/ etc/hostname etc/hosts + for i in /root/*.iso /home/*/*.iso /home/*/*/*.iso ; do + echo $i | grep -v "*" + done } -# Set root passwd and create user after rootfs extraction. -users_settings() +list_format() { - cat > $TARGET_ROOT/users.sh << _EOF_ -#!/bin/sh -echo "root:$TGT_ROOT_PWD" | chpasswd -m -adduser -D -H $TGT_USER - -for grp in audio cdrom floppy dialout disk kmem tape tty video; do - if ! grep \$grp /etc/group | grep -q $TGT_USER ; then - grep -q \$grp /etc/group && addgroup $TGT_USER \$grp - fi -done - -echo "$TGT_USER:$TGT_USER_PWD" | chpasswd -m -if [ ! -d /home/$TGT_USER ]; then - cp -a /etc/skel /home/$TGT_USER - [ -e /root/.xinitrc ] && cp /root/.xinitrc /home/$TGT_USER - mkdir -p /home/$TGT_USER/.config/slitaz - cp -a /etc/slitaz/applications.conf /home/$TGT_USER/.config/slitaz - # Set ownership - if grep -q ^users: /etc/group; then - chown -R $TGT_USER:users /home/$TGT_USER - else - chown -R $TGT_USER:$TGT_USER /home/$TGT_USER - fi - # Path for user desktop files. - for i in /home/$TGT_USER/.local/share/applications/*.desktop - do - [ -e "$i" ] && sed -i s/"user_name"/"$TGT_USER"/g \$i - done -fi -# Slim default user. -if [ -f /etc/slim.conf ]; then - sed -i s/"default_user .*"/"default_user $TGT_USER"/ \ - /etc/slim.conf -fi -_EOF_ - chmod +x $TARGET_ROOT/users.sh - chroot $TARGET_ROOT ./users.sh - rm $TARGET_ROOT/users.sh - sleep 2 + local fs + type mkfs.btrfs > /dev/null && fs="btrfs" + type mkfs.ext2 > /dev/null && fs="$fs ext2" + type mkfs.ext3 > /dev/null && fs="$fs ext3" + type mkfs.ext4 > /dev/null && fs="$fs ext4" + type mkfs.jfs > /dev/null && fs="$fs jfs" + type mkfs.minix > /dev/null && fs="$fs minix" + type mkfs.reiser4 > /dev/null && fs="$fs reiser4" + type mkfs.xfs > /dev/null && fs="$fs xfs" + echo "$fs" | sed 's/^\s//' } -# /home can be on a separate partition. If default user exists in /home -# we remove default file created by users_settings(). -home_config() +# list partitions +list_uuid() { - debug "home_config: $TGT_HOME" - cd $TARGET_ROOT || abort 8 $(gettext "Internal") - mv home/$TGT_USER tmp - mount $TGT_HOME home - if [ -d $TARGET_ROOT/home/$TGT_USER ]; then - rm -rf tmp/$TGT_USER - else - mv tmp/$TGT_USER home - fi - echo "$TGT_HOME /home ext3 defaults 0 2" \ - >> etc/fstab - umount home + /sbin/blkid | sort | /bin/busybox awk ' + /UUID/ { + UUID=substr($0,index($0,"UUID=")) + UUID=substr(UUID,1,index(UUID,"\" ")) + gsub(/"/,"",UUID) + DEV=substr($1,1,index($1,":")-1) + printf "%s %s\n", UUID, DEV + }' } -# Search for a Windows partition -win_partition() +list_partition_table() { - debug "Searching for Windows" - if [ "$TGT_WINBOOT" == "auto" ];then - WINBOOT=$(fdisk -l | awk ' -BEGIN{ - disk=-1 - found=0 - winboot=""} + /usr/sbin/parted -lm | \ + /bin/busybox awk -F: '/^\/dev\//{printf "%s: %s\n", $1,$6}' +} + +list_web() { - # Count disks - if ($1=="Disk"){ - disk++ - part=-1 - dev=substr($2,6,3) - # get removable status - file="/sys/block/"dev"/removable" - "cat " file | getline removable - close("cat ") + local key="$1" + # print url of a given iso + if printf "$LST_WEB" | egrep -q "^$key:"; then + printf "$LST_WEB" | egrep "^$key:" | \ + /bin/busybox awk -F: '{print $2}' + fi + # print all key + if [ -z "$key" ]; then + key "$LST_WEB" + fi } - # Count partitions - if (substr($1,1,4)=="/dev"){ - # List fixed drives only - if (removable==0){ - part++ - # Read partition Id - if ($2=="*"){Id=$6} else {Id=""} - # Detect Windows Partition Type: 7,b,c,e,f - WPT="[7bcef]" - if (Id ~ WPT){ - found++ - # record 1st Windows partition found - if (found==1){ - winboot=sprintf("hd%d,%d",disk,part) + +list_bootloader() +{ + local btlr + type grub-install > /dev/null && btlr=" grub" + type syslinux > /dev/null && btlr="$btlr syslinux" + [ -n "$btlr" ] && printf "auto$btlr\n" +} + +# list Windows partitions +list_winboot() +{ + /usr/sbin/parted -lm | /bin/busybox awk ' + BEGIN{ + FS=":" + disknum=-1 + found=0 + winboot="" + printf "auto" + } + { + # Count disks + if (match($1,"^/dev")){ + disknum++ + part=0 + disk=substr($1,1,8) + dev=substr($1,6,3) + # get removable status + file="/sys/block/"dev"/removable" + "cat " file | getline removable + close("cat ") + } + # Count partitions + if (match($1,"[0-9][0-9]?")){ + # List fixed drives only + if (removable==0){ + part++ + # Read partition Id + if (match($7,"boot")){ + fs=$5 + # Detect Windows Partition Type: ntfs vfat + WPT="ntfs|vfat" + if (fs ~ WPT){ + found++ + # record 1st Windows partition found + if (found==1){ + printf(" %s%d",disk,part) + } + } } } } } + END{printf "\n"}' } -END{printf "%s", winboot}') - if [ -z "$WINBOOT" ]; then - warning $(gettext "No windows partition found. Dual-boot disabled") - TGT_WINBOOT="" + +# list commmand +list() +{ + local ressource="$1" + case "$ressource" in + mode) + echo "$(key "$LST_MODE")" ;; + media) + list_media ;; + iso) + list_iso ;; + usb) + list_usb ;; + web) + list_web "$2" ;; + uuid) + list_uuid ;; + format) + list_format ;; + bootloader) + list_bootloader ;; + winboot) + list_winboot ;; + partition_table) + list_partition_table ;; + ""|all) + printf "* mode:\n$(key "$LST_MODE")\n\n" + printf "* media:\n$(list_media)\n\n" + printf "* usb:\n$(list usb)\n\n" + printf "* iso:\n$(list_iso)\n\n" + printf "* web:\n$(list_web)\n\n" + printf "* format:\n$(list_format)\n\n" + printf "* bootloader:\n$(list_bootloader)\n\n" + printf "* partition_table:\n$(list_partition_table)\n\n" + printf "* winboot:\n$(list_winboot)\n" + ;; + *) + local options="mode media usb iso web uuid format bootloader \ +partition_table winboot" + option_error "$1" "$options" ;; + esac +} + +#---------- +# 3. tools +#---------- + +# list indexes from a list +key() +{ + printf "$1" | /bin/busybox awk -F: 'BEGIN{ + other=-1 + } + !/^#|^$/{ + if(other){ + printf "%s", $1 + other++} + else + printf " %s", $1 + } + END{printf "\n"}' +} + +# convert a list of words to a regex +regex() +{ + printf "^$1$" | sed s'/ /$|^/g' +} + +# print dev from uuid +uuid2dev() +{ + local uuid="$1" id + if [ "$(echo $uuid | cut -d '=' -f1)" = "UUID" ]; then + id="$(echo $uuid | cut -d'=' -f2)" + printf "$(/sbin/blkid -U $id)" + else + printf "$uuid" + fi +} + +# print disk from uuid +uuid2disk() +{ + local uuid="$1" + printf "$(uuid2dev $uuid | /bin/busybox awk '{print substr($0,1,8)}')" +} + +dev2uuid() +{ + local uuid="$1" + if printf "$uuid" | grep -q dev; then + printf "UUID=$(/sbin/blkid -p -i -o udev "$uuid" \ + | grep ID_FS_UUID= | cut -d '=' -f2)" + else + printf "$uuid" + fi +} + +# print partition scheme from uuid +p_table() +{ + local uuid="$1" device + device="$(uuid2disk $uuid)" + printf "$(/usr/sbin/parted -lm | grep "$device" | \ + cut -d':' -f6)" +} + +# print filesystem from uuid +filesys() +{ + local uuid="$1" + local fs="$(/sbin/blkid -s UUID -s TYPE | \ + grep "$(uuid2dev $uuid)" | cut -d' ' -f3)" + fs="${fs#TYPE=\"}" + fs="${fs%\"}" + printf "$fs" +} + +# return removable status from uuid +is_removable() +{ + local uuid="$1" removable=1 + local disk="$(uuid2disk $uuid | /bin/busybox awk '{print substr($0,6,3)}')" + if [ "$(echo $disk | wc -w)" -eq "1" ]; then + [ "$(cat /sys/block/"$disk"/removable)" -gt "0" ] \ + && removable=0 + fi + return "$removable" +} + +randomize_mirrors() +{ + local list_mirrors + if [ -r "$MIRRORS" ]; then + # randomize list of mirrors + list_mirrors="$(cat $MIRRORS | \ + /bin/busybox awk 'BEGIN {srand()}{ + printf "%05.0f %s \n",rand()*99999, $0; + }' | sort -n | sed 's/^[0-9]* //' )" + else + log "$(gettext "No mirror list found, run tazpkg recharge.")" + list_mirrors="http://mirror.slitaz.org/" + fi + MIRRORS="$list_mirrors" +} + +# download a file +dnl() +{ + local file="$1" mirror transfer=0 oldfile + mkdir -p /tmp/tazinst + for mirror in $MIRRORS; do + log "$(gettext "Downloading:") $mirror$file" + oldfile="$(printf $file | \ + /bin/busybox awk 'BEGIN{RS="/"}{text=$1}END{print text}')" + [ -e "/tmp/tazinst/$oldfile" ] && rm -f "/tmp/tazinst/$oldfile" + /bin/busybox wget $mirror$file -P /tmp/tazinst && transfer=1 && break + done + if [ "$transfer" -gt "0" ];then + log "$(gettext "Download completed.")" + else + error 5 "$file: $(gettext "Download failed.")" + fi +} + +# install pkg in current system +need_package() +{ + local pkg="$1" + if [ ! -d /var/lib/tazpkg/installed/$pkg ]; then + log "$(gettext "Installing package to the current system:") $pkg" + [ -z "$RECHARGE" ] && RECHARGE=true && /usr/bin/tazpkg recharge + /usr/bin/tazpkg get-install "$pkg" || error 5 "Cannot install $pkg" + fi +} + +# install pkg in target system +add_pkg() +{ + local pkg="$1" + log "$(gettext "Adding package to the target system:") $pkg..." + [ -z "$RECHARGE" ] && RECHARGE=true && /usr/bin/tazpkg recharge + /usr/bin/tazpkg get "$pkg" >> "$LOG" 2>> "$LOG" + yes "" | /usr/bin/tazpkg install $pkg.tazpkg \ + --root=$TARGET_ROOT >> "$LOG" 2>> "$LOG" + rm -f $pkg.tazpkg +} + +#--------- +# 3.1 log +#--------- + +# start log +log_open() +{ + printf "=== Tazinst: start on $(date "+%x %X") ===\n" > "$LOG" + LOGGING="true" +} + +# print and log a comment +log(){ + # for front-ends, sleep 1 if $1 is num + printf "$1" | awk '{ + num=$1+0 + if(num>0 && num<=100) + exit 0 + else + exit 1 + }' && sleep 1 + # log + printf "$1\n" + [ -n "$LOGGING" ] && printf "$1\n" >> $LOG +} + +#-------------------- +# 3.2 error handling +#-------------------- + +# print an error msg & exit +error() +{ + local error="$1" msg="$2" cancel="$(gettext "Process not completed")" + printf "$(gettext "Error"): $msg\n$cancel\n" 1>&2 + if [ -n "$LOGGING" ]; then + # 1st pattern + printf "-x-x- \n" >> "$LOG" + printf "$(gettext "Error") $error: $msg\n$cancel\n" >> "$LOG" + # 2nd pattern + printf "x-x-x \n" >> "$LOG" + printf "=== Tazinst error on $(date "+%x %X") ===\n" >> "$LOG" + fi + unset LOGGING + umount_devices + exit "$error" +} + +error8() +{ + error 8 "$(gettext "Internal error")" +} + +error9() +{ + error 9 "$(gettext "Cancelled by user")" +} + +#------------------ +# 4. disks section +#------------------ + +#------------ +# 4.1 source +#------------ + +# liveCD +mount_cdrom() +{ + # set device name + local drive="$(cat /proc/sys/dev/cdrom/info | \ + grep "drive name" | cut -f 3)" + [ -n "$drive" ] || drive=cdrom + local cdrom=/dev/$drive + # mount cdrom + if mount -t iso9660 "$cdrom" "$SOURCE_ROOT" 2>>"$LOG"; then + log "$(gettext "Using files from") $cdrom." + else + error 3 "$cdrom: $(gettext "Mount failed")." + fi +} + +# liveUSB +mount_usb() +{ + # /home is on LiveUSB + if [ -d /home/boot ]; then + log "$(gettext "Using files from USB device...")" + ln -s /home/boot $SOURCE_ROOT/boot + else + # mount LiveUSB + if mount "$SOURCE" "$SOURCE_ROOT" 2>>"$LOG"; then + log "$(gettext "Using files from USB device") $SOURCE." + else + error 3 "$SOURCE: $(gettext "Failed to mount USB device")." fi fi } -# Determine GRUB partition number and GRUB disk number. -grub_partition() +# ISO file on HDD +mount_iso() { - DISK_LETTER=${TGT_PARTITION#/dev/[h-s]d} - DISK_LETTER=${DISK_LETTER%[0-9]} - GRUB_PARTITION=$((${TGT_PARTITION#/dev/[h-s]d[a-z]}-1)) - for disk in a b c d e f g h - do - nb=$(($nb+1)) - if [ "$disk" = "$DISK_LETTER" ]; then - GRUB_DISK=$(($nb-1)) - break + # check integrity + local md5file=$(echo $SOURCE | sed 's/.iso$/.md5/') + if [ -r "$md5file" ]; then + local md5ref="$(cat "$md5file" | cut -d' ' -f1)" + local md5calc="$(md5sum $SOURCE | cut -d' ' -f1)" + if [ ! "$md5calc" = "$md5ref" ]; then + log "md5sum iso=$md5ref md5sum tazinst=$md5calc" + error 3 "$(gettext "md5sum error, file corrupted.")" fi - done - GRUB_ROOT="(hd${GRUB_DISK},${GRUB_PARTITION})" + else + log "$SOURCE: $(gettext "md5 file not found, can't check integrity.")" + fi + # mount ISO + if mount -o loop -t iso9660 "$SOURCE" \ + "$SOURCE_ROOT" 2>>"$LOG"; then + log "$(gettext "Using files from ISO") $SOURCE." + else + error 3 "$SOURCE: $(gettext "Failed to mount ISO.")" + fi } -# Create grub conf +# ISO file on the web +mount_web() +{ + if (echo "$SOURCE" | egrep -q "$(regex "$(list web)")"); then + SOURCE="$(list web $SOURCE)" + fi + dnl "$SOURCE" + local md5file="$(echo $SOURCE | sed 's/.iso$/.md5/')" + dnl "$md5file" + local webiso="$(echo $SOURCE | /bin/busybox awk 'BEGIN{RS="/"}{out=$1} + END{printf"%s",out}')" + SOURCE="/tmp/tazinst/$webiso" + mount_iso +} + +# set up source and check Slitaz' content +mount_source() +{ + log "$(gettext "Creating mount point:") $SOURCE_ROOT..." + mkdir -p "$SOURCE_ROOT" + case "$MEDIA" in + cdrom) + mount_cdrom ;; + usb) + mount_usb ;; + iso) + mount_iso ;; + web) + mount_web ;; + *) + error8 ;; + esac + + # exit if no rootfs.gz found. + log "$(gettext "Checking installation media...")" + if [ ! -f $SOURCE_ROOT/boot/rootfs.gz -a \ + ! -f $SOURCE_ROOT/boot/rootfs1.gz ]; then + error 3 $(gettext "Invalid source") + else + log "$(gettext "Installation media checked ok")" + fi +} + +#------------ +# 4.2 target +#------------ + +# format a partition +format() +{ + local uuid="$1" fmt="$2" dest="$3" dev format + log "$(gettext "Format") $uuid ($fmt)" + format="mkfs.$fmt" + if (printf "$uuid" | grep -q "UUID="); then + # case UUID= + dev="$(uuid2dev $uuid)" + "$format" "$dev" >>"$LOG" 2>>"$LOG" || error 4 "Formatting has failed" + # uuid has changed + case "$dest" in + root_uuid) + ROOT_UUID="$(/sbin/blkid -p "$dev" -o export | \ + grep ^UUID=)" ;; + home_uuid) + HOME_UUID="$(/sbin/blkid -p "$dev" -o export | \ + grep ^UUID=)" ;; + esac + else + # case /dev/xxxx + "$format" $uuid >>"$LOG" 2>>"$LOG" || error 4 "Formatting has failed" + fi +} + +# prepare partitions +prepare_uuid() +{ + log "$(gettext "Preparing target partition...")" + local uuid + # target may be in use + mount | grep -q "$ROOT_UUID" && \ + error 4 "$ROOT_UUID: $(gettext "Partition is already in use.")" + # Mount point can be already used. + mount | grep -q "$TARGET_ROOT" && \ + umount "$TARGET_ROOT" 2>>"$LOG" + + # Formatting root partition + case "$ROOT_FORMAT" in + "") + log "$ROOT_UUID: $(gettext "The partition will be cleaned...")" ;; + *) + format "$ROOT_UUID" "$ROOT_FORMAT" root_uuid + esac + + # Formatting /home + if [ -n "$HOME_UUID" ]; then + case "$HOME_FORMAT" in + "") + log "$HOME_UUID $(gettext "The partition will be kept...")" ;; + *) + format "$HOME_UUID" "$HOME_FORMAT" home_uuid + esac + fi + + log "$(gettext "Creating mount point:") $TARGET_ROOT" + mkdir -p "$TARGET_ROOT" >> "$LOG" || error8 + # Mount target. + local mount_fs="$ROOT_FORMAT" + [ -z "$mount_fs" ] && mount_fs="$(filesys $ROOT_UUID)" + mount -t "$mount_fs" "$ROOT_UUID" \ + "$TARGET_ROOT" >>"$LOG" 2>>"$LOG" + if [ $(mount | \ + grep -c "mnt/target") == "0" ]; then + error 4 "$ROOT_UUID: $(gettext "Unable to mount partition")" + fi +} + + +#------------ +# 4.3 umount +#------------ + +# copy log file, umount target and eject cdrom. +umount_devices() +{ + # umount target + if mount | grep -q "$TARGET_ROOT"; then + log "$(gettext "Unmounting target partition:") $ROOT_UUID" + umount -l "$TARGET_ROOT" 2>>$LOG + fi + + # umount source + if mount | grep -q "$SOURCE_ROOT"; then + log "$(gettext "Unmounting:") $SOURCE_ROOT" + umount -l "$SOURCE_ROOT" + fi + if [ -h $SOURCE_ROOT/boot ]; then + log "$(gettext "Unlinking:") $SOURCE_ROOT" + rm -f $SOURCE_ROOT/boot + fi + + # eject cd + if [ "$SOURCE" == "cdrom" ]; then + gettext "Ejecting cdrom..." + eject + fi + # remove lock file + rm -f "$LOCK" +} + +end_of_install() +{ + log "\n$(gettext "Process completed. You can now restart (reboot)")" + log "$(gettext "from your SliTaz GNU/Linux system.")" + printf "=== Tazinst end on $(date "+%x %X") ===\n" >> "$LOG" + unset LOGGING + # saving log + log "$(gettext "Copying log to /var/log/tazinst.log")" + cp -a "$LOG" $TARGET_ROOT/var/log + umount_devices +} + + +#--------------- +# 5. bootloader +#--------------- + +#------------ +# 5.1 common +#------------ + +# selection +bootloader() +{ + if [ "$BOOTLOADER" == "auto" ]; then + # use syslinux, but if p_table=msdos take grub (if available) + unset BOOTLOADER + printf "$(list_bootloader)" | \ + grep -q "syslinux" && BOOTLOADER=syslinux + if [ "$(p_table $ROOT_UUID)" == "msdos" ]; then + printf "$(list_bootloader)" | \ + grep -q " grub" && BOOTLOADER=grub + fi + fi + case "$BOOTLOADER" in + grub) + grub_config + grub_install ;; + syslinux) + syslinux_config + syslinux_install ;; + *) + syslinux_config + log "$(gettext "No bootloader to install.")" ;; + esac +} + +# print disk num +disknum() +{ + local partition="$(uuid2dev $1)" + partition="${partition%[0-9]}" + /usr/sbin/parted -lm | grep "^/dev" | \ + /bin/busybox awk -v PART="$partition" '{if (match($0,PART)) print NR-1}' +} + +# print partition num +partnum() +{ + local partition="$(uuid2dev $1)" + printf "$((${partition#/dev/[h-s]d[a-z]}-1))\n" +} + +# print root device +rootdev() +{ + local partition="$1" + case "$(p_table $partition)" in + msdos) + # print device + printf "$(uuid2dev $partition)" ;; + gpt) + # print PARTUUID (different from UUID) + printf "PARTUUID=" + /sbin/blkid -p -i -o udev $(uuid2dev $partition) \ + | grep ENTRY_UUID | cut -d '=' -f2 ;; + esac +} + +# add rootdelay for removable devices +rootdelay() +{ + is_removable "$ROOT_UUID" && printf "rootdelay=9" +} + +# print winboot uuid +winboot_uuid() +{ + if [ "$WINBOOT" = "auto" ]; then + # get the first uuid if any + [ $(list_winboot | wc -w) -gt 1 ] \ + && printf "$(list_winboot | cut -d' ' -f2)" + else + printf "$WINBOOT" + fi +} + + +#----------- +# 5.1 grub1 +#----------- + +# create grub legacy conf grub_config() { - grub_partition - if [ "$TGT_GRUB" == "yes" ]; then - win_partition - fi - # Create the target GRUB configuration. - mkdir -p $TARGET_ROOT/boot/grub + # backup an existing conf + [ -e "$TARGET_ROOT/boot/grub/menu.lst" ] && \ + cp $TARGET_ROOT/boot/grub/menu.lst \ + $TARGET_ROOT/boot/grub/menu.bak + # create the target GRUB configuration. + mkdir -p $TARGET_ROOT/boot/grub || error8 cat > $TARGET_ROOT/boot/grub/menu.lst << _EOF_ # /boot/grub/menu.lst: GRUB boot loader configuration. # @@ -859,165 +1558,484 @@ # Change the colors. #color yellow/brown light-green/black -# For booting SliTaz from : $TGT_PARTITION +# For booting SliTaz from : $ROOT_UUID # -title SliTaz GNU/Linux [$(cat $TARGET_ROOT/etc/slitaz-release)](Kernel $KERNEL) -root $GRUB_ROOT -kernel /boot/$KERNEL root=$TGT_PARTITION quiet +title SliTaz GNU/Linux $(cat $TARGET_ROOT/etc/slitaz-release) (Kernel $KERNEL) +root (hd$(disknum $ROOT_UUID),$(partnum $ROOT_UUID)) +kernel /boot/$KERNEL root=$(rootdev $ROOT_UUID) quiet $(rootdelay) _EOF_ - if [ -n "$TGT_WINBOOT" ]; then - msg $(gettext "Enabling Windows dual-boot") + + local winpart="$(winboot_uuid)" + if [ -n "$winpart" ]; then + log "$(gettext "Enabling Windows dual-boot")" cat >> $TARGET_ROOT/boot/grub/menu.lst << _EOF_ # For booting Windows : # title Microsoft Windows - rootnoverify ($WINBOOT) + rootnoverify (hd$(disknum $winpart),$(partnum $winpart)) chainloader +1 _EOF_ fi + # log - debug "grub_config: $TARGET_ROOT/boot/grub/menu.lst" - echo "--- menu.lst -------------" >>$LOG - cat $TARGET_ROOT/boot/grub/menu.lst >>$LOG - echo "--- menu.lst -------------" >>$LOG - sleep 2 + printf "/boot/grub/menu.lst:\n" >> "$LOG" + printf "--- menu.lst -------------\n" >> "$LOG" + cat $TARGET_ROOT/boot/grub/menu.lst >> "$LOG" + printf "--- menu.lst -------------\n\n" >> "$LOG" } -# Files install, calling for functions or with cmds. -install_files() -{ - msg "$(gettext "Installing SliTaz on:") $TGT_PARTITION" - # saving pwd - local save_pwd=$(pwd) - - debug "Cleaning the root partition if necessary..." - clean_target - - debug "Extracting the root system..." - extract_rootfs $SOURCE_ROOT/boot - - debug "Installing the kernel..." - install_kernel - - debug "Copying the bootloader syslinux/isolinux..." - copy_bootloaders - - debug "Preconfiguring the system..." - pre_config_system - - msg "$(gettext "Configuring root and default user account:") $TGT_USER" - users_settings - - if [ "$TGT_HOME" != "" ]; then - msg "$(gettext "Configuring partition to be used as /home:") $TGT_HOME" - home_config - sleep 2 - fi - - debug "Creating configuration file for GRUB (menu.lst)..." - grub_config - - debug "Files installation completed" - sleep 2 - # restoring pwd - cd $save_pwd -} - -# GRUB info with disk name used for grub-install. +# GRUB info with disk name used for grub grub_install() { - if [ "$TGT_GRUB" == "yes" ]; then - TARGET_DISK=`echo $TGT_PARTITION | sed s/"[0-9]"/''/` - msg "$(gettext "Running grub-install on:") $TARGET_DISK" - grub-install --no-floppy \ - --root-directory=$TARGET_ROOT $TARGET_DISK 2>>$LOG - debug "Grub installation done..." - else - debug "Grub not installed" + # install grub + local target_disk="$(uuid2disk $ROOT_UUID)" + log "$(gettext "Installing grub on:") $target_disk" + /usr/sbin/grub-install --version >> "$LOG" || error 5 "grub not found" + /usr/sbin/grub-install --no-floppy \ + --root-directory=$TARGET_ROOT $target_disk >>"$LOG" 2>>"$LOG" + # set boot flag + log "$(gettext "Setting the boot flag")" + /usr/sbin/parted "$(uuid2disk $ROOT_UUID)" \ + set "$(($(partnum $ROOT_UUID)+1))" boot on 2>> "$LOG" + # splash image + if [ -f "$SOURCE_ROOT/boot/grub/splash.xpm.gz" ]; then + log "$(gettext "Copying splash image")" + mkdir -p $TARGET_ROOT/boot/grub + cp $SOURCE_ROOT/boot/grub/splash.xpm.gz \ + $TARGET_ROOT/boot/grub fi } -# Copy log file, umount target and eject cdrom. -umount_devices() + +#-------------- +# 5.2 syslinux +#-------------- + +# create syslinux conf +syslinux_config() { - # Umount target - if mount | grep -q $TARGET_ROOT; then - echo "$(gettext "Unmounting target partition:") $TGT_PARTITION" - umount $TARGET_ROOT 2>>$LOG + local version="[$(cat $TARGET_ROOT/etc/slitaz-release)]" + version="$version\(Kernel $KERNEL)" + # backup an existing conf + [ -e "$TARGET_ROOT/boot/syslinux/syslinux.cfg" ] && \ + cp $TARGET_ROOT/boot/syslinux/syslinux.cfg \ + $TARGET_ROOT/boot/syslinux/syslinux.bak + # create the target syslinux configuration. + mkdir -p $TARGET_ROOT/boot/syslinux || error8 + cat > $TARGET_ROOT/boot/syslinux/syslinux.cfg << EOF +# use a boot menu +UI vesamenu.c32 + +# display the boot +PROMPT 1 + +# how long to pause at the boot +TIMEOUT 50 + +# default label +DEFAULT slitaz + +# Menu settings +MENU TITLE SliTaz GNU/Linux boot menu +MENU BACKGROUND splash.jpg +MENU WIDTH 78 +MENU MARGIN 6 +MENU ROW 10 +MENU VSHIFT 2 +MENU TIMEOUTROW 18 +MENU TABMSGROW 16 +MENU CMDLINEROW 16 + +# Menu colors +MENU COLOR border * #00000000 #00000000 none +MENU COLOR title * #ffffffff #00000000 * +MENU COLOR sel 0 #ffffffff #00000000 none +MENU COLOR unsel 0 #50ffffff #00000000 none +MENU COLOR help * #ffffffff #00000000 * +MENU COLOR timeout_msg 37;40 #80ffffff #00000000 std +MENU COLOR timeout 1;37;40 #c0ffffff #00000000 std +MENU COLOR msg07 37;40 #90ffffff #a0000000 std +MENU COLOR tabmsg 31;40 #30ffffff #00000000 std + +# Labels +LABEL slitaz + MENU LABEL SliTaz GNU/Linux $version + LINUX /boot/$KERNEL + APPEND root=$(rootdev $ROOT_UUID) quiet $(rootdelay) + +LABEL cmdline + MENU LABEL Command Line + MENU QUIT + +EOF + local winpart="$(winboot_uuid)" + if [ -n "$winpart" ]; then + log "$(gettext "Enabling Windows dual-boot")" + cat >> $TARGET_ROOT/boot/syslinux/syslinux.cfg << EOF +LABEL windows + MENU LABEL Windows + COM32 chain.c32 + APPEND hd$(disknum $winpart) $(($(partnum $winpart)+1)) + +EOF fi - - # Umount source - if mount | grep -q $SOURCE_ROOT; then - echo "$(gettext "Unmounting:") $SOURCE_ROOT" - umount $SOURCE_ROOT - fi - - # Eject cd - if [ "$INST_TYPE" == "cdrom" ]; then - gettext "Ejecting cdrom..." - eject - fi - # Remove lock file - rm -f $LOCK - sleep 2 + # log + printf "/boot/syslinux/syslinux.cfg:\n" >> "$LOG" + printf "--- syslinux.cfg -------------\n" >> "$LOG" + cat $TARGET_ROOT/boot/syslinux/syslinux.cfg >> "$LOG" + printf "--- syslinux.cfg -------------\n\n" >> "$LOG" } -# End of installation. -end_of_install() +# install syslinux +syslinux_install() { - msg $(gettext "Installation complete. You can now restart (reboot)") - echo " $(gettext "from your SliTaz GNU/Linux system.")" - echo "=== Tazinst end at `date` ===" >>$LOG - # Log files - echo "$(gettext "Copying log files") ($LOG)..." - cp -a $LOG $TARGET_ROOT/var/log - sleep 2 - # umount - umount_devices -} - -##################### -# Upgrade functions # -##################### - -# Mount. -prepare_upgrade() -{ - debug "Preparing the target partition..." - # Target may be used - mount | grep -q $TGT_PARTITION && \ - abort 5 "$TGT_PARTITION: $(gettext "Partition in use")" - # Mount point can be already used. - if mount | grep -q $TARGET_ROOT; then - umount $TARGET_ROOT 2>>$LOG - fi - mkdir -p $TARGET_ROOT && sleep 2 - # Mount target. - mount $TGT_PARTITION $TARGET_ROOT >>$LOG 2>>$LOG - if [ $(mount | grep -c "mnt/target") == "0" ]; then - abort 5 "$TGT_PARTITION $(gettext "Unable to mount partition")" + log "$(gettext "Installing syslinux")" + # needed tools + local dir disk="$(uuid2disk $ROOT_UUID)" + for dir in /home/boot/extlinux /home/boot/syslinux /boot/syslinux; do + [ -d "$dir" ] && cp $dir/*.c32 "$TARGET_ROOT/boot/syslinux/" + [ -d "$dir" ] && cp $dir/*.sys "$TARGET_ROOT/boot/syslinux/" + done + /usr/bin/lzma d /usr/share/boot/chain.c32.lzma \ + $TARGET_ROOT/boot/syslinux/chain.c32 2>> "$LOG" + # install syslinux + /bin/syslinux -version >> "$LOG" || error 5 "syslinux not found" + /bin/extlinux --install $TARGET_ROOT/boot/syslinux >> "$LOG" 2>> "$LOG" + case "$(p_table $ROOT_UUID)" in + msdos) + log "$(gettext "Setting the boot flag on")" + /usr/sbin/parted "$disk" \ + set "$(($(partnum $ROOT_UUID)+1))" boot on 2>> "$LOG" + [ -r /usr/share/boot/mbr.bin ] || error 5 "mbr.bin not found" + log "$(gettext "Installing mbr")" + dd bs=440 count=1 conv=notrunc \ + if=/usr/share/boot/mbr.bin of=$disk >> "$LOG" ;; + gpt) + log "$(gettext "Setting the legacy_boot flag on")" + # remove old boot flag + local oldboot="$(parted $disk print \ + | grep boot | /bin/busybox awk '{print $1}')" + /usr/sbin/parted "$disk" \ + set "$oldboot" legacy_boot off 2>> "$LOG" + # set boot flag + /usr/sbin/parted "$disk" \ + set "$(($(partnum $ROOT_UUID)+1))" legacy_boot on 2>> "$LOG" + log "$(gettext "Installing gptmbr")" + [ -r /usr/share/boot/gptmbr.bin ] || error 5 "gptmbr.bin not found" + dd bs=440 conv=notrunc count=1 \ + if=/usr/share/boot/gptmbr.bin of=$disk >> "$LOG" ;; + esac + # splash image + if [ -f "$SOURCE_ROOT/boot/isolinux/splash.jpg" ]; then + log "$(gettext "Copying splash image")" + cp -a $SOURCE_ROOT/boot/isolinux/splash.jpg \ + $TARGET_ROOT/boot/syslinux fi } -# Check for a valid SliTaz + +#-------------------- +# 6. execute section +#-------------------- + +execute() +{ + local mode="$(get mode)" sighup=1 sigint=2 sigquit=3 + randomize_mirrors + trap "error9" "$sighup" "$sigint" "$sigquit" + case "$mode" in + install) + install ;; + upgrade) + upgrade ;; + esac +} + +#------------- +# 6.1 install +#------------- + +# get a clean target device +clean_target() +{ + if [ -z "$ROOT_FORMAT" ]; then + # partition was not formatted + log "$(gettext "Cleaning the root partition") ($ROOT_UUID)..." + # keep /home in case of reinstall. + local path="$(pwd)" + cd "$TARGET_ROOT" || error8 + local dir + for dir in * + do + case "$dir" in + home) + log "$(gettext "keeping /home found on:") $ROOT_UUID" + mv home home.bak ;; + lost+found) + continue ;; + *) + log "$(gettext "removing target:") $dir" + rm -rf "$dir" 2>>"$LOG" ;; + esac + done + if [ ! -d lost+found ]; then + mklost+found 2>>"$LOG" + fi + cd "$path" || error8 + fi +} + +# kernel is renamed to standard vmlinuz-$VERSION. +install_kernel() +{ + if [ -d /$TARGET_ROOT/lib/modules ]; then + KERNEL=$(ls /$TARGET_ROOT/lib/modules | tail -1) + KERNEL="vmlinuz-$KERNEL" + else + KERNEL="vmlinuz-$(uname -r)" + log "$(gettext "Kernel name not found, falling back to:") $(uname -r)" + fi + mkdir -p $TARGET_ROOT/boot || error8 + cp $SOURCE_ROOT/boot/bzImage $TARGET_ROOT/boot/$KERNEL + log "$(gettext "install_kernel:") $KERNEL" +} + +# extract packed rootfs: squashfs or cromfs +extract_loramfs() +{ + local i + for i in $(/bin/busybox cpio -idvum 2> /dev/null); do + case "$i" in + rootfs*) + need_package squashfs + if ! unsquashfs $i ; then + need_package cromfs + unmkcromfs $i squashfs-root + fi + mv -f squashfs-root/* . + rmdir squashfs-root + rm -f $i + esac + done +} + +# this is a loram rootfs.gz, skip loram bootstrap and extract +extract_first_loramfs() +{ + local path="$(pwd)" + (zcat $1 || /usr/bin/unlzma -c $1) | \ + /bin/busybox cpio -i extractfs.cpio 2> /dev/null && + ( cd / ; /bin/busybox cpio -id ) < extractfs.cpio && \ + rm -f extractfs.cpio + ofs=$(/bin/busybox awk '/07070100/ { o+=index($0,"07070100"); printf "%d\n",o/4 ; exit } { o+=1+length() }' < $1) + dd if=$1 skip=$(($ofs / 1024)) bs=4k count=1 2> /dev/null | \ + ( dd skip=$(($ofs % 1024)) bs=4 2> /dev/null ; \ + dd if=$1 skip=$((1 + ($ofs / 1024) )) bs=4k ) | \ + extract_loramfs + cd "$path" || error8 +} + +# extract lzma'ed or gziped rootfs. +extract_rootfs() +{ + local path="$(pwd)" + local isloramfs + cd "$TARGET_ROOT" || error8 + if [ -d "$1"/../fs/etc ]; then + # this is a tazlitobox loram (cdrom) + cp -a "$1"/../fs/. . + else + for i in $(ls "$1"/rootfs* | sort -r); do + if [ ! -d etc ]; then + if [ $( (zcat "$i" 2>/dev/null \ + || /usr/bin/lzma d "$i" -so) | \ + wc -c) -lt $(stat -c %s "$i") ]; then + # this is a tazlitobox loram (ram) + isloramfs="$i" + extract_first_loramfs "$i" + continue + fi + fi + if [ -n "$isloramfs" ]; then + extract_loramfs < "$i" + continue + fi + ( zcat "$i" 2>/dev/null || /usr/bin/lzma d "$i" -so || \ + cat "$i" ) 2>>"$LOG" | /bin/busybox cpio -idu + done 2>>"$LOG" > /dev/null + fi + cp /etc/keymap.conf etc + # unpack /usr (double check...) + if ls etc/tazlito | grep -q ".extract"; then + for i in etc/tazlito/*.extract; do + [ -f "$i" ] && . "$i" /media/cdrom + done + fi + cd "$pwd" || error8 +} + + +# pre configure freshly installed system (60 - 80%). +pre_config_system() +{ + local path="$(pwd)" + cd "$TARGET_ROOT" || error8 + # restore backup of existing /home if exists. + # (created by prepare_target_dev) + if [ -d home.bak ]; then + log "$(gettext "Restoring directory: /home...")" + rm -rf home + mv home.bak home + fi + # add root device to CHECK_FS in rcS.conf to check filesystem + # on each boot. + log "$(gettext "Adding / partition and CHECK_FS to file /etc/rcS.conf...")" + sed -i s#'CHECK_FS=\"\"'#"CHECK_FS=\"$ROOT_UUID\""# etc/rcS.conf + # set hostname. + log "$(gettext "Configuring host name:") $HOSTNAME" + printf "$HOSTNAME\n" > etc/hostname + printf "127.0.0.1 localhost $HOSTNAME tazpanel\n" > etc/hosts + cd "$path" || error8 +} + +# set root passwd and create user after rootfs extraction. +users_settings() +{ + # create file + cat > "$TARGET_ROOT/users.sh" << _EOF_ +#!/bin/sh +umask 0022 +echo "root:$ROOT_PWD" | chpasswd -m +adduser -D -H $USER_LOGIN + +for grp in audio cdrom floppy dialout disk kmem tape tty video; do + if ! grep \$grp /etc/group | grep -q $USER_LOGIN ; then + grep -q \$grp /etc/group && addgroup $USER_LOGIN \$grp + fi +done + +echo "$USER_LOGIN:$USER_PWD" | chpasswd -m +if [ ! -d /home/$USER_LOGIN ]; then + cp -a /etc/skel /home/$USER_LOGIN + [ -e /root/.xinitrc ] && cp /root/.xinitrc /home/$USER_LOGIN + mkdir -p /home/$USER_LOGIN/.config/slitaz + cp -a /etc/slitaz/applications.conf /home/$USER_LOGIN/.config/slitaz + # Set ownership + if grep -q ^users: /etc/group; then + chown -R $USER_LOGIN:users /home/$USER_LOGIN + else + chown -R $USER_LOGIN:$USER_LOGIN /home/$USER_LOGIN + fi + # Path for user desktop files. + for i in /home/$USER_LOGIN/.local/share/applications/*.desktop + do + [ -e "$i" ] && sed -i s/"user_name"/"$USER_LOGIN"/g \$i + done +fi +# Slim default user. +if [ -f /etc/slim.conf ]; then + sed -i s/"default_user .*"/"default_user $USER_LOGIN"/ \ + /etc/slim.conf +fi +_EOF_ + chmod o+x "$TARGET_ROOT/users.sh" + chroot "$TARGET_ROOT" ./users.sh 2>>"$LOG" >> "$LOG" + rm "$TARGET_ROOT/users.sh" + umask 0177 +} + +# /home can be on a separate partition. If default user exists in /home +# we remove default file created by users_settings(). +home_config() +{ + if [ -n "$HOME_UUID" ]; then + local path="$(pwd)" uuid + cd "$TARGET_ROOT" || error8 + # detect fs + local home_fs="$HOME_FORMAT" + [ -z "$home_fs" ] && home_fs="$(filesys $HOME_UUID)" + # manage /home + log "$(gettext "Configuring partition to be used as /home:") $HOME_UUID" + mv home/$USER_LOGIN tmp + mount -t "$home_fs" "$HOME_UUID" home >> "$LOG" 2>> "$LOG" + if [ -d $TARGET_ROOT/home/$USER_LOGIN ]; then + rm -rf tmp/home/$USER_LOGIN + else + mv tmp/$USER_LOGIN home + fi + # write entry in fstab, force uuid + uuid="$(dev2uuid "$HOME_UUID")" + printf "$uuid /home $home_fs defaults \t0 \t2\n" >> etc/fstab + umount home >> "$LOG" 2>> "$LOG" + cd "$path" || error8 + fi +} + +install() +{ + log_open + log "1 $(gettext "Installing SliTaz on:") $(get root_uuid)" + log "5 $(gettext "Checking settings")..." + check all >> "$LOG" 2>> "$LOG" + load_settings + + log "10 $(gettext "Preparing source media")..." + mount_source + + log "20 $(gettext "Preparing target disk")..." + prepare_uuid + + log "30 $(gettext "Cleaning the root partition if necessary")..." + clean_target + + log "40 $(gettext "Extracting the root system")..." + extract_rootfs $SOURCE_ROOT/boot + + log "50 $(gettext "Installing the kernel")..." + install_kernel + + log "60 $(gettext "Preconfiguring the system")..." + pre_config_system + + log "70 $(gettext "Configuring root and default user account")..." + users_settings + + log "80 $(gettext "Configuring /home")..." + home_config + + log "90 $(gettext "Checking bootloader installation...")" + bootloader + + log "100 $(gettext "Files installation completed")" + end_of_install +} + + +#------------- +# 6.2 upgrade +#------------- + +# search for SliTaz check_release() { if [ -f $TARGET_ROOT/etc/slitaz-release ]; then - release=`cat $TARGET_ROOT/etc/slitaz-release` - msg "$(gettext "Preparing upgrade of SliTaz release:") $release" + local release="$(cat $TARGET_ROOT/etc/slitaz-release)" + log "$(gettext "Preparing upgrade of SliTaz release:") $release" else - abort 6 "$TGT_PARTITION: $(gettext "This partition doesn't appear to contain \ -a valid SliTaz system, the file: /etc/slitaz-release doesn't exist.")" - fi && sleep 2 + error 6 "$ROOT_UUID: $(gettext "This partition doesn't appear to \ +contain a valid SliTaz system, the file: /etc/slitaz-release doesn't exist.")" + fi } -# Backup target packages list. +# backup packages list. backup_files() { - cd $TARGET_ROOT || abort 8 $(gettext "Internal") + local path="$(pwd)" + cd "$TARGET_ROOT" || error8 ls -1 var/lib/tazpkg/installed > home/packages-selection.list + local dir for dir in * do case "$dir" in @@ -1025,31 +2043,31 @@ rm -rf boot/vmlinuz-* ;; home) mv home home.bak - debug "keeping /home found on: $TGT_PARTITION" ;; + log "$(gettext "keeping /home found on:") $ROOT_UUID" ;; etc) - tar czf etc.tar.gz etc + /bin/busybox tar czf etc.tar.gz etc mv etc etc.bak - debug "keeping /etc found on: $TGT_PARTITION" ;; + log "$(gettext "keeping /etc found on:") $ROOT_UUID" ;; var) if [ -d var/www ]; then mv var/www www.bak - debug "keeping /var/www found on: $TGT_PARTITION" + log "$(gettext "keeping /var/www found on:") $ROOT_UUID" fi - rm -rf var 2>>$LOG ;; + rm -rf var 2>>"$LOG" ;; lost+found) continue ;; *) - debug "removing target: $dir" - rm -rf $dir 2>>$LOG ;; + log "$(gettext "removing target: $dir")" + rm -rf "$dir" 2>>"$LOG" ;; esac done if [ -d mklost+found ]; then - mklost+found 2>>$LOG + mklost+found 2>>"$LOG" fi - sleep 2 + cd "$path" || error8 } -# Restore backups. +# restore backups. restore_files() { rm -rf $TARGET_ROOT/home @@ -1060,192 +2078,155 @@ rm -rf $TARGET_ROOT/var/www mv $TARGET_ROOT/www.bak $TARGET_ROOT/var/www fi - debug "backups restored: `date`" + log "$(gettext "backups restored:") $(date)" # /var/lib/slitaz-installer - mkdir -p $TARGET_ROOT/var/lib/tazinst - mv $TARGET_ROOT/etc.tar.gz $TARGET_ROOT/var/lib/tazinst - mv $TARGET_ROOT/home/packages-selection.list $TARGET_ROOT/var/lib/tazinst + mkdir -p $TARGET_ROOT/var/lib/tazinst && \ + mv $TARGET_ROOT/etc.tar.gz $TARGET_ROOT/var/lib/tazinst && \ + mv $TARGET_ROOT/home/packages-selection.list \ + $TARGET_ROOT/var/lib/tazinst \ + && log "$(gettext "backups saved in /var/lib/tazinst")" } -# Added pkgs +# upgrade added pkgs install_pkgs() { - # Check if the pkg is on the mirror. - debug "Checking the availability of packages..." + # check if the pkg is on the mirror. + log "$(gettext "Checking the availability of packages...")" touch packages-to-install.list packages=0 - diff=`cat packages-selection.diff | sort` + diff="$(cat packages-selection.diff | sort)" for pkg in $diff do if grep -q ^$pkg-[0-9] /var/lib/tazpkg/packages.list; then - packages=$(($packages+1)) + packages="$(($packages+1))" echo "$pkg" >> packages-to-install.list fi done - # Install packages. - debug "Installing any packages..." - sleep 2 + # install packages. + log "$(gettext "Installing packages...")" if [ "$packages" == "0" ]; then - debug "packages to install: 0" + log "$(gettext "packages to install: 0")" else - # Get-install all missing pkgs. - for pkg in `cat packages-to-install.list` + # get-install all missing pkgs. + for pkg in $(cat packages-to-install.list) do - debug "Installing: $pkg..." - # Get install package and answer yes in case of dependencies. - pkgname=`grep ^$pkg /var/lib/tazpkg/packages.list` - tazpkg get $pkg >/dev/null 2>/dev/null - yes "" | tazpkg install $pkgname.tazpkg --root=$TARGET_ROOT >/dev/null 2>/dev/null + log "$(gettext "Installing:") $pkg..." + # get install package and answer yes in case of dependencies. + pkgname="$(grep ^$pkg /var/lib/tazpkg/packages.list)" + /usr/bin/tazpkg get "$pkg" >/dev/null 2>/dev/null + yes "" | /usr/bin/tazpkg install $pkgname.tazpkg \ +--root=$TARGET_ROOT >/dev/null 2>/dev/null rm -f $pkgname.tazpkg done fi - debug "Installation of packages complete..." - sleep 2 + log "$(gettext "Installation of packages complete...")" } -# Search for added pkgs +# search for added pkgs update_pkgs() { - cd $TARGET_ROOT/var/lib/tazinst || abort 8 $(gettext "Internal") + local path="$(pwd)" + cd $TARGET_ROOT/var/lib/tazinst || error8 # LiveCD packages list. - debug "Creating package lists..." - ls -1 $TARGET_ROOT/var/lib/tazpkg/installed > packages-source.list || exit 1 - debug "packages-source.list: done" - # Diff - diff packages-source.list packages-selection.list | \ + log "$(gettext "Creating package lists...")" + ls -1 $TARGET_ROOT/var/lib/tazpkg/installed > packages-source.list || error8 + log "$(gettext "packages-source.list: done")" + # diff + /bin/busybox diff packages-source.list packages-selection.list | \ grep ^+[a-z] | sed s/^+// > packages-selection.diff - debug "packages-selection.diff: done" - # Get mirror list. - tazpkg recharge >>$LOG 2>>$LOG + log "$(gettext "packages-selection.diff: done")" + # get mirror list. + /usr/bin/tazpkg recharge >>$LOG 2>>$LOG if [ -f /var/lib/tazpkg/packages.list ]; then install_pkgs else touch packages-to-install.list - warning $(gettext "The list of available packages on the mirror could not be \ -downloaded. No missing packages will be reinstalled now, but \ -you can do so later by looking at the following list: \ -/var/lib/tazinst/packages-selection.diff") + printf "$(gettext "The list of available packages on the mirror could \ +not be downloaded. No missing packages will be reinstalled now, but you can do \ +so later by looking at the following list: +/var/lib/tazinst/packages-selection.diff")" fi - sleep 2 + cd "$path" || error8 } -# Update grub conf -grub_update() +# upgrade command +upgrade() { - # Backup and create a new grub menu.lst. - if [ "$TGT_GRUB" == "yes" ]; then - msg $(gettext "Grub update") - mv $TARGET_ROOT/boot/grub/menu.lst \ - $TARGET_ROOT/boot/grub/menu.lst.bak 2>/dev/null - grub_config - fi + log_open + log "1 $(gettext "Upgrading SliTaz on:") $(get root_uuid)" + log "5 $(gettext "Checking settings")..." + check all >> "$LOG" + load_settings + + log "10 $(gettext "Preparing source media")..." + mount_source + + log "20 $(gettext "Preparing target disk")..." + prepare_uuid + + log "30 $(gettext "Searching for /etc/slitaz-release")..." + check_release + + log "40 $(gettext "Backup /etc, /home and the packages list")..." + backup_files + + log "50 $(gettext "Extracting the root system")..." + extract_rootfs $SOURCE_ROOT/boot + + log "60 $(gettext "Restoring configuration files")..." + restore_files + + log "70 $(gettext "Installing the kernel")..." + install_kernel + + log "80 $(gettext "Upgrading added packages")..." + update_pkgs + + log "90 $(gettext "Bootloader")..." + bootloader + + log "100 $(gettext "Files installation completed")" + end_of_install } -# Prepare the partition to upgrade, backup, install, restore configs -# and reinstall pkgs. -upgrade_files() -{ - # saving pwd - local save_pwd=$(pwd) - cd $TARGET_ROOT || abort 8 $(gettext "Internal") - debug "Searching for /etc/slitaz-release" - check_release - - msg $(gettext "Backup /etc, /home and the packages list...") - backup_files - - msg "$(gettext "Upgrading SliTaz on:") $TGT_PARTITION" - - debug "Copying the bootloader syslinux/isolinux..." - copy_bootloaders - - debug "Extracting the root system..." - extract_rootfs $SOURCE_ROOT/boot - - msg $(gettext "Restoring configuration files...") - restore_files - - debug "Installing the kernel..." - install_kernel - - msg $(gettext "Upgrading added packages...") - update_pkgs - - # restoring pwd - cd $save_pwd -} - -# End of system upgrade. -end_of_upgrade() -{ - pkgscd=`cat $TARGET_ROOT/var/lib/tazinst/packages-source.list | wc -l` - pkginst=`cat $TARGET_ROOT/var/lib/tazinst/packages-to-install.list | wc -l` - msg $(gettext "Upgrade finished. You can now restart (reboot)") - echo $(gettext "from your SliTaz GNU/Linux system.") - echo "$(gettext "Packages on the cdrom :") $pkgscd" - echo "$(gettext "Packages installed from the mirror :") $pkginst" - echo "=== Tazinst end at `date` ===" >>$LOG - umount_devices -} - -###################### -# Installer sequence # -###################### +#-------------- +# tazinst main +#-------------- case $1 in - install) - INST_ACTION=install + new) + new_file "$2" ;; + set) + read_file "$4" + change "$2" "$3" "$4" ;; + unset) + read_file "$3" + change "$2" "" "$3" "$4" ;; + get) + read_file "$3" + get "$2" ;; + check) + read_file "$3" + check "$2" ;; + list) + list "$2" "$3" ;; + execute) check_root - init $@ - read_setup_file $2 - check_vars - check_source - prepare_install - install_files - grub_install - end_of_install ;; - upgrade) - INST_ACTION=upgrade - check_root - init $@ - read_setup_file $2 - check_vars - check_source - prepare_upgrade - upgrade_files - grub_update - end_of_upgrade ;; - new) - gen_setup $2 ;; - showurl) - LOG="/dev/null" - case $2 in - stable) - echo $URL_STABLE ;; - cooking) - echo $URL_COOKING ;; - rolling) - echo $URL_ROLLING ;; - *) - abort 1 $(gettext "Unknown url shortcut") - esac ;; - check) - LOG="/dev/null" - INST_ACTION=check - check_root - init $@ - read_setup_file $2 - check_vars - rm -f $LOCK ;; + read_file "$2" + execute "$2" ;; log) - [ -r "$LOG" ] && cat $LOG ;; + [ -r "$LOG" ] && cat "$LOG" ;; + clean) + clean "$2" ;; version) - echo $VERSION ;; - usage|*) + echo "$VERSION" ;; + ""|usage) usage ;; + help) + help "$2" ;; + *) + usage_error ;; esac - -exit 0