rev |
line source |
al@399
|
1 # Traditional Chinese translations for SliTaz tazlito-wiz package.
|
al@399
|
2 # Copyright (C) 2014 Slitaz Association
|
al@399
|
3 # This file is distributed under the same license as the SliTaz tazlito-wiz package.
|
al@399
|
4 # lunglungyu <lunglungyu2004@gmail.com>, 2014.
|
al@399
|
5 #
|
al@399
|
6 msgid ""
|
al@399
|
7 msgstr ""
|
al@399
|
8 "Project-Id-Version: TazLito Wiz\n"
|
al@399
|
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
al@399
|
10 "POT-Creation-Date: 2015-11-20 16:43+0200\n"
|
al@399
|
11 "PO-Revision-Date: 2014-06-08 01:29+0800\n"
|
al@399
|
12 "Last-Translator: <lunglungyu2004@gmail.com>\n"
|
al@399
|
13 "Language-Team: \n"
|
al@399
|
14 "Language: zh_TW\n"
|
al@399
|
15 "MIME-Version: 1.0\n"
|
al@399
|
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
al@399
|
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
al@399
|
18
|
al@399
|
19 #: live.cgi:36 live.cgi:52
|
al@399
|
20 msgid "Live"
|
al@399
|
21 msgstr ""
|
al@399
|
22
|
al@399
|
23 #: live.cgi:38
|
al@399
|
24 msgid "Create a live USB key"
|
al@399
|
25 msgstr ""
|
al@399
|
26
|
al@399
|
27 #: live.cgi:39
|
al@399
|
28 msgid "Create a live CD-ROM"
|
al@399
|
29 msgstr ""
|
al@399
|
30
|
al@399
|
31 #: live.cgi:40 live.cgi:110
|
al@399
|
32 msgid "Create a hybrid ISO"
|
al@399
|
33 msgstr ""
|
al@399
|
34
|
al@399
|
35 #: live.cgi:41 live.cgi:90 live.cgi:300 live.cgi:343
|
al@399
|
36 msgid "Convert ISO to loram"
|
al@399
|
37 msgstr ""
|
al@399
|
38
|
al@399
|
39 #: live.cgi:42 live.cgi:100 live.cgi:372 live.cgi:426
|
al@399
|
40 msgid "Build a meta ISO"
|
al@399
|
41 msgstr ""
|
al@399
|
42
|
al@399
|
43 #: live.cgi:128
|
al@399
|
44 msgid "TODO"
|
al@399
|
45 msgstr ""
|
al@399
|
46
|
al@399
|
47 #: live.cgi:132 live.cgi:136
|
al@399
|
48 msgid "SliTaz LiveUSB"
|
al@399
|
49 msgstr ""
|
al@399
|
50
|
al@399
|
51 #: live.cgi:133
|
al@399
|
52 msgid "Create Live USB SliTaz systems"
|
al@399
|
53 msgstr ""
|
al@399
|
54
|
al@399
|
55 #: live.cgi:140
|
al@399
|
56 msgid ""
|
al@399
|
57 "Generate SliTaz LiveUSB media and boot in RAM! Insert a Live CD into the CD-"
|
al@399
|
58 "ROM drive, select the correct device and press Generate."
|
al@399
|
59 msgstr ""
|
al@399
|
60
|
al@399
|
61 #: live.cgi:146
|
al@399
|
62 msgid "USB Media to use:"
|
al@399
|
63 msgstr ""
|
al@399
|
64
|
al@399
|
65 #: live.cgi:167
|
al@399
|
66 msgid "Not found"
|
al@399
|
67 msgstr ""
|
al@399
|
68
|
al@399
|
69 #: live.cgi:172
|
al@399
|
70 #, fuzzy
|
al@399
|
71 msgid "Generate"
|
al@399
|
72 msgstr "生成的ISO "
|
al@399
|
73
|
al@399
|
74 #: live.cgi:253
|
al@399
|
75 #, fuzzy
|
al@399
|
76 msgid "SliTaz Live Systems"
|
al@399
|
77 msgstr "SliTaz Live 系統創建向導"
|
al@399
|
78
|
al@399
|
79 #: live.cgi:254
|
al@399
|
80 msgid "Create and manage Live CD or USB SliTaz systems"
|
al@399
|
81 msgstr ""
|
al@399
|
82
|
al@399
|
83 #: live.cgi:259
|
al@399
|
84 msgid "Write a Live CD"
|
al@399
|
85 msgstr ""
|
al@399
|
86
|
al@399
|
87 #: live.cgi:263
|
al@399
|
88 msgid ""
|
al@399
|
89 "The command writeiso will generate an ISO image of the current filesystem as "
|
al@399
|
90 "is, including all files in the /home directory. It is an easy way to "
|
al@399
|
91 "remaster a SliTaz Live system, you just have to: boot, modify, writeiso."
|
al@399
|
92 msgstr ""
|
al@399
|
93
|
al@399
|
94 #: live.cgi:271
|
al@399
|
95 msgid "Compression type:"
|
al@399
|
96 msgstr ""
|
al@399
|
97
|
al@399
|
98 #: live.cgi:275
|
al@399
|
99 msgid "none"
|
al@399
|
100 msgstr ""
|
al@399
|
101
|
al@399
|
102 #: live.cgi:282
|
al@399
|
103 msgid ""
|
al@399
|
104 "Cannot find SliTaz ISO/CD mounted in /media/cdrom (You will get only rootfs."
|
al@399
|
105 "gz)"
|
al@399
|
106 msgstr ""
|
al@399
|
107
|
al@399
|
108 #: live.cgi:290 tazlito-wiz:61
|
al@399
|
109 #, fuzzy
|
al@399
|
110 msgid "Write ISO"
|
al@399
|
111 msgstr "生成的ISO "
|
al@399
|
112
|
al@399
|
113 #: live.cgi:296
|
al@399
|
114 msgid "Live CD tools"
|
al@399
|
115 msgstr ""
|
al@399
|
116
|
al@399
|
117 #: live.cgi:304
|
al@399
|
118 msgid ""
|
al@399
|
119 "This command will convert an ISO image of a SliTaz Live CD to a new ISO "
|
al@399
|
120 "image requiring less RAM to run."
|
al@399
|
121 msgstr ""
|
al@399
|
122
|
al@399
|
123 #: live.cgi:310 live.cgi:359
|
al@399
|
124 msgid "ISO to convert"
|
al@399
|
125 msgstr ""
|
al@399
|
126
|
al@399
|
127 #: live.cgi:315
|
al@399
|
128 msgid "The filesystem is always in RAM"
|
al@399
|
129 msgstr ""
|
al@399
|
130
|
al@399
|
131 #: live.cgi:319
|
al@399
|
132 msgid "The filesystem may be on a small CD-ROM"
|
al@399
|
133 msgstr ""
|
al@399
|
134
|
al@399
|
135 #: live.cgi:323
|
al@399
|
136 msgid "The filesystem may be on a large CD-ROM"
|
al@399
|
137 msgstr ""
|
al@399
|
138
|
al@399
|
139 #: live.cgi:326 live.cgi:417
|
al@399
|
140 msgid "ISO to create"
|
al@399
|
141 msgstr ""
|
al@399
|
142
|
al@399
|
143 #: live.cgi:350 live.cgi:365
|
al@399
|
144 msgid "Build a hybrid ISO"
|
al@399
|
145 msgstr ""
|
al@399
|
146
|
al@399
|
147 #: live.cgi:354
|
al@399
|
148 msgid "Add a master boot sector and an EXE header to the ISO image."
|
al@399
|
149 msgstr ""
|
al@399
|
150
|
al@399
|
151 #: live.cgi:376
|
al@399
|
152 msgid ""
|
al@399
|
153 "Combines several ISO flavors like nested Russian dolls. The amount of RAM "
|
al@399
|
154 "available at startup will be used to select the utmost one."
|
al@399
|
155 msgstr ""
|
al@399
|
156
|
al@399
|
157 #: live.cgi:389
|
al@399
|
158 msgid "ISO number %s:"
|
al@399
|
159 msgstr ""
|
al@399
|
160
|
al@399
|
161 #: live.cgi:393 live.cgi:410
|
al@399
|
162 msgid "Minimum RAM:"
|
al@399
|
163 msgstr ""
|
al@399
|
164
|
al@399
|
165 #: live.cgi:406
|
al@399
|
166 msgid "ISO to add"
|
al@399
|
167 msgstr ""
|
al@399
|
168
|
al@399
|
169 #: live.cgi:412
|
al@399
|
170 msgid "Add to the list"
|
al@399
|
171 msgstr ""
|
al@399
|
172
|
al@399
|
173 #: tazlito-wiz:46
|
al@399
|
174 msgid "Edit the distro packages list"
|
al@399
|
175 msgstr "編輯發行的包清單"
|
al@399
|
176
|
al@399
|
177 #: tazlito-wiz:57
|
al@399
|
178 msgid "SliTaz Live system creator wizard"
|
al@399
|
179 msgstr "SliTaz Live 系統創建向導"
|
al@399
|
180
|
al@399
|
181 #: tazlito-wiz:58
|
al@399
|
182 msgid "Distro name:"
|
al@399
|
183 msgstr "發行版名稱:"
|
al@399
|
184
|
al@399
|
185 #: tazlito-wiz:59
|
al@399
|
186 msgid "Based on:"
|
al@399
|
187 msgstr "建構於:"
|
al@399
|
188
|
al@399
|
189 #: tazlito-wiz:62
|
al@399
|
190 msgid "TazPanel Live"
|
al@399
|
191 msgstr ""
|
al@399
|
192
|
al@399
|
193 #: tazlito-wiz:102
|
al@399
|
194 msgid "Getting flavor file and packages list..."
|
al@399
|
195 msgstr "正在取得偏好文件及包清單..."
|
al@399
|
196
|
al@399
|
197 #: tazlito-wiz:103
|
al@399
|
198 msgid "Log"
|
al@399
|
199 msgstr ""
|
al@399
|
200
|
al@399
|
201 #: tazlito-wiz:113
|
al@399
|
202 #, sh-format
|
al@399
|
203 msgid "Packages - The \"$skel\" has $pkgs packages"
|
al@399
|
204 msgstr "包 - 共有 $pkgs 包"
|
al@399
|
205
|
al@399
|
206 #: tazlito-wiz:116
|
al@399
|
207 msgid "Additional packages separated by space or by line:"
|
al@399
|
208 msgstr "以空格或行分隔的額外包"
|
al@399
|
209
|
al@399
|
210 #: tazlito-wiz:116
|
al@399
|
211 #, fuzzy
|
al@399
|
212 msgid "(will be auto added to \"Edit packages list\")"
|
al@399
|
213 msgstr "編輯發行的包清單"
|
al@399
|
214
|
al@399
|
215 #: tazlito-wiz:117
|
al@399
|
216 msgid "Edit packages list"
|
al@399
|
217 msgstr "編輯包清單"
|
al@399
|
218
|
al@399
|
219 #: tazlito-wiz:152
|
al@399
|
220 msgid "SliTaz desktop wallpaper"
|
al@399
|
221 msgstr "SliTaz 桌布"
|
al@399
|
222
|
al@399
|
223 #: tazlito-wiz:153
|
al@399
|
224 msgid "Wallpaper JPG image:"
|
al@399
|
225 msgstr "桌布JPG圖像"
|
al@399
|
226
|
al@399
|
227 #: tazlito-wiz:179
|
al@399
|
228 msgid ""
|
al@399
|
229 "\n"
|
al@399
|
230 "Now it's time to generate the distro. Last chance to start over or stop. "
|
al@399
|
231 "Creating a Live system uses quite a lot of resources and takes some time.\n"
|
al@399
|
232 "Note you can still add some files to the SliTaz root filesystem or on the CD-"
|
al@399
|
233 "ROM."
|
al@399
|
234 msgstr ""
|
al@399
|
235 "\n"
|
al@399
|
236 "現在將生成發行版.這是最後重設或停止的檵會.創建Live系統需要使用大量系統資源及"
|
al@399
|
237 "時間.\n"
|
al@399
|
238 "但你仍可加入文件到SliTaz的根文件系統或光碟上."
|
al@399
|
239
|
al@399
|
240 #: tazlito-wiz:186
|
al@399
|
241 msgid "Generate the distribution"
|
al@399
|
242 msgstr "生成發行版"
|
al@399
|
243
|
al@399
|
244 #: tazlito-wiz:204
|
al@399
|
245 msgid "Building the Live system..."
|
al@399
|
246 msgstr "正在構建Live系統..."
|
al@399
|
247
|
al@399
|
248 #: tazlito-wiz:217
|
al@399
|
249 msgid "Live system summary"
|
al@399
|
250 msgstr "Live系統摘要"
|
al@399
|
251
|
al@399
|
252 #: tazlito-wiz:219
|
al@399
|
253 msgid "Generated ISO"
|
al@399
|
254 msgstr "生成的ISO"
|
al@399
|
255
|
al@399
|
256 #: tazlito-wiz:220
|
al@399
|
257 msgid "Image size"
|
al@399
|
258 msgstr "映像大小"
|
al@399
|
259
|
al@399
|
260 #: tazlito-wiz:221
|
al@399
|
261 msgid "Uncompressed size"
|
al@399
|
262 msgstr "未壓縮前大小"
|
al@399
|
263
|
al@399
|
264 #: tazlito-wiz:223
|
al@399
|
265 msgid "Information"
|
al@399
|
266 msgstr ""
|
al@399
|
267
|
al@399
|
268 #: tazlito-wiz:223
|
al@399
|
269 msgid "Value"
|
al@399
|
270 msgstr ""
|