# HG changeset patch # User Leonardo Laporte # Date 1459149515 10800 # Node ID 4f9afb4c8902022e2f61384580cf2f7bd78a1804 # Parent b6fd50633850995c70c43e9f3b9c835fe1ea3b57 Update 'pt_BR.po' file for Tazlito. diff -r b6fd50633850 -r 4f9afb4c8902 po/pt_BR.po --- a/po/pt_BR.po Mon Mar 14 23:40:09 2016 +0200 +++ b/po/pt_BR.po Mon Mar 28 04:18:35 2016 -0300 @@ -1,5 +1,5 @@ # TazLito Wiz Brazilian Portuguese Translation. -# Copyright (C) 2012 www.slitaz.org +# Copyright (C) 2012 www.slitaz.org # This file is distributed under the same license as the TazLito Wiz package. # Claudinei Pereira , 2012. # @@ -8,82 +8,83 @@ "Project-Id-Version: TazLito Wiz\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-11-20 16:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-27 01:45-0300\n" -"Last-Translator: Claudinei Pereira \n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-28 04:17-0300\n" +"Last-Translator: Leonardo Laporte \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.6\n" #: live.cgi:36 live.cgi:52 msgid "Live" -msgstr "" +msgstr "Live" #: live.cgi:38 msgid "Create a live USB key" -msgstr "" +msgstr "Criar um Live USB" #: live.cgi:39 msgid "Create a live CD-ROM" -msgstr "" +msgstr "Criar um Live CD-ROM" #: live.cgi:40 live.cgi:110 msgid "Create a hybrid ISO" -msgstr "" +msgstr "Criar uma ISO híbrida" #: live.cgi:41 live.cgi:90 live.cgi:300 live.cgi:343 msgid "Convert ISO to loram" -msgstr "" +msgstr "Converter ISO para loram" #: live.cgi:42 live.cgi:100 live.cgi:372 live.cgi:426 msgid "Build a meta ISO" -msgstr "" +msgstr "Construir uma meta ISO" #: live.cgi:128 msgid "TODO" -msgstr "" +msgstr "FAÇA" #: live.cgi:132 live.cgi:136 msgid "SliTaz LiveUSB" -msgstr "" +msgstr "SliTaz LiveUSB" #: live.cgi:133 msgid "Create Live USB SliTaz systems" -msgstr "" +msgstr "Criar Live USB do sistema Slitaz" #: live.cgi:140 msgid "" "Generate SliTaz LiveUSB media and boot in RAM! Insert a Live CD into the CD-" "ROM drive, select the correct device and press Generate." msgstr "" +"Gerar SliTaz Live USB e inicialização na memória! Insira o CD-ROM, selecione " +"o dispositivo correto e clique em Gerar." #: live.cgi:146 msgid "USB Media to use:" -msgstr "" +msgstr "Mídia USB para usar:" #: live.cgi:167 msgid "Not found" -msgstr "" +msgstr "Não localizado" #: live.cgi:172 -#, fuzzy msgid "Generate" -msgstr "ISO gerada " +msgstr "Gerar" #: live.cgi:253 -#, fuzzy msgid "SliTaz Live Systems" -msgstr "Wizard do Criador de Sistema Live do SliTaz" +msgstr "Sistema Live do SliTaz" #: live.cgi:254 msgid "Create and manage Live CD or USB SliTaz systems" -msgstr "" +msgstr "Criar e gerenciar Live CD ou Sistema Slitaz USB" #: live.cgi:259 msgid "Write a Live CD" -msgstr "" +msgstr "Gravar um Live CD" #: live.cgi:263 msgid "" @@ -91,85 +92,94 @@ "is, including all files in the /home directory. It is an easy way to " "remaster a SliTaz Live system, you just have to: boot, modify, writeiso." msgstr "" +"O comando writeiso irá gerar uma imagem ISO fiel do sistema atual, incluindo " +"todos os arquivos do diretório /home. Um jeito fácil de reconstruir o " +"sistema do SliTaz para Live, você só tem: iniciar, modificar e writeiso." #: live.cgi:271 msgid "Compression type:" -msgstr "" +msgstr "Tipo de compressão:" #: live.cgi:275 msgid "none" -msgstr "" +msgstr "nenhum" #: live.cgi:282 msgid "" "Cannot find SliTaz ISO/CD mounted in /media/cdrom (You will get only rootfs." "gz)" msgstr "" +"Não posso localizar o CD do Slitaz montado em /media/cdrom (Você terá " +"somente: rootfs.gz)" #: live.cgi:290 tazlito-wiz:61 -#, fuzzy msgid "Write ISO" -msgstr "ISO gerada " +msgstr "Gravar ISO" #: live.cgi:296 msgid "Live CD tools" -msgstr "" +msgstr "Ferramentas Live CD" #: live.cgi:304 msgid "" "This command will convert an ISO image of a SliTaz Live CD to a new ISO " "image requiring less RAM to run." msgstr "" +"Este comando irá converter uma imagem ISO do SliTaz Live CD para uma nova " +"imagem ISO, exigindo menos memória para rodar." #: live.cgi:310 live.cgi:359 msgid "ISO to convert" -msgstr "" +msgstr "Converter para ISO" #: live.cgi:315 msgid "The filesystem is always in RAM" -msgstr "" +msgstr "Sistema de arquivos sempre na memória RAM" #: live.cgi:319 msgid "The filesystem may be on a small CD-ROM" -msgstr "" +msgstr "Sistema de arquivos podem ser pequeno no CD-ROM" #: live.cgi:323 msgid "The filesystem may be on a large CD-ROM" -msgstr "" +msgstr "Sistema de arquivos podem ser grande no CD-ROM" #: live.cgi:326 live.cgi:417 msgid "ISO to create" -msgstr "" +msgstr "ISO para criar" #: live.cgi:350 live.cgi:365 msgid "Build a hybrid ISO" -msgstr "" +msgstr "Construir uma ISO híbrida" #: live.cgi:354 msgid "Add a master boot sector and an EXE header to the ISO image." msgstr "" +"Adicionar um setor de inicialização e o cabeçalho EXE para a imagem ISO." #: live.cgi:376 msgid "" "Combines several ISO flavors like nested Russian dolls. The amount of RAM " "available at startup will be used to select the utmost one." msgstr "" +"Combinar vários sabores de imagens ISO. A quantidade de memória RAM " +"disponível na inicialização será usada para trabalhar o máximo." #: live.cgi:389 msgid "ISO number %s:" -msgstr "" +msgstr "ISO número %s:" #: live.cgi:393 live.cgi:410 msgid "Minimum RAM:" -msgstr "" +msgstr "RAM mínima:" #: live.cgi:406 msgid "ISO to add" -msgstr "" +msgstr "ISO para adicionar" #: live.cgi:412 msgid "Add to the list" -msgstr "" +msgstr "Adicionar para a lista" #: tazlito-wiz:46 msgid "Edit the distro packages list" @@ -177,11 +187,11 @@ #: tazlito-wiz:57 msgid "SliTaz Live system creator wizard" -msgstr "Wizard do Criador de Sistema Live do SliTaz" +msgstr "Assistente de Criação do SliTaz Live" #: tazlito-wiz:58 msgid "Distro name:" -msgstr "Nome da distribuição:" +msgstr "Nome da distro:" #: tazlito-wiz:59 msgid "Based on:" @@ -189,7 +199,7 @@ #: tazlito-wiz:62 msgid "TazPanel Live" -msgstr "" +msgstr "TazPanel Live" #: tazlito-wiz:102 msgid "Getting flavor file and packages list..." @@ -197,7 +207,7 @@ #: tazlito-wiz:103 msgid "Log" -msgstr "" +msgstr "Registro" #: tazlito-wiz:113 #, sh-format @@ -209,9 +219,8 @@ msgstr "Pacotes adicionais separados por espaço ou um por linha:" #: tazlito-wiz:116 -#, fuzzy msgid "(will be auto added to \"Edit packages list\")" -msgstr "Edita a lista de pacotes" +msgstr "(será auto adicionado à \"Editar lista de pacotes\")" #: tazlito-wiz:117 msgid "Edit packages list" @@ -266,8 +275,8 @@ #: tazlito-wiz:223 msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Informação" #: tazlito-wiz:223 msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valor"