# HG changeset patch # User Paul Issott # Date 1460750304 -3600 # Node ID c4df5c9bbbb640d0e8883c02c367a88d567bda5d # Parent 06ef794c2e9d0a19c2c90f1b433f20dcf997a593 Add zh_CN to Makefile LINGUAS diff -r 06ef794c2e9d -r c4df5c9bbbb6 Makefile --- a/Makefile Fri Apr 15 20:52:29 2016 +0100 +++ b/Makefile Fri Apr 15 20:58:24 2016 +0100 @@ -3,7 +3,7 @@ PREFIX?=/usr SYSCONFDIR?=/etc/slitaz DESTDIR?= -LINGUAS?=el es fr pl pt_BR ru sv +LINGUAS?=el es fr pl pt_BR ru sv zh_CN PANEL?=/var/www/tazpanel BASECGI?=boot.cgi hardware.cgi help.cgi index.cgi network.cgi hosts.cgi settings.cgi EXTRACGI?=floppy.cgi test.cgi powersaving.cgi diff -r 06ef794c2e9d -r c4df5c9bbbb6 po/tazpanel.pot --- a/po/tazpanel.pot Fri Apr 15 20:52:29 2016 +0100 +++ b/po/tazpanel.pot Fri Apr 15 20:58:24 2016 +0100 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: TazPanel 522\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-15 20:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-15 20:54+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff -r 06ef794c2e9d -r c4df5c9bbbb6 po/zh_CN.po --- a/po/zh_CN.po Fri Apr 15 20:52:29 2016 +0100 +++ b/po/zh_CN.po Fri Apr 15 20:58:24 2016 +0100 @@ -7,514 +7,1038 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: TazPanel 1.8.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-10 15:21+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-15 20:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-07-10 16:32+0800\n" "Last-Translator: Wenyu Zhang \n" "Language-Team: \n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.2\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"Language: zh_CN\n" -#: tazpanel:52 -msgid "TazPanel is already running." -msgstr "tazpanel已经运行。" +#: lib/libtazpanel:153 network.cgi:455 +msgid "Scan" +msgstr "扫描" -#: tazpanel:55 -msgid "Starting TazPanel web server on port %d..." -msgstr "在端口 %d 启动Tazpanel Web服务器中..." +#: lib/libtazpanel:156 +msgid "connected" +msgstr "已连接" -#: tazpanel:57 -msgid "TazPanel Authentication - Default: root:root" -msgstr "Tazpanel认证-默认 root:root" +#: lib/libtazpanel:170 network.cgi:254 +msgid "Interface" +msgstr "接口" -#: tazpanel:64 -msgid "TazPanel is not running." -msgstr "Tazpanel没有运行。" +#: lib/libtazpanel:171 boot.cgi:142 hardware.cgi:57 hardware.cgi:78 +#: network.cgi:345 hosts.cgi:243 +msgid "Name" +msgstr "名称" -#: tazpanel:67 -msgid "Stopping TazPanel web server..." -msgstr "停止Tazpanel Web服务器中…" +#: lib/libtazpanel:172 boot.cgi:145 network.cgi:349 +msgid "Status" +msgstr "状态" -#: index.cgi:37 index.cgi:120 +#: lib/libtazpanel:173 +msgid "IP Address" +msgstr "IP地址" + +#: lib/libtazpanel:174 +msgid "Scan ports" +msgstr "探索端口" + +#: lib/libtazpanel:249 +msgid "Please wait" +msgstr "请您稍候..." + +#: lib/libtazpanel:318 hardware.cgi:498 +msgid "Disk" +msgstr "盘" + +#: lib/libtazpanel:319 +msgid "Label" +msgstr "标签" + +#: lib/libtazpanel:320 hardware.cgi:500 +msgid "Type" +msgstr "类型" + +#: lib/libtazpanel:321 hardware.cgi:182 hardware.cgi:534 +msgid "Size" +msgstr "大小" + +#: lib/libtazpanel:322 +msgid "Available" +msgstr "效用" + +#: lib/libtazpanel:323 hardware.cgi:183 hardware.cgi:591 +msgid "Used" +msgstr "已使用" + +#: lib/libtazpanel:324 hardware.cgi:499 +msgid "Mount point" +msgstr "挂载点" + +#: lib/libtazpanel:371 index.cgi:315 +msgid "Back" +msgstr "返回" + +#: lib/libtazpanel:381 index.cgi:242 settings.cgi:791 +msgid "Edit" +msgstr "编辑" + +#: lib/libtazpanel:395 +msgid "You must be root to show this page." +msgstr "您必须使用root账户登录才能访问此页面。" + +#: lib/libtazpanel:418 lib/libtazpanel:428 +msgid "Browse" +msgstr "" + +#: boot.cgi:16 floppy.cgi:11 styles/default/header.html:65 +msgid "Boot" +msgstr "启动" + +#: boot.cgi:27 +msgid "Show more..." +msgstr "显示更多…" + +#: boot.cgi:40 boot.cgi:45 boot.cgi:482 styles/default/header.html:83 +msgid "System logs" +msgstr "系统日志" + +#: boot.cgi:90 +msgid "Boot log files" +msgstr "引导记录文件" + +#: boot.cgi:93 index.cgi:723 styles/default/header.html:77 +msgid "Kernel messages" +msgstr "内核信息" + +#: boot.cgi:94 index.cgi:726 styles/default/header.html:78 +msgid "Boot scripts" +msgstr "启动脚本" + +#: boot.cgi:95 styles/default/header.html:79 +msgid "X server" +msgstr "X服务器" + +#: boot.cgi:96 styles/default/header.html:80 +msgid "X session" +msgstr "X会话" + +#: boot.cgi:115 boot.cgi:483 styles/default/header.html:84 +msgid "Manage daemons" +msgstr "管理程序" + +#: boot.cgi:118 +msgid "Check, start and stop daemons on SliTaz" +msgstr "检查,启动和停止SliTaz守护进程" + +#: boot.cgi:143 hardware.cgi:181 settings.cgi:459 powersaving.cgi:154 +msgid "Description" +msgstr "描述" + +#: boot.cgi:144 network.cgi:248 +msgid "Configuration" +msgstr "配置" + +#: boot.cgi:146 +msgid "Action" +msgstr "动作" + +#: boot.cgi:147 +msgid "PID" +msgstr "PID" + +#: boot.cgi:172 +#, fuzzy +msgid "SliTaz Firewall with iptables rules" +msgstr "SliTaz IPTable防火墙与规则" + +#: boot.cgi:174 +msgid "Small and fast web server with CGI support" +msgstr "小而快的Web服务器与CGI支持" + +#: boot.cgi:177 +msgid "Network time protocol daemon" +msgstr "网络时间协议守护进程" + +#: boot.cgi:180 +msgid "Anonymous FTP server" +msgstr "匿名FTP服务器" + +#: boot.cgi:183 +msgid "Busybox DHCP server" +msgstr "BusyBox的DHCP服务器" + +#: boot.cgi:186 +msgid "Linux Kernel log daemon" +msgstr "Linux内核日志守护进程" + +#: boot.cgi:189 +msgid "Execute scheduled commands" +msgstr "执行调度命令" + +#: boot.cgi:192 +msgid "Small static DNS server daemon" +msgstr "小型静态DNS服务器守护进程" + +#: boot.cgi:195 +msgid "Transfer a file on tftp request" +msgstr "转移TFTP请求文件" + +#: boot.cgi:198 +msgid "Printer daemon" +msgstr "打印机驱动的后台程序" + +#: boot.cgi:200 +msgid "Listen for network connections and launch programs" +msgstr "监听网络连接并启动程序" + +#: boot.cgi:203 +msgid "Manage a ZeroConf IPv4 link-local address" +msgstr "管理一个零配置网络服务规范IPv4本地链接地址" + +#: boot.cgi:272 +msgid "Started" +msgstr "已起动" + +#: boot.cgi:273 network.cgi:297 network.cgi:454 network.cgi:647 +msgid "Stop" +msgstr "停止" + +#: boot.cgi:283 +msgid "Stopped" +msgstr "已停止" + +#: boot.cgi:284 network.cgi:296 network.cgi:453 network.cgi:646 +msgid "Start" +msgstr "启动" + +#: boot.cgi:309 +msgid "GRUB Boot loader" +msgstr "GRUB引导装载程序" + +#: boot.cgi:311 +msgid "The first application started when the computer powers on" +msgstr "第一个应用程序启动时,计算机开机" + +#: boot.cgi:318 +msgid "Default entry:" +msgstr "默认条目:" + +#: boot.cgi:320 +msgid "Timeout:" +msgstr "超时:" + +#: boot.cgi:322 +msgid "Splash image:" +msgstr "Splash镜像:" + +#: boot.cgi:327 network.cgi:669 network.cgi:700 settings.cgi:633 +#: settings.cgi:747 powersaving.cgi:108 +msgid "Change" +msgstr "改变" + +#: boot.cgi:334 +msgid "View or edit menu.lst" +msgstr "查看或编辑menu.lst。" + +#: boot.cgi:339 +msgid "Boot entries" +msgstr "开机启动项" + +#: boot.cgi:346 +msgid "Entry" +msgstr "进入" + +#: boot.cgi:367 +msgid "Web boot is available with gPXE" +msgstr "网站提供gPXE启动" + +#: boot.cgi:381 boot.cgi:486 styles/default/header.html:86 +msgid "ISO mine" +msgstr "ISO(mine)" + +#: boot.cgi:383 +msgid "Invalid ISO image." +msgstr "" + +#: boot.cgi:403 floppy.cgi:288 +msgid "ISO image file full path" +msgstr "" + +#: boot.cgi:404 floppy.cgi:289 +msgid "set /dev/cdrom for a physical CD-ROM" +msgstr "" + +#: boot.cgi:407 +msgid "Working directory" +msgstr "" + +#: boot.cgi:410 +msgid "Target partition" +msgstr "" + +#: boot.cgi:411 +msgid "" +"For hard disk installation only. Will create /slitaz tree and keep other " +"files. No partitioning and no formatting." +msgstr "" + +#: boot.cgi:414 +msgid "Choose a partition (optional)" +msgstr "" + +#: boot.cgi:425 +msgid "USB key device" +msgstr "" + +#: boot.cgi:426 +msgid "For USB boot key only. Will erase the full device." +msgstr "" + +#: boot.cgi:429 +msgid "Choose a USB key (optional)" +msgstr "" + +#: boot.cgi:450 +#, fuzzy +msgid "Choose an action" +msgstr "连接" + +#: boot.cgi:463 +msgid "Mine" +msgstr "" + +#: boot.cgi:476 +msgid "Boot & Start services" +msgstr "启动&;启动服务" + +#: boot.cgi:478 +msgid "Everything that happens before user login" +msgstr "所有发生在用户登录之前" + +#: boot.cgi:481 styles/default/header.html:75 +msgid "Boot logs" +msgstr "启动日志" + +#: boot.cgi:489 styles/default/header.html:71 +msgid "Boot loader" +msgstr "引导装载程序" + +#: boot.cgi:496 +msgid "Configuration files" +msgstr "配置文件" + +#: boot.cgi:499 +msgid "Main configuration file:" +msgstr "主要配置文件:" + +#: boot.cgi:500 boot.cgi:502 index.cgi:791 index.cgi:887 +msgid "View" +msgstr "查看" + +#: boot.cgi:501 +msgid "Login manager settings:" +msgstr "登录管理器设置:" + +#: boot.cgi:509 +msgid "Kernel cmdline" +msgstr "内核命令行" + +#: boot.cgi:516 +msgid "Local startup commands" +msgstr "本地启动命令" + +#: hardware.cgi:13 powersaving.cgi:22 styles/default/header.html:91 +msgid "Hardware" +msgstr "硬件" + +#: hardware.cgi:54 +msgid "Bus" +msgstr "I/O总线" + +#: hardware.cgi:55 hardware.cgi:77 hardware.cgi:532 +msgid "Device" +msgstr "设备" + +#: hardware.cgi:56 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: hardware.cgi:76 +msgid "Slot" +msgstr "" + +#: hardware.cgi:112 +msgid "Detect hardware" +msgstr "检测硬件" + +#: hardware.cgi:114 +msgid "Detect PCI and USB hardware" +msgstr "PCI和USB硬件检测" + +#: hardware.cgi:122 hardware.cgi:252 powersaving.cgi:150 +#: styles/default/header.html:94 +msgid "Kernel modules" +msgstr "内核模块" + +#: hardware.cgi:126 +msgid "Manage, search or get information about the Linux kernel modules" +msgstr "管理,搜索和获取关于Linux内核模块的信息" + +#: hardware.cgi:130 +msgid "Modules search" +msgstr "模块搜索" + +#: hardware.cgi:131 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: hardware.cgi:139 +msgid "Detailed information for module: %s" +msgstr "有关模块的详细信息:%s" + +#: hardware.cgi:163 +msgid "Matching result(s) for: %s" +msgstr "匹配结果为:%s" + +#: hardware.cgi:170 +msgid "Module:" +msgstr "模块:" + +#: hardware.cgi:180 powersaving.cgi:153 +msgid "Module" +msgstr "模块" + +#: hardware.cgi:184 +msgid "by" +msgstr "by" + +#: hardware.cgi:208 +msgid "Information for USB Device %s" +msgstr "USB设备%s的信息" + +#: hardware.cgi:210 hardware.cgi:228 +msgid "Detailed information about specified device." +msgstr "有关指定的设备的详细信息。" + +#: hardware.cgi:226 +msgid "Information for PCI Device %s" +msgstr "PCI设备的信息%s" + +#: hardware.cgi:247 +msgid "Drivers & Devices" +msgstr "驱动程序&;设备" + +#: hardware.cgi:249 +msgid "Manage your computer hardware" +msgstr "管理您的计算机的硬件" + +#: hardware.cgi:253 styles/default/header.html:95 +msgid "Detect PCI/USB" +msgstr "检测到PCI / USB" + +#: hardware.cgi:254 +msgid "Auto-install Xorg video driver" +msgstr "自动安装Xorg视频驱动程序" + +#: hardware.cgi:264 hardware.cgi:281 +msgid "Battery" +msgstr "电池" + +#: hardware.cgi:284 +msgid "health" +msgstr "健康" + +#: hardware.cgi:293 +msgid "Discharging %d%% - %s" +msgstr "放电中 %d%% - %s" + +#: hardware.cgi:297 +msgid "Charging %d%% - %s" +msgstr "充电中 %d%% - %s" + +#: hardware.cgi:299 +msgid "Charged 100%%" +msgstr "已充满" + +#: hardware.cgi:318 +msgid "Temperature:" +msgstr "温度:" + +#: hardware.cgi:333 +msgid "Brightness" +msgstr "亮度" + +#: hardware.cgi:353 index.cgi:851 +msgid "Filesystem usage statistics" +msgstr "文件系统使用情况统计" + +#: hardware.cgi:476 +msgid "new mount point:" +msgstr "新的挂载点:" + +#: hardware.cgi:477 +msgid "read-only" +msgstr "只读" + +#: hardware.cgi:492 +msgid "Filesystems table" +msgstr "文件表" + +#: hardware.cgi:501 +msgid "Options" +msgstr "选项" + +#: hardware.cgi:502 +msgid "Freq" +msgstr "频率" + +#: hardware.cgi:503 +msgid "Pass" +msgstr "通过" + +#: hardware.cgi:525 +msgid "Loop devices" +msgstr "环路(Loop )设备" + +#: hardware.cgi:533 +msgid "Backing file" +msgstr "备份文件" + +#: hardware.cgi:535 +msgid "Access" +msgstr "访问" + +#: hardware.cgi:536 +msgid "Offset" +msgstr "补偿" + +#: hardware.cgi:545 +msgid "read/write" +msgstr "读/写" + +#: hardware.cgi:546 hardware.cgi:571 +msgid "read only" +msgstr "只读" + +#: hardware.cgi:568 +msgid "Setup" +msgstr "安裝" + +#: hardware.cgi:569 +msgid "new backing file:" +msgstr "新的备份文件:" + +#: hardware.cgi:570 +msgid "offset in bytes:" +msgstr "字节偏移:" + +#: hardware.cgi:588 +msgid "System memory" +msgstr "系统内存" + +#: hardware.cgi:594 +msgid "Buffers" +msgstr "缓冲区" + +#: hardware.cgi:597 +msgid "Free" +msgstr "自由的" + +#: help.cgi:20 +msgid "Manual" +msgstr "手册" + +#: help.cgi:28 +msgid "Help & Doc" +msgstr "帮助 & 文档" + +#: index.cgi:37 index.cgi:186 msgid "Differences" msgstr "差异" -#: index.cgi:76 +#: index.cgi:77 +msgid "Choose directory" +msgstr "" + +#: index.cgi:81 +#, fuzzy +msgid "Choose file" +msgstr "选择区域设置" + +#: index.cgi:142 msgid "exec" msgstr "执行" -#: index.cgi:109 +#: index.cgi:175 msgid "File" msgstr "文件" -#: index.cgi:119 index.cgi:138 index.cgi:176 +#: index.cgi:185 index.cgi:205 index.cgi:244 msgid "Save" msgstr "保存" -#: index.cgi:174 network.cgi:326 network.cgi:596 network.cgi:670 -#: network.cgi:720 boot.cgi:531 hardware.cgi:483 settings.cgi:766 -msgid "Edit" -msgstr "编辑" - -#: index.cgi:225 index.cgi:379 index.cgi:402 index.cgi:630 -#: styles/default/header.html:46 +#: index.cgi:293 index.cgi:447 index.cgi:470 index.cgi:813 +#: styles/default/header.html:49 msgid "Terminal" msgstr "终端" -#: index.cgi:246 index.cgi:331 +#: index.cgi:314 index.cgi:399 msgid "History" msgstr "历史" -#: index.cgi:247 lib/libtazpanel:348 -msgid "Back" -msgstr "返回" - -#: index.cgi:254 +#: index.cgi:322 msgid "run" msgstr "运行" -#: index.cgi:270 +#: index.cgi:338 msgid "Clear" msgstr "清除" -#: index.cgi:294 +#: index.cgi:362 msgid "Small non-interactive terminal emulator." msgstr "小非交互式终端模拟器。" -#: index.cgi:295 +#: index.cgi:363 msgid "Run any command at your own risk, avoid interactive commands (%s)" msgstr "运行任何命令时需要您自担风险,不要输入交互命令(%s)" -#: index.cgi:300 +#: index.cgi:368 msgid "Downloading to: %s" msgstr "下载到:%s" -#: index.cgi:309 +#: index.cgi:377 msgid "%s needs an argument" msgstr "%s需要一个参数" -#: index.cgi:312 +#: index.cgi:380 msgid "Please, don't run interactive command \"%s\"" msgstr "请不要运行交互式命令“%s”" -#: index.cgi:330 styles/default/header.html:98 +#: index.cgi:398 styles/default/header.html:101 msgid "Settings" msgstr "设置" -#: index.cgi:400 +#: index.cgi:468 msgid "Terminal settings" msgstr "终端设置" -#: index.cgi:421 +#: index.cgi:489 msgid "Font:" msgstr "字体:" -#: index.cgi:423 +#: index.cgi:491 msgid "Default" msgstr "默认选项" -#: index.cgi:429 +#: index.cgi:497 msgid "Palette:" msgstr "调色板" -#: index.cgi:435 +#: index.cgi:503 msgid "Apply" msgstr "应用" -#: index.cgi:445 index.cgi:631 +#: index.cgi:513 index.cgi:814 msgid "Process activity" msgstr "活动过程(Process activity)" -#: index.cgi:450 +#: index.cgi:518 msgid "Refresh:" msgstr "刷新:" -#: index.cgi:453 +#: index.cgi:521 msgid "1s" msgstr "1s" -#: index.cgi:455 +#: index.cgi:523 msgid "5s" msgstr "5s" -#: index.cgi:457 +#: index.cgi:525 msgid "10s" msgstr "10s" -#: index.cgi:459 +#: index.cgi:527 floppy.cgi:110 msgid "none" msgstr "无" -#: index.cgi:473 +#: index.cgi:549 +msgid "Kill" +msgstr "" + +#: index.cgi:553 +#, fuzzy +msgid "Start time:" +msgstr "系统时间:" + +#: index.cgi:556 +msgid "Renice" +msgstr "" + +#: index.cgi:569 +msgid "I/O class" +msgstr "" + +#: index.cgi:607 msgid "Debug" msgstr "调试" -#: index.cgi:476 +#: index.cgi:610 msgid "HTTP Environment" msgstr "HTTP环境" -#: index.cgi:488 +#: index.cgi:622 msgid "System report" msgstr "系统报告" -#: index.cgi:495 +#: index.cgi:629 msgid "Reporting to: %s" msgstr "汇报给:%s" -#: index.cgi:498 +#: index.cgi:632 msgid "Creating report header..." msgstr "创建报表页眉中…" -#: index.cgi:505 index.cgi:522 +#: index.cgi:639 index.cgi:656 msgid "SliTaz system report" msgstr "SliTaz系统报告" -#: index.cgi:519 +#: index.cgi:653 msgid "Creating system summary..." msgstr "创建系统综述中..." -#: index.cgi:523 +#: index.cgi:657 msgid "Date:" msgstr "日期:" -#: index.cgi:534 +#: index.cgi:668 msgid "Getting hardware info..." msgstr "获取硬件信息中…" -#: index.cgi:552 +#: index.cgi:686 msgid "Getting networking info..." msgstr "获取网络信息中…" -#: index.cgi:566 +#: index.cgi:700 msgid "Getting filesystems info..." msgstr "获取文件信息中…" -#: index.cgi:586 +#: index.cgi:720 msgid "Getting boot logs..." msgstr "获取启动日志中…" -#: index.cgi:589 boot.cgi:99 styles/default/header.html:74 -msgid "Kernel messages" -msgstr "内核信息" +#: index.cgi:731 +#, fuzzy +msgid "Getting package list..." +msgstr "获取硬件信息中…" -#: index.cgi:592 boot.cgi:100 styles/default/header.html:75 -msgid "Boot scripts" -msgstr "启动脚本" +#: index.cgi:734 +msgid "Packages" +msgstr "" -#: index.cgi:597 +#: index.cgi:772 +#, fuzzy +msgid "Getting extra reports..." +msgstr "获取启动日志中…" + +#: index.cgi:780 msgid "Creating report footer..." msgstr "创建报表页脚中…" -#: index.cgi:608 index.cgi:704 boot.cgi:510 boot.cgi:512 -msgid "View" -msgstr "查看" - -#: index.cgi:613 +#: index.cgi:796 msgid "This report can be attached with a bug report on:" msgstr "这份报告可附带一个BUG报告:" -#: index.cgi:623 +#: index.cgi:806 msgid "SliTaz administration and configuration Panel" msgstr "SliTaz管理和配置面板" -#: index.cgi:632 +#: index.cgi:815 msgid "Create a report" msgstr "创建报告" -#: index.cgi:636 styles/default/header.html:44 styles/default/header.html:54 -#: styles/default/header.html:64 styles/default/header.html:90 -#: styles/default/header.html:100 +#: index.cgi:819 styles/default/header.html:47 styles/default/header.html:57 +#: styles/default/header.html:67 styles/default/header.html:93 +#: styles/default/header.html:103 msgid "Summary" msgstr "摘要" -#: index.cgi:638 +#: index.cgi:821 hosts.cgi:227 msgid "Host:" msgstr "主机:" -#: index.cgi:639 +#: index.cgi:822 msgid "Uptime:" msgstr "正常运行时间:" -#: index.cgi:642 +#: index.cgi:825 msgid "Memory in Mb:" msgstr "内存(MB):" -#: index.cgi:644 +#: index.cgi:827 msgid "Total: %d, Used: %d, Free: %d" msgstr "总计:%d,使用的:%d,空闲的:%d" -#: index.cgi:648 +#: index.cgi:831 floppy.cgi:151 msgid "Linux kernel:" msgstr "Linux内核:" -#: index.cgi:657 +#: index.cgi:840 msgid "Network status" msgstr "网络状态" -#: index.cgi:659 network.cgi:15 network.cgi:215 styles/default/header.html:52 +#: index.cgi:842 network.cgi:15 network.cgi:216 hosts.cgi:15 +#: styles/default/header.html:55 msgid "Network" msgstr "网络" -#: index.cgi:668 hardware.cgi:340 -msgid "Filesystem usage statistics" -msgstr "文件系统使用情况统计" - -#: index.cgi:670 styles/default/header.html:93 +#: index.cgi:853 styles/default/header.html:96 msgid "Disks" msgstr "盘" -#: index.cgi:702 +#: index.cgi:885 msgid "Panel Activity" msgstr "活动过程(Process activity)" -#: network.cgi:152 +#: network.cgi:153 msgid "Changed hostname: %s" msgstr "已更改主机名: %s" -#: network.cgi:209 +#: network.cgi:210 msgid "Scanning open ports..." msgstr "探索开放的端口中…" -#: network.cgi:214 +#: network.cgi:215 msgid "Port scanning for %s" msgstr "端口扫描为%s" -#: network.cgi:225 +#: network.cgi:226 msgid "Ethernet connection" msgstr "以太网连接" -#: network.cgi:243 +#: network.cgi:244 msgid "" "Here you can configure a wired connection using DHCP to automatically get a " "random IP or configure a static/fixed IP" msgstr "" "在这里您可以配置一个有线连接使用DHCP自动获得一个随机的IP或配置静态/固定IP" -#: network.cgi:247 boot.cgi:152 -msgid "Configuration" -msgstr "配置" - -#: network.cgi:253 lib/libtazpanel:165 -msgid "Interface" -msgstr "接口" - -#: network.cgi:261 +#: network.cgi:262 msgid "Static IP" msgstr "静态IP" -#: network.cgi:263 +#: network.cgi:264 msgid "Use static IP" msgstr "使用静态IP" -#: network.cgi:265 +#: network.cgi:266 msgid "IP address" msgstr "IP地址" -#: network.cgi:268 +#: network.cgi:269 msgid "Netmask" msgstr "子网掩码" -#: network.cgi:271 +#: network.cgi:272 msgid "Gateway" msgstr "网关" -#: network.cgi:274 +#: network.cgi:275 msgid "DNS server" msgstr "DNS服务器" -#: network.cgi:277 network.cgi:297 +#: network.cgi:278 network.cgi:298 msgid "Wake up" msgstr "唤醒" -#: network.cgi:279 +#: network.cgi:280 msgid "Wake up machines by network" msgstr "通过网络唤醒计算机" -#: network.cgi:281 +#: network.cgi:282 msgid "MAC address to wake up" msgstr "唤醒电脑的MAC地址" -#: network.cgi:282 network.cgi:287 +#: network.cgi:283 msgid "Leave empty for a general wakeup" msgstr "留空为一般唤醒" -#: network.cgi:283 +#: network.cgi:284 msgid "List" msgstr "列表" -#: network.cgi:286 +#: network.cgi:287 msgid "MAC/IP address password" msgstr "对应MAC/IP地址电脑的密码" #: network.cgi:288 +#, fuzzy +msgid "Optional" +msgstr "选项" + +#: network.cgi:289 msgid "Help" msgstr "帮助" -#: network.cgi:295 network.cgi:450 network.cgi:633 boot.cgi:292 -msgid "Start" -msgstr "启动" - -#: network.cgi:296 network.cgi:451 network.cgi:634 boot.cgi:281 -msgid "Stop" -msgstr "停止" - -#: network.cgi:321 network.cgi:591 +#: network.cgi:322 network.cgi:609 msgid "Configuration file" msgstr "配置文件" -#: network.cgi:331 +#: network.cgi:327 msgid "" "These values are the ethernet settings in the main /etc/network.conf " "configuration file" msgstr "这些以太网设置值是在/etc/network.conf配置文件中" -#: network.cgi:343 +#: network.cgi:339 msgid "(hidden)" msgstr "(隐藏)" -#: network.cgi:349 boot.cgi:150 hardware.cgi:57 lib/libtazpanel:166 -msgid "Name" -msgstr "名称" - -#: network.cgi:350 +#: network.cgi:346 msgid "Signal level" msgstr "信号质量" -#: network.cgi:351 +#: network.cgi:347 msgid "Channel" msgstr "信道" -#: network.cgi:352 +#: network.cgi:348 msgid "Encryption" msgstr "加密" -#: network.cgi:353 boot.cgi:153 lib/libtazpanel:167 -msgid "Status" -msgstr "状态" - -#: network.cgi:404 network.cgi:486 network.cgi:508 +#: network.cgi:407 network.cgi:489 network.cgi:511 msgid "None" msgstr "无" -#: network.cgi:410 +#: network.cgi:413 msgid "Connected" msgstr "连接完毕" -#: network.cgi:436 +#: network.cgi:439 msgid "Wireless connection" msgstr "无线连接" -#: network.cgi:452 lib/libtazpanel:150 -msgid "Scan" -msgstr "扫描" - -#: network.cgi:460 +#: network.cgi:463 msgid "Scanning wireless interface..." msgstr "扫描无线通信接口中…" -#: network.cgi:474 +#: network.cgi:477 msgid "Connection" msgstr "连接" -#: network.cgi:480 +#: network.cgi:483 msgid "Network SSID" msgstr "网络SSID" -#: network.cgi:484 +#: network.cgi:487 msgid "Security" msgstr "安全" -#: network.cgi:495 +#: network.cgi:498 msgid "EAP method" msgstr "EAP 身份验证方法" -#: network.cgi:506 +#: network.cgi:509 msgid "Phase 2 authentication" msgstr "第2阶段认证" -#: network.cgi:518 +#: network.cgi:521 msgid "CA certificate" msgstr "CA证书" -#: network.cgi:523 +#: network.cgi:526 msgid "User certificate" msgstr "用户证书" -#: network.cgi:528 +#: network.cgi:531 msgid "Identity" msgstr "身份" -#: network.cgi:533 +#: network.cgi:536 msgid "Anonymous identity" msgstr "匿名身份" -#: network.cgi:538 +#: network.cgi:541 msgid "Password" msgstr "密码" -#: network.cgi:541 +#: network.cgi:544 msgid "Show password" msgstr "显示密码" -#: network.cgi:582 +#: network.cgi:556 network.cgi:685 msgid "Configure" msgstr "配置" -#: network.cgi:601 +#: network.cgi:557 +msgid "Share" +msgstr "" + +#: network.cgi:598 +msgid "Share Wi-Fi network with your friends" +msgstr "" + +#: network.cgi:614 msgid "" "These values are the wifi settings in the main /etc/network.conf " "configuration file" msgstr "这些WI-FI设置值是在/etc/network.conf配置文件中" -#: network.cgi:607 +#: network.cgi:620 msgid "Output of iwconfig" msgstr "输出iwconfig" -#: network.cgi:616 +#: network.cgi:629 msgid "Manage network connections and services" msgstr "管理网络连接和服务" -#: network.cgi:635 +#: network.cgi:648 msgid "Restart" msgstr "重新启动" -#: network.cgi:639 +#: network.cgi:652 msgid "Configuration:" msgstr "配置:" -#: network.cgi:647 +#: network.cgi:660 msgid "Network interfaces" msgstr "网络接口" -#: network.cgi:654 +#: network.cgi:667 msgid "forward packets between interfaces" msgstr "接口之间转发数据包" -#: network.cgi:656 network.cgi:690 boot.cgi:336 settings.cgi:608 -#: settings.cgi:722 -msgid "Change" -msgstr "改变" - -#: network.cgi:665 +#: network.cgi:677 hosts.cgi:203 msgid "Hosts" msgstr "Hosts" -#: network.cgi:682 +#: network.cgi:679 +msgid "%d record in the hosts DB" +msgid_plural "%d records in the hosts DB" +msgstr[0] "" + +#: network.cgi:686 hosts.cgi:16 +msgid "Use hosts file as Ad blocker" +msgstr "" + +#: network.cgi:693 msgid "Hostname" msgstr "主机名:" -#: network.cgi:702 +#: network.cgi:712 msgid "Output of ifconfig" msgstr "输出ifconfig" -#: network.cgi:708 +#: network.cgi:718 msgid "Routing table" msgstr "路由表" -#: network.cgi:715 +#: network.cgi:724 msgid "Domain name resolution" msgstr "域名解析" @@ -526,7 +1050,7 @@ msgid "Proxy" msgstr "代理服务器" -#: network.cgi:751 +#: network.cgi:751 hosts.cgi:224 hosts.cgi:231 msgid "Add" msgstr "添加" @@ -534,781 +1058,660 @@ msgid "IP Connections" msgstr "IP连接" -#: network.cgi:774 +#: network.cgi:772 msgid "Firewall" msgstr "防火墙" -#: boot.cgi:16 styles/default/header.html:62 -msgid "Boot" -msgstr "启动" +#: network.cgi:773 +msgid "Port knocker" +msgstr "" -#: boot.cgi:27 -msgid "Show more..." -msgstr "显示更多…" +#: hosts.cgi:107 +msgid "Host \"%s\" added to /etc/hosts." +msgstr "" -#: boot.cgi:45 boot.cgi:492 styles/default/header.html:80 -msgid "System logs" -msgstr "系统日志" +#: hosts.cgi:120 +msgid "%d record disabled" +msgid_plural "%d records disabled" +msgstr[0] "" -#: boot.cgi:96 -msgid "Boot log files" -msgstr "引导记录文件" +#: hosts.cgi:130 +msgid "Installing the \"%s\"..." +msgstr "" -#: boot.cgi:101 styles/default/header.html:76 -msgid "X server" -msgstr "X服务器" +#: hosts.cgi:132 hosts.cgi:156 hosts.cgi:176 +msgid "Done" +msgstr "" -#: boot.cgi:102 styles/default/header.html:77 -msgid "X session" -msgstr "X会话" +#: hosts.cgi:142 +msgid "Updating the \"%s\"..." +msgstr "" -#: boot.cgi:124 boot.cgi:493 styles/default/header.html:81 -msgid "Manage daemons" -msgstr "管理程序" +#: hosts.cgi:174 +#, fuzzy +msgid "Removing the \"%s\"..." +msgstr "汇报给:%s" -#: boot.cgi:126 -msgid "Check, start and stop daemons on SliTaz" -msgstr "检查,启动和停止SliTaz守护进程" +#: hosts.cgi:187 +msgid "%d record used for Ad blocking" +msgid_plural "%d records used for Ad blocking" +msgstr[0] "" -#: boot.cgi:151 hardware.cgi:168 settings.cgi:434 -msgid "Description" -msgstr "描述" +#: hosts.cgi:193 +msgid "%d record found for \"%s\"" +msgid_plural "%d records found for \"%s\"" +msgstr[0] "" -#: boot.cgi:154 -msgid "Action" +#: hosts.cgi:197 +msgid " (The list is limited to the first 100 entries.)" +msgstr "" + +#: hosts.cgi:218 +msgid "Disable selected" +msgstr "" + +#: hosts.cgi:237 +#, fuzzy +msgid "Manage lists" +msgstr "管理用户" + +#: hosts.cgi:238 +msgid "" +"You can use one or more prepared hosts files to block advertisements, " +"malware and other irritants." +msgstr "" + +#: hosts.cgi:244 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: hosts.cgi:245 +msgid "Updates" +msgstr "" + +#: hosts.cgi:246 +#, fuzzy +msgid "Actions" msgstr "动作" -#: boot.cgi:155 -msgid "PID" -msgstr "PID" +#: hosts.cgi:259 +msgid "info" +msgstr "" -#: boot.cgi:180 -msgid "SliTaz Firewall with iptable rules" -msgstr "SliTaz IPTable防火墙与规则" +#: hosts.cgi:261 +msgid "Updated monthly" +msgstr "" -#: boot.cgi:182 -msgid "Small and fast web server with CGI support" -msgstr "小而快的Web服务器与CGI支持" +#: hosts.cgi:262 +msgid "Updated regularly" +msgstr "" -#: boot.cgi:185 -msgid "Network time protocol daemon" -msgstr "网络时间协议守护进程" +#: hosts.cgi:303 +msgid "Upgrade" +msgstr "" -#: boot.cgi:188 -msgid "Anonymous FTP server" -msgstr "匿名FTP服务器" +#: hosts.cgi:308 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "清除用户" -#: boot.cgi:191 -msgid "Busybox DHCP server" -msgstr "BusyBox的DHCP服务器" - -#: boot.cgi:194 -msgid "Linux Kernel log daemon" -msgstr "Linux内核日志守护进程" - -#: boot.cgi:197 -msgid "Execute scheduled commands" -msgstr "执行调度命令" - -#: boot.cgi:200 -msgid "Small static DNS server daemon" -msgstr "小型静态DNS服务器守护进程" - -#: boot.cgi:203 -msgid "Transfer a file on tftp request" -msgstr "转移TFTP请求文件" - -#: boot.cgi:206 -msgid "Printer daemon" -msgstr "打印机驱动的后台程序" - -#: boot.cgi:208 -msgid "Listen for network connections and launch programs" -msgstr "监听网络连接并启动程序" - -#: boot.cgi:211 -msgid "Manage a ZeroConf IPv4 link-local address" -msgstr "管理一个零配置网络服务规范IPv4本地链接地址" - -#: boot.cgi:280 -msgid "Started" -msgstr "已起动" - -#: boot.cgi:291 -msgid "Stopped" -msgstr "已停止" - -#: boot.cgi:318 -msgid "GRUB Boot loader" -msgstr "GRUB引导装载程序" - -#: boot.cgi:320 -msgid "The first application started when the computer powers on" -msgstr "第一个应用程序启动时,计算机开机" - -#: boot.cgi:327 -msgid "Default entry:" -msgstr "默认条目:" - -#: boot.cgi:329 -msgid "Timeout:" -msgstr "超时:" - -#: boot.cgi:331 -msgid "Splash image:" -msgstr "Splash镜像:" - -#: boot.cgi:343 -msgid "View or edit menu.lst" -msgstr "查看或编辑menu.lst。" - -#: boot.cgi:348 -msgid "Boot entries" -msgstr "开机启动项" - -#: boot.cgi:355 -msgid "Entry" -msgstr "进入" - -#: boot.cgi:376 -msgid "Web boot is available with gPXE" -msgstr "网站提供gPXE启动" - -#: boot.cgi:390 boot.cgi:496 styles/default/header.html:83 -msgid "ISO mine" -msgstr "ISO(mine)" - -#: boot.cgi:486 -msgid "Boot & Start services" -msgstr "启动&;启动服务" - -#: boot.cgi:488 -msgid "Everything that happens before user login" -msgstr "所有发生在用户登录之前" - -#: boot.cgi:491 styles/default/header.html:72 -msgid "Boot logs" -msgstr "启动日志" - -#: boot.cgi:499 styles/default/header.html:68 -msgid "Boot loader" -msgstr "引导装载程序" - -#: boot.cgi:506 -msgid "Configuration files" -msgstr "配置文件" - -#: boot.cgi:509 -msgid "Main configuration file:" -msgstr "主要配置文件:" - -#: boot.cgi:511 -msgid "Login manager settings:" -msgstr "登录管理器设置:" - -#: boot.cgi:519 -msgid "Kernel cmdline" -msgstr "内核命令行" - -#: boot.cgi:526 -msgid "Local startup commands" -msgstr "本地启动命令" - -#: hardware.cgi:13 styles/default/header.html:88 -msgid "Hardware" -msgstr "硬件" - -#: hardware.cgi:54 -msgid "Bus" -msgstr "I/O总线" - -#: hardware.cgi:55 hardware.cgi:525 -msgid "Device" -msgstr "设备" - -#: hardware.cgi:56 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#: hardware.cgi:108 -msgid "Detect hardware" -msgstr "检测硬件" - -#: hardware.cgi:110 -msgid "Detect PCI and USB hardware" -msgstr "PCI和USB硬件检测" - -#: hardware.cgi:118 hardware.cgi:239 styles/default/header.html:91 -msgid "Kernel modules" -msgstr "内核模块" - -#: hardware.cgi:120 -msgid "Manage, search or get information about the Linux kernel modules" -msgstr "管理,搜索和获取关于Linux内核模块的信息" - -#: hardware.cgi:124 -msgid "Modules search" -msgstr "模块搜索" - -#: hardware.cgi:132 -msgid "Detailed information for module: %s" -msgstr "有关模块的详细信息:%s" - -#: hardware.cgi:152 -msgid "Matching result(s) for: %s" -msgstr "匹配结果为:%s" - -#: hardware.cgi:158 -msgid "Module:" -msgstr "模块:" - -#: hardware.cgi:167 -msgid "Module" -msgstr "模块" - -#: hardware.cgi:169 hardware.cgi:527 lib/libtazpanel:295 -msgid "Size" -msgstr "大小" - -#: hardware.cgi:170 hardware.cgi:584 lib/libtazpanel:297 -msgid "Used" -msgstr "已使用" - -#: hardware.cgi:171 -msgid "by" -msgstr "by" - -#: hardware.cgi:195 -msgid "Information for USB Device %s" -msgstr "USB设备%s的信息" - -#: hardware.cgi:197 hardware.cgi:215 -msgid "Detailed information about specified device." -msgstr "有关指定的设备的详细信息。" - -#: hardware.cgi:213 -msgid "Information for PCI Device %s" -msgstr "PCI设备的信息%s" - -#: hardware.cgi:234 -msgid "Drivers & Devices" -msgstr "驱动程序&;设备" - -#: hardware.cgi:236 -msgid "Manage your computer hardware" -msgstr "管理您的计算机的硬件" - -#: hardware.cgi:240 styles/default/header.html:92 -msgid "Detect PCI/USB" -msgstr "检测到PCI / USB" - -#: hardware.cgi:241 -msgid "Auto-install Xorg video driver" -msgstr "自动安装Xorg视频驱动程序" - -#: hardware.cgi:251 hardware.cgi:268 -msgid "Battery" -msgstr "电池" - -#: hardware.cgi:271 -msgid "health" -msgstr "健康" - -#: hardware.cgi:280 -msgid "Discharging %d%% - %s" -msgstr "放电中 %d%% - %s" - -#: hardware.cgi:284 -msgid "Charging %d%% - %s" -msgstr "充电中 %d%% - %s" - -#: hardware.cgi:286 -msgid "Charged 100%%" -msgstr "已充满" - -#: hardware.cgi:305 -msgid "Temperature:" -msgstr "温度:" - -#: hardware.cgi:320 -msgid "Brightness" -msgstr "亮度" - -#: hardware.cgi:462 -msgid "new mount point:" -msgstr "新的挂载点:" - -#: hardware.cgi:463 -msgid "read-only" -msgstr "只读" - -#: hardware.cgi:478 -msgid "Filesystems table" -msgstr "文件表" - -#: hardware.cgi:491 lib/libtazpanel:292 -msgid "Disk" -msgstr "盘" - -#: hardware.cgi:492 lib/libtazpanel:298 -msgid "Mount point" -msgstr "挂载点" - -#: hardware.cgi:493 lib/libtazpanel:294 -msgid "Type" -msgstr "类型" - -#: hardware.cgi:494 -msgid "Options" -msgstr "选项" - -#: hardware.cgi:495 -msgid "Freq" -msgstr "频率" - -#: hardware.cgi:496 -msgid "Pass" -msgstr "通过" - -#: hardware.cgi:518 -msgid "Loop devices" -msgstr "环路(Loop )设备" - -#: hardware.cgi:526 -msgid "Backing file" -msgstr "备份文件" - -#: hardware.cgi:528 -msgid "Access" -msgstr "访问" - -#: hardware.cgi:529 -msgid "Offset" -msgstr "补偿" - -#: hardware.cgi:538 -msgid "read/write" -msgstr "读/写" - -#: hardware.cgi:539 hardware.cgi:564 -msgid "read only" -msgstr "只读" - -#: hardware.cgi:561 -msgid "Setup" -msgstr "安裝" - -#: hardware.cgi:562 -msgid "new backing file:" -msgstr "新的备份文件:" - -#: hardware.cgi:563 -msgid "offset in bytes:" -msgstr "字节偏移:" - -#: hardware.cgi:581 -msgid "System memory" -msgstr "系统内存" - -#: hardware.cgi:587 -msgid "Buffers" -msgstr "缓冲区" - -#: hardware.cgi:590 -msgid "Free" -msgstr "自由的" +#: hosts.cgi:314 +msgid "Install" +msgstr "" #: settings.cgi:16 msgid "System settings" msgstr "系统设置" -#: settings.cgi:82 settings.cgi:621 settings.cgi:648 settings.cgi:653 +#: settings.cgi:101 settings.cgi:646 settings.cgi:673 settings.cgi:678 msgid "Set date" msgstr "设置日期" -#: settings.cgi:208 settings.cgi:595 +#: settings.cgi:233 settings.cgi:620 msgid "Manage groups" msgstr "管理组" -#: settings.cgi:216 settings.cgi:293 +#: settings.cgi:241 settings.cgi:318 msgid "Selection:" msgstr "选择:" -#: settings.cgi:217 +#: settings.cgi:242 msgid "Delete group" msgstr "删除组" -#: settings.cgi:224 +#: settings.cgi:249 msgid "Group" msgstr "组" -#: settings.cgi:225 +#: settings.cgi:250 msgid "Group ID" msgstr "组 ID" -#: settings.cgi:226 +#: settings.cgi:251 msgid "Members" msgstr "成员" -#: settings.cgi:253 +#: settings.cgi:278 msgid "Add a new group" msgstr "添加一个新的组" -#: settings.cgi:256 settings.cgi:268 +#: settings.cgi:281 settings.cgi:293 msgid "Group name:" msgstr "组名:" -#: settings.cgi:257 +#: settings.cgi:282 msgid "Create group" msgstr "创建组" -#: settings.cgi:264 +#: settings.cgi:289 msgid "Manage group membership" msgstr "组成员管理" -#: settings.cgi:269 settings.cgi:356 +#: settings.cgi:294 settings.cgi:379 +msgid "User login:" +msgstr "用户登录:" + +#: settings.cgi:297 +msgid "Add user" +msgstr "添加用户" + +#: settings.cgi:298 +msgid "Remove user" +msgstr "清除用户" + +#: settings.cgi:311 settings.cgi:619 +msgid "Manage users" +msgstr "管理用户" + +#: settings.cgi:319 +msgid "Delete user" +msgstr "删除用户" + +#: settings.cgi:320 +msgid "Lock user" +msgstr "锁定用户" + +#: settings.cgi:321 +msgid "Unlock user" +msgstr "用户" + +#: settings.cgi:327 +msgid "Login" +msgstr "登录" + +#: settings.cgi:328 +msgid "User ID" +msgstr "用户 ID" + +#: settings.cgi:329 +msgid "User Name" +msgstr "用户名" + +#: settings.cgi:330 +msgid "Home" +msgstr "家(home)" + +#: settings.cgi:331 +msgid "Shell" +msgstr "SHell" + +#: settings.cgi:365 +msgid "Password:" +msgstr "密码:" + +#: settings.cgi:366 +#, fuzzy +msgid "New password" +msgstr "显示密码" + +#: settings.cgi:367 +msgid "Change password" +msgstr "更改密码" + +#: settings.cgi:374 +msgid "Add a new user" +msgstr "添加一个新用户" + +#: settings.cgi:381 msgid "User name:" msgstr "用户名称:" -#: settings.cgi:272 -msgid "Add user" -msgstr "添加用户" - -#: settings.cgi:273 -msgid "Remove user" -msgstr "清除用户" - -#: settings.cgi:286 settings.cgi:594 -msgid "Manage users" -msgstr "管理用户" - -#: settings.cgi:294 -msgid "Delete user" -msgstr "删除用户" - -#: settings.cgi:295 -msgid "Lock user" -msgstr "锁定用户" - -#: settings.cgi:296 -msgid "Unlock user" -msgstr "用户" - -#: settings.cgi:302 -msgid "Login" -msgstr "登录" - -#: settings.cgi:303 -msgid "User ID" -msgstr "用户 ID" - -#: settings.cgi:304 -msgid "User Name" -msgstr "用户名" - -#: settings.cgi:305 -msgid "Home" -msgstr "家(home)" - -#: settings.cgi:306 -msgid "Shell" -msgstr "SHell" - -#: settings.cgi:340 -msgid "Password:" -msgstr "密码:" - -#: settings.cgi:342 -msgid "Change password" -msgstr "更改密码" - -#: settings.cgi:349 -msgid "Add a new user" -msgstr "添加一个新用户" - -#: settings.cgi:354 -msgid "User login:" -msgstr "用户登录:" - -#: settings.cgi:358 +#: settings.cgi:383 msgid "User password:" msgstr "用户密码:" -#: settings.cgi:363 +#: settings.cgi:388 msgid "Create user" msgstr "创建用户" -#: settings.cgi:373 +#: settings.cgi:398 msgid "Current user sessions" msgstr "当前用户会话" -#: settings.cgi:383 +#: settings.cgi:408 msgid "Last user sessions" msgstr "最后一个用户会话" -#: settings.cgi:395 +#: settings.cgi:420 msgid "Choose locale" msgstr "选择区域设置" -#: settings.cgi:398 +#: settings.cgi:423 msgid "Please wait..." msgstr "请您稍候..." -#: settings.cgi:403 +#: settings.cgi:428 msgid "Current locale settings:" msgstr "当前的区域设置:" -#: settings.cgi:410 +#: settings.cgi:435 msgid "Locales that are currently installed on the machine:" msgstr "区域设置目前正在配置在电脑:" -#: settings.cgi:420 +#: settings.cgi:445 msgid "" "Can't see your language?
You can install glibc-locale to see a larger list of available locales." msgstr "" -"看不到你的语言?
您可以在安装glibc-locale查看可用区域设置的名单。" +"看不到你的语言?
您可以在" +"安装glibc-locale查看可用区域设置的名单。" -#: settings.cgi:427 +#: settings.cgi:452 msgid "Available locales:" msgstr "可用区域设置:" -#: settings.cgi:431 +#: settings.cgi:456 msgid "Code" msgstr "代码" -#: settings.cgi:432 +#: settings.cgi:457 msgid "Language" msgstr "语言" -#: settings.cgi:433 +#: settings.cgi:458 msgid "Territory" msgstr "领土" -#: settings.cgi:450 settings.cgi:451 +#: settings.cgi:475 settings.cgi:476 msgid "-d" msgstr "-d" -#: settings.cgi:462 settings.cgi:765 settings.cgi:776 settings.cgi:788 +#: settings.cgi:487 settings.cgi:790 settings.cgi:802 settings.cgi:814 msgid "Activate" msgstr "激活" -#: settings.cgi:474 settings.cgi:497 +#: settings.cgi:500 settings.cgi:522 msgid "Small quick tweaks for user %s" msgstr "对用户%s的微调" -#: settings.cgi:500 +#: settings.cgi:525 msgid "Terminal prompt" msgstr "终端提示" -#: settings.cgi:506 +#: settings.cgi:531 msgid "Monochrome" msgstr "单色" -#: settings.cgi:515 +#: settings.cgi:540 msgid "Colored" msgstr "有色" -#: settings.cgi:524 settings.cgi:572 +#: settings.cgi:549 settings.cgi:597 msgid "Manual edit: %s" msgstr "手动编辑:%s" -#: settings.cgi:525 +#: settings.cgi:550 msgid "" "To take effect: log out and log in to system or execute command in the " "terminal:" msgstr "要使当前配置生效,需要注销再登录到系统或在终端执行命令:" -#: settings.cgi:533 +#: settings.cgi:558 msgid "Menu button appearance" msgstr "菜单按钮的外观" -#: settings.cgi:538 +#: settings.cgi:563 msgid "Icon:" msgstr "图标:" -#: settings.cgi:541 settings.cgi:562 +#: settings.cgi:566 settings.cgi:587 msgid "Do not show" msgstr "不显示" -#: settings.cgi:559 +#: settings.cgi:584 msgid "Text:" msgstr "文本:" -#: settings.cgi:566 +#: settings.cgi:591 msgid "Show text" msgstr "显示文本" -#: settings.cgi:589 +#: settings.cgi:614 msgid "Manage system time, users or language settings" msgstr "管理系统时间,用户或用户的语言设置" -#: settings.cgi:599 +#: settings.cgi:624 msgid "System time" msgstr "系统时间" -#: settings.cgi:602 +#: settings.cgi:627 msgid "Time zone:" msgstr "时区:" -#: settings.cgi:611 +#: settings.cgi:636 msgid "System time:" msgstr "系统时间:" -#: settings.cgi:613 +#: settings.cgi:638 msgid "Sync online" msgstr "在线同步" -#: settings.cgi:616 +#: settings.cgi:641 msgid "Hardware clock:" msgstr "硬件时钟:" -#: settings.cgi:618 +#: settings.cgi:643 msgid "Set hardware clock" msgstr "设置硬件时钟" -#: settings.cgi:704 +#: settings.cgi:729 msgid "System language" msgstr "系统语言" -#: settings.cgi:717 +#: settings.cgi:742 msgid "" "You must logout and login again to your current session to use %s locale." msgstr "请您的当前会话注销并再次登录来使用新的(%s)地区设置。" -#: settings.cgi:720 +#: settings.cgi:745 msgid "Current system locale:" msgstr "当前的系统区域设置:" -#: settings.cgi:732 +#: settings.cgi:757 msgid "Keyboard layout" msgstr "键盘布局" -#: settings.cgi:746 +#: settings.cgi:771 msgid "Current console keymap: %s" msgstr "当前控制台键盘映射:%s" -#: settings.cgi:764 +#: settings.cgi:789 msgid "Suggested keymap for Xorg:" msgstr "建议的键映射为异或门:" -#: settings.cgi:772 +#: settings.cgi:798 msgid "Available keymaps:" msgstr "可用的布局:" -#: settings.cgi:783 +#: settings.cgi:809 msgid "Panel configuration" msgstr "面板配置" -#: settings.cgi:786 +#: settings.cgi:812 msgid "Style:" msgstr "风格:" -#: settings.cgi:792 +#: settings.cgi:818 msgid "Configuration files:" msgstr "配置文件:" -#: settings.cgi:793 styles/default/header.html:42 +#: settings.cgi:819 styles/default/header.html:45 msgid "Panel" msgstr "面板" -#: settings.cgi:794 +#: settings.cgi:820 msgid "Server" msgstr "服务器" -#: settings.cgi:797 +#: settings.cgi:823 msgid "TazPanel provides a debugging mode and page:" msgstr "tazpanel提供调试模式和页面:" -#: lib/libtazpanel:153 -msgid "connected" -msgstr "已连接" +#: floppy.cgi:21 +#, fuzzy +msgid "Boot floppy" +msgstr "启动日志" -#: lib/libtazpanel:168 -msgid "IP Address" -msgstr "IP地址" +#: floppy.cgi:72 +msgid "TazPanel - floppy" +msgstr "" -#: lib/libtazpanel:169 -msgid "Scan ports" -msgstr "探索端口" +#: floppy.cgi:94 +msgid "Floppy disk utilities" +msgstr "" -#: lib/libtazpanel:241 -msgid "Please wait" -msgstr "请您稍候..." +#: floppy.cgi:104 +msgid "Floppy disk format" +msgstr "" -#: lib/libtazpanel:293 -msgid "Label" -msgstr "标签" +#: floppy.cgi:107 +msgid "Format disk" +msgstr "" -#: lib/libtazpanel:296 -msgid "Available" -msgstr "效用" +#: floppy.cgi:118 +msgid "Floppy disk transfer" +msgstr "" -#: lib/libtazpanel:367 -msgid "You must be root to show this page." -msgstr "您必须使用root账户登录才能访问此页面。" +#: floppy.cgi:123 +msgid "Write image" +msgstr "" -#: help.cgi:20 -msgid "Manual" -msgstr "手册" +#: floppy.cgi:129 +#, fuzzy +msgid "Read image" +msgstr "Splash镜像:" -#: help.cgi:28 -msgid "Help & Doc" -msgstr "帮助 & 文档" +#: floppy.cgi:146 +msgid "Boot floppy set builder" +msgstr "" -#: styles/default/header.html:32 +#: floppy.cgi:152 +msgid "required" +msgstr "" + +#: floppy.cgi:155 +msgid "Initramfs / Initrd:" +msgstr "" + +#: floppy.cgi:156 floppy.cgi:160 floppy.cgi:164 floppy.cgi:169 +#, fuzzy +msgid "optional" +msgstr "选项" + +#: floppy.cgi:159 +msgid "Extra initramfs:" +msgstr "" + +#: floppy.cgi:163 +msgid "Boot message:" +msgstr "" + +#: floppy.cgi:167 +#, fuzzy +msgid "Default cmdline:" +msgstr "默认条目:" + +#: floppy.cgi:168 +msgid "edit" +msgstr "" + +#: floppy.cgi:172 +#, fuzzy +msgid "Root device:" +msgstr "环路(Loop )设备" + +#: floppy.cgi:174 +msgid "Flags:" +msgstr "" + +#: floppy.cgi:214 +msgid "Output directory:" +msgstr "" + +#: floppy.cgi:218 +msgid "Floppy size:" +msgstr "" + +#: floppy.cgi:247 +msgid "no limit" +msgstr "" + +#: floppy.cgi:249 +#, fuzzy +msgid "RAM used" +msgstr "添加用户" + +#: floppy.cgi:264 floppy.cgi:293 +msgid "Build floppy set" +msgstr "" + +#: floppy.cgi:270 floppy.cgi:273 +msgid "Note" +msgstr "" + +#: floppy.cgi:270 +msgid "the extra initramfs may be useful to add your own configuration files." +msgstr "" + +#: floppy.cgi:273 +msgid "" +"the keyboard is read for ESC or ENTER on every form feed (ASCII 12) in the " +"boot message." +msgstr "" + +#: floppy.cgi:280 +msgid "Floppy set from an ISO image" +msgstr "" + +#: powersaving.cgi:15 powersaving.cgi:24 +msgid "Power saving" +msgstr "" + +#: powersaving.cgi:33 +msgid "" +"DPMS enables power saving behaviour of monitors when the computer is not in " +"use." +msgstr "" + +#: powersaving.cgi:54 +#, fuzzy +msgid "Identifier" +msgstr "身份" + +#: powersaving.cgi:55 +#, fuzzy +msgid "Vendor name" +msgstr "用户名称:" + +#: powersaving.cgi:56 powersaving.cgi:137 +#, fuzzy +msgid "Model name" +msgstr "用户名称:" + +#: powersaving.cgi:57 +msgid "DPMS enabled" +msgstr "" + +#: powersaving.cgi:86 +msgid "DPMS times (in minutes):" +msgstr "" + +#: powersaving.cgi:99 +#, fuzzy +msgid "Manual edit" +msgstr "手动编辑:%s" + +#: powersaving.cgi:129 +msgid "CPU" +msgstr "" + +#: powersaving.cgi:131 +msgid "" +"CPU frequency scaling enables the operating system to scale the CPU " +"frequency up or down in order to save power. CPU frequencies can be scaled " +"automatically depending on the system load, in response to ACPI events, or " +"manually by userspace programs." +msgstr "" + +#: powersaving.cgi:138 +msgid "Current frequency" +msgstr "" + +#: powersaving.cgi:139 +msgid "Current driver" +msgstr "" + +#: powersaving.cgi:140 +msgid "Current governor" +msgstr "" + +#: styles/default/header.html:35 msgid "Confirm break" msgstr "确认中断(Confirm break)" -#: styles/default/header.html:45 +#: styles/default/header.html:48 msgid "Processes" msgstr "过程" -#: styles/default/header.html:47 +#: styles/default/header.html:50 msgid "Create Report" msgstr "创建报告" -#: styles/default/header.html:55 +#: styles/default/header.html:58 msgid "Config file" msgstr "配置文件" -#: styles/default/header.html:56 +#: styles/default/header.html:59 msgid "Ethernet" msgstr "以太网" -#: styles/default/header.html:57 +#: styles/default/header.html:60 msgid "Wireless" msgstr "无线" -#: styles/default/header.html:101 +#: styles/default/header.html:104 msgid "Users" msgstr "用户" -#: styles/default/header.html:102 +#: styles/default/header.html:105 msgid "Groups" msgstr "组" -#: styles/default/header.html:103 +#: styles/default/header.html:106 msgid "Tweaks" msgstr "调整" -#: styles/default/header.html:119 +#: styles/default/header.html:122 msgid "Some features are disabled." msgstr "有些功能被禁用。" -#: styles/default/header.html:124 +#: styles/default/header.html:127 msgid "You are logged in to the TazPanel as user %s." msgstr "现在作为用户%s登录到TazPanel" -#: styles/default/header.html:125 +#: styles/default/header.html:128 msgid "Click to re-login." msgstr "点此重新登录。" -#: styles/default/header.html:135 +#: styles/default/header.html:138 msgid "Copyright" msgstr "版权所有" -#: styles/default/header.html:137 +#: styles/default/header.html:140 msgid "BSD License" msgstr "BSD许可证" + +#~ msgid "TazPanel is already running." +#~ msgstr "tazpanel已经运行。" + +#~ msgid "Starting TazPanel web server on port %d..." +#~ msgstr "在端口 %d 启动Tazpanel Web服务器中..." + +#~ msgid "TazPanel Authentication - Default: root:root" +#~ msgstr "Tazpanel认证-默认 root:root" + +#~ msgid "TazPanel is not running." +#~ msgstr "Tazpanel没有运行。" + +#~ msgid "Stopping TazPanel web server..." +#~ msgstr "停止Tazpanel Web服务器中…"