tazpanel rev 502
Update zh_CN.po (thanks Zhangwenyu)
author | Paul Issott <paul@slitaz.org> |
---|---|
date | Sat Jul 11 13:51:39 2015 +0100 (2015-07-11) |
parents | 3117717c007d |
children | 4739b419c19f |
files | po/zh_CN.po |
line diff
1.1 --- a/po/zh_CN.po Mon Jun 08 04:32:19 2015 +0300 1.2 +++ b/po/zh_CN.po Sat Jul 11 13:51:39 2015 +0100 1.3 @@ -1,1044 +1,1254 @@ 1.4 -# Simplified Chinese translation for Tazpanel. 1.5 -# Copyright (C) 2014 SliTaz GNU/Linux 1.6 -# This file is distributed under the same license as the Tazpanel package. 1.7 -# 张文宇 <jame987165702@gmail.com>, 2014. 1.8 +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. 1.9 +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 1.10 +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 1.11 +# Wenyu Zhang <jame987165702@gmail.com> 1.12 # 1.13 msgid "" 1.14 msgstr "" 1.15 -"Project-Id-Version: TazPanel 1.4.3\n" 1.16 +"Project-Id-Version: TazPanel 1.8.2\n" 1.17 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 1.18 -"POT-Creation-Date: 2014-02-24 01:07+0100\n" 1.19 -"PO-Revision-Date: 2014-07-04 11:51+0800\n" 1.20 -"Last-Translator: 张文宇 <jame987165702@gmail.com>\n" 1.21 -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 1.22 -"Language: zh_CN\n" 1.23 +"POT-Creation-Date: 2015-07-10 15:21+0800\n" 1.24 +"PO-Revision-Date: 2015-07-10 16:32+0800\n" 1.25 +"Last-Translator: Wenyu Zhang <jame987165702@gmail.com>\n" 1.26 +"Language-Team: \n" 1.27 "MIME-Version: 1.0\n" 1.28 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 1.29 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 1.30 -"X-Generator: Poedit 1.6.5\n" 1.31 +"X-Generator: Poedit 1.8.2\n" 1.32 +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 1.33 +"Language: zh_CN\n" 1.34 1.35 -#: tazpanel:37 1.36 +#: tazpanel:52 1.37 msgid "TazPanel is already running." 1.38 msgstr "tazpanel已经运行。" 1.39 1.40 -#: tazpanel:40 1.41 +#: tazpanel:55 1.42 msgid "Starting TazPanel web server on port %d..." 1.43 msgstr "在端口 %d 启动Tazpanel Web服务器中..." 1.44 1.45 -#: tazpanel:42 1.46 +#: tazpanel:57 1.47 msgid "TazPanel Authentication - Default: root:root" 1.48 msgstr "Tazpanel认证-默认 root:root" 1.49 1.50 -#: tazpanel:48 1.51 +#: tazpanel:64 1.52 msgid "TazPanel is not running." 1.53 msgstr "Tazpanel没有运行。" 1.54 1.55 -#: tazpanel:51 1.56 +#: tazpanel:67 1.57 msgid "Stopping TazPanel web server..." 1.58 msgstr "停止Tazpanel Web服务器中…" 1.59 1.60 -#: tazpanel:57 1.61 -msgid "Changing password for TazPanel" 1.62 -msgstr "为Tazpanel改变密码" 1.63 - 1.64 -#: tazpanel:58 1.65 -msgid "New password: " 1.66 -msgstr "新密码:" 1.67 - 1.68 -#: tazpanel:60 1.69 -msgid "Password changed successfully" 1.70 -msgstr "密码修改成功" 1.71 - 1.72 -#: index.cgi:38 index.cgi:95 1.73 +#: index.cgi:37 index.cgi:120 1.74 msgid "Differences" 1.75 msgstr "差异" 1.76 1.77 -#: index.cgi:66 1.78 +#: index.cgi:76 1.79 msgid "exec" 1.80 msgstr "执行" 1.81 1.82 -#: index.cgi:84 1.83 +#: index.cgi:109 1.84 msgid "File" 1.85 msgstr "文件" 1.86 1.87 -#: index.cgi:93 index.cgi:108 1.88 +#: index.cgi:119 index.cgi:138 index.cgi:176 1.89 msgid "Save" 1.90 msgstr "保存" 1.91 1.92 -#: index.cgi:132 settings.cgi:494 1.93 +#: index.cgi:174 network.cgi:326 network.cgi:596 network.cgi:670 1.94 +#: network.cgi:720 boot.cgi:531 hardware.cgi:483 settings.cgi:766 1.95 msgid "Edit" 1.96 msgstr "编辑" 1.97 1.98 -#: index.cgi:156 1.99 +#: index.cgi:225 index.cgi:379 index.cgi:402 index.cgi:630 1.100 +#: styles/default/header.html:46 1.101 msgid "Terminal" 1.102 msgstr "终端" 1.103 1.104 -#: index.cgi:170 1.105 -msgid "Small terminal emulator, commands options are supported." 1.106 -msgstr "小型终端仿真器,支持命令选项。" 1.107 +#: index.cgi:246 index.cgi:331 1.108 +msgid "History" 1.109 +msgstr "历史" 1.110 1.111 -#: index.cgi:172 index.cgi:189 1.112 -msgid "Commands: %s" 1.113 -msgstr "命令: %s" 1.114 +#: index.cgi:247 lib/libtazpanel:348 1.115 +msgid "Back" 1.116 +msgstr "返回" 1.117 1.118 -#: index.cgi:177 1.119 +#: index.cgi:254 1.120 +msgid "run" 1.121 +msgstr "运行" 1.122 + 1.123 +#: index.cgi:270 1.124 +msgid "Clear" 1.125 +msgstr "清除" 1.126 + 1.127 +#: index.cgi:294 1.128 +msgid "Small non-interactive terminal emulator." 1.129 +msgstr "小非交互式终端模拟器。" 1.130 + 1.131 +#: index.cgi:295 1.132 +msgid "Run any command at your own risk, avoid interactive commands (%s)" 1.133 +msgstr "运行任何命令时需要您自担风险,不要输入交互命令(%s)" 1.134 + 1.135 +#: index.cgi:300 1.136 msgid "Downloading to: %s" 1.137 msgstr "下载到:%s" 1.138 1.139 -#: index.cgi:184 1.140 +#: index.cgi:309 1.141 msgid "%s needs an argument" 1.142 msgstr "%s需要一个参数" 1.143 1.144 -#: index.cgi:188 1.145 -msgid "Unknown command: %s" 1.146 -msgstr "未知的命令:%s" 1.147 +#: index.cgi:312 1.148 +msgid "Please, don't run interactive command \"%s\"" 1.149 +msgstr "请不要运行交互式命令“%s”" 1.150 1.151 -#: index.cgi:196 1.152 +#: index.cgi:330 styles/default/header.html:98 1.153 +msgid "Settings" 1.154 +msgstr "设置" 1.155 + 1.156 +#: index.cgi:400 1.157 +msgid "Terminal settings" 1.158 +msgstr "终端设置" 1.159 + 1.160 +#: index.cgi:421 1.161 +msgid "Font:" 1.162 +msgstr "字体:" 1.163 + 1.164 +#: index.cgi:423 1.165 +msgid "Default" 1.166 +msgstr "默认选项" 1.167 + 1.168 +#: index.cgi:429 1.169 +msgid "Palette:" 1.170 +msgstr "调色板" 1.171 + 1.172 +#: index.cgi:435 1.173 +msgid "Apply" 1.174 +msgstr "应用" 1.175 + 1.176 +#: index.cgi:445 index.cgi:631 1.177 msgid "Process activity" 1.178 msgstr "活动过程(Process activity)" 1.179 1.180 -#: index.cgi:198 1.181 +#: index.cgi:450 1.182 msgid "Refresh:" 1.183 msgstr "刷新:" 1.184 1.185 -#: index.cgi:203 1.186 +#: index.cgi:453 1.187 msgid "1s" 1.188 msgstr "1s" 1.189 1.190 -#: index.cgi:204 1.191 +#: index.cgi:455 1.192 msgid "5s" 1.193 msgstr "5s" 1.194 1.195 -#: index.cgi:205 1.196 +#: index.cgi:457 1.197 msgid "10s" 1.198 msgstr "10s" 1.199 1.200 -#: index.cgi:206 1.201 +#: index.cgi:459 1.202 msgid "none" 1.203 msgstr "无" 1.204 1.205 -#: index.cgi:223 1.206 +#: index.cgi:473 1.207 msgid "Debug" 1.208 msgstr "调试" 1.209 1.210 -#: index.cgi:226 1.211 +#: index.cgi:476 1.212 msgid "HTTP Environment" 1.213 msgstr "HTTP环境" 1.214 1.215 -#: index.cgi:234 1.216 +#: index.cgi:488 1.217 msgid "System report" 1.218 msgstr "系统报告" 1.219 1.220 -#: index.cgi:239 1.221 +#: index.cgi:495 1.222 msgid "Reporting to: %s" 1.223 msgstr "汇报给:%s" 1.224 1.225 -#: index.cgi:242 1.226 +#: index.cgi:498 1.227 msgid "Creating report header..." 1.228 msgstr "创建报表页眉中…" 1.229 1.230 -#: index.cgi:249 index.cgi:266 1.231 +#: index.cgi:505 index.cgi:522 1.232 msgid "SliTaz system report" 1.233 msgstr "SliTaz系统报告" 1.234 1.235 -#: index.cgi:263 1.236 +#: index.cgi:519 1.237 msgid "Creating system summary..." 1.238 msgstr "创建系统综述中..." 1.239 1.240 -#: index.cgi:267 1.241 +#: index.cgi:523 1.242 msgid "Date:" 1.243 msgstr "日期:" 1.244 1.245 -#: index.cgi:278 1.246 +#: index.cgi:534 1.247 msgid "Getting hardware info..." 1.248 msgstr "获取硬件信息中…" 1.249 1.250 -#: index.cgi:296 1.251 +#: index.cgi:552 1.252 msgid "Getting networking info..." 1.253 msgstr "获取网络信息中…" 1.254 1.255 -#: index.cgi:310 1.256 +#: index.cgi:566 1.257 msgid "Getting filesystems info..." 1.258 msgstr "获取文件信息中…" 1.259 1.260 -#: index.cgi:330 1.261 +#: index.cgi:586 1.262 msgid "Getting boot logs..." 1.263 msgstr "获取启动日志中…" 1.264 1.265 -#: index.cgi:333 boot.cgi:29 boot.cgi:34 styles/default/header.html:73 1.266 +#: index.cgi:589 boot.cgi:99 styles/default/header.html:74 1.267 msgid "Kernel messages" 1.268 msgstr "内核信息" 1.269 1.270 -#: index.cgi:336 boot.cgi:30 boot.cgi:38 styles/default/header.html:74 1.271 +#: index.cgi:592 boot.cgi:100 styles/default/header.html:75 1.272 msgid "Boot scripts" 1.273 msgstr "启动脚本" 1.274 1.275 -#: index.cgi:341 1.276 +#: index.cgi:597 1.277 msgid "Creating report footer..." 1.278 msgstr "创建报表页脚中…" 1.279 1.280 -#: index.cgi:353 1.281 -msgid "View report" 1.282 -msgstr "查看报告" 1.283 +#: index.cgi:608 index.cgi:704 boot.cgi:510 boot.cgi:512 1.284 +msgid "View" 1.285 +msgstr "查看" 1.286 1.287 -#: index.cgi:354 1.288 +#: index.cgi:613 1.289 msgid "This report can be attached with a bug report on:" 1.290 msgstr "这份报告可附带一个BUG报告:" 1.291 1.292 -#: index.cgi:370 1.293 -msgid "Host: %s" 1.294 -msgstr "主机:%s" 1.295 - 1.296 -#: index.cgi:371 1.297 +#: index.cgi:623 1.298 msgid "SliTaz administration and configuration Panel" 1.299 msgstr "SliTaz管理和配置面板" 1.300 1.301 -#: index.cgi:375 styles/default/header.html:38 1.302 -msgid "Terminal" 1.303 -msgstr "终端" 1.304 +#: index.cgi:632 1.305 +msgid "Create a report" 1.306 +msgstr "创建报告" 1.307 1.308 -#: index.cgi:377 1.309 -msgid "Process activity" 1.310 -msgstr "活动过程(Process activity)" 1.311 - 1.312 -#: index.cgi:379 1.313 -msgid "Create a report" 1.314 -msgstr "创建一个报告" 1.315 - 1.316 -#: index.cgi:383 1.317 +#: index.cgi:636 styles/default/header.html:44 styles/default/header.html:54 1.318 +#: styles/default/header.html:64 styles/default/header.html:90 1.319 +#: styles/default/header.html:100 1.320 msgid "Summary" 1.321 msgstr "摘要" 1.322 1.323 -#: index.cgi:386 1.324 +#: index.cgi:638 1.325 +msgid "Host:" 1.326 +msgstr "主机:" 1.327 + 1.328 +#: index.cgi:639 1.329 msgid "Uptime:" 1.330 msgstr "正常运行时间:" 1.331 1.332 -#: index.cgi:389 1.333 +#: index.cgi:642 1.334 msgid "Memory in Mb:" 1.335 msgstr "内存(MB):" 1.336 1.337 -#: index.cgi:394 1.338 +#: index.cgi:644 1.339 msgid "Total: %d, Used: %d, Free: %d" 1.340 msgstr "总计:%d,使用的:%d,空闲的:%d" 1.341 1.342 -#: index.cgi:399 1.343 +#: index.cgi:648 1.344 msgid "Linux kernel:" 1.345 msgstr "Linux内核:" 1.346 1.347 -#: index.cgi:408 1.348 +#: index.cgi:657 1.349 msgid "Network status" 1.350 msgstr "网络状态" 1.351 1.352 -#: index.cgi:413 hardware.cgi:266 1.353 +#: index.cgi:659 network.cgi:15 network.cgi:215 styles/default/header.html:52 1.354 +msgid "Network" 1.355 +msgstr "网络" 1.356 + 1.357 +#: index.cgi:668 hardware.cgi:340 1.358 msgid "Filesystem usage statistics" 1.359 msgstr "文件系统使用情况统计" 1.360 1.361 -#: index.cgi:446 1.362 +#: index.cgi:670 styles/default/header.html:93 1.363 +msgid "Disks" 1.364 +msgstr "盘" 1.365 + 1.366 +#: index.cgi:702 1.367 msgid "Panel Activity" 1.368 msgstr "活动过程(Process activity)" 1.369 1.370 -#: network.cgi:13 1.371 -msgid "Network" 1.372 -msgstr "网络" 1.373 - 1.374 -#: network.cgi:23 network.cgi:160 network.cgi:256 boot.cgi:85 settings.cgi:221 1.375 -#: lib/libtazpanel:108 1.376 -msgid "Name" 1.377 -msgstr "名称" 1.378 - 1.379 -#: network.cgi:24 1.380 -msgid "Quality" 1.381 -msgstr "质量" 1.382 - 1.383 -#: network.cgi:25 1.384 -msgid "Encryption" 1.385 -msgstr "加密" 1.386 - 1.387 -#: network.cgi:26 boot.cgi:88 lib/libtazpanel:109 1.388 -msgid "Status" 1.389 -msgstr "状态" 1.390 - 1.391 -#: network.cgi:56 1.392 -msgid "Connected" 1.393 -msgstr "连接完毕" 1.394 - 1.395 -#: network.cgi:99 1.396 +#: network.cgi:152 1.397 msgid "Changed hostname: %s" 1.398 msgstr "已更改主机名: %s" 1.399 1.400 -#: network.cgi:115 1.401 +#: network.cgi:209 1.402 msgid "Scanning open ports..." 1.403 msgstr "探索开放的端口中…" 1.404 1.405 -#: network.cgi:118 1.406 +#: network.cgi:214 1.407 msgid "Port scanning for %s" 1.408 msgstr "端口扫描为%s" 1.409 1.410 -#: network.cgi:132 1.411 -msgid "Setting up IP..." 1.412 -msgstr "设置IP中…" 1.413 - 1.414 -#: network.cgi:148 1.415 +#: network.cgi:225 1.416 msgid "Ethernet connection" 1.417 msgstr "以太网连接" 1.418 1.419 -#: network.cgi:150 1.420 +#: network.cgi:243 1.421 msgid "" 1.422 "Here you can configure a wired connection using DHCP to automatically get a " 1.423 "random IP or configure a static/fixed IP" 1.424 msgstr "" 1.425 "在这里您可以配置一个有线连接使用DHCP自动获得一个随机的IP或配置静态/固定IP" 1.426 1.427 -#: network.cgi:154 boot.cgi:87 1.428 +#: network.cgi:247 boot.cgi:152 1.429 msgid "Configuration" 1.430 msgstr "配置" 1.431 1.432 -#: network.cgi:161 network.cgi:257 1.433 -msgid "Value" 1.434 -msgstr "值" 1.435 - 1.436 -#: network.cgi:166 lib/libtazpanel:107 1.437 +#: network.cgi:253 lib/libtazpanel:165 1.438 msgid "Interface" 1.439 msgstr "接口" 1.440 1.441 -#: network.cgi:170 1.442 +#: network.cgi:261 1.443 +msgid "Static IP" 1.444 +msgstr "静态IP" 1.445 + 1.446 +#: network.cgi:263 1.447 +msgid "Use static IP" 1.448 +msgstr "使用静态IP" 1.449 + 1.450 +#: network.cgi:265 1.451 msgid "IP address" 1.452 msgstr "IP地址" 1.453 1.454 -#: network.cgi:174 1.455 +#: network.cgi:268 1.456 msgid "Netmask" 1.457 msgstr "子网掩码" 1.458 1.459 -#: network.cgi:178 1.460 +#: network.cgi:271 1.461 msgid "Gateway" 1.462 msgstr "网关" 1.463 1.464 -#: network.cgi:182 1.465 +#: network.cgi:274 1.466 msgid "DNS server" 1.467 msgstr "DNS服务器" 1.468 1.469 -#: network.cgi:187 1.470 -msgid "Activate (static)" 1.471 -msgstr "激活(静态)" 1.472 +#: network.cgi:277 network.cgi:297 1.473 +msgid "Wake up" 1.474 +msgstr "唤醒" 1.475 1.476 -#: network.cgi:188 1.477 -msgid "Activate (DHCP)" 1.478 -msgstr "激活(DHCP)" 1.479 +#: network.cgi:279 1.480 +msgid "Wake up machines by network" 1.481 +msgstr "通过网络唤醒计算机" 1.482 1.483 -#: network.cgi:189 1.484 -msgid "Disable" 1.485 -msgstr "禁用" 1.486 +#: network.cgi:281 1.487 +msgid "MAC address to wake up" 1.488 +msgstr "唤醒电脑的MAC地址" 1.489 1.490 -#: network.cgi:194 network.cgi:282 1.491 +#: network.cgi:282 network.cgi:287 1.492 +msgid "Leave empty for a general wakeup" 1.493 +msgstr "留空为一般唤醒" 1.494 + 1.495 +#: network.cgi:283 1.496 +msgid "List" 1.497 +msgstr "列表" 1.498 + 1.499 +#: network.cgi:286 1.500 +msgid "MAC/IP address password" 1.501 +msgstr "对应MAC/IP地址电脑的密码" 1.502 + 1.503 +#: network.cgi:288 1.504 +msgid "Help" 1.505 +msgstr "帮助" 1.506 + 1.507 +#: network.cgi:295 network.cgi:450 network.cgi:633 boot.cgi:292 1.508 +msgid "Start" 1.509 +msgstr "启动" 1.510 + 1.511 +#: network.cgi:296 network.cgi:451 network.cgi:634 boot.cgi:281 1.512 +msgid "Stop" 1.513 +msgstr "停止" 1.514 + 1.515 +#: network.cgi:321 network.cgi:591 1.516 msgid "Configuration file" 1.517 msgstr "配置文件" 1.518 1.519 -#: network.cgi:196 1.520 +#: network.cgi:331 1.521 msgid "" 1.522 "These values are the ethernet settings in the main /etc/network.conf " 1.523 "configuration file" 1.524 msgstr "这些以太网设置值是在/etc/network.conf配置文件中" 1.525 1.526 -#: network.cgi:202 network.cgi:290 hardware.cgi:393 1.527 -msgid "Manual Edit" 1.528 -msgstr "手动编辑" 1.529 +#: network.cgi:343 1.530 +msgid "(hidden)" 1.531 +msgstr "(隐藏)" 1.532 1.533 -#: network.cgi:209 1.534 +#: network.cgi:349 boot.cgi:150 hardware.cgi:57 lib/libtazpanel:166 1.535 +msgid "Name" 1.536 +msgstr "名称" 1.537 + 1.538 +#: network.cgi:350 1.539 +msgid "Signal level" 1.540 +msgstr "信号质量" 1.541 + 1.542 +#: network.cgi:351 1.543 +msgid "Channel" 1.544 +msgstr "信道" 1.545 + 1.546 +#: network.cgi:352 1.547 +msgid "Encryption" 1.548 +msgstr "加密" 1.549 + 1.550 +#: network.cgi:353 boot.cgi:153 lib/libtazpanel:167 1.551 +msgid "Status" 1.552 +msgstr "状态" 1.553 + 1.554 +#: network.cgi:404 network.cgi:486 network.cgi:508 1.555 +msgid "None" 1.556 +msgstr "无" 1.557 + 1.558 +#: network.cgi:410 1.559 +msgid "Connected" 1.560 +msgstr "连接完毕" 1.561 + 1.562 +#: network.cgi:436 1.563 +msgid "Wireless connection" 1.564 +msgstr "无线连接" 1.565 + 1.566 +#: network.cgi:452 lib/libtazpanel:150 1.567 +msgid "Scan" 1.568 +msgstr "扫描" 1.569 + 1.570 +#: network.cgi:460 1.571 msgid "Scanning wireless interface..." 1.572 msgstr "扫描无线通信接口中…" 1.573 1.574 -#: network.cgi:213 1.575 -msgid "Wireless connection" 1.576 -msgstr "无线连接" 1.577 - 1.578 -#: network.cgi:216 network.cgi:313 boot.cgi:222 1.579 -msgid "Start" 1.580 -msgstr "启动" 1.581 - 1.582 -#: network.cgi:218 network.cgi:315 boot.cgi:210 1.583 -msgid "Stop" 1.584 -msgstr "停止" 1.585 - 1.586 -#: network.cgi:220 1.587 -msgid "Scan" 1.588 -msgstr "扫描" 1.589 - 1.590 -#: network.cgi:250 1.591 +#: network.cgi:474 1.592 msgid "Connection" 1.593 msgstr "连接" 1.594 1.595 -#: network.cgi:261 1.596 -msgid "Wifi name (ESSID)" 1.597 -msgstr "无线网络名称(ESSID):" 1.598 +#: network.cgi:480 1.599 +msgid "Network SSID" 1.600 +msgstr "网络SSID" 1.601 1.602 -#: network.cgi:265 1.603 -msgid "Password (Wifi key)" 1.604 -msgstr "密码(Wifi key):" 1.605 +#: network.cgi:484 1.606 +msgid "Security" 1.607 +msgstr "安全" 1.608 1.609 -#: network.cgi:269 1.610 -msgid "Encryption type" 1.611 -msgstr "加密类型" 1.612 +#: network.cgi:495 1.613 +msgid "EAP method" 1.614 +msgstr "EAP 身份验证方法" 1.615 1.616 -#: network.cgi:273 1.617 -msgid "Access point" 1.618 -msgstr "接入点" 1.619 +#: network.cgi:506 1.620 +msgid "Phase 2 authentication" 1.621 +msgstr "第2阶段认证" 1.622 1.623 -#: network.cgi:277 1.624 +#: network.cgi:518 1.625 +msgid "CA certificate" 1.626 +msgstr "CA证书" 1.627 + 1.628 +#: network.cgi:523 1.629 +msgid "User certificate" 1.630 +msgstr "用户证书" 1.631 + 1.632 +#: network.cgi:528 1.633 +msgid "Identity" 1.634 +msgstr "身份" 1.635 + 1.636 +#: network.cgi:533 1.637 +msgid "Anonymous identity" 1.638 +msgstr "匿名身份" 1.639 + 1.640 +#: network.cgi:538 1.641 +msgid "Password" 1.642 +msgstr "密码" 1.643 + 1.644 +#: network.cgi:541 1.645 +msgid "Show password" 1.646 +msgstr "显示密码" 1.647 + 1.648 +#: network.cgi:582 1.649 msgid "Configure" 1.650 msgstr "配置" 1.651 1.652 -#: network.cgi:284 1.653 +#: network.cgi:601 1.654 msgid "" 1.655 "These values are the wifi settings in the main /etc/network.conf " 1.656 "configuration file" 1.657 msgstr "这些WI-FI设置值是在/etc/network.conf配置文件中" 1.658 1.659 -#: network.cgi:294 1.660 +#: network.cgi:607 1.661 msgid "Output of iwconfig" 1.662 msgstr "输出iwconfig" 1.663 1.664 -#: network.cgi:305 1.665 -msgid "Networking" 1.666 -msgstr "网络" 1.667 - 1.668 -#: network.cgi:307 1.669 +#: network.cgi:616 1.670 msgid "Manage network connections and services" 1.671 msgstr "管理网络连接和服务" 1.672 1.673 -#: network.cgi:317 1.674 +#: network.cgi:635 1.675 msgid "Restart" 1.676 msgstr "重新启动" 1.677 1.678 -#: network.cgi:320 1.679 +#: network.cgi:639 1.680 msgid "Configuration:" 1.681 msgstr "配置:" 1.682 1.683 -#: network.cgi:331 1.684 +#: network.cgi:647 1.685 +msgid "Network interfaces" 1.686 +msgstr "网络接口" 1.687 + 1.688 +#: network.cgi:654 1.689 +msgid "forward packets between interfaces" 1.690 +msgstr "接口之间转发数据包" 1.691 + 1.692 +#: network.cgi:656 network.cgi:690 boot.cgi:336 settings.cgi:608 1.693 +#: settings.cgi:722 1.694 +msgid "Change" 1.695 +msgstr "改变" 1.696 + 1.697 +#: network.cgi:665 1.698 msgid "Hosts" 1.699 msgstr "Hosts" 1.700 1.701 -#: network.cgi:336 1.702 -msgid "Edit hosts" 1.703 -msgstr "编辑hosts" 1.704 - 1.705 -#: network.cgi:340 1.706 +#: network.cgi:682 1.707 msgid "Hostname" 1.708 msgstr "主机名:" 1.709 1.710 -#: network.cgi:344 1.711 -msgid "Change hostname" 1.712 -msgstr "改变主机名" 1.713 - 1.714 -#: network.cgi:349 1.715 +#: network.cgi:702 1.716 msgid "Output of ifconfig" 1.717 msgstr "输出ifconfig" 1.718 1.719 -#: network.cgi:355 1.720 +#: network.cgi:708 1.721 msgid "Routing table" 1.722 msgstr "路由表" 1.723 1.724 -#: network.cgi:361 1.725 +#: network.cgi:715 1.726 msgid "Domain name resolution" 1.727 msgstr "域名解析" 1.728 1.729 -#: network.cgi:367 1.730 +#: network.cgi:730 1.731 msgid "ARP table" 1.732 msgstr "ARP表" 1.733 1.734 -#: network.cgi:373 1.735 +#: network.cgi:750 1.736 +msgid "Proxy" 1.737 +msgstr "代理服务器" 1.738 + 1.739 +#: network.cgi:751 1.740 +msgid "Add" 1.741 +msgstr "添加" 1.742 + 1.743 +#: network.cgi:764 1.744 msgid "IP Connections" 1.745 msgstr "IP连接" 1.746 1.747 -#: boot.cgi:14 1.748 +#: network.cgi:774 1.749 +msgid "Firewall" 1.750 +msgstr "防火墙" 1.751 + 1.752 +#: boot.cgi:16 styles/default/header.html:62 1.753 msgid "Boot" 1.754 msgstr "启动" 1.755 1.756 -#: boot.cgi:25 1.757 +#: boot.cgi:27 1.758 +msgid "Show more..." 1.759 +msgstr "显示更多…" 1.760 + 1.761 +#: boot.cgi:45 boot.cgi:492 styles/default/header.html:80 1.762 +msgid "System logs" 1.763 +msgstr "系统日志" 1.764 + 1.765 +#: boot.cgi:96 1.766 msgid "Boot log files" 1.767 msgstr "引导记录文件" 1.768 1.769 -#: boot.cgi:31 boot.cgi:42 styles/default/header.html:75 1.770 +#: boot.cgi:101 styles/default/header.html:76 1.771 msgid "X server" 1.772 msgstr "X服务器" 1.773 1.774 -#: boot.cgi:46 1.775 -msgid "Show more..." 1.776 -msgstr "显示更多…" 1.777 +#: boot.cgi:102 styles/default/header.html:77 1.778 +msgid "X session" 1.779 +msgstr "X会话" 1.780 1.781 -#: boot.cgi:61 boot.cgi:307 styles/default/header.html:79 1.782 +#: boot.cgi:124 boot.cgi:493 styles/default/header.html:81 1.783 msgid "Manage daemons" 1.784 msgstr "管理程序" 1.785 1.786 -#: boot.cgi:62 1.787 +#: boot.cgi:126 1.788 msgid "Check, start and stop daemons on SliTaz" 1.789 msgstr "检查,启动和停止SliTaz守护进程" 1.790 1.791 -#: boot.cgi:86 settings.cgi:331 1.792 +#: boot.cgi:151 hardware.cgi:168 settings.cgi:434 1.793 msgid "Description" 1.794 msgstr "描述" 1.795 1.796 -#: boot.cgi:89 1.797 +#: boot.cgi:154 1.798 msgid "Action" 1.799 msgstr "动作" 1.800 1.801 -#: boot.cgi:90 1.802 +#: boot.cgi:155 1.803 msgid "PID" 1.804 msgstr "PID" 1.805 1.806 -#: boot.cgi:118 1.807 +#: boot.cgi:180 1.808 msgid "SliTaz Firewall with iptable rules" 1.809 msgstr "SliTaz IPTable防火墙与规则" 1.810 1.811 -#: boot.cgi:120 1.812 +#: boot.cgi:182 1.813 msgid "Small and fast web server with CGI support" 1.814 msgstr "小而快的Web服务器与CGI支持" 1.815 1.816 -#: boot.cgi:122 1.817 +#: boot.cgi:185 1.818 msgid "Network time protocol daemon" 1.819 msgstr "网络时间协议守护进程" 1.820 1.821 -#: boot.cgi:125 1.822 +#: boot.cgi:188 1.823 msgid "Anonymous FTP server" 1.824 msgstr "匿名FTP服务器" 1.825 1.826 -#: boot.cgi:127 1.827 +#: boot.cgi:191 1.828 msgid "Busybox DHCP server" 1.829 msgstr "BusyBox的DHCP服务器" 1.830 1.831 -#: boot.cgi:129 1.832 +#: boot.cgi:194 1.833 msgid "Linux Kernel log daemon" 1.834 msgstr "Linux内核日志守护进程" 1.835 1.836 -#: boot.cgi:132 1.837 +#: boot.cgi:197 1.838 msgid "Execute scheduled commands" 1.839 msgstr "执行调度命令" 1.840 1.841 -#: boot.cgi:135 1.842 +#: boot.cgi:200 1.843 msgid "Small static DNS server daemon" 1.844 msgstr "小型静态DNS服务器守护进程" 1.845 1.846 -#: boot.cgi:138 1.847 +#: boot.cgi:203 1.848 msgid "Transfer a file on tftp request" 1.849 msgstr "转移TFTP请求文件" 1.850 1.851 -#: boot.cgi:140 1.852 +#: boot.cgi:206 1.853 +msgid "Printer daemon" 1.854 +msgstr "打印机驱动的后台程序" 1.855 + 1.856 +#: boot.cgi:208 1.857 msgid "Listen for network connections and launch programs" 1.858 msgstr "监听网络连接并启动程序" 1.859 1.860 -#: boot.cgi:143 1.861 +#: boot.cgi:211 1.862 msgid "Manage a ZeroConf IPv4 link-local address" 1.863 msgstr "管理一个零配置网络服务规范IPv4本地链接地址" 1.864 1.865 -#: boot.cgi:208 1.866 +#: boot.cgi:280 1.867 msgid "Started" 1.868 msgstr "已起动" 1.869 1.870 -#: boot.cgi:220 1.871 +#: boot.cgi:291 1.872 msgid "Stopped" 1.873 msgstr "已停止" 1.874 1.875 -#: boot.cgi:248 1.876 +#: boot.cgi:318 1.877 msgid "GRUB Boot loader" 1.878 msgstr "GRUB引导装载程序" 1.879 1.880 -#: boot.cgi:250 1.881 +#: boot.cgi:320 1.882 msgid "The first application started when the computer powers on" 1.883 msgstr "第一个应用程序启动时,计算机开机" 1.884 1.885 -#: boot.cgi:256 1.886 +#: boot.cgi:327 1.887 msgid "Default entry:" 1.888 msgstr "默认条目:" 1.889 1.890 -#: boot.cgi:258 1.891 +#: boot.cgi:329 1.892 msgid "Timeout:" 1.893 msgstr "超时:" 1.894 1.895 -#: boot.cgi:260 1.896 +#: boot.cgi:331 1.897 msgid "Splash image:" 1.898 msgstr "Splash镜像:" 1.899 1.900 -#: boot.cgi:263 settings.cgi:401 settings.cgi:457 settings.cgi:524 1.901 -msgid "Change" 1.902 -msgstr "改变" 1.903 - 1.904 -#: boot.cgi:265 1.905 +#: boot.cgi:343 1.906 msgid "View or edit menu.lst" 1.907 msgstr "查看或编辑menu.lst。" 1.908 1.909 -#: boot.cgi:268 1.910 +#: boot.cgi:348 1.911 msgid "Boot entries" 1.912 msgstr "开机启动项" 1.913 1.914 -#: boot.cgi:274 1.915 +#: boot.cgi:355 1.916 msgid "Entry" 1.917 msgstr "进入" 1.918 1.919 -#: boot.cgi:290 1.920 +#: boot.cgi:376 1.921 msgid "Web boot is available with gPXE" 1.922 msgstr "网站提供gPXE启动" 1.923 1.924 -#: boot.cgi:300 1.925 +#: boot.cgi:390 boot.cgi:496 styles/default/header.html:83 1.926 +msgid "ISO mine" 1.927 +msgstr "ISO(mine)" 1.928 + 1.929 +#: boot.cgi:486 1.930 msgid "Boot & Start services" 1.931 msgstr "启动&;启动服务" 1.932 1.933 -#: boot.cgi:301 1.934 +#: boot.cgi:488 1.935 msgid "Everything that happens before user login" 1.936 msgstr "所有发生在用户登录之前" 1.937 1.938 -#: boot.cgi:305 styles/default/header.html:71 1.939 +#: boot.cgi:491 styles/default/header.html:72 1.940 msgid "Boot logs" 1.941 msgstr "启动日志" 1.942 1.943 -#: boot.cgi:308 styles/default/header.html:69 1.944 +#: boot.cgi:499 styles/default/header.html:68 1.945 msgid "Boot loader" 1.946 msgstr "引导装载程序" 1.947 1.948 -#: boot.cgi:311 1.949 +#: boot.cgi:506 1.950 msgid "Configuration files" 1.951 msgstr "配置文件" 1.952 1.953 -#: boot.cgi:313 1.954 +#: boot.cgi:509 1.955 msgid "Main configuration file:" 1.956 msgstr "主要配置文件:" 1.957 1.958 -#: boot.cgi:315 1.959 +#: boot.cgi:511 1.960 msgid "Login manager settings:" 1.961 msgstr "登录管理器设置:" 1.962 1.963 -#: boot.cgi:319 1.964 +#: boot.cgi:519 1.965 msgid "Kernel cmdline" 1.966 msgstr "内核命令行" 1.967 1.968 -#: boot.cgi:323 1.969 +#: boot.cgi:526 1.970 msgid "Local startup commands" 1.971 msgstr "本地启动命令" 1.972 1.973 -#: boot.cgi:328 1.974 -msgid "Edit script" 1.975 -msgstr "编辑脚本" 1.976 - 1.977 -#: hardware.cgi:13 1.978 +#: hardware.cgi:13 styles/default/header.html:88 1.979 msgid "Hardware" 1.980 msgstr "硬件" 1.981 1.982 -#: hardware.cgi:66 1.983 +#: hardware.cgi:54 1.984 +msgid "Bus" 1.985 +msgstr "I/O总线" 1.986 + 1.987 +#: hardware.cgi:55 hardware.cgi:525 1.988 +msgid "Device" 1.989 +msgstr "设备" 1.990 + 1.991 +#: hardware.cgi:56 1.992 +msgid "ID" 1.993 +msgstr "ID" 1.994 + 1.995 +#: hardware.cgi:108 1.996 msgid "Detect hardware" 1.997 msgstr "检测硬件" 1.998 1.999 -#: hardware.cgi:67 1.1000 +#: hardware.cgi:110 1.1001 msgid "Detect PCI and USB hardware" 1.1002 msgstr "PCI和USB硬件检测" 1.1003 1.1004 -#: hardware.cgi:79 hardware.cgi:182 styles/default/header.html:86 1.1005 +#: hardware.cgi:118 hardware.cgi:239 styles/default/header.html:91 1.1006 msgid "Kernel modules" 1.1007 msgstr "内核模块" 1.1008 1.1009 -#: hardware.cgi:83 1.1010 +#: hardware.cgi:120 1.1011 +msgid "Manage, search or get information about the Linux kernel modules" 1.1012 +msgstr "管理,搜索和获取关于Linux内核模块的信息" 1.1013 + 1.1014 +#: hardware.cgi:124 1.1015 msgid "Modules search" 1.1016 msgstr "模块搜索" 1.1017 1.1018 -#: hardware.cgi:86 1.1019 -msgid "Manage, search or get information about the Linux kernel modules" 1.1020 -msgstr "管理,搜索和获取关于Linux内核模块的信息" 1.1021 - 1.1022 -#: hardware.cgi:93 1.1023 +#: hardware.cgi:132 1.1024 msgid "Detailed information for module: %s" 1.1025 msgstr "有关模块的详细信息:%s" 1.1026 1.1027 -#: hardware.cgi:107 1.1028 +#: hardware.cgi:152 1.1029 msgid "Matching result(s) for: %s" 1.1030 msgstr "匹配结果为:%s" 1.1031 1.1032 -#: hardware.cgi:113 1.1033 +#: hardware.cgi:158 1.1034 msgid "Module:" 1.1035 msgstr "模块:" 1.1036 1.1037 -#: hardware.cgi:120 1.1038 +#: hardware.cgi:167 1.1039 msgid "Module" 1.1040 msgstr "模块" 1.1041 1.1042 -#: hardware.cgi:121 lib/libtazpanel:227 1.1043 +#: hardware.cgi:169 hardware.cgi:527 lib/libtazpanel:295 1.1044 msgid "Size" 1.1045 msgstr "大小" 1.1046 1.1047 -#: hardware.cgi:122 lib/libtazpanel:229 1.1048 +#: hardware.cgi:170 hardware.cgi:584 lib/libtazpanel:297 1.1049 msgid "Used" 1.1050 msgstr "已使用" 1.1051 1.1052 -#: hardware.cgi:123 1.1053 +#: hardware.cgi:171 1.1054 msgid "by" 1.1055 -msgstr "由" 1.1056 +msgstr "by" 1.1057 1.1058 -#: hardware.cgi:144 1.1059 +#: hardware.cgi:195 1.1060 msgid "Information for USB Device %s" 1.1061 msgstr "USB设备%s的信息" 1.1062 1.1063 -#: hardware.cgi:145 hardware.cgi:159 1.1064 +#: hardware.cgi:197 hardware.cgi:215 1.1065 msgid "Detailed information about specified device." 1.1066 msgstr "有关指定的设备的详细信息。" 1.1067 1.1068 -#: hardware.cgi:158 1.1069 +#: hardware.cgi:213 1.1070 msgid "Information for PCI Device %s" 1.1071 msgstr "PCI设备的信息%s" 1.1072 1.1073 -#: hardware.cgi:177 1.1074 +#: hardware.cgi:234 1.1075 msgid "Drivers & Devices" 1.1076 msgstr "驱动程序&;设备" 1.1077 1.1078 -#: hardware.cgi:178 1.1079 +#: hardware.cgi:236 1.1080 msgid "Manage your computer hardware" 1.1081 msgstr "管理您的计算机的硬件" 1.1082 1.1083 -#: hardware.cgi:184 styles/default/header.html:88 1.1084 +#: hardware.cgi:240 styles/default/header.html:92 1.1085 msgid "Detect PCI/USB" 1.1086 msgstr "检测到PCI / USB" 1.1087 1.1088 -#: hardware.cgi:204 1.1089 +#: hardware.cgi:241 1.1090 +msgid "Auto-install Xorg video driver" 1.1091 +msgstr "自动安装Xorg视频驱动程序" 1.1092 + 1.1093 +#: hardware.cgi:251 hardware.cgi:268 1.1094 msgid "Battery" 1.1095 msgstr "电池" 1.1096 1.1097 -#: hardware.cgi:206 1.1098 +#: hardware.cgi:271 1.1099 msgid "health" 1.1100 msgstr "健康" 1.1101 1.1102 -#: hardware.cgi:215 1.1103 +#: hardware.cgi:280 1.1104 msgid "Discharging %d%% - %s" 1.1105 -msgstr "放电 %d%% - %s" 1.1106 +msgstr "放电中 %d%% - %s" 1.1107 1.1108 -#: hardware.cgi:219 1.1109 +#: hardware.cgi:284 1.1110 msgid "Charging %d%% - %s" 1.1111 -msgstr "充电 %d%% - %s" 1.1112 +msgstr "充电中 %d%% - %s" 1.1113 1.1114 -#: hardware.cgi:221 1.1115 +#: hardware.cgi:286 1.1116 msgid "Charged 100%%" 1.1117 msgstr "已充满" 1.1118 1.1119 -#: hardware.cgi:229 1.1120 +#: hardware.cgi:305 1.1121 msgid "Temperature:" 1.1122 msgstr "温度:" 1.1123 1.1124 -#: hardware.cgi:244 1.1125 +#: hardware.cgi:320 1.1126 msgid "Brightness" 1.1127 msgstr "亮度" 1.1128 1.1129 -#: hardware.cgi:380 1.1130 +#: hardware.cgi:462 1.1131 +msgid "new mount point:" 1.1132 +msgstr "新的挂载点:" 1.1133 + 1.1134 +#: hardware.cgi:463 1.1135 +msgid "read-only" 1.1136 +msgstr "只读" 1.1137 + 1.1138 +#: hardware.cgi:478 1.1139 msgid "Filesystems table" 1.1140 msgstr "文件表" 1.1141 1.1142 -#: hardware.cgi:384 lib/libtazpanel:224 1.1143 +#: hardware.cgi:491 lib/libtazpanel:292 1.1144 msgid "Disk" 1.1145 msgstr "盘" 1.1146 1.1147 -#: hardware.cgi:384 lib/libtazpanel:230 1.1148 +#: hardware.cgi:492 lib/libtazpanel:298 1.1149 msgid "Mount point" 1.1150 msgstr "挂载点" 1.1151 1.1152 -#: hardware.cgi:385 lib/libtazpanel:226 1.1153 +#: hardware.cgi:493 lib/libtazpanel:294 1.1154 msgid "Type" 1.1155 msgstr "类型" 1.1156 1.1157 -#: hardware.cgi:385 1.1158 +#: hardware.cgi:494 1.1159 msgid "Options" 1.1160 msgstr "选项" 1.1161 1.1162 -#: hardware.cgi:386 1.1163 +#: hardware.cgi:495 1.1164 msgid "Freq" 1.1165 msgstr "频率" 1.1166 1.1167 -#: hardware.cgi:386 1.1168 +#: hardware.cgi:496 1.1169 msgid "Pass" 1.1170 msgstr "通过" 1.1171 1.1172 -#: hardware.cgi:396 1.1173 +#: hardware.cgi:518 1.1174 msgid "Loop devices" 1.1175 msgstr "环路(Loop )设备" 1.1176 1.1177 -#: hardware.cgi:436 1.1178 +#: hardware.cgi:526 1.1179 +msgid "Backing file" 1.1180 +msgstr "备份文件" 1.1181 + 1.1182 +#: hardware.cgi:528 1.1183 +msgid "Access" 1.1184 +msgstr "访问" 1.1185 + 1.1186 +#: hardware.cgi:529 1.1187 +msgid "Offset" 1.1188 +msgstr "补偿" 1.1189 + 1.1190 +#: hardware.cgi:538 1.1191 +msgid "read/write" 1.1192 +msgstr "读/写" 1.1193 + 1.1194 +#: hardware.cgi:539 hardware.cgi:564 1.1195 +msgid "read only" 1.1196 +msgstr "只读" 1.1197 + 1.1198 +#: hardware.cgi:561 1.1199 +msgid "Setup" 1.1200 +msgstr "安裝" 1.1201 + 1.1202 +#: hardware.cgi:562 1.1203 +msgid "new backing file:" 1.1204 +msgstr "新的备份文件:" 1.1205 + 1.1206 +#: hardware.cgi:563 1.1207 +msgid "offset in bytes:" 1.1208 +msgstr "字节偏移:" 1.1209 + 1.1210 +#: hardware.cgi:581 1.1211 msgid "System memory" 1.1212 msgstr "系统内存" 1.1213 1.1214 -#: settings.cgi:15 1.1215 -msgid "Settings" 1.1216 -msgstr "设置" 1.1217 +#: hardware.cgi:587 1.1218 +msgid "Buffers" 1.1219 +msgstr "缓冲区" 1.1220 1.1221 -#: settings.cgi:120 settings.cgi:383 1.1222 +#: hardware.cgi:590 1.1223 +msgid "Free" 1.1224 +msgstr "自由的" 1.1225 + 1.1226 +#: settings.cgi:16 1.1227 +msgid "System settings" 1.1228 +msgstr "系统设置" 1.1229 + 1.1230 +#: settings.cgi:82 settings.cgi:621 settings.cgi:648 settings.cgi:653 1.1231 +msgid "Set date" 1.1232 +msgstr "设置日期" 1.1233 + 1.1234 +#: settings.cgi:208 settings.cgi:595 1.1235 msgid "Manage groups" 1.1236 msgstr "管理组" 1.1237 1.1238 -#: settings.cgi:126 settings.cgi:209 1.1239 +#: settings.cgi:216 settings.cgi:293 1.1240 msgid "Selection:" 1.1241 -msgstr "选择:" 1.1242 +msgstr "选择:" 1.1243 1.1244 -#: settings.cgi:127 1.1245 +#: settings.cgi:217 1.1246 msgid "Delete group" 1.1247 msgstr "删除组" 1.1248 1.1249 -#: settings.cgi:134 1.1250 +#: settings.cgi:224 1.1251 msgid "Group" 1.1252 msgstr "组" 1.1253 1.1254 -#: settings.cgi:135 1.1255 +#: settings.cgi:225 1.1256 msgid "Group ID" 1.1257 msgstr "组 ID" 1.1258 1.1259 -#: settings.cgi:136 1.1260 +#: settings.cgi:226 1.1261 msgid "Members" 1.1262 msgstr "成员" 1.1263 1.1264 -#: settings.cgi:163 1.1265 +#: settings.cgi:253 1.1266 msgid "Add a new group" 1.1267 msgstr "添加一个新的组" 1.1268 1.1269 -#: settings.cgi:168 settings.cgi:182 1.1270 +#: settings.cgi:256 settings.cgi:268 1.1271 msgid "Group name:" 1.1272 msgstr "组名:" 1.1273 1.1274 -#: settings.cgi:171 1.1275 +#: settings.cgi:257 1.1276 msgid "Create group" 1.1277 msgstr "创建组" 1.1278 1.1279 -#: settings.cgi:177 1.1280 +#: settings.cgi:264 1.1281 msgid "Manage group membership" 1.1282 msgstr "组成员管理" 1.1283 1.1284 -#: settings.cgi:186 1.1285 +#: settings.cgi:269 settings.cgi:356 1.1286 msgid "User name:" 1.1287 msgstr "用户名称:" 1.1288 1.1289 -#: settings.cgi:190 1.1290 +#: settings.cgi:272 1.1291 msgid "Add user" 1.1292 msgstr "添加用户" 1.1293 1.1294 -#: settings.cgi:191 1.1295 +#: settings.cgi:273 1.1296 msgid "Remove user" 1.1297 msgstr "清除用户" 1.1298 1.1299 -#: settings.cgi:204 settings.cgi:381 1.1300 +#: settings.cgi:286 settings.cgi:594 1.1301 msgid "Manage users" 1.1302 msgstr "管理用户" 1.1303 1.1304 -#: settings.cgi:210 1.1305 +#: settings.cgi:294 1.1306 msgid "Delete user" 1.1307 msgstr "删除用户" 1.1308 1.1309 -#: settings.cgi:211 1.1310 +#: settings.cgi:295 1.1311 msgid "Lock user" 1.1312 msgstr "锁定用户" 1.1313 1.1314 -#: settings.cgi:212 1.1315 +#: settings.cgi:296 1.1316 msgid "Unlock user" 1.1317 msgstr "用户" 1.1318 1.1319 -#: settings.cgi:219 1.1320 +#: settings.cgi:302 1.1321 msgid "Login" 1.1322 msgstr "登录" 1.1323 1.1324 -#: settings.cgi:220 1.1325 +#: settings.cgi:303 1.1326 msgid "User ID" 1.1327 msgstr "用户 ID" 1.1328 1.1329 -#: settings.cgi:222 1.1330 +#: settings.cgi:304 1.1331 +msgid "User Name" 1.1332 +msgstr "用户名" 1.1333 + 1.1334 +#: settings.cgi:305 1.1335 msgid "Home" 1.1336 msgstr "家(home)" 1.1337 1.1338 -#: settings.cgi:223 1.1339 +#: settings.cgi:306 1.1340 msgid "Shell" 1.1341 msgstr "SHell" 1.1342 1.1343 -#: settings.cgi:260 1.1344 +#: settings.cgi:340 1.1345 msgid "Password:" 1.1346 -msgstr "密码:" 1.1347 +msgstr "密码:" 1.1348 1.1349 -#: settings.cgi:262 1.1350 +#: settings.cgi:342 1.1351 msgid "Change password" 1.1352 msgstr "更改密码" 1.1353 1.1354 -#: settings.cgi:267 1.1355 +#: settings.cgi:349 1.1356 msgid "Add a new user" 1.1357 msgstr "添加一个新用户" 1.1358 1.1359 -#: settings.cgi:272 1.1360 +#: settings.cgi:354 1.1361 msgid "User login:" 1.1362 msgstr "用户登录:" 1.1363 1.1364 -#: settings.cgi:274 1.1365 +#: settings.cgi:358 1.1366 msgid "User password:" 1.1367 msgstr "用户密码:" 1.1368 1.1369 -#: settings.cgi:277 1.1370 +#: settings.cgi:363 1.1371 msgid "Create user" 1.1372 msgstr "创建用户" 1.1373 1.1374 -#: settings.cgi:283 1.1375 +#: settings.cgi:373 1.1376 msgid "Current user sessions" 1.1377 msgstr "当前用户会话" 1.1378 1.1379 -#: settings.cgi:289 1.1380 +#: settings.cgi:383 1.1381 msgid "Last user sessions" 1.1382 msgstr "最后一个用户会话" 1.1383 1.1384 -#: settings.cgi:301 1.1385 +#: settings.cgi:395 1.1386 +msgid "Choose locale" 1.1387 +msgstr "选择区域设置" 1.1388 + 1.1389 +#: settings.cgi:398 1.1390 msgid "Please wait..." 1.1391 msgstr "请您稍候..." 1.1392 1.1393 -#: settings.cgi:305 1.1394 -msgid "Choose locale" 1.1395 -msgstr "选择区域设置" 1.1396 - 1.1397 -#: settings.cgi:307 1.1398 +#: settings.cgi:403 1.1399 msgid "Current locale settings:" 1.1400 msgstr "当前的区域设置:" 1.1401 1.1402 -#: settings.cgi:310 1.1403 +#: settings.cgi:410 1.1404 msgid "Locales that are currently installed on the machine:" 1.1405 msgstr "区域设置目前正在配置在电脑:" 1.1406 1.1407 -#: settings.cgi:313 1.1408 +#: settings.cgi:420 1.1409 +msgid "" 1.1410 +"Can't see your language?<br/>You can <a href='pkgs.cgi?do=Install&glibc-" 1.1411 +"locale'>install glibc-locale</a> to see a larger list of available locales." 1.1412 +msgstr "" 1.1413 +"看不到你的语言? <br/>您可以在<a href='pkgs.cgi?do=Install&glibc-" 1.1414 +"locale'>安装glibc-locale</a>查看可用区域设置的名单。" 1.1415 + 1.1416 +#: settings.cgi:427 1.1417 msgid "Available locales:" 1.1418 msgstr "可用区域设置:" 1.1419 1.1420 -#: settings.cgi:319 1.1421 -msgid "" 1.1422 -"Can't see your language?<br/>You can <a href='/pkgs.cgi?do=Install&glibc-" 1.1423 -"locale'>install glibc-locale</a> to see a larger list of available locales." 1.1424 -msgstr "" 1.1425 -"不能看到您的语言?<br/>你可以<a href='/pkgs.cgi?do=Install&glibc-locale'>安" 1.1426 -"装 glibc-locale。</a> " 1.1427 - 1.1428 -#: settings.cgi:328 1.1429 +#: settings.cgi:431 1.1430 msgid "Code" 1.1431 msgstr "代码" 1.1432 1.1433 -#: settings.cgi:329 1.1434 +#: settings.cgi:432 1.1435 msgid "Language" 1.1436 msgstr "语言" 1.1437 1.1438 -#: settings.cgi:330 1.1439 +#: settings.cgi:433 1.1440 msgid "Territory" 1.1441 msgstr "领土" 1.1442 1.1443 -#: settings.cgi:352 settings.cgi:353 1.1444 +#: settings.cgi:450 settings.cgi:451 1.1445 msgid "-d" 1.1446 msgstr "-d" 1.1447 1.1448 -#: settings.cgi:364 settings.cgi:504 settings.cgi:517 1.1449 +#: settings.cgi:462 settings.cgi:765 settings.cgi:776 settings.cgi:788 1.1450 msgid "Activate" 1.1451 msgstr "激活" 1.1452 1.1453 -#: settings.cgi:376 1.1454 -msgid "System settings" 1.1455 -msgstr "系统设置" 1.1456 +#: settings.cgi:474 settings.cgi:497 1.1457 +msgid "Small quick tweaks for user %s" 1.1458 +msgstr "对用户%s的微调" 1.1459 1.1460 -#: settings.cgi:377 1.1461 +#: settings.cgi:500 1.1462 +msgid "Terminal prompt" 1.1463 +msgstr "终端提示" 1.1464 + 1.1465 +#: settings.cgi:506 1.1466 +msgid "Monochrome" 1.1467 +msgstr "单色" 1.1468 + 1.1469 +#: settings.cgi:515 1.1470 +msgid "Colored" 1.1471 +msgstr "有色" 1.1472 + 1.1473 +#: settings.cgi:524 settings.cgi:572 1.1474 +msgid "Manual edit: %s" 1.1475 +msgstr "手动编辑:%s" 1.1476 + 1.1477 +#: settings.cgi:525 1.1478 +msgid "" 1.1479 +"To take effect: log out and log in to system or execute command in the " 1.1480 +"terminal:" 1.1481 +msgstr "要使当前配置生效,需要注销再登录到系统或在终端执行命令:" 1.1482 + 1.1483 +#: settings.cgi:533 1.1484 +msgid "Menu button appearance" 1.1485 +msgstr "菜单按钮的外观" 1.1486 + 1.1487 +#: settings.cgi:538 1.1488 +msgid "Icon:" 1.1489 +msgstr "图标:" 1.1490 + 1.1491 +#: settings.cgi:541 settings.cgi:562 1.1492 +msgid "Do not show" 1.1493 +msgstr "不显示" 1.1494 + 1.1495 +#: settings.cgi:559 1.1496 +msgid "Text:" 1.1497 +msgstr "文本:" 1.1498 + 1.1499 +#: settings.cgi:566 1.1500 +msgid "Show text" 1.1501 +msgstr "显示文本" 1.1502 + 1.1503 +#: settings.cgi:589 1.1504 msgid "Manage system time, users or language settings" 1.1505 msgstr "管理系统时间,用户或用户的语言设置" 1.1506 1.1507 -#: settings.cgi:387 1.1508 +#: settings.cgi:599 1.1509 msgid "System time" 1.1510 msgstr "系统时间" 1.1511 1.1512 -#: settings.cgi:391 1.1513 +#: settings.cgi:602 1.1514 msgid "Time zone:" 1.1515 msgstr "时区:" 1.1516 1.1517 -#: settings.cgi:402 1.1518 +#: settings.cgi:611 1.1519 msgid "System time:" 1.1520 msgstr "系统时间:" 1.1521 1.1522 -#: settings.cgi:403 1.1523 +#: settings.cgi:613 1.1524 +msgid "Sync online" 1.1525 +msgstr "在线同步" 1.1526 + 1.1527 +#: settings.cgi:616 1.1528 msgid "Hardware clock:" 1.1529 msgstr "硬件时钟:" 1.1530 1.1531 -#: settings.cgi:407 1.1532 -msgid "Set date" 1.1533 -msgstr "设置日期" 1.1534 - 1.1535 -#: settings.cgi:430 1.1536 -msgid "Sync online" 1.1537 -msgstr "在线同步" 1.1538 - 1.1539 -#: settings.cgi:431 1.1540 +#: settings.cgi:618 1.1541 msgid "Set hardware clock" 1.1542 msgstr "设置硬件时钟" 1.1543 1.1544 -#: settings.cgi:439 1.1545 +#: settings.cgi:704 1.1546 msgid "System language" 1.1547 msgstr "系统语言" 1.1548 1.1549 -#: settings.cgi:451 1.1550 +#: settings.cgi:717 1.1551 msgid "" 1.1552 -"You must logout and login again to your current session to use %s " 1.1553 -"locale." 1.1554 +"You must logout and login again to your current session to use %s locale." 1.1555 msgstr "请您的当前会话注销并再次登录来使用新的(%s)地区设置。" 1.1556 1.1557 -#: settings.cgi:453 1.1558 +#: settings.cgi:720 1.1559 msgid "Current system locale:" 1.1560 msgstr "当前的系统区域设置:" 1.1561 1.1562 -#: settings.cgi:461 1.1563 -msgid "Console keymap" 1.1564 -msgstr "鍵映射" 1.1565 +#: settings.cgi:732 1.1566 +msgid "Keyboard layout" 1.1567 +msgstr "键盘布局" 1.1568 1.1569 -#: settings.cgi:474 1.1570 +#: settings.cgi:746 1.1571 msgid "Current console keymap: %s" 1.1572 msgstr "当前控制台键盘映射:%s" 1.1573 1.1574 -#: settings.cgi:491 1.1575 +#: settings.cgi:764 1.1576 msgid "Suggested keymap for Xorg:" 1.1577 msgstr "建议的键映射为异或门:" 1.1578 1.1579 -#: settings.cgi:500 1.1580 +#: settings.cgi:772 1.1581 msgid "Available keymaps:" 1.1582 msgstr "可用的布局:" 1.1583 1.1584 -#: settings.cgi:509 1.1585 +#: settings.cgi:783 1.1586 msgid "Panel configuration" 1.1587 msgstr "面板配置" 1.1588 1.1589 -#: settings.cgi:513 1.1590 +#: settings.cgi:786 1.1591 msgid "Style:" 1.1592 msgstr "风格:" 1.1593 1.1594 -#: settings.cgi:522 1.1595 -msgid "Panel password:" 1.1596 -msgstr "面板的密码:" 1.1597 - 1.1598 -#: settings.cgi:528 1.1599 +#: settings.cgi:792 1.1600 msgid "Configuration files:" 1.1601 msgstr "配置文件:" 1.1602 1.1603 -#: settings.cgi:530 styles/default/header.html:35 1.1604 +#: settings.cgi:793 styles/default/header.html:42 1.1605 msgid "Panel" 1.1606 msgstr "面板" 1.1607 1.1608 -#: settings.cgi:532 1.1609 +#: settings.cgi:794 1.1610 msgid "Server" 1.1611 msgstr "服务器" 1.1612 1.1613 -#: settings.cgi:535 1.1614 +#: settings.cgi:797 1.1615 msgid "TazPanel provides a debugging mode and page:" 1.1616 msgstr "tazpanel提供调试模式和页面:" 1.1617 1.1618 -#: lib/libtazpanel:93 1.1619 +#: lib/libtazpanel:153 1.1620 msgid "connected" 1.1621 msgstr "已连接" 1.1622 1.1623 -#: lib/libtazpanel:110 1.1624 +#: lib/libtazpanel:168 1.1625 msgid "IP Address" 1.1626 msgstr "IP地址" 1.1627 1.1628 -#: lib/libtazpanel:111 1.1629 +#: lib/libtazpanel:169 1.1630 msgid "Scan ports" 1.1631 msgstr "探索端口" 1.1632 1.1633 -#: lib/libtazpanel:225 1.1634 +#: lib/libtazpanel:241 1.1635 +msgid "Please wait" 1.1636 +msgstr "请您稍候..." 1.1637 + 1.1638 +#: lib/libtazpanel:293 1.1639 msgid "Label" 1.1640 msgstr "标签" 1.1641 1.1642 -#: lib/libtazpanel:228 1.1643 +#: lib/libtazpanel:296 1.1644 msgid "Available" 1.1645 msgstr "效用" 1.1646 1.1647 +#: lib/libtazpanel:367 1.1648 +msgid "You must be root to show this page." 1.1649 +msgstr "您必须使用root账户登录才能访问此页面。" 1.1650 + 1.1651 #: help.cgi:20 1.1652 msgid "Manual" 1.1653 msgstr "手册" 1.1654 @@ -1047,58 +1257,58 @@ 1.1655 msgid "Help & Doc" 1.1656 msgstr "帮助 & 文档" 1.1657 1.1658 -#: styles/default/header.html:40 1.1659 +#: styles/default/header.html:32 1.1660 +msgid "Confirm break" 1.1661 +msgstr "确认中断(Confirm break)" 1.1662 + 1.1663 +#: styles/default/header.html:45 1.1664 msgid "Processes" 1.1665 msgstr "过程" 1.1666 1.1667 -#: styles/default/header.html:42 1.1668 +#: styles/default/header.html:47 1.1669 msgid "Create Report" 1.1670 msgstr "创建报告" 1.1671 1.1672 -#: styles/default/header.html:46 1.1673 -msgid "Network" 1.1674 -msgstr "网络" 1.1675 - 1.1676 -#: styles/default/header.html:49 1.1677 +#: styles/default/header.html:55 1.1678 msgid "Config file" 1.1679 msgstr "配置文件" 1.1680 1.1681 -#: styles/default/header.html:51 1.1682 +#: styles/default/header.html:56 1.1683 msgid "Ethernet" 1.1684 msgstr "以太网" 1.1685 1.1686 -#: styles/default/header.html:53 1.1687 +#: styles/default/header.html:57 1.1688 msgid "Wireless" 1.1689 msgstr "无线" 1.1690 1.1691 -#: styles/default/header.html:57 1.1692 -msgid "Settings" 1.1693 -msgstr "设置" 1.1694 - 1.1695 -#: styles/default/header.html:60 1.1696 +#: styles/default/header.html:101 1.1697 msgid "Users" 1.1698 msgstr "用户" 1.1699 1.1700 -#: styles/default/header.html:62 1.1701 +#: styles/default/header.html:102 1.1702 msgid "Groups" 1.1703 msgstr "组" 1.1704 1.1705 -#: styles/default/header.html:66 1.1706 -msgid "Boot" 1.1707 -msgstr "启动" 1.1708 +#: styles/default/header.html:103 1.1709 +msgid "Tweaks" 1.1710 +msgstr "调整" 1.1711 1.1712 -#: styles/default/header.html:83 1.1713 -msgid "Hardware" 1.1714 -msgstr "硬件" 1.1715 +#: styles/default/header.html:119 1.1716 +msgid "Some features are disabled." 1.1717 +msgstr "有些功能被禁用。" 1.1718 1.1719 -#: styles/default/header.html:90 1.1720 -msgid "Disks" 1.1721 -msgstr "盘" 1.1722 +#: styles/default/header.html:124 1.1723 +msgid "You are logged in to the TazPanel as user %s." 1.1724 +msgstr "现在作为用户%s登录到TazPanel" 1.1725 1.1726 -#: styles/default/footer.html:6 1.1727 +#: styles/default/header.html:125 1.1728 +msgid "Click to re-login." 1.1729 +msgstr "点此重新登录。" 1.1730 + 1.1731 +#: styles/default/header.html:135 1.1732 msgid "Copyright" 1.1733 msgstr "版权所有" 1.1734 1.1735 -#: styles/default/footer.html:8 1.1736 +#: styles/default/header.html:137 1.1737 msgid "BSD License" 1.1738 msgstr "BSD许可证"