tazpanel rev 602
Add po/vi_VN.po (thanks tuananh88c25)
author | Pascal Bellard <pascal.bellard@slitaz.org> |
---|---|
date | Tue Oct 04 17:44:19 2016 +0200 (2016-10-04) |
parents | 02ac7cd16669 |
children | 258402948dd9 |
files | po/vi_VN.po |
line diff
1.1 --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 1.2 +++ b/po/vi_VN.po Tue Oct 04 17:44:19 2016 +0200 1.3 @@ -0,0 +1,1702 @@ 1.4 +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. 1.5 +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 1.6 +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 1.7 +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 1.8 +# 1.9 +#, fuzzy 1.10 +msgid "" 1.11 +"Project-Id-Version: TazPanel 522\n" 1.12 +"Report-msgid-Bugs-To: \n" 1.13 +"POT-Creation-Date: 2016-04-15 20:54+0100\n" 1.14 +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 1.15 +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 1.16 +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 1.17 +"Language: Vietnam\n" 1.18 +"MIME-Version: 1.0\n" 1.19 +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 1.20 +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 1.21 +"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" 1.22 + 1.23 +#: lib/libtazpanel:153 network.cgi:455 1.24 +msgid "Scan" 1.25 +msgstr "Quét" 1.26 + 1.27 +#: lib/libtazpanel:156 1.28 +msgid "connected" 1.29 +msgstr "Đã kết nối" 1.30 + 1.31 +#: lib/libtazpanel:170 network.cgi:254 1.32 +msgid "Interface" 1.33 +msgstr "Giao diện" 1.34 + 1.35 +#: lib/libtazpanel:171 boot.cgi:142 hardware.cgi:57 hardware.cgi:78 1.36 +#: network.cgi:345 hosts.cgi:243 1.37 +msgid "Name" 1.38 +msgstr "Tên" 1.39 + 1.40 +#: lib/libtazpanel:172 boot.cgi:145 network.cgi:349 1.41 +msgid "Status" 1.42 +msgstr "Trạng thái" 1.43 + 1.44 +#: lib/libtazpanel:173 1.45 +msgid "IP Address" 1.46 +msgstr "Địa chỉ IP" 1.47 + 1.48 +#: lib/libtazpanel:174 1.49 +msgid "Scan ports" 1.50 +msgstr "Quét cổng" 1.51 + 1.52 +#: lib/libtazpanel:249 1.53 +msgid "Please wait" 1.54 +msgstr "Xin đợi" 1.55 + 1.56 +#: lib/libtazpanel:318 hardware.cgi:498 1.57 +msgid "Disk" 1.58 +msgstr "Disk" 1.59 + 1.60 +#: lib/libtazpanel:319 1.61 +msgid "Label" 1.62 +msgstr "Nhãn" 1.63 + 1.64 +#: lib/libtazpanel:320 hardware.cgi:500 1.65 +msgid "Type" 1.66 +msgstr "Thể loại" 1.67 + 1.68 +#: lib/libtazpanel:321 hardware.cgi:182 hardware.cgi:534 1.69 +msgid "Size" 1.70 +msgstr "Kích cỡ" 1.71 + 1.72 +#: lib/libtazpanel:322 1.73 +msgid "Available" 1.74 +msgstr "Có sẵn" 1.75 + 1.76 +#: lib/libtazpanel:323 hardware.cgi:183 hardware.cgi:591 1.77 +msgid "Used" 1.78 +msgstr "Đã dùng" 1.79 + 1.80 +#: lib/libtazpanel:324 hardware.cgi:499 1.81 +msgid "Mount point" 1.82 +msgstr "Điểm nối" 1.83 + 1.84 +#: lib/libtazpanel:371 index.cgi:315 1.85 +msgid "Back" 1.86 +msgstr "Trở lại" 1.87 + 1.88 +#: lib/libtazpanel:381 index.cgi:242 settings.cgi:791 1.89 +msgid "Edit" 1.90 +msgstr "Sửa" 1.91 + 1.92 +#: lib/libtazpanel:395 1.93 +msgid "You must be root to show this page." 1.94 +msgstr "Bạn phải là root để hiển thị trang này." 1.95 + 1.96 +#: lib/libtazpanel:418 lib/libtazpanel:428 1.97 +msgid "Browse" 1.98 +msgstr "Duyệt" 1.99 + 1.100 +#: boot.cgi:16 floppy.cgi:11 styles/default/header.html:65 1.101 +msgid "Boot" 1.102 +msgstr "Boot" 1.103 + 1.104 +#: boot.cgi:27 1.105 +msgid "Show more..." 1.106 +msgstr "Hiện thêm..." 1.107 + 1.108 +#: boot.cgi:40 boot.cgi:45 boot.cgi:482 styles/default/header.html:83 1.109 +msgid "System logs" 1.110 +msgstr "Bản ghi hệ thống" 1.111 + 1.112 +#: boot.cgi:90 1.113 +msgid "Boot log files" 1.114 +msgstr "Tệp ghi boot" 1.115 + 1.116 +#: boot.cgi:93 index.cgi:723 styles/default/header.html:77 1.117 +msgid "Kernel messages" 1.118 +msgstr "Tin từ nhân" 1.119 + 1.120 +#: boot.cgi:94 index.cgi:726 styles/default/header.html:78 1.121 +msgid "Boot scripts" 1.122 +msgstr "Lệnh Boot" 1.123 + 1.124 +#: boot.cgi:95 styles/default/header.html:79 1.125 +msgid "X server" 1.126 +msgstr "X server" 1.127 + 1.128 +#: boot.cgi:96 styles/default/header.html:80 1.129 +msgid "X session" 1.130 +msgstr "X session" 1.131 + 1.132 +#: boot.cgi:115 boot.cgi:483 styles/default/header.html:84 1.133 +msgid "Manage daemons" 1.134 +msgstr "Quản lý khởi chạy (daemon)" 1.135 + 1.136 +#: boot.cgi:118 1.137 +msgid "Check, start and stop daemons on SliTaz" 1.138 +msgstr "Kiểm tra, bắt đầu và dừng lại khởi chạy (daemon) trên SliTaz" 1.139 + 1.140 +#: boot.cgi:143 hardware.cgi:181 settings.cgi:459 powersaving.cgi:154 1.141 +msgid "Description" 1.142 +msgstr "Miêu tả" 1.143 + 1.144 +#: boot.cgi:144 network.cgi:248 1.145 +msgid "Configuration" 1.146 +msgstr "Cấu hình" 1.147 + 1.148 +#: boot.cgi:146 1.149 +msgid "Action" 1.150 +msgstr "Hoạt động" 1.151 + 1.152 +#: boot.cgi:147 1.153 +msgid "PID" 1.154 +msgstr "PID" 1.155 + 1.156 +#: boot.cgi:172 1.157 +msgid "SliTaz Firewall with iptables rules" 1.158 +msgstr "SliTaz Firewall với bảng quy tắc" 1.159 + 1.160 +#: boot.cgi:174 1.161 +msgid "Small and fast web server with CGI support" 1.162 +msgstr "Máy chủ web nhỏ và nhanh chóng với sự hỗ trợ CGI" 1.163 + 1.164 +#: boot.cgi:177 1.165 +msgid "Network time protocol daemon" 1.166 +msgstr "Giao thức Mạng thời gian daemon" 1.167 + 1.168 +#: boot.cgi:180 1.169 +msgid "Anonymous FTP server" 1.170 +msgstr "Anonymous FTP server" 1.171 + 1.172 +#: boot.cgi:183 1.173 +msgid "Busybox DHCP server" 1.174 +msgstr "Busybox DHCP server" 1.175 + 1.176 +#: boot.cgi:186 1.177 +msgid "Linux Kernel log daemon" 1.178 +msgstr "Linux Kernel log daemon" 1.179 + 1.180 +#: boot.cgi:189 1.181 +msgid "Execute scheduled commands" 1.182 +msgstr "Execute scheduled commands" 1.183 + 1.184 +#: boot.cgi:192 1.185 +msgid "Small static DNS server daemon" 1.186 +msgstr "Small static DNS server daemon" 1.187 + 1.188 +#: boot.cgi:195 1.189 +msgid "Transfer a file on tftp request" 1.190 +msgstr "Chuyển một tập tin theo tftp" 1.191 + 1.192 +#: boot.cgi:198 1.193 +msgid "Printer daemon" 1.194 +msgstr "Printer daemon" 1.195 + 1.196 +#: boot.cgi:200 1.197 +msgid "Listen for network connections and launch programs" 1.198 +msgstr "Nghe các kết nối mạng và chương trình khởi động" 1.199 + 1.200 +#: boot.cgi:203 1.201 +msgid "Manage a ZeroConf IPv4 link-local address" 1.202 +msgstr "Manage a ZeroConf IPv4 link-local address" 1.203 + 1.204 +#: boot.cgi:272 1.205 +msgid "Started" 1.206 +msgstr "Bắt đầu" 1.207 + 1.208 +#: boot.cgi:273 network.cgi:297 network.cgi:454 network.cgi:647 1.209 +msgid "Stop" 1.210 +msgstr "Dừng lại" 1.211 + 1.212 +#: boot.cgi:283 1.213 +msgid "Stopped" 1.214 +msgstr "Đã dừng" 1.215 + 1.216 +#: boot.cgi:284 network.cgi:296 network.cgi:453 network.cgi:646 1.217 +msgid "Start" 1.218 +msgstr "Bắt đầu" 1.219 + 1.220 +#: boot.cgi:309 1.221 +msgid "GRUB Boot loader" 1.222 +msgstr "GRUB Boot loader" 1.223 + 1.224 +#: boot.cgi:311 1.225 +msgid "The first application started when the computer powers on" 1.226 +msgstr "Ứng dụng đầu tiên bắt đầu khi bật máy tính" 1.227 + 1.228 +#: boot.cgi:318 1.229 +msgid "Default entry:" 1.230 +msgstr "Mục mặc định:" 1.231 + 1.232 +#: boot.cgi:320 1.233 +msgid "Timeout:" 1.234 +msgstr "Hết giờ:" 1.235 + 1.236 +#: boot.cgi:322 1.237 +msgid "Splash image:" 1.238 +msgstr "Ảnh Splash:" 1.239 + 1.240 +#: boot.cgi:327 network.cgi:669 network.cgi:700 settings.cgi:633 1.241 +#: settings.cgi:747 powersaving.cgi:108 1.242 +msgid "Change" 1.243 +msgstr "Thay đổi" 1.244 + 1.245 +#: boot.cgi:334 1.246 +msgid "View or edit menu.lst" 1.247 +msgstr "Xem hoặc chỉnh sửa menu.lst" 1.248 + 1.249 +#: boot.cgi:339 1.250 +msgid "Boot entries" 1.251 +msgstr "Mục boot" 1.252 + 1.253 +#: boot.cgi:346 1.254 +msgid "Entry" 1.255 +msgstr "Mục" 1.256 + 1.257 +#: boot.cgi:367 1.258 +msgid "Web boot is available with %s" 1.259 +msgstr "Khởi động qua web có sẵn %s" 1.260 + 1.261 +#: boot.cgi:381 boot.cgi:486 styles/default/header.html:86 1.262 +msgid "ISO mine" 1.263 +msgstr "ISO mine" 1.264 + 1.265 +#: boot.cgi:383 1.266 +msgid "Invalid ISO image." 1.267 +msgstr "ISO không hợp lệ." 1.268 + 1.269 +#: boot.cgi:403 floppy.cgi:288 1.270 +msgid "ISO image file full path" 1.271 +msgstr "Đường dẫn đầy đủ của ISO" 1.272 + 1.273 +#: boot.cgi:404 floppy.cgi:289 1.274 +msgid "set /dev/cdrom for a physical CD-ROM" 1.275 +msgstr "Đặt /dev/cdrom cho ổ CD-ROM" 1.276 + 1.277 +#: boot.cgi:407 1.278 +msgid "Working directory" 1.279 +msgstr "Thư mục làm việc" 1.280 + 1.281 +#: boot.cgi:410 1.282 +msgid "Target partition" 1.283 +msgstr "Phân vùng mục tiêu" 1.284 + 1.285 +#: boot.cgi:411 1.286 +msgid "" 1.287 +"For hard disk installation only. Will create /slitaz tree and keep other " 1.288 +"files. No partitioning and no formatting." 1.289 +msgstr "" 1.290 +"Để cài đặt đĩa cứng. Sẽ tạo ra /slitaz và giữ các tệp khác." 1.291 +"Không phân vùng và không định dạng." 1.292 + 1.293 +#: boot.cgi:414 1.294 +msgid "Choose a partition (optional)" 1.295 +msgstr "Chọn một phân vùng (không bắt buộc)" 1.296 + 1.297 +#: boot.cgi:425 1.298 +msgid "USB key device" 1.299 +msgstr "thiết bị USB" 1.300 + 1.301 +#: boot.cgi:426 1.302 +msgid "For USB boot key only. Will erase the full device." 1.303 +msgstr "Đối với lựa chọn USB. Sẽ xóa toàn bộ thiết bị." 1.304 + 1.305 +#: boot.cgi:429 1.306 +msgid "Choose a USB key (optional)" 1.307 +msgstr "Chọn USB (không bắt buộc)" 1.308 + 1.309 +#: boot.cgi:450 1.310 +msgid "Choose an action" 1.311 +msgstr "Chọn hoạt động" 1.312 + 1.313 +#: boot.cgi:463 1.314 +msgid "Mine" 1.315 +msgstr "Mine" 1.316 + 1.317 +#: boot.cgi:476 1.318 +msgid "Boot &amp; Start services" 1.319 +msgstr "Boot &amp; Start services" 1.320 + 1.321 +#: boot.cgi:478 1.322 +msgid "Everything that happens before user login" 1.323 +msgstr "Everything that happens before user login" 1.324 + 1.325 +#: boot.cgi:481 styles/default/header.html:75 1.326 +msgid "Boot logs" 1.327 +msgstr "Boot logs" 1.328 + 1.329 +#: boot.cgi:489 styles/default/header.html:71 1.330 +msgid "Boot loader" 1.331 +msgstr "Boot loader" 1.332 + 1.333 +#: boot.cgi:496 1.334 +msgid "Configuration files" 1.335 +msgstr "Các file cấu hình" 1.336 + 1.337 +#: boot.cgi:499 1.338 +msgid "Main configuration file:" 1.339 +msgstr "file cấu hình chính:" 1.340 + 1.341 +#: boot.cgi:500 boot.cgi:502 index.cgi:791 index.cgi:887 1.342 +msgid "View" 1.343 +msgstr "xem" 1.344 + 1.345 +#: boot.cgi:501 1.346 +msgid "Login manager settings:" 1.347 +msgstr "Cài đặt quản lý đăng nhập:" 1.348 + 1.349 +#: boot.cgi:509 1.350 +msgid "Kernel cmdline" 1.351 +msgstr "Kernel cmdline" 1.352 + 1.353 +#: boot.cgi:516 1.354 +msgid "Local startup commands" 1.355 +msgstr "lệnh khởi động địa phương" 1.356 + 1.357 +#: hardware.cgi:13 powersaving.cgi:22 styles/default/header.html:91 1.358 +msgid "Hardware" 1.359 +msgstr "Phần cứng" 1.360 + 1.361 +#: hardware.cgi:54 1.362 +msgid "Bus" 1.363 +msgstr "Bus" 1.364 + 1.365 +#: hardware.cgi:55 hardware.cgi:77 hardware.cgi:532 1.366 +msgid "Device" 1.367 +msgstr "thiết bị" 1.368 + 1.369 +#: hardware.cgi:56 1.370 +msgid "ID" 1.371 +msgstr "ID" 1.372 + 1.373 +#: hardware.cgi:76 1.374 +msgid "Slot" 1.375 +msgstr "Slot" 1.376 + 1.377 +#: hardware.cgi:112 1.378 +msgid "Detect hardware" 1.379 +msgstr "Phát hiện phần cứng" 1.380 + 1.381 +#: hardware.cgi:114 1.382 +msgid "Detect PCI and USB hardware" 1.383 +msgstr "Phát hiện PCI và USB" 1.384 + 1.385 +#: hardware.cgi:122 hardware.cgi:252 powersaving.cgi:150 1.386 +#: styles/default/header.html:94 1.387 +msgid "Kernel modules" 1.388 +msgstr "Kernel modules" 1.389 + 1.390 +#: hardware.cgi:126 1.391 +msgid "Manage, search or get information about the Linux kernel modules" 1.392 +msgstr "Quản lý, tìm kiếm hoặc nhận thông tin về các mô-đun hạt nhân Linux" 1.393 + 1.394 +#: hardware.cgi:130 1.395 +msgid "Modules search" 1.396 +msgstr "Tìm mô-đun" 1.397 + 1.398 +#: hardware.cgi:131 1.399 +msgid "Search" 1.400 +msgstr "Tìm" 1.401 + 1.402 +#: hardware.cgi:139 1.403 +msgid "Detailed information for module: %s" 1.404 +msgstr "Thông tin chi tiết cho các mô-đun: %s" 1.405 + 1.406 +#: hardware.cgi:163 1.407 +msgid "Matching result(s) for: %s" 1.408 +msgstr "kết quả cho: %s" 1.409 + 1.410 +#: hardware.cgi:170 1.411 +msgid "Module:" 1.412 +msgstr "Mô-đun:" 1.413 + 1.414 +#: hardware.cgi:180 powersaving.cgi:153 1.415 +msgid "Module" 1.416 +msgstr "Mô-đun" 1.417 + 1.418 +#: hardware.cgi:184 1.419 +msgid "by" 1.420 +msgstr "bởi" 1.421 + 1.422 +#: hardware.cgi:208 1.423 +msgid "Information for USB Device %s" 1.424 +msgstr "Thông tin USB %s" 1.425 + 1.426 +#: hardware.cgi:210 hardware.cgi:228 1.427 +msgid "Detailed information about specified device." 1.428 +msgstr "Thông tin chi tiết về thiết bị." 1.429 + 1.430 +#: hardware.cgi:226 1.431 +msgid "Information for PCI Device %s" 1.432 +msgstr "Thông tin cho PCI %s" 1.433 + 1.434 +#: hardware.cgi:247 1.435 +msgid "Drivers &amp; Devices" 1.436 +msgstr "Drivers &amp; Devices" 1.437 + 1.438 +#: hardware.cgi:249 1.439 +msgid "Manage your computer hardware" 1.440 +msgstr "Quản lý phần cứng máy tính của bạn" 1.441 + 1.442 +#: hardware.cgi:253 styles/default/header.html:95 1.443 +msgid "Detect PCI/USB" 1.444 +msgstr "Phát hiện PCI/USB" 1.445 + 1.446 +#: hardware.cgi:254 1.447 +msgid "Auto-install Xorg video driver" 1.448 +msgstr "Tự cài điều khiển Xorg video" 1.449 + 1.450 +#: hardware.cgi:264 hardware.cgi:281 1.451 +msgid "Battery" 1.452 +msgstr "Pin" 1.453 + 1.454 +#: hardware.cgi:284 1.455 +msgid "health" 1.456 +msgstr "sức khỏe" 1.457 + 1.458 +#: hardware.cgi:293 1.459 +msgid "Discharging %d%% - %s" 1.460 +msgstr "Xả %d%% - %s" 1.461 + 1.462 +#: hardware.cgi:297 1.463 +msgid "Charging %d%% - %s" 1.464 +msgstr "Sạc %d%% - %s" 1.465 + 1.466 +#: hardware.cgi:299 1.467 +msgid "Charged 100%%" 1.468 +msgstr "Sạc 100%%" 1.469 + 1.470 +#: hardware.cgi:318 1.471 +msgid "Temperature:" 1.472 +msgstr "Nhiệt:" 1.473 + 1.474 +#: hardware.cgi:333 1.475 +msgid "Brightness" 1.476 +msgstr "Sáng" 1.477 + 1.478 +#: hardware.cgi:353 index.cgi:851 1.479 +msgid "Filesystem usage statistics" 1.480 +msgstr "thống kê sử dụng hệ thống tập tin" 1.481 + 1.482 +#: hardware.cgi:476 1.483 +msgid "new mount point:" 1.484 +msgstr "Điểm nối mới:" 1.485 + 1.486 +#: hardware.cgi:477 1.487 +msgid "read-only" 1.488 +msgstr "Chỉ đọc" 1.489 + 1.490 +#: hardware.cgi:492 1.491 +msgid "Filesystems table" 1.492 +msgstr "bảng hệ thống tập tin" 1.493 + 1.494 +#: hardware.cgi:501 1.495 +msgid "Options" 1.496 +msgstr "Tùy chọn" 1.497 + 1.498 +#: hardware.cgi:502 1.499 +msgid "Freq" 1.500 +msgstr "Thường" 1.501 + 1.502 +#: hardware.cgi:503 1.503 +msgid "Pass" 1.504 +msgstr "Vượt qua" 1.505 + 1.506 +#: hardware.cgi:525 1.507 +msgid "Loop devices" 1.508 +msgstr "Loop devices" 1.509 + 1.510 +#: hardware.cgi:533 1.511 +msgid "Backing file" 1.512 +msgstr "tập tin sao lưu" 1.513 + 1.514 +#: hardware.cgi:535 1.515 +msgid "Access" 1.516 +msgstr "Truy cập" 1.517 + 1.518 +#: hardware.cgi:536 1.519 +msgid "Offset" 1.520 +msgstr "Offset" 1.521 + 1.522 +#: hardware.cgi:545 1.523 +msgid "read/write" 1.524 +msgstr "read/write" 1.525 + 1.526 +#: hardware.cgi:546 hardware.cgi:571 1.527 +msgid "read only" 1.528 +msgstr "chỉ đọc" 1.529 + 1.530 +#: hardware.cgi:568 1.531 +msgid "Setup" 1.532 +msgstr "Cài đặt" 1.533 + 1.534 +#: hardware.cgi:569 1.535 +msgid "new backing file:" 1.536 +msgstr "tập tin sao lưu mới:" 1.537 + 1.538 +#: hardware.cgi:570 1.539 +msgid "offset in bytes:" 1.540 +msgstr "offset in bytes:" 1.541 + 1.542 +#: hardware.cgi:588 1.543 +msgid "System memory" 1.544 +msgstr "hệ thống bộ nhớ" 1.545 + 1.546 +#: hardware.cgi:594 1.547 +msgid "Buffers" 1.548 +msgstr "Buffers" 1.549 + 1.550 +#: hardware.cgi:597 1.551 +msgid "Free" 1.552 +msgstr "Trống" 1.553 + 1.554 +#: help.cgi:20 1.555 +msgid "Manual" 1.556 +msgstr "Hướng dẫn" 1.557 + 1.558 +#: help.cgi:28 1.559 +msgid "Help &amp; Doc" 1.560 +msgstr "Trợ giúp &amp; Tài liệu" 1.561 + 1.562 +#: index.cgi:37 index.cgi:186 1.563 +msgid "Differences" 1.564 +msgstr "khác biệt" 1.565 + 1.566 +#: index.cgi:77 1.567 +msgid "Choose directory" 1.568 +msgstr "Chọn thư mục" 1.569 + 1.570 +#: index.cgi:81 1.571 +msgid "Choose file" 1.572 +msgstr "Chọn tập tin" 1.573 + 1.574 +#: index.cgi:142 1.575 +msgid "exec" 1.576 +msgstr "exec" 1.577 + 1.578 +#: index.cgi:175 1.579 +msgid "File" 1.580 +msgstr "Tập tin" 1.581 + 1.582 +#: index.cgi:185 index.cgi:205 index.cgi:244 1.583 +msgid "Save" 1.584 +msgstr "Lưu" 1.585 + 1.586 +#: index.cgi:293 index.cgi:447 index.cgi:470 index.cgi:813 1.587 +#: styles/default/header.html:49 1.588 +msgid "Terminal" 1.589 +msgstr "Terminal" 1.590 + 1.591 +#: index.cgi:314 index.cgi:399 1.592 +msgid "History" 1.593 +msgstr "Lịch sử" 1.594 + 1.595 +#: index.cgi:322 1.596 +msgid "run" 1.597 +msgstr "chạy" 1.598 + 1.599 +#: index.cgi:338 1.600 +msgid "Clear" 1.601 +msgstr "Xóa" 1.602 + 1.603 +#: index.cgi:362 1.604 +msgid "Small non-interactive terminal emulator." 1.605 +msgstr "Giả lập terminal nhỏ không tương tác." 1.606 + 1.607 +#: index.cgi:363 1.608 +msgid "Run any command at your own risk, avoid interactive commands (%s)" 1.609 +msgstr "Chạy bất kỳ lệnh, tránh các lệnh tương tác (%s)" 1.610 + 1.611 +#: index.cgi:368 1.612 +msgid "Downloading to: %s" 1.613 +msgstr "Tải: %s" 1.614 + 1.615 +#: index.cgi:377 1.616 +msgid "%s needs an argument" 1.617 +msgstr "%s cần một đối số" 1.618 + 1.619 +#: index.cgi:380 1.620 +msgid "Please, don't run interactive command \"%s\"" 1.621 +msgstr "Xin vui lòng, không chạy lệnh tương tác \"%s\"" 1.622 + 1.623 +#: index.cgi:398 styles/default/header.html:101 1.624 +msgid "Settings" 1.625 +msgstr "Cài đặt" 1.626 + 1.627 +#: index.cgi:468 1.628 +msgid "Terminal settings" 1.629 +msgstr "Cài đặt Terminal" 1.630 + 1.631 +#: index.cgi:489 1.632 +msgid "Font:" 1.633 +msgstr "Font:" 1.634 + 1.635 +#: index.cgi:491 1.636 +msgid "Default" 1.637 +msgstr "Mặt định" 1.638 + 1.639 +#: index.cgi:497 1.640 +msgid "Palette:" 1.641 +msgstr "Palette:" 1.642 + 1.643 +#: index.cgi:503 1.644 +msgid "Apply" 1.645 +msgstr "Áp dụng" 1.646 + 1.647 +#: index.cgi:513 index.cgi:814 1.648 +msgid "Process activity" 1.649 +msgstr "Tiến trình hoạt động" 1.650 + 1.651 +#: index.cgi:518 1.652 +msgid "Refresh:" 1.653 +msgstr "Làm mới:" 1.654 + 1.655 +#: index.cgi:521 1.656 +msgid "1s" 1.657 +msgstr "1s" 1.658 + 1.659 +#: index.cgi:523 1.660 +msgid "5s" 1.661 +msgstr "5s" 1.662 + 1.663 +#: index.cgi:525 1.664 +msgid "10s" 1.665 +msgstr "10s" 1.666 + 1.667 +#: index.cgi:527 floppy.cgi:110 1.668 +msgid "none" 1.669 +msgstr "không" 1.670 + 1.671 +#: index.cgi:549 1.672 +msgid "Kill" 1.673 +msgstr "Tắt" 1.674 + 1.675 +#: index.cgi:553 1.676 +msgid "Start time:" 1.677 +msgstr "Lúc bật:" 1.678 + 1.679 +#: index.cgi:556 1.680 +msgid "Renice" 1.681 +msgstr "Renice" 1.682 + 1.683 +#: index.cgi:569 1.684 +msgid "I/O class" 1.685 +msgstr "I/O class" 1.686 + 1.687 +#: index.cgi:607 1.688 +msgid "Debug" 1.689 +msgstr "Debug" 1.690 + 1.691 +#: index.cgi:610 1.692 +msgid "HTTP Environment" 1.693 +msgstr "Môi trường HTTP" 1.694 + 1.695 +#: index.cgi:622 1.696 +msgid "System report" 1.697 +msgstr "Báo cáo hệ thống" 1.698 + 1.699 +#: index.cgi:629 1.700 +msgid "Reporting to: %s" 1.701 +msgstr "Báo cáo: %s" 1.702 + 1.703 +#: index.cgi:632 1.704 +msgid "Creating report header..." 1.705 +msgstr "Đạng tạo đầu báo cáo..." 1.706 + 1.707 +#: index.cgi:639 index.cgi:656 1.708 +msgid "SliTaz system report" 1.709 +msgstr "Báo cáo hệt thống SliTaz" 1.710 + 1.711 +#: index.cgi:653 1.712 +msgid "Creating system summary..." 1.713 +msgstr "Tạo tóm lược hệ thống..." 1.714 + 1.715 +#: index.cgi:657 1.716 +msgid "Date:" 1.717 +msgstr "Ngày:" 1.718 + 1.719 +#: index.cgi:668 1.720 +msgid "Getting hardware info..." 1.721 +msgstr "Lấy thông tin phần cứng..." 1.722 + 1.723 +#: index.cgi:686 1.724 +msgid "Getting networking info..." 1.725 +msgstr "Lấy thông tin mạng..." 1.726 + 1.727 +#: index.cgi:700 1.728 +msgid "Getting filesystems info..." 1.729 +msgstr "Lấy thông tin hệ thống tập tin..." 1.730 + 1.731 +#: index.cgi:720 1.732 +msgid "Getting boot logs..." 1.733 +msgstr "Lấy các bản ghi khởi động..." 1.734 + 1.735 +#: index.cgi:731 1.736 +msgid "Getting package list..." 1.737 +msgstr "Lấy danh sách gói..." 1.738 + 1.739 +#: index.cgi:734 1.740 +msgid "Packages" 1.741 +msgstr "Gói" 1.742 + 1.743 +#: index.cgi:772 1.744 +msgid "Getting extra reports..." 1.745 +msgstr "Nhận được báo cáo thêm..." 1.746 + 1.747 +#: index.cgi:780 1.748 +msgid "Creating report footer..." 1.749 +msgstr "Tạo báo cáo chân trang..." 1.750 + 1.751 +#: index.cgi:796 1.752 +msgid "This report can be attached with a bug report on:" 1.753 +msgstr "Báo cáo này có thể được gắn với một báo cáo lỗi:" 1.754 + 1.755 +#: index.cgi:806 1.756 +msgid "SliTaz administration and configuration Panel" 1.757 +msgstr "Quản lý và cấu hình SliTaz" 1.758 + 1.759 +#: index.cgi:815 1.760 +msgid "Create a report" 1.761 +msgstr "Tạo một báo cáo" 1.762 + 1.763 +#: index.cgi:819 styles/default/header.html:47 styles/default/header.html:57 1.764 +#: styles/default/header.html:67 styles/default/header.html:93 1.765 +#: styles/default/header.html:103 1.766 +msgid "Summary" 1.767 +msgstr "Tóm lược" 1.768 + 1.769 +#: index.cgi:821 hosts.cgi:227 1.770 +msgid "Host:" 1.771 +msgstr "Host:" 1.772 + 1.773 +#: index.cgi:822 1.774 +msgid "Uptime:" 1.775 +msgstr "Thời gian hoạt động:" 1.776 + 1.777 +#: index.cgi:825 1.778 +msgid "Memory in Mb:" 1.779 +msgstr "Bộ nhớ Mb:" 1.780 + 1.781 +#: index.cgi:827 1.782 +msgid "Total: %d, Used: %d, Free: %d" 1.783 +msgstr "Tổng: %d, Đã sử dụng: %d, Còn: %d" 1.784 + 1.785 +#: index.cgi:831 floppy.cgi:151 1.786 +msgid "Total: %d, Used: %d, Free: %d" 1.787 +msgstr "Linux kernel:" 1.788 + 1.789 +#: index.cgi:840 1.790 +msgid "Network status" 1.791 +msgstr "Tình trạng mạng" 1.792 + 1.793 +#: index.cgi:842 network.cgi:15 network.cgi:216 hosts.cgi:15 1.794 +#: styles/default/header.html:55 1.795 +msgid "Network" 1.796 +msgstr "Mạng" 1.797 + 1.798 +#: index.cgi:853 styles/default/header.html:96 1.799 +msgid "Disks" 1.800 +msgstr "Disks" 1.801 + 1.802 +#: index.cgi:885 1.803 +msgid "Panel Activity" 1.804 +msgstr "Panel Hoạt động" 1.805 + 1.806 +#: network.cgi:153 1.807 +msgid "Changed hostname: %s" 1.808 +msgstr "Đã thay đổi hostname: %s" 1.809 + 1.810 +#: network.cgi:210 1.811 +msgid "Scanning open ports..." 1.812 +msgstr "Quét cổng mở..." 1.813 + 1.814 +#: network.cgi:215 1.815 +msgid "Port scanning for %s" 1.816 +msgstr "Quét cổng cho %s" 1.817 + 1.818 +#: network.cgi:226 1.819 +msgid "Ethernet connection" 1.820 +msgstr "kết nối Có dây" 1.821 + 1.822 +#: network.cgi:244 1.823 +msgid "" 1.824 +"Here you can configure a wired connection using DHCP to automatically get a " 1.825 +"random IP or configure a static/fixed IP" 1.826 +msgstr "" 1.827 +"Ở đây bạn có thể cấu hình một kết nối có dây sử dụng DHCP để tự động nhận được một" 1.828 +"IP ngẫu nhiên hoặc TP tĩnh" 1.829 + 1.830 +#: network.cgi:262 1.831 +msgid "Static IP" 1.832 +msgstr "IP tĩnh" 1.833 + 1.834 +#: network.cgi:264 1.835 +msgid "Use static IP" 1.836 +msgstr "Sử dụng IP tĩnh" 1.837 + 1.838 +#: network.cgi:266 1.839 +msgid "IP address" 1.840 +msgstr "IP address" 1.841 + 1.842 +#: network.cgi:269 1.843 +msgid "Netmask" 1.844 +msgstr "Netmask" 1.845 + 1.846 +#: network.cgi:272 1.847 +msgid "Gateway" 1.848 +msgstr "Cổng vào" 1.849 + 1.850 +#: network.cgi:275 1.851 +msgid "DNS server" 1.852 +msgstr "DNS server" 1.853 + 1.854 +#: network.cgi:278 network.cgi:298 1.855 +msgid "Wake up" 1.856 +msgstr "Thức dậy" 1.857 + 1.858 +#: network.cgi:280 1.859 +msgid "Wake up machines by network" 1.860 +msgstr "Thức dậy máy qua mạng" 1.861 + 1.862 +#: network.cgi:282 1.863 +msgid "MAC address to wake up" 1.864 +msgstr "địa chỉ MAC để thức dậy" 1.865 + 1.866 +#: network.cgi:283 1.867 +msgid "Leave empty for a general wakeup" 1.868 +msgstr "Để trống cho một wakeup chung" 1.869 + 1.870 +#: network.cgi:284 1.871 +msgid "List" 1.872 +msgstr "Danh sách" 1.873 + 1.874 +#: network.cgi:287 1.875 +msgid "MAC/IP address password" 1.876 +msgstr "địa chỉ MAC/IP mật khẩu" 1.877 + 1.878 +#: network.cgi:288 1.879 +msgid "Optional" 1.880 +msgstr "Không bắt buộc" 1.881 + 1.882 +#: network.cgi:289 1.883 +msgid "Help" 1.884 +msgstr "Trợ giúp" 1.885 + 1.886 +#: network.cgi:322 network.cgi:609 1.887 +msgid "Configuration file" 1.888 +msgstr "Tập tin cấu hình" 1.889 + 1.890 +#: network.cgi:327 1.891 +msgid "" 1.892 +"These values are the ethernet settings in the main /etc/network.conf " 1.893 +"configuration file" 1.894 +msgstr "" 1.895 +"Những giá trị này là cài đặt có dây trong tập tin cấu hình /etc/network.conf " 1.896 + 1.897 + 1.898 +#: network.cgi:339 1.899 +msgid "(hidden)" 1.900 +msgstr "(ẩn)" 1.901 + 1.902 +#: network.cgi:346 1.903 +msgid "Signal level" 1.904 +msgstr "Tín hiệu" 1.905 + 1.906 +#: network.cgi:347 1.907 +msgid "Channel" 1.908 +msgstr "Kênh" 1.909 + 1.910 +#: network.cgi:348 1.911 +msgid "Encryption" 1.912 +msgstr "Mã hóa" 1.913 + 1.914 +#: network.cgi:407 network.cgi:489 network.cgi:511 1.915 +msgid "None" 1.916 +msgstr "Không" 1.917 + 1.918 +#: network.cgi:413 1.919 +msgid "Connected" 1.920 +msgstr "Đã Kết nối" 1.921 + 1.922 +#: network.cgi:439 1.923 +msgid "Wireless connection" 1.924 +msgstr "Kết nối không dây" 1.925 + 1.926 +#: network.cgi:463 1.927 +msgid "Scanning wireless interface..." 1.928 +msgstr "Đang quét Kết nối không dây..." 1.929 + 1.930 +#: network.cgi:477 1.931 +msgid "Connection" 1.932 +msgstr "Kết nối" 1.933 + 1.934 +#: network.cgi:483 1.935 +msgid "Network SSID" 1.936 +msgstr "Network SSID" 1.937 + 1.938 +#: network.cgi:487 1.939 +msgid "Security" 1.940 +msgstr "Bảo vệ" 1.941 + 1.942 +#: network.cgi:498 1.943 +msgid "EAP method" 1.944 +msgstr "Phương pháp EAP" 1.945 + 1.946 +#: network.cgi:509 1.947 +msgid "Phase 2 authentication" 1.948 +msgstr "Xác thực giai đoạn 2" 1.949 + 1.950 +#: network.cgi:521 1.951 +msgid "CA certificate" 1.952 +msgstr "Chứng chỉ CA" 1.953 + 1.954 +#: network.cgi:526 1.955 +msgid "User certificate" 1.956 +msgstr "Chứng chỉ người dùng" 1.957 + 1.958 +#: network.cgi:531 1.959 +msgid "Identity" 1.960 +msgstr "Danh tính" 1.961 + 1.962 +#: network.cgi:536 1.963 +msgid "Anonymous identity" 1.964 +msgstr "Danh tính ẩn danh" 1.965 + 1.966 +#: network.cgi:541 1.967 +msgid "Password" 1.968 +msgstr "Mật khẩu" 1.969 + 1.970 +#: network.cgi:544 1.971 +msgid "Show password" 1.972 +msgstr "Hiển thị mật khẩu" 1.973 + 1.974 +#: network.cgi:556 network.cgi:685 1.975 +msgid "Configure" 1.976 +msgstr "cấu hình" 1.977 + 1.978 +#: network.cgi:557 1.979 +msgid "Share" 1.980 +msgstr "Chia sẻ" 1.981 + 1.982 +#: network.cgi:598 1.983 +msgid "Share Wi-Fi network with your friends" 1.984 +msgstr "Chia sẻ mạng Wi-Fi với bạn bè của bạn" 1.985 + 1.986 +#: network.cgi:614 1.987 +msgid "" 1.988 +"These values are the wifi settings in the main /etc/network.conf " 1.989 +"configuration file" 1.990 +msgstr "" 1.991 +"Những giá trị này là cài đặt wifi trong tập tin cấu hình /etc/network.conf" 1.992 + 1.993 +#: network.cgi:620 1.994 +msgid "Output of iwconfig" 1.995 +msgstr "Đầu ra của iwconfig" 1.996 + 1.997 +#: network.cgi:629 1.998 +msgid "Manage network connections and services" 1.999 +msgstr "Quản lý kết nối mạng và dịch vụ" 1.1000 + 1.1001 +#: network.cgi:648 1.1002 +msgid "Restart" 1.1003 +msgstr "Khởi động lại" 1.1004 + 1.1005 +#: network.cgi:652 1.1006 +msgid "Configuration:" 1.1007 +msgstr "Cấu hình:" 1.1008 + 1.1009 +#: network.cgi:660 1.1010 +msgid "Network interfaces" 1.1011 +msgstr "Giao diện mạng" 1.1012 + 1.1013 +#: network.cgi:667 1.1014 +msgid "forward packets between interfaces" 1.1015 +msgstr "các gói tin chuyển tiếp giữa các giao diện" 1.1016 + 1.1017 +#: network.cgi:677 hosts.cgi:203 1.1018 +msgid "Hosts" 1.1019 +msgstr "Hosts" 1.1020 + 1.1021 +#: network.cgi:679 1.1022 +msgid "%d record in the hosts DB" 1.1023 +msgid_plural "%d records in the hosts DB" 1.1024 +msgstr[0] "" 1.1025 +msgstr[1] "" 1.1026 + 1.1027 +#: network.cgi:686 hosts.cgi:16 1.1028 +msgid "Use hosts file as Ad blocker" 1.1029 +msgstr "Sử dụng tập tin host như chặn quảng cáo" 1.1030 + 1.1031 +#: network.cgi:693 1.1032 +msgid "Hostname" 1.1033 +msgstr "Hostname" 1.1034 + 1.1035 +#: network.cgi:712 1.1036 +msgid "Output of ifconfig" 1.1037 +msgstr "Đầu ra của ifconfig" 1.1038 + 1.1039 +#: network.cgi:718 1.1040 +msgid "Routing table" 1.1041 +msgstr "Bảng định tuyến" 1.1042 + 1.1043 +#: network.cgi:724 1.1044 +msgid "Domain name resolution" 1.1045 +msgstr "Phân giải tên miền" 1.1046 + 1.1047 +#: network.cgi:730 1.1048 +msgid "ARP table" 1.1049 +msgstr "ARP table" 1.1050 + 1.1051 +#: network.cgi:750 1.1052 +msgid "Proxy" 1.1053 +msgstr "Proxy" 1.1054 + 1.1055 +#: network.cgi:751 hosts.cgi:224 hosts.cgi:231 1.1056 +msgid "Add" 1.1057 +msgstr "Thêm" 1.1058 + 1.1059 +#: network.cgi:764 1.1060 +msgid "IP Connections" 1.1061 +msgstr "Kết nối IP" 1.1062 + 1.1063 +#: network.cgi:772 1.1064 +msgid "Firewall" 1.1065 +msgstr "Tường lửa" 1.1066 + 1.1067 +#: network.cgi:773 1.1068 +msgid "Port knocker" 1.1069 +msgstr "Cổng knocker" 1.1070 + 1.1071 +#: hosts.cgi:107 1.1072 +msgid "Host \"%s\" added to /etc/hosts." 1.1073 +msgstr "Host \"%s\" thêm vào /etc/hosts." 1.1074 + 1.1075 +#: hosts.cgi:120 1.1076 +msgid "%d record disabled" 1.1077 +msgid_plural "%d records disabled" 1.1078 +msgstr[0] "%d vô hiệu hóa" 1.1079 +msgstr[1] "%d vô hiệu hóa" 1.1080 + 1.1081 +#: hosts.cgi:130 1.1082 +msgid "Installing the \"%s\"..." 1.1083 +msgstr "Cài đặt \"%s\"..." 1.1084 + 1.1085 +#: hosts.cgi:132 hosts.cgi:156 hosts.cgi:176 1.1086 +msgid "Done" 1.1087 +msgstr "Hoàn thành" 1.1088 + 1.1089 +#: hosts.cgi:142 1.1090 +msgid "Updating the \"%s\"..." 1.1091 +msgstr "Cập nhật \"%s\"..." 1.1092 + 1.1093 +#: hosts.cgi:174 1.1094 +msgid "Removing the \"%s\"..." 1.1095 +msgstr "Xóa \"%s\"..." 1.1096 + 1.1097 +#: hosts.cgi:187 1.1098 +msgid "%d record used for Ad blocking" 1.1099 +msgid_plural "%d records used for Ad blocking" 1.1100 +msgstr[0] "%d đã dùng để chặn quảng cáo" 1.1101 +msgstr[1] "%d đã dùng để chặn quảng cáo" 1.1102 + 1.1103 +#: hosts.cgi:193 1.1104 +msgid "%d record found for \"%s\"" 1.1105 +msgid_plural "%d records found for \"%s\"" 1.1106 +msgstr[0] "%d tìm thấy trong \"%s\"" 1.1107 +msgstr[1] "%d tìm thấy trong \"%s\"" 1.1108 + 1.1109 +#: hosts.cgi:197 1.1110 +msgid " (The list is limited to the first 100 entries.)" 1.1111 +msgstr " (Danh sách này được giới hạn ở 100 mục đầu tiên.)" 1.1112 + 1.1113 +#: hosts.cgi:218 1.1114 +msgid "Disable selected"0 1.1115 +msgstr "Vô hiệu hoá đã lựa chọn" 1.1116 + 1.1117 +#: hosts.cgi:237 1.1118 +msgid "Manage lists" 1.1119 +msgstr "Quản lý danh sách" 1.1120 + 1.1121 +#: hosts.cgi:238 1.1122 +msgid "" 1.1123 +"You can use one or more prepared hosts files to block advertisements, " 1.1124 +"malware and other irritants." 1.1125 +msgstr "" 1.1126 +"Bạn có thể sử dụng một hoặc chuẩn bị nhiều hơn các file host để chặn quảng cáo, " 1.1127 +"phần mềm độc hại và các chất kích thích khác." 1.1128 + 1.1129 +#: hosts.cgi:244 1.1130 +msgid "Details" 1.1131 +msgstr "Chi tiết" 1.1132 + 1.1133 +#: hosts.cgi:245 1.1134 +msgid "Updates" 1.1135 +msgstr "Cập nhật" 1.1136 + 1.1137 +#: hosts.cgi:246 1.1138 +msgid "Actions" 1.1139 +msgstr "Hoạt động" 1.1140 + 1.1141 +#: hosts.cgi:259 1.1142 +msgid "info" 1.1143 +msgstr "Thông tin" 1.1144 + 1.1145 +#: hosts.cgi:261 1.1146 +msgid "Updated monthly" 1.1147 +msgstr "Cập nhật hàng tháng" 1.1148 + 1.1149 +#: hosts.cgi:262 1.1150 +msgid "Updated regularly" 1.1151 +msgstr "Cập nhật thường xuyên" 1.1152 + 1.1153 +#: hosts.cgi:303 1.1154 +msgid "Upgrade" 1.1155 +msgstr "Nâng cấp" 1.1156 + 1.1157 +#: hosts.cgi:308 1.1158 +msgid "Remove" 1.1159 +msgstr "Xóa" 1.1160 + 1.1161 +#: hosts.cgi:314 1.1162 +msgid "Install" 1.1163 +msgstr "Cài đặt" 1.1164 + 1.1165 +#: settings.cgi:16 1.1166 +msgid "System settings" 1.1167 +msgstr "Cài đặt hệ thống" 1.1168 + 1.1169 +#: settings.cgi:101 settings.cgi:646 settings.cgi:673 settings.cgi:678 1.1170 +msgid "Set date" 1.1171 +msgstr "Đặt ngày" 1.1172 + 1.1173 +#: settings.cgi:233 settings.cgi:620 1.1174 +msgid "Manage groups" 1.1175 +msgstr "Quản lý các nhóm" 1.1176 + 1.1177 +#: settings.cgi:241 settings.cgi:318 1.1178 +msgid "Selection:" 1.1179 +msgstr "Lựa chọn:" 1.1180 + 1.1181 +#: settings.cgi:242 1.1182 +msgid "Delete group" 1.1183 +msgstr "xóa nhóm" 1.1184 + 1.1185 +#: settings.cgi:249 1.1186 +msgid "Group" 1.1187 +msgstr "Nhóm" 1.1188 + 1.1189 +#: settings.cgi:250 1.1190 +msgid "Group ID" 1.1191 +msgstr "Nhóm ID" 1.1192 + 1.1193 +#: settings.cgi:251 1.1194 +msgid "Members" 1.1195 +msgstr "Các thành viên" 1.1196 + 1.1197 +#: settings.cgi:278 1.1198 +msgid "Add a new group" 1.1199 +msgstr "Thêm một nhóm mới" 1.1200 + 1.1201 +#: settings.cgi:281 settings.cgi:293 1.1202 +msgid "Group name:" 1.1203 +msgstr "Tên nhóm:" 1.1204 + 1.1205 +#: settings.cgi:282 1.1206 +msgid "Create group" 1.1207 +msgstr "Tạo nhóm" 1.1208 + 1.1209 +#: settings.cgi:289 1.1210 +msgid "Manage group membership" 1.1211 +msgstr "Quản lý thành viên nhóm" 1.1212 + 1.1213 +#: settings.cgi:294 settings.cgi:379 1.1214 +msgid "User login:" 1.1215 +msgstr "Đăng nhập người dùng:" 1.1216 + 1.1217 +#: settings.cgi:297 1.1218 +msgid "Add user" 1.1219 +msgstr "Thêm người dùng" 1.1220 + 1.1221 +#: settings.cgi:298 1.1222 +msgid "Remove user" 1.1223 +msgstr "Di chuyển người dùng" 1.1224 + 1.1225 +#: settings.cgi:311 settings.cgi:619 1.1226 +msgid "Manage users" 1.1227 +msgstr "Quản lý người dùng" 1.1228 + 1.1229 +#: settings.cgi:319 1.1230 +msgid "Delete user" 1.1231 +msgstr "Xóa người dùng" 1.1232 + 1.1233 +#: settings.cgi:320 1.1234 +msgid "Lock user" 1.1235 +msgstr "Khóa người dùng" 1.1236 + 1.1237 +#: settings.cgi:321 1.1238 +msgid "Unlock user" 1.1239 +msgstr "Mở khóa người dùng" 1.1240 + 1.1241 +#: settings.cgi:327 1.1242 +msgid "Login" 1.1243 +msgstr "Đăng nhập" 1.1244 + 1.1245 +#: settings.cgi:328 1.1246 +msgid "User ID" 1.1247 +msgstr "ID người dùng" 1.1248 + 1.1249 +#: settings.cgi:329 1.1250 +msgid "User Name" 1.1251 +msgstr "Tên người dùng" 1.1252 + 1.1253 +#: settings.cgi:330 1.1254 +msgid "Home" 1.1255 +msgstr "Nhà" 1.1256 + 1.1257 +#: settings.cgi:331 1.1258 +msgid "Shell" 1.1259 +msgstr "Shell" 1.1260 + 1.1261 +#: settings.cgi:365 1.1262 +msgid "Password:" 1.1263 +msgstr "Mật khẩu:" 1.1264 + 1.1265 +#: settings.cgi:366 1.1266 +msgid "New password" 1.1267 +msgstr "Mật khẩu mới" 1.1268 + 1.1269 +#: settings.cgi:367 1.1270 +msgid "Change password" 1.1271 +msgstr "Đổi mật khẩu" 1.1272 + 1.1273 +#: settings.cgi:374 1.1274 +msgid "Add a new user" 1.1275 +msgstr "Thêm một người dùng mới" 1.1276 + 1.1277 +#: settings.cgi:381 1.1278 +msgid "User name:" 1.1279 +msgstr "Tên người dùng:" 1.1280 + 1.1281 +#: settings.cgi:383 1.1282 +msgid "User password:" 1.1283 +msgstr "Mật khẩu người dùng:" 1.1284 + 1.1285 +#: settings.cgi:388 1.1286 +msgid "Create user" 1.1287 +msgstr "Tạo người dùng" 1.1288 + 1.1289 +#: settings.cgi:398 1.1290 +msgid "Current user sessions" 1.1291 +msgstr "Người sử dụng phiên hiện tại" 1.1292 + 1.1293 +#: settings.cgi:408 1.1294 +msgid "Last user sessions" 1.1295 +msgstr "Người sử dụng phiên cuối" 1.1296 + 1.1297 +#: settings.cgi:420 1.1298 +msgid "Choose locale" 1.1299 +msgstr "Chọn địa phương" 1.1300 + 1.1301 +#: settings.cgi:423 1.1302 +msgid "Please wait..." 1.1303 +msgstr "Xin vui lòng chờ..." 1.1304 + 1.1305 +#: settings.cgi:428 1.1306 +msgid "Current locale settings:" 1.1307 +msgstr "Thiết lập miền địa phương hiện tại:" 1.1308 + 1.1309 +#: settings.cgi:435 1.1310 +msgid "Locales that are currently installed on the machine:" 1.1311 +msgstr "Miền địa phương hiện đang được cài đặt trên máy tính này:" 1.1312 + 1.1313 +#: settings.cgi:445 1.1314 +msgid "" 1.1315 +"Can't see your language?<br/>You can <a href='pkgs.cgi?do=Install&amp;glibc-" 1.1316 +"locale'>install glibc-locale</a> to see a larger list of available locales." 1.1317 +msgstr "" 1.1318 +"Không thể nhìn thấy ngôn ngữ của bạn?<br/>Bạn có thể <a href='pkgs.cgi?do=Install&amp;glibc-" 1.1319 +"locale'>cài đặt glibc-locale</a> để xem một danh sách lớn của miền địa phương có sẵn." 1.1320 + 1.1321 +#: settings.cgi:452 1.1322 +msgid "Available locales:" 1.1323 +msgstr "Địa phương có sẵn:" 1.1324 + 1.1325 +#: settings.cgi:456 1.1326 +msgid "Code" 1.1327 +msgstr "Mã" 1.1328 + 1.1329 +#: settings.cgi:457 1.1330 +msgid "Language" 1.1331 +msgstr "Ngôn ngữ" 1.1332 + 1.1333 +#: settings.cgi:458 1.1334 +msgid "Territory" 1.1335 +msgstr "Territory" 1.1336 + 1.1337 +#: settings.cgi:475 settings.cgi:476 1.1338 +msgid "-d" 1.1339 +msgstr "-d" 1.1340 + 1.1341 +#: settings.cgi:487 settings.cgi:790 settings.cgi:802 settings.cgi:814 1.1342 +msgid "Activate" 1.1343 +msgstr "Kích hoạt" 1.1344 + 1.1345 +#: settings.cgi:500 settings.cgi:522 1.1346 +msgid "Small quick tweaks for user %s" 1.1347 +msgstr "Chỉnh nhanh cho người sử dụng %s" 1.1348 + 1.1349 +#: settings.cgi:525 1.1350 +msgid "Terminal prompt" 1.1351 +msgstr "Terminal prompt" 1.1352 + 1.1353 +#: settings.cgi:531 1.1354 +msgid "Monochrome" 1.1355 +msgstr "Đơn sắc" 1.1356 + 1.1357 +#: settings.cgi:540 1.1358 +msgid "Colored" 1.1359 +msgstr "Màu" 1.1360 + 1.1361 +#: settings.cgi:549 settings.cgi:597 1.1362 +msgid "Manual edit: %s" 1.1363 +msgstr "chỉnh sửa bằng tay: %s" 1.1364 + 1.1365 +#: settings.cgi:550 1.1366 +msgid "" 1.1367 +"To take effect: log out and log in to system or execute command in the " 1.1368 +"terminal:" 1.1369 +msgstr "" 1.1370 +"Để có hiệu lực: đăng xuất và đăng nhập vào hệ thống hoặc thực hiện lệnh trong" 1.1371 +"terminal:" 1.1372 + 1.1373 +#: settings.cgi:558 1.1374 +msgid "Menu button appearance" 1.1375 +msgstr "Nút menu xuất hiện" 1.1376 + 1.1377 +#: settings.cgi:563 1.1378 +msgid "Icon:" 1.1379 +msgstr "Biểu tượng:" 1.1380 + 1.1381 +#: settings.cgi:566 settings.cgi:587 1.1382 +msgid "Do not show" 1.1383 +msgstr "Không hiển thị" 1.1384 + 1.1385 +#: settings.cgi:584 1.1386 +msgid "Text:" 1.1387 +msgstr "Bản văn:" 1.1388 + 1.1389 +#: settings.cgi:591 1.1390 +msgid "Show text" 1.1391 +msgstr "Hiển thị văn bản" 1.1392 + 1.1393 +#: settings.cgi:614 1.1394 +msgid "Manage system time, users or language settings" 1.1395 +msgstr "Quản lý thời gian hệ thống, người sử dụng hoặc cài đặt ngôn ngữ" 1.1396 + 1.1397 +#: settings.cgi:624 1.1398 +msgid "System time" 1.1399 +msgstr "Thời gian hệ thống" 1.1400 + 1.1401 +#: settings.cgi:627 1.1402 +msgid "Time zone:" 1.1403 +msgstr "Múi giờ:" 1.1404 + 1.1405 +#: settings.cgi:636 1.1406 +msgid "System time:" 1.1407 +msgstr "Thời gian hệ thống:" 1.1408 + 1.1409 +#: settings.cgi:638 1.1410 +msgid "Sync online" 1.1411 +msgstr "Đồng bộ hóa trực tuyến" 1.1412 + 1.1413 +#: settings.cgi:641 1.1414 +msgid "Hardware clock:" 1.1415 +msgstr "Đồng hồ phần cứng:" 1.1416 + 1.1417 +#: settings.cgi:643 1.1418 +msgid "Set hardware clock" 1.1419 +msgstr "Đặt đồng hồ phần cứng" 1.1420 + 1.1421 +#: settings.cgi:729 1.1422 +msgid "System language" 1.1423 +msgstr "Hệ thống ngôn ngữ" 1.1424 + 1.1425 +#: settings.cgi:742 1.1426 +msgid "" 1.1427 +"You must logout and login again to your current session to use %s locale." 1.1428 +msgstr "" 1.1429 +"Bạn phải đăng xuất và đăng nhập lại để phiên hiện tại của bạn để sử dụng %s." 1.1430 + 1.1431 +#: settings.cgi:745 1.1432 +msgid "Current system locale:" 1.1433 +msgstr "Hệ thống địa phương hiện tại:" 1.1434 + 1.1435 +#: settings.cgi:757 1.1436 +msgid "Keyboard layout" 1.1437 +msgstr "Bố trí Keyboard" 1.1438 + 1.1439 +#: settings.cgi:771 1.1440 +msgid "Current console keymap: %s" 1.1441 +msgstr "Console keymap hiện tại: %s" 1.1442 + 1.1443 +#: settings.cgi:789 1.1444 +msgid "Suggested keymap for Xorg:" 1.1445 +msgstr "Đề xuất keymap cho Xorg:" 1.1446 + 1.1447 +#: settings.cgi:798 1.1448 +msgid "Available keymaps:" 1.1449 +msgstr "Có sẵn keymaps:" 1.1450 + 1.1451 +#: settings.cgi:809 1.1452 +msgid "Panel configuration" 1.1453 +msgstr "Panel cấu hình" 1.1454 + 1.1455 +#: settings.cgi:812 1.1456 +msgid "Style:" 1.1457 +msgstr "Phong cách:" 1.1458 + 1.1459 +#: settings.cgi:818 1.1460 +msgid "Configuration files:" 1.1461 +msgstr "Các file cấu hình:" 1.1462 + 1.1463 +#: settings.cgi:819 styles/default/header.html:45 1.1464 +msgid "Panel" 1.1465 +msgstr "Panel" 1.1466 + 1.1467 +#: settings.cgi:820 1.1468 +msgid "Server" 1.1469 +msgstr "Máy chủ" 1.1470 + 1.1471 +#: settings.cgi:823 1.1472 +msgid "TazPanel provides a debugging mode and page:" 1.1473 +msgstr "TazPanel cung cấp một chế độ gỡ lỗi và trang:" 1.1474 + 1.1475 +#: floppy.cgi:21 1.1476 +msgid "Boot floppy" 1.1477 +msgstr "Boot floppy" 1.1478 + 1.1479 +#: floppy.cgi:72 1.1480 +msgid "TazPanel - floppy" 1.1481 +msgstr "TazPanel - floppy" 1.1482 + 1.1483 +#: floppy.cgi:94 1.1484 +msgid "Floppy disk utilities" 1.1485 +msgstr "Công cụ đĩa mềm" 1.1486 + 1.1487 +#: floppy.cgi:104 1.1488 +msgid "Floppy disk format" 1.1489 +msgstr "Định dạng đĩa mềm" 1.1490 + 1.1491 +#: floppy.cgi:107 1.1492 +msgid "Format disk" 1.1493 +msgstr "Định dạng đĩa" 1.1494 + 1.1495 +#: floppy.cgi:118 1.1496 +msgid "Floppy disk transfer" 1.1497 +msgstr "Floppy disk transfer" 1.1498 + 1.1499 +#: floppy.cgi:123 1.1500 +msgid "Write image" 1.1501 +msgstr "viết image" 1.1502 + 1.1503 +#: floppy.cgi:129 1.1504 +msgid "Read image" 1.1505 +msgstr "Đọc image" 1.1506 + 1.1507 +#: floppy.cgi:146 1.1508 +msgid "Boot floppy set builder" 1.1509 +msgstr "Boot floppy set builder" 1.1510 + 1.1511 +#: floppy.cgi:152 1.1512 +msgid "required" 1.1513 +msgstr "cần thiết" 1.1514 + 1.1515 +#: floppy.cgi:155 1.1516 +msgid "Initramfs / Initrd:" 1.1517 +msgstr "Initramfs / Initrd:" 1.1518 + 1.1519 +#: floppy.cgi:156 floppy.cgi:160 floppy.cgi:164 floppy.cgi:169 1.1520 +msgid "optional" 1.1521 +msgstr "không bắt buộc" 1.1522 + 1.1523 +#: floppy.cgi:159 1.1524 +msgid "Extra initramfs:" 1.1525 +msgstr "initramfs thêm:" 1.1526 + 1.1527 +#: floppy.cgi:163 1.1528 +msgid "Boot message:" 1.1529 +msgstr "Thông tin khởi động:" 1.1530 + 1.1531 +#: floppy.cgi:167 1.1532 +msgid "Default cmdline:" 1.1533 +msgstr "Mặc định cmdline:" 1.1534 + 1.1535 +#: floppy.cgi:168 1.1536 +msgid "edit" 1.1537 +msgstr "chỉnh sửa" 1.1538 + 1.1539 +#: floppy.cgi:172 1.1540 +msgid "Root device:" 1.1541 +msgstr "Gốc thiết bị:" 1.1542 + 1.1543 +#: floppy.cgi:174 1.1544 +msgid "Flags:" 1.1545 +msgstr "Flags:" 1.1546 + 1.1547 +#: floppy.cgi:214 1.1548 +msgid "Output directory:" 1.1549 +msgstr "Thư mục đầu ra:" 1.1550 + 1.1551 +#: floppy.cgi:218 1.1552 +msgid "Floppy size:" 1.1553 +msgstr "Kích cỡ đĩa mềm:" 1.1554 + 1.1555 +#: floppy.cgi:247 1.1556 +msgid "no limit" 1.1557 +msgstr "không giới hạn" 1.1558 + 1.1559 +#: floppy.cgi:249 1.1560 +msgid "RAM used" 1.1561 +msgstr "RAM được sử dụng" 1.1562 + 1.1563 +#: floppy.cgi:264 floppy.cgi:293 1.1564 +msgid "Build floppy set" 1.1565 +msgstr "Xây dựng bộ đĩa mềm" 1.1566 + 1.1567 +#: floppy.cgi:270 floppy.cgi:273 1.1568 +msgid "Note" 1.1569 +msgstr "Chú thích" 1.1570 + 1.1571 +#: floppy.cgi:270 1.1572 +msgid "the extra initramfs may be useful to add your own configuration files." 1.1573 +msgstr "initramfs thêm có thể hữu ích để thêm các tập tin cấu hình của riêng bạn." 1.1574 + 1.1575 +#: floppy.cgi:273 1.1576 +msgid "" 1.1577 +"the keyboard is read for ESC or ENTER on every form feed (ASCII 12) in the " 1.1578 +"boot message." 1.1579 +msgstr "" 1.1580 +"the keyboard is read for ESC or ENTER on every form feed (ASCII 12) in the " 1.1581 +"boot message." 1.1582 + 1.1583 +#: floppy.cgi:280 1.1584 +msgid "Floppy set from an ISO image" 1.1585 +msgstr "Đĩa mềm thiết lập từ tệp ISO" 1.1586 + 1.1587 +#: powersaving.cgi:15 powersaving.cgi:24 1.1588 +msgid "Power saving" 1.1589 +msgstr "Tiết kiệm năng lượng" 1.1590 + 1.1591 +#: powersaving.cgi:33 1.1592 +msgid "" 1.1593 +"DPMS enables power saving behaviour of monitors when the computer is not in " 1.1594 +"use." 1.1595 +msgstr "" 1.1596 +"DPMS cho phép tiết kiệm điện màn hình khi máy tính không " 1.1597 +"sử dụng." 1.1598 + 1.1599 +#: powersaving.cgi:54 1.1600 +msgid "Identifier" 1.1601 +msgstr "Xác định" 1.1602 + 1.1603 +#: powersaving.cgi:55 1.1604 +msgid "Vendor name" 1.1605 +msgstr "Tên hãng" 1.1606 + 1.1607 +#: powersaving.cgi:56 powersaving.cgi:137 1.1608 +msgid "Model name" 1.1609 +msgstr "Tên Model" 1.1610 + 1.1611 +#: powersaving.cgi:57 1.1612 +msgid "DPMS enabled" 1.1613 +msgstr "DPMS kích hoạt" 1.1614 + 1.1615 +#: powersaving.cgi:86 1.1616 +msgid "DPMS times (in minutes):" 1.1617 +msgstr "Thời gian DPMS (phút):" 1.1618 + 1.1619 +#: powersaving.cgi:99 1.1620 +msgid "Manual edit" 1.1621 +msgstr "Chỉnh sửa bằng tay" 1.1622 + 1.1623 +#: powersaving.cgi:129 1.1624 +msgid "CPU" 1.1625 +msgstr "CPU" 1.1626 + 1.1627 +#: powersaving.cgi:131 1.1628 +msgid "" 1.1629 +"CPU frequency scaling enables the operating system to scale the CPU " 1.1630 +"frequency up or down in order to save power. CPU frequencies can be scaled " 1.1631 +"automatically depending on the system load, in response to ACPI events, or " 1.1632 +"manually by userspace programs." 1.1633 +msgstr "" 1.1634 +"tần số CPU rộng cho phép hệ điều hành để mở rộng quy mô các tần số CPU " 1.1635 +"lên hoặc xuống để tiết kiệm điện. tần số CPU có thể được thu nhỏ " 1.1636 +"tự động tùy thuộc vào tải của hệ thống, để đáp ứng với các sự kiện ACPI, hoặc " 1.1637 +"bằng tay bởi các chương trình người dùng." 1.1638 + 1.1639 +#: powersaving.cgi:138 1.1640 +msgid "Current frequency" 1.1641 +msgstr "Tần số hiện tại" 1.1642 + 1.1643 +#: powersaving.cgi:139 1.1644 +msgid "Current driver" 1.1645 +msgstr "driver hiện tại" 1.1646 + 1.1647 +#: powersaving.cgi:140 1.1648 +msgid "Current governor" 1.1649 +msgstr "governor hiện tại" 1.1650 + 1.1651 +#: styles/default/header.html:35 1.1652 +msgid "Confirm break" 1.1653 +msgstr "Xác nhận ngắt" 1.1654 + 1.1655 +#: styles/default/header.html:48 1.1656 +msgid "Processes" 1.1657 +msgstr "Tiến trình" 1.1658 + 1.1659 +#: styles/default/header.html:50 1.1660 +msgid "Create Report" 1.1661 +msgstr "Tạo báo cáo" 1.1662 + 1.1663 +#: styles/default/header.html:58 1.1664 +msgid "Config file" 1.1665 +msgstr "Tập tin cấu hình" 1.1666 + 1.1667 +#: styles/default/header.html:59 1.1668 +msgid "Ethernet" 1.1669 +msgstr "Mạng dây" 1.1670 + 1.1671 +#: styles/default/header.html:60 1.1672 +msgid "Wireless" 1.1673 +msgstr "Không dây" 1.1674 + 1.1675 +#: styles/default/header.html:104 1.1676 +msgid "Users" 1.1677 +msgstr "Người dùng" 1.1678 + 1.1679 +#: styles/default/header.html:105 1.1680 +msgid "Groups" 1.1681 +msgstr "Các nhóm" 1.1682 + 1.1683 +#: styles/default/header.html:106 1.1684 +msgid "Tweaks" 1.1685 +msgstr "Tweaks" 1.1686 + 1.1687 +#: styles/default/header.html:122 1.1688 +msgid "Some features are disabled." 1.1689 +msgstr "Một số tính năng bị vô hiệu hóa." 1.1690 + 1.1691 +#: styles/default/header.html:127 1.1692 +msgid "You are logged in to the TazPanel as user %s." 1.1693 +msgstr "Bạn đang đăng nhập vào TazPanel như người sử dụng %s." 1.1694 + 1.1695 +#: styles/default/header.html:128 1.1696 +msgid "Click to re-login." 1.1697 +msgstr "Nhấn vào đây để đăng nhập lại." 1.1698 + 1.1699 +#: styles/default/header.html:138 1.1700 +msgid "Copyright" 1.1701 +msgstr "Bản quyền" 1.1702 + 1.1703 +#: styles/default/header.html:140 1.1704 +msgid "BSD License" 1.1705 +msgstr "Giấy phép BSD"