tazpkg view po/pl.po @ rev 633

Add Polish translation (thanks Pawel Pyrczak); merge tazpkg, tazpkg-notify and other *pkg* translations into one; simplify plural translations using $num; normalize name (Tazpkg, TazPKG -> TazPkg); move markup outside translations; re-use categories names in tazpkg and tazpanel; other tiny improvements.
author Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>
date Thu Jul 25 01:47:48 2013 +0300 (2013-07-25)
parents
children 0b0d46647d1a
line source
1 # Polish translations for TazPkg package.
2 # Copyright (C) 2013 SliTaz
3 # This file is distributed under the same license as the TazPkg package.
4 # Paweł Pyrczak <tkr.tkr.pl@gmail.com>, 2013.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: TazPkg 5.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-07-24 22:39+0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-07-22 23:17+0300\n"
12 "Last-Translator: Paweł Pyrczak <tkr.tkr.pl@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Polish\n"
14 "Language: pl\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
19 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
20 "X-Poedit-Language: Polish\n"
21 "X-Poedit-Country: POLAND\n"
22 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
24 #: tazpkg:37 pkgs.cgi:159
25 msgid "base-system"
26 msgstr "base-system"
28 #: tazpkg:37 pkgs.cgi:160
29 msgid "x-window"
30 msgstr "x-Okna"
32 #: tazpkg:37 pkgs.cgi:161
33 msgid "utilities"
34 msgstr "narzędzia"
36 #: tazpkg:38 pkgs.cgi:162
37 msgid "network"
38 msgstr "sieć"
40 #: tazpkg:38 pkgs.cgi:164
41 msgid "graphics"
42 msgstr "grafika"
44 #: tazpkg:38 pkgs.cgi:166
45 msgid "multimedia"
46 msgstr "multimedia"
48 #: tazpkg:39 pkgs.cgi:165
49 msgid "office"
50 msgstr "biuro"
52 #: tazpkg:39 pkgs.cgi:167
53 #, fuzzy
54 msgid "development"
55 msgstr "Narzędzia developerskie"
57 #: tazpkg:39 pkgs.cgi:168
58 #, fuzzy
59 msgid "system-tools"
60 msgstr "Narzędzia systemowe"
62 #: tazpkg:40 pkgs.cgi:169
63 msgid "security"
64 msgstr "bezpieczeństwo"
66 #: tazpkg:40 pkgs.cgi:163
67 msgid "games"
68 msgstr "gry"
70 #: tazpkg:40 pkgs.cgi:170
71 msgid "misc"
72 msgstr ""
74 #: tazpkg:40 pkgs.cgi:171
75 msgid "meta"
76 msgstr ""
78 #: tazpkg:41 pkgs.cgi:172
79 msgid "non-free"
80 msgstr "nie-wolne"
82 #: tazpkg:110
83 #, sh-format
84 msgid "SliTaz package manager - Version: $VERSION"
85 msgstr ""
87 #: tazpkg:112 tazpkg-box:67 tazpkg-notify:61
88 msgid "Usage:"
89 msgstr "Użycie:"
91 #: tazpkg:113
92 msgid "tazpkg [command] [package|dir|pattern|list|cat|--opt] [dir|--opt]"
93 msgstr ""
95 #: tazpkg:114
96 msgid "SHell:"
97 msgstr ""
99 #: tazpkg:116
100 msgid "Commands:"
101 msgstr ""
103 #: tazpkg:117
104 msgid "Print this short usage."
105 msgstr ""
107 #: tazpkg:118
108 msgid "Show known bugs in packages."
109 msgstr ""
111 #: tazpkg:119
112 msgid "List installed packages on the system by category or all."
113 msgstr ""
115 #: tazpkg:120
116 msgid "List all available packages on the mirror (--diff for new)."
117 msgstr ""
119 #: tazpkg:121
120 msgid "Print information about a package."
121 msgstr ""
123 #: tazpkg:122
124 msgid "Print description of a package (if it exists)."
125 msgstr ""
127 #: tazpkg:123
128 msgid "List the files installed with a package."
129 msgstr ""
131 #: tazpkg:124
132 #, fuzzy
133 msgid "List the configuration files."
134 msgstr "Wykaz plików konfiguracyjnych"
136 #: tazpkg:125
137 msgid "Search for a package by pattern or name (options: -i|-l|-m)."
138 msgstr ""
140 #: tazpkg:126
141 msgid "Search on mirror for package having a particular file."
142 msgstr ""
144 #: tazpkg:127
145 msgid "Search for file(s) in all installed packages files."
146 msgstr ""
148 #: tazpkg:128
149 msgid "Install a local (*.tazpkg) package (--forced to force)."
150 msgstr ""
152 #: tazpkg:129
153 msgid "Install all packages from a list of packages."
154 msgstr ""
156 #: tazpkg:130
157 msgid "Remove the specified package and all installed files."
158 msgstr ""
160 #: tazpkg:131
161 msgid "Extract a (*.tazpkg) package into a directory."
162 msgstr ""
164 #: tazpkg:132
165 msgid "Pack an unpacked or prepared package tree."
166 msgstr ""
168 #: tazpkg:133
169 msgid "Recharge your packages.list from the mirror."
170 msgstr ""
172 #: tazpkg:134
173 #, sh-format
174 msgid "Check packages $CHECKSUM to list and install latest upgrades."
175 msgstr ""
177 #: tazpkg:135
178 msgid "Create a package archive from an installed package."
179 msgstr ""
181 #: tazpkg:136
182 msgid "Create a package archive with configuration files."
183 msgstr ""
185 #: tazpkg:137
186 msgid "Rebuild a package with a better compression ratio."
187 msgstr ""
189 #: tazpkg:138
190 msgid "Block an installed package version or unblock it for upgrade."
191 msgstr ""
193 #: tazpkg:139
194 msgid "Download a package into the current directory."
195 msgstr ""
197 #: tazpkg:140
198 msgid "Download and install a package from the mirror."
199 msgstr ""
201 #: tazpkg:141
202 msgid "Download and install a list of packages from the mirror."
203 msgstr ""
205 #: tazpkg:142
206 msgid "Verify consistency of installed packages."
207 msgstr ""
209 #: tazpkg:143
210 msgid "Install the flavor list of packages."
211 msgstr ""
213 #: tazpkg:144
214 msgid "Install the flavor list of packages and remove other ones."
215 msgstr ""
217 #: tazpkg:145
218 msgid "Change release and update packages."
219 msgstr ""
221 #: tazpkg:146
222 msgid "Clean all packages downloaded in cache directory."
223 msgstr ""
225 #: tazpkg:147
226 msgid "Display dependencies tree."
227 msgstr ""
229 #: tazpkg:148
230 msgid "Display reverse dependencies tree."
231 msgstr ""
233 #: tazpkg:149
234 msgid "Convert a deb/rpm/tgz/arch package to a slitaz (.tazpkg)."
235 msgstr ""
237 #: tazpkg:150
238 #, fuzzy
239 msgid "Link a package from another slitaz installation."
240 msgstr "Skrót do innego zainstalowanego systemu SliTaz"
242 #: tazpkg:151
243 msgid "Change the mirror url configuration."
244 msgstr ""
246 #: tazpkg:152
247 msgid "List undigest mirrors."
248 msgstr ""
250 #: tazpkg:153
251 msgid "Remove an undigest mirror."
252 msgstr ""
254 #: tazpkg:154
255 msgid "Add an undigest mirror."
256 msgstr ""
258 #: tazpkg:155
259 msgid "Update an undigest mirror."
260 msgstr ""
262 #: tazpkg:156
263 msgid "Replay post install script from package."
264 msgstr ""
266 #: tazpkg:163
267 msgid "TazPkg usage for command up:"
268 msgstr ""
270 #: tazpkg:164
271 msgid "option"
272 msgstr ""
274 #: tazpkg:165
275 msgid "Without options run in interactive mode and ask before install"
276 msgstr ""
278 #: tazpkg:167
279 msgid "Where options are:"
280 msgstr ""
282 #: tazpkg:168
283 msgid "Check only for available upgrades"
284 msgstr ""
286 #: tazpkg:169
287 msgid "Force recharge of packages list and check"
288 msgstr ""
290 #: tazpkg:170
291 msgid "Check for upgrades and install them all"
292 msgstr ""
294 #: tazpkg:172 tazpkg:1574 tazpkg:1596 tazpkg:1655 tazpkg:1771
295 msgid "Example:"
296 msgstr ""
298 #: tazpkg:183
299 #, sh-format
300 msgid "Creating $FOLDER..."
301 msgstr ""
303 #: tazpkg:211
304 msgid "Please specify a package name on the command line."
305 msgstr ""
307 #: tazpkg:222
308 #, sh-format
309 msgid "Unable to find: $PACKAGE_FILE"
310 msgstr ""
312 #: tazpkg:234
313 #, sh-format
314 msgid "Unable to find the receipt: $receipt_path"
315 msgstr ""
317 #: tazpkg:288
318 #, sh-format
319 msgid ""
320 "$PACKAGE package is already installed.\n"
321 "You can use the --forced option to force installation or remove it\n"
322 "and reinstall."
323 msgstr ""
325 #: tazpkg:305
326 #, sh-format
327 msgid "Unable to find the list: $list_path"
328 msgstr ""
330 #: tazpkg:307
331 msgid ""
332 "You must probably run 'tazpkg recharge' as root to get the latest list of\n"
333 "packages available on the mirror."
334 msgstr ""
336 #: tazpkg:425
337 #, sh-format
338 msgid "Unable to find: $PACKAGE in the mirrored packages list."
339 msgstr ""
341 #: tazpkg:481
342 #, sh-format
343 msgid "Extracting $PACKAGE..."
344 msgstr ""
346 #: tazpkg:485 tazpkg:489
347 msgid "Extracting the pseudo fs..."
348 msgstr ""
350 #: tazpkg:552
351 #, sh-format
352 msgid "Installation of: $PACKAGE"
353 msgstr ""
355 #: tazpkg:553
356 #, sh-format
357 msgid "Copying $PACKAGE..."
358 msgstr ""
360 #: tazpkg:565
361 msgid "Checking post install dependencies..."
362 msgstr ""
364 #: tazpkg:569
365 #, sh-format
366 msgid "Please run '$command' in / and retry."
367 msgstr ""
369 #: tazpkg:643
370 #, sh-format
371 msgid "Saving configuration files for $PACKAGE..."
372 msgstr ""
374 #: tazpkg:657
375 #, sh-format
376 msgid "Installing $PACKAGE..."
377 msgstr ""
379 #: tazpkg:661
380 #, sh-format
381 msgid "Removing old $PACKAGE..."
382 msgstr ""
384 #: tazpkg:669
385 msgid "Removing all tmp files..."
386 msgstr ""
388 #: tazpkg:698
389 #, sh-format
390 msgid "$pkg_name is installed."
391 msgstr ""
393 #: tazpkg:750
394 #, sh-format
395 msgid "WARNING Dependency loop between $PACKAGE and $i."
396 msgstr ""
398 #: tazpkg:755
399 #, sh-format
400 msgid "Tracking dependencies for: $PACKAGE"
401 msgstr ""
403 #: tazpkg:761
404 #, sh-format
405 msgid "Missing: $MISSING_PACKAGE"
406 msgstr ""
408 #: tazpkg:766
409 #, sh-format
410 msgid "$num missing package to install."
411 msgid_plural "$num missing packages to install."
412 msgstr[0] ""
413 msgstr[1] ""
414 msgstr[2] ""
416 #: tazpkg:783
417 msgid "Install all missing dependencies"
418 msgstr ""
420 #: tazpkg:799
421 #, sh-format
422 msgid "Checking if $pkg exists in local list..."
423 msgstr ""
425 #: tazpkg:826
426 #, sh-format
427 msgid ""
428 "Leaving dependencies for $PACKAGE unresolved.\n"
429 "The package is installed but will probably not work."
430 msgstr ""
432 #: tazpkg:835
433 msgid "Installed packages"
434 msgstr ""
436 #: tazpkg:849
437 #, sh-format
438 msgid "No installed packages found for: $PATTERN"
439 msgstr ""
441 #: tazpkg:853
442 #, sh-format
443 msgid "$num installed package found for: $PATTERN"
444 msgid_plural "$num installed packages found for: $PATTERN"
445 msgstr[0] ""
446 msgstr[1] ""
447 msgstr[2] ""
449 #: tazpkg:861
450 msgid "Available packages name-version"
451 msgstr ""
453 #: tazpkg:871
454 msgid ""
455 "No 'packages.list' found to check for mirrored packages. For more results,\n"
456 "please run 'tazpkg recharge' once as root before searching."
457 msgstr ""
459 #: tazpkg:876 tazpkg:904
460 #, sh-format
461 msgid "No available packages found for: $PATTERN"
462 msgstr ""
464 #: tazpkg:880 tazpkg:908
465 #, sh-format
466 msgid "$num available package found for: $PATTERN"
467 msgid_plural "$num available packages found for: $PATTERN"
468 msgstr[0] ""
469 msgstr[1] ""
470 msgstr[2] ""
472 #: tazpkg:889
473 msgid "Matching packages name with version and desc"
474 msgstr ""
476 #: tazpkg:899
477 msgid ""
478 "No 'packages.txt' found to check for mirrored packages. For more results,\n"
479 "please run 'tazpkg recharge' once as root before searching."
480 msgstr ""
482 #: tazpkg:955
483 #, sh-format
484 msgid "Can't find flavor $FLAVOR. Abort."
485 msgstr ""
487 #: tazpkg:968
488 msgid "Current mirror(s)"
489 msgstr ""
491 #: tazpkg:971
492 msgid ""
493 "Please enter URL of the new mirror (http, ftp or local path). You must "
494 "specify\n"
495 "the complete address to the directory of the packages and packages.list file."
496 msgstr ""
498 #: tazpkg:974
499 msgid "New mirror(s) URL: "
500 msgstr ""
502 #: tazpkg:982
503 msgid "Nothing has been changed."
504 msgstr ""
506 #: tazpkg:984
507 #, sh-format
508 msgid "Setting mirror(s) to: $NEW_MIRROR_URL"
509 msgstr ""
511 #: tazpkg:1106
512 msgid "No dependency for"
513 msgstr ""
515 #: tazpkg:1108
516 #, sh-format
517 msgid "WARNING: unknown dependency for $lib"
518 msgstr ""
520 #: tazpkg:1175 tazpkg:1318
521 #, sh-format
522 msgid "Invalid target: $target (expected i386)"
523 msgstr ""
525 #: tazpkg:1212
526 #, sh-format
527 msgid "$PACKAGE_FILE does not look like an Archlinux/Alpine package!"
528 msgstr ""
530 #: tazpkg:1263
531 #, sh-format
532 msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Slackware package!"
533 msgstr ""
535 #: tazpkg:1367
536 msgid "Unable to extract the RPM using standard tools (rpm2cpio)."
537 msgstr ""
539 #: tazpkg:1368
540 msgid "Do you want to install 'p7zip-full' package"
541 msgstr ""
543 #: tazpkg:1434
544 msgid "Blocked packages"
545 msgstr ""
547 #: tazpkg:1438
548 msgid "No blocked packages found."
549 msgstr ""
551 #: tazpkg:1444
552 msgid "Packages categories"
553 msgstr ""
555 #: tazpkg:1451
556 #, sh-format
557 msgid "$num category"
558 msgid_plural "$num categories"
559 msgstr[0] ""
560 msgstr[1] ""
561 msgstr[2] ""
563 #: tazpkg:1458
564 #, sh-format
565 msgid "Installed packages of category: $ASKED_CATEGORY_I18N"
566 msgstr ""
568 #: tazpkg:1471
569 #, sh-format
570 msgid "$num package installed of category $cat_name."
571 msgid_plural "$num packages installed of category $cat_name."
572 msgstr[0] ""
573 msgstr[1] ""
574 msgstr[2] ""
576 #: tazpkg:1476
577 msgid "List of all installed packages"
578 msgstr ""
580 #: tazpkg:1487
581 #, sh-format
582 msgid "$num package installed."
583 msgid_plural "$num packages installed."
584 msgstr[0] ""
585 msgstr[1] ""
586 msgstr[2] ""
588 #: tazpkg:1497 tazpkg:2216
589 msgid "Mirrored packages diff"
590 msgstr ""
592 #: tazpkg:1501
593 #, sh-format
594 msgid "$num new package listed on the mirror."
595 msgid_plural "$num new packages listed on the mirror."
596 msgstr[0] ""
597 msgstr[1] ""
598 msgstr[2] ""
600 #: tazpkg:1505
601 msgid "Unable to list anything, no packages.diff found."
602 msgstr ""
604 #: tazpkg:1506
605 msgid "Recharge your current list to create a first diff."
606 msgstr ""
608 #: tazpkg:1510
609 msgid "List of available packages on the mirror"
610 msgstr ""
612 #: tazpkg:1516
613 #, sh-format
614 msgid "$num package in the last recharged list."
615 msgid_plural "$num packages in the last recharged list."
616 msgstr[0] ""
617 msgstr[1] ""
618 msgstr[2] ""
620 #: tazpkg:1523
621 #, sh-format
622 msgid "Installed files by: $PACKAGE"
623 msgstr ""
625 #: tazpkg:1528
626 #, sh-format
627 msgid "$num file installed with $PACKAGE"
628 msgid_plural "$num files installed with $PACKAGE"
629 msgstr[0] ""
630 msgstr[1] ""
631 msgstr[2] ""
633 #: tazpkg:1537
634 msgid "TazPkg information"
635 msgstr ""
637 #: tazpkg:1544
638 #, fuzzy
639 msgid "Package :"
640 msgstr "Pakiet :"
642 #: tazpkg:1545
643 #, fuzzy
644 msgid "Version :"
645 msgstr "Wersja :"
647 #: tazpkg:1546
648 #, fuzzy
649 msgid "Category :"
650 msgstr "Kategoria :"
652 #: tazpkg:1547
653 msgid "Short desc :"
654 msgstr ""
656 #: tazpkg:1548
657 #, fuzzy
658 msgid "Maintainer :"
659 msgstr "Opiekun :"
661 #: tazpkg:1549
662 #, fuzzy
663 msgid "License :"
664 msgstr "Licencja :"
666 #: tazpkg:1550
667 #, fuzzy
668 msgid "Depends :"
669 msgstr "Zależności :"
671 #: tazpkg:1551
672 #, fuzzy
673 msgid "Suggested :"
674 msgstr "Sugerowane :"
676 #: tazpkg:1552
677 msgid "Build deps :"
678 msgstr ""
680 #: tazpkg:1553
681 msgid "Wanted src :"
682 msgstr ""
684 #: tazpkg:1554
685 #, fuzzy
686 msgid "Web site :"
687 msgstr "Strona internetowa:"
689 #: tazpkg:1560
690 #, sh-format
691 msgid "Description of: $PACKAGE"
692 msgstr ""
694 #: tazpkg:1565
695 msgid "Sorry, no description available for this package."
696 msgstr ""
698 #: tazpkg:1573
699 msgid "Please specify a pattern or package name to search for."
700 msgstr ""
702 #: tazpkg:1578
703 #, sh-format
704 msgid "Search result for: $PATTERN"
705 msgstr ""
707 #: tazpkg:1595 tazpkg:1654
708 msgid "Please specify a pattern or file name to search for."
709 msgstr ""
711 #: tazpkg:1601
712 #, sh-format
713 msgid "Search result for file $s_file"
714 msgstr ""
716 #: tazpkg:1632
717 #, sh-format
718 msgid "Package $PACKAGE:"
719 msgstr "Pakiet $PACKAGE:"
721 #: tazpkg:1642
722 #, sh-format
723 msgid "0 file found for: $pkg"
724 msgstr ""
726 #: tazpkg:1646
727 #, sh-format
728 msgid "$num file found for: $pkg"
729 msgid_plural "$num files found for: $pkg"
730 msgstr[0] ""
731 msgstr[1] ""
732 msgstr[2] ""
734 #: tazpkg:1660
735 #, sh-format
736 msgid "Search result for package $s_pkg"
737 msgstr ""
739 #: tazpkg:1672
740 #, sh-format
741 msgid "No file found for: $file"
742 msgstr ""
744 #: tazpkg:1677
745 #, sh-format
746 msgid "$num package found with file: $file"
747 msgid_plural "$num packages found with file: $file"
748 msgstr[0] ""
749 msgstr[1] ""
750 msgstr[2] ""
752 #: tazpkg:1718
753 msgid ""
754 "Please change directory (cd) to the packages repository and specify the\n"
755 "list of packages to install. Example: tazpkg install-list packages.list"
756 msgstr ""
758 #: tazpkg:1725
759 #, sh-format
760 msgid "Unable to find: $list_file"
761 msgstr ""
763 #: tazpkg:1748
764 #, sh-format
765 msgid "Adding implicit depends $pkg..."
766 msgstr ""
768 #: tazpkg:1770
769 msgid "Please specify the release you want on the command line."
770 msgstr ""
772 #: tazpkg:1796
773 #, sh-format
774 msgid "$PACKAGE is not installed."
775 msgstr ""
777 #: tazpkg:1814
778 #, sh-format
779 msgid "The following packages depend on $PACKAGE:"
780 msgstr ""
782 #: tazpkg:1821
783 #, sh-format
784 msgid "The following packages have been modified by $PACKAGE:"
785 msgstr ""
787 #: tazpkg:1829
788 #, sh-format
789 msgid "Remove $PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION)"
790 msgstr ""
792 #: tazpkg:1833
793 #, sh-format
794 msgid "Removing: $PACKAGE"
795 msgstr ""
797 #: tazpkg:1838
798 msgid "Removing all files installed..."
799 msgstr ""
801 #: tazpkg:1859
802 msgid "Removing package receipt..."
803 msgstr ""
805 #: tazpkg:1870
806 #, sh-format
807 msgid "Remove packages depending on $PACKAGE"
808 msgstr ""
810 #: tazpkg:1885
811 #, sh-format
812 msgid "Reinstall packages modified by $PACKAGE"
813 msgstr ""
815 #: tazpkg:1891
816 #, sh-format
817 msgid "Check $INSTALLED/$i for reinstallation"
818 msgstr ""
820 #: tazpkg:1901
821 #, sh-format
822 msgid "Uninstallation of $PACKAGE cancelled."
823 msgstr ""
825 #: tazpkg:1908
826 #, sh-format
827 msgid "Extracting: $PACKAGE"
828 msgstr ""
830 #: tazpkg:1917 tazpkg:1930
831 msgid "Copying original package..."
832 msgstr ""
834 #: tazpkg:1922
835 #, sh-format
836 msgid "$PACKAGE is extracted to: $DESTDIR"
837 msgstr ""
839 #: tazpkg:1928
840 #, sh-format
841 msgid "Recompressing: $PACKAGE"
842 msgstr ""
844 #: tazpkg:1935
845 msgid "Recompressing the fs..."
846 msgstr ""
848 #: tazpkg:1939
849 msgid "Creating new package..."
850 msgstr ""
852 #: tazpkg:1958
853 msgid "File lost"
854 msgstr ""
856 #: tazpkg:1971 pkgs.cgi:803
857 msgid "Configuration files"
858 msgstr "Pliki konfiguracyjne"
860 #: tazpkg:2007
861 #, sh-format
862 msgid "User configuration backup on $pkg_date"
863 msgstr ""
865 #: tazpkg:2022
866 #, sh-format
867 msgid "Repacking: $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION.tazpkg"
868 msgstr ""
870 #: tazpkg:2024
871 #, sh-format
872 msgid "Can't repack $PACKAGE"
873 msgstr ""
875 #: tazpkg:2028
876 #, sh-format
877 msgid "Can't repack, $PACKAGE files have been modified by:"
878 msgstr ""
880 #: tazpkg:2040
881 msgid "Can't repack, the following files are lost:"
882 msgstr ""
884 #: tazpkg:2067
885 #, sh-format
886 msgid "Can't repack, $CHECKSUM error."
887 msgstr ""
889 #: tazpkg:2078
890 #, sh-format
891 msgid "Package $PACKAGE repacked successfully."
892 msgstr ""
894 #: tazpkg:2080 tazpkg:2134
895 #, sh-format
896 msgid "Size: $pkg_size"
897 msgstr ""
899 #: tazpkg:2088
900 msgid "Receipt is missing. Please read the documentation."
901 msgstr ""
903 #: tazpkg:2091
904 #, sh-format
905 msgid "Packing: $PACKAGE"
906 msgstr "Pakiet: $PACKAGE"
908 #: tazpkg:2093
909 msgid "Creating the list of files..."
910 msgstr ""
912 #: tazpkg:2099
913 #, sh-format
914 msgid "Creating $CHECKSUM of files..."
915 msgstr ""
917 #: tazpkg:2113
918 msgid "Compressing the fs..."
919 msgstr ""
921 #: tazpkg:2120
922 msgid "Updating receipt sizes..."
923 msgstr ""
925 #: tazpkg:2125
926 msgid "Creating full cpio archive..."
927 msgstr ""
929 #: tazpkg:2128
930 msgid "Restoring original package tree..."
931 msgstr ""
933 #: tazpkg:2132
934 #, sh-format
935 msgid "Package $PACKAGE compressed successfully."
936 msgstr ""
938 #: tazpkg:2157
939 #, sh-format
940 msgid "$repo doesn't exist."
941 msgstr ""
943 #: tazpkg:2176
944 #, sh-format
945 msgid "Undigest $base_path"
946 msgstr ""
948 #: tazpkg:2178
949 #, sh-format
950 msgid "$repository_name is up to date."
951 msgstr ""
953 #: tazpkg:2193
954 #, sh-format
955 msgid "Recharging undigest $base_path:"
956 msgstr ""
958 #: tazpkg:2197
959 msgid "Creating backup of the last packages list..."
960 msgstr ""
962 #: tazpkg:2222
963 #, sh-format
964 msgid "$num new package on the mirror."
965 msgid_plural "$num new packages on the mirror."
966 msgstr[0] ""
967 msgstr[1] ""
968 msgstr[2] ""
970 #: tazpkg:2225
971 msgid "No new packages on the mirror."
972 msgstr ""
974 #: tazpkg:2230
975 msgid ""
976 "Last packages.list is ready to use. Note that next time you recharge the\n"
977 "list, a list of differences will be displayed to show new and upgradeable\n"
978 "packages."
979 msgstr ""
981 #: tazpkg:2270
982 #, sh-format
983 msgid "$pkg_list is older than one week... recharging"
984 msgstr ""
986 #: tazpkg:2274 pkgs.cgi:436
987 msgid "Package"
988 msgstr "Pakiet"
990 #: tazpkg:2274 pkgs.cgi:146
991 msgid "Version"
992 msgstr "Wersja"
994 #: tazpkg:2274
995 msgid "Status"
996 msgstr "Status"
998 #: tazpkg:2299
999 msgid "Blocked"
1000 msgstr ""
1002 #: tazpkg:2306
1003 msgid "New build"
1004 msgstr ""
1006 #: tazpkg:2308
1007 #, sh-format
1008 msgid "New version $new"
1009 msgstr ""
1011 #: tazpkg:2321
1012 msgid "System is up-to-date..."
1013 msgstr ""
1015 #: tazpkg:2326
1016 #, sh-format
1017 msgid "$num installed package scanned in ${time}s"
1018 msgid_plural "$num installed packages scanned in ${time}s"
1019 msgstr[0] ""
1020 msgstr[1] ""
1021 msgstr[2] ""
1023 #: tazpkg:2331
1024 #, sh-format
1025 msgid "$num blocked"
1026 msgid_plural "$num blocked"
1027 msgstr[0] ""
1028 msgstr[1] ""
1029 msgstr[2] ""
1031 #: tazpkg:2335
1032 #, sh-format
1033 msgid "You have $num available upgrade ($blocked)"
1034 msgid_plural "You have $num available upgrades ($blocked)"
1035 msgstr[0] ""
1036 msgstr[1] ""
1037 msgstr[2] ""
1039 #: tazpkg:2345
1040 msgid "Do you wish to install them now: y/n ? "
1041 msgstr ""
1043 #: tazpkg:2358
1044 msgid "Leaving without any upgrades installed."
1045 msgstr ""
1047 #: tazpkg:2370
1048 msgid "No known bugs."
1049 msgstr ""
1051 #: tazpkg:2376
1052 msgid "Bug list completed"
1053 msgstr ""
1055 #: tazpkg:2378
1056 #, sh-format
1057 msgid "Bugs in package $PACKAGE version $VERSION$EXTRAVERSION:"
1058 msgstr ""
1060 #: tazpkg:2395
1061 #, sh-format
1062 msgid "The package $PACKAGE installation has not completed"
1063 msgstr ""
1065 #: tazpkg:2403
1066 #, sh-format
1067 msgid "The package $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION has been modified by:"
1068 msgstr ""
1070 #: tazpkg:2408
1071 #, sh-format
1072 msgid "Files lost from $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:"
1073 msgstr ""
1075 #: tazpkg:2412
1076 msgid "target of symlink"
1077 msgstr ""
1079 #: tazpkg:2417
1080 #, sh-format
1081 msgid "Missing dependencies for $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:"
1082 msgstr ""
1084 #: tazpkg:2424
1085 #, sh-format
1086 msgid "Dependencies loop between $PACKAGE and:"
1087 msgstr ""
1089 #: tazpkg:2428
1090 msgid "Looking for known bugs..."
1091 msgstr ""
1093 #: tazpkg:2453
1094 #, sh-format
1095 msgid "The following packages provide $file:"
1096 msgstr ""
1098 #: tazpkg:2459
1099 #, sh-format
1100 msgid "(overridden by $pkg_list)"
1101 msgstr ""
1103 #: tazpkg:2467
1104 msgid "No package has installed the following files:"
1105 msgstr ""
1107 #: tazpkg:2476
1108 msgid "Check completed."
1109 msgstr ""
1111 #: tazpkg:2483
1112 #, sh-format
1113 msgid "$PACKAGE is already in the blocked packages list."
1114 msgstr ""
1116 #: tazpkg:2487
1117 #, sh-format
1118 msgid "Add $PACKAGE to: $BLOCKED..."
1119 msgstr ""
1121 #: tazpkg:2501
1122 #, sh-format
1123 msgid "Removing $PACKAGE from: $BLOCKED..."
1124 msgstr ""
1126 #: tazpkg:2509
1127 #, sh-format
1128 msgid "$PACKAGE is not in the blocked packages list."
1129 msgstr ""
1131 #: tazpkg:2527 tazpkg:2572
1132 msgid "rootconfig needs --root= option used."
1133 msgstr ""
1135 #: tazpkg:2540 tazpkg:2599
1136 #, sh-format
1137 msgid "$PACKAGE already in the cache: $CACHE_DIR"
1138 msgstr ""
1140 #: tazpkg:2543 tazpkg:2602
1141 #, sh-format
1142 msgid "Continuing $PACKAGE download"
1143 msgstr ""
1145 #: tazpkg:2623
1146 #, sh-format
1147 msgid "Clean cache: $CACHE_DIR"
1148 msgstr ""
1150 #: tazpkg:2624
1151 msgid "Cleaning cache directory..."
1152 msgstr ""
1154 #: tazpkg:2629
1155 #, sh-format
1156 msgid "$num file removed from cache."
1157 msgid_plural "$num files removed from cache."
1158 msgstr[0] ""
1159 msgstr[1] ""
1160 msgstr[2] ""
1162 #: tazpkg:2640
1163 msgid "Current undigest(s)"
1164 msgstr ""
1166 #: tazpkg:2643
1167 msgid "No undigest mirror found."
1168 msgstr ""
1170 #: tazpkg:2655
1171 #, sh-format
1172 msgid "Remove $undigest undigest"
1173 msgstr ""
1175 #: tazpkg:2657
1176 #, sh-format
1177 msgid "Removing $undigest undigest..."
1178 msgstr ""
1180 #: tazpkg:2663
1181 #, sh-format
1182 msgid "Undigest $undigest not found"
1183 msgstr ""
1185 #: tazpkg:2678
1186 #, sh-format
1187 msgid "Creating new undigest $undigest."
1188 msgstr ""
1190 #: tazpkg:2697
1191 #, sh-format
1192 msgid "Unknown option $u_opt."
1193 msgstr ""
1195 #: tazpkg:2712
1196 #, sh-format
1197 msgid "Nothing to do for $PACKAGE."
1198 msgstr ""
1200 #: tazpkg:2716
1201 #, sh-format
1202 msgid "Package $PACKAGE is not installed."
1203 msgstr ""
1205 #: tazpkg:2717
1206 msgid "Install package with 'tazpkg install' or 'tazpkg get-install'"
1207 msgstr ""
1209 #: tazpkg:2729
1210 msgid "TazPkg SHell."
1211 msgstr ""
1213 #: tazpkg:2730
1214 msgid "Type 'usage' to list all available commands or 'quit' or 'q' to exit."
1215 msgstr ""
1217 #: tazpkg:2740
1218 msgid "You are already running a TazPkg SHell."
1219 msgstr ""
1221 #: tazpkg:2784
1222 msgid "Unsupported format"
1223 msgstr ""
1225 #: tazpkg:2792
1226 msgid ""
1227 "\n"
1228 "usage: tazpkg link package_name slitaz_root\n"
1229 "example: 'tazpkg link openoffice /mnt' will use less than 100k in\n"
1230 " your running system ram.\n"
1231 msgstr ""
1233 #: tazpkg:2800
1234 #, sh-format
1235 msgid "$PACKAGE is already installed."
1236 msgstr ""
1238 #: tazpkg:2809
1239 #, sh-format
1240 msgid "Missing: $i"
1241 msgstr ""
1243 #: tazpkg:2813
1244 msgid "Link all missing dependencies"
1245 msgstr ""
1247 #: tazpkg:2822
1248 #, sh-format
1249 msgid "Leaving dependencies unresolved for: $PACKAGE"
1250 msgstr ""
1252 #: tazpkg:2823
1253 msgid "The package is installed but probably will not work."
1254 msgstr ""
1256 #: tazpkg-box:17
1257 msgid "TazPkg Action"
1258 msgstr ""
1260 #: tazpkg-box:31
1261 #, sh-format
1262 msgid "Package name: <b>$pkgname</b>"
1263 msgstr ""
1265 #: tazpkg-box:35 pkgs.cgi:635
1266 msgid "Install"
1267 msgstr "Instaluj"
1269 #: tazpkg-box:35
1270 msgid "Extract"
1271 msgstr ""
1273 #: tazpkg-box:55
1274 #, sh-format
1275 msgid "Downloading: $pkg"
1276 msgstr ""
1278 #: tazpkg-box:67
1279 msgid "URL"
1280 msgstr ""
1282 #: tazpkg-box:68
1283 msgid "package"
1284 msgstr ""
1286 #: pkgs:5
1287 msgid "Packages"
1288 msgstr "Pakiety"
1290 #: pkgs:8 pkgs.cgi:231 pkgs.cgi:371 pkgs.cgi:425 pkgs.cgi:492 pkgs.cgi:533
1291 #: pkgs.cgi:593 pkgs.cgi:673 pkgs.cgi:966 tazpkg-notify:50
1292 msgid "My packages"
1293 msgstr "Moje pakiety"
1295 #: pkgs:10 pkgs.cgi:241 pkgs.cgi:301 pkgs.cgi:367 pkgs.cgi:421 pkgs.cgi:531
1296 #: pkgs.cgi:976
1297 msgid "Recharge list"
1298 msgstr "Sprawdź listy pakietów"
1300 #: pkgs:12
1301 msgid "Check updates"
1302 msgstr "Sprawdź uaktualnienia"
1304 #: pkgs:14 pkgs.cgi:778 pkgs.cgi:980
1305 msgid "Administration"
1306 msgstr "Administracja"
1308 #: pkgs.cgi:17
1309 msgid "TazPanel - Packages"
1310 msgstr "TazPanel - Pakiety"
1312 #: pkgs.cgi:62
1313 msgid "Last recharge:"
1314 msgstr "Ostatnie sprawdzanie listy pakietów:"
1316 #: pkgs.cgi:69
1317 msgid "(Older than 10 days)"
1318 msgstr "(Starszy niż 10 dni)"
1320 #: pkgs.cgi:71
1321 msgid "(Not older than 10 days)"
1322 msgstr "(Nie starszy niż 10 dni)"
1324 #: pkgs.cgi:75
1325 msgid "Installed packages:"
1326 msgstr "Zainstalowanych pakietów:"
1328 #: pkgs.cgi:77
1329 msgid "Mirrored packages:"
1330 msgstr "Dostępne do pobrania pakiety:"
1332 #: pkgs.cgi:79
1333 msgid "Upgradeable packages:"
1334 msgstr "Pakiety do aktualizacji:"
1336 #: pkgs.cgi:81 pkgs.cgi:721
1337 msgid "Installed files:"
1338 msgstr "Zainstalowanych plików:"
1340 #: pkgs.cgi:83
1341 msgid "Blocked packages:"
1342 msgstr "Zablokowanych pakietów:"
1344 #: pkgs.cgi:97
1345 msgid "Delete"
1346 msgstr "Usuń"
1348 #: pkgs.cgi:100
1349 msgid "Use as default"
1350 msgstr "Użyj jako do domyślne"
1352 #: pkgs.cgi:131
1353 msgid "Search"
1354 msgstr "Szukaj"
1356 #: pkgs.cgi:133
1357 msgid "Files"
1358 msgstr "Pliki"
1360 #: pkgs.cgi:145 pkgs.cgi:881
1361 msgid "Name"
1362 msgstr "Nazwa"
1364 #: pkgs.cgi:147
1365 msgid "Description"
1366 msgstr "Opis"
1368 #: pkgs.cgi:148
1369 msgid "Web"
1370 msgstr "Sieć"
1372 #: pkgs.cgi:158
1373 msgid "Categories"
1374 msgstr "Kategorie"
1376 #: pkgs.cgi:173
1377 msgid "all"
1378 msgstr "wszystkie"
1380 #: pkgs.cgi:179
1381 msgid "Repositories"
1382 msgstr "Repozytoria"
1384 #: pkgs.cgi:180
1385 msgid "Public"
1386 msgstr "Publiczne"
1388 #: pkgs.cgi:188
1389 msgid "Any"
1390 msgstr "Wszystkie"
1392 #: pkgs.cgi:228 pkgs.cgi:352
1393 msgid "Listing packages..."
1394 msgstr "Sporządzanie listy pakietów..."
1396 #: pkgs.cgi:236 pkgs.cgi:296 pkgs.cgi:360 pkgs.cgi:414 pkgs.cgi:524
1397 msgid "Selection:"
1398 msgstr "Zaznaczone:"
1400 #: pkgs.cgi:237 pkgs.cgi:620
1401 msgid "Remove"
1402 msgstr "Usuń"
1404 #: pkgs.cgi:243 pkgs.cgi:303 pkgs.cgi:369 pkgs.cgi:423 pkgs.cgi:490
1405 #: pkgs.cgi:978
1406 msgid "Check upgrades"
1407 msgstr "Sprawdź uaktualnienia"
1409 #: pkgs.cgi:287
1410 msgid "Listing linkable packages..."
1411 msgstr "Sporządzanie listy linkowalnych pakietów...."
1413 #: pkgs.cgi:290 pkgs.cgi:972
1414 msgid "Linkable packages"
1415 msgstr "Linkowalne pakiety"
1417 #: pkgs.cgi:297
1418 msgid "Link"
1419 msgstr "Linkuj"
1421 #: pkgs.cgi:355
1422 #, sh-format
1423 msgid "Category: $category"
1424 msgstr "Kategoria: $category"
1426 #: pkgs.cgi:379 pkgs.cgi:852
1427 #, sh-format
1428 msgid "Repository: $Repo_Name"
1429 msgstr "Repozytorium: $Repo_Name"
1431 #: pkgs.cgi:407
1432 msgid "Searching packages..."
1433 msgstr "Szukanie pakietów..."
1435 #: pkgs.cgi:410
1436 msgid "Search packages"
1437 msgstr "Szukaj pakiety"
1439 #: pkgs.cgi:417 pkgs.cgi:527
1440 msgid "Toogle all"
1441 msgstr "Zmień wszystkie"
1443 #: pkgs.cgi:437
1444 msgid "File"
1445 msgstr "Plik"
1447 #: pkgs.cgi:478
1448 msgid "Recharging lists..."
1449 msgstr "Sprawdzanie list pakietów..."
1451 #: pkgs.cgi:481
1452 msgid "Recharge"
1453 msgstr "Sprawdź"
1455 #: pkgs.cgi:486
1456 msgid "Recharge checks for new or updated packages"
1457 msgstr "Sprawdzanie czy pojawiły się nowe albo zaktualizowane pakiety"
1459 #: pkgs.cgi:498
1460 msgid "Recharging packages list"
1461 msgstr "Sprawdzanie list pakietów"
1463 #: pkgs.cgi:503
1464 msgid "Packages lists are up-to-date. You should check for upgrades now."
1465 msgstr ""
1466 "Listy pakietów są aktualne. Należy sprawdzić teraz czy istnieją aktualizacje."
1468 #: pkgs.cgi:516
1469 msgid "Checking for upgrades..."
1470 msgstr "Sprawdzanie aktualizacji..."
1472 #: pkgs.cgi:519
1473 msgid "Up packages"
1474 msgstr "Aktualizacja pakietów"
1476 #: pkgs.cgi:588
1477 msgid "Performing tasks on packages"
1478 msgstr "Wykonywanie zadań na pakietach"
1480 #: pkgs.cgi:598
1481 #, sh-format
1482 msgid "Executing $cmd for: $pkgs"
1483 msgstr "Uruchamianie $cmd dla: $pkgs"
1485 #: pkgs.cgi:604
1486 msgid "y"
1487 msgstr "t"
1489 #: pkgs.cgi:623
1490 msgid "Getting package info..."
1491 msgstr "Pobierani informacji o pakiecie"
1493 #: pkgs.cgi:639
1494 #, sh-format
1495 msgid "Package $PACKAGE"
1496 msgstr "Pakiet $PACKAGE"
1498 #: pkgs.cgi:647
1499 msgid "Install (Non Free)"
1500 msgstr "Instaluj (Nie-Wolny)"
1502 #: pkgs.cgi:655
1503 msgid "Unblock"
1504 msgstr "Odblokuj"
1506 #: pkgs.cgi:659
1507 msgid "Block"
1508 msgstr "Zablokuj"
1510 #: pkgs.cgi:663
1511 msgid "Repack"
1512 msgstr "Przepakuj"
1514 #: pkgs.cgi:679
1515 msgid "Name:"
1516 msgstr "Nazwa:"
1518 #: pkgs.cgi:680
1519 msgid "Version:"
1520 msgstr "Wersja:"
1522 #: pkgs.cgi:681
1523 msgid "Description:"
1524 msgstr "Opis:"
1526 #: pkgs.cgi:682
1527 msgid "Category:"
1528 msgstr "Kategoria:"
1530 #: pkgs.cgi:686
1531 msgid "Maintainer:"
1532 msgstr "Opiekun:"
1534 #: pkgs.cgi:687 pkgs.cgi:716
1535 msgid "Website:"
1536 msgstr "Strona internetowa:"
1538 #: pkgs.cgi:688 pkgs.cgi:717
1539 msgid "Sizes:"
1540 msgstr "Rozmiary:"
1542 #: pkgs.cgi:691
1543 msgid "Depends:"
1544 msgstr "Zależności:"
1546 #: pkgs.cgi:698
1547 msgid "Suggested:"
1548 msgstr "Sugerowane:"
1550 #: pkgs.cgi:704
1551 msgid "Tags:"
1552 msgstr "Tagi:"
1554 #: pkgs.cgi:710
1555 #, sh-format
1556 msgid "Installed files: $I_FILES"
1557 msgstr "Zainstalowane pliki: $I_FILES"
1559 #: pkgs.cgi:769 pkgs.cgi:898
1560 msgid "Set link"
1561 msgstr "Ustaw skrót"
1563 #: pkgs.cgi:772 pkgs.cgi:899
1564 msgid "Remove link"
1565 msgstr "Usuń skrót"
1567 #: pkgs.cgi:780
1568 msgid "TazPkg administration and settings"
1569 msgstr "Administracja i ustawienia TazPkg"
1571 #: pkgs.cgi:784
1572 msgid "Save configuration"
1573 msgstr "Zapisz konfigurację"
1575 #: pkgs.cgi:786
1576 msgid "List configuration files"
1577 msgstr "Wykaz plików konfiguracyjnych"
1579 #: pkgs.cgi:788
1580 msgid "Quick check"
1581 msgstr "Szybkie sprawdzenie"
1583 #: pkgs.cgi:790
1584 msgid "Full check"
1585 msgstr "Pełne sprawdzenie"
1587 #: pkgs.cgi:795
1588 msgid "Creating the package..."
1589 msgstr "Tworzenie pakietu..."
1591 #: pkgs.cgi:800
1592 msgid "Path:"
1593 msgstr "Ścieżka:"
1595 #: pkgs.cgi:816
1596 msgid "Checking packages consistency..."
1597 msgstr "Sprawdzanie zgodności pakietu..."
1599 #: pkgs.cgi:822
1600 msgid "Full packages check..."
1601 msgstr "Pełne sprawdzenie pakietów..."
1603 #: pkgs.cgi:829
1604 msgid "Packages cache"
1605 msgstr "Bufor pobranych pakietów"
1607 #: pkgs.cgi:834
1608 #, sh-format
1609 msgid "Packages in the cache: $cache_files ($cache_size)"
1610 msgstr "Pakietów w buforze: $cache_files ($cache_size)"
1612 #: pkgs.cgi:841
1613 msgid "Default mirror"
1614 msgstr "Domyślny mirror"
1616 #: pkgs.cgi:845
1617 msgid "Current mirror list"
1618 msgstr "Aktualna lista mirrorów"
1620 #: pkgs.cgi:869
1621 msgid "Private repositories"
1622 msgstr "Prywatne repozytoria"
1624 #: pkgs.cgi:882
1625 msgid "mirror"
1626 msgstr "serwer"
1628 #: pkgs.cgi:888
1629 msgid "Link to another SliTaz installation"
1630 msgstr "Skrót do innego zainstalowanego systemu SliTaz"
1632 #: pkgs.cgi:890
1633 msgid ""
1634 "This link points to the root of another SliTaz installation. You will be "
1635 "able to install packages using soft links to it."
1636 msgstr ""
1637 "Ten skrót wskazuje do głównego drzewa innej instalacji SliTaz. Będzie "
1638 "możliwość instalacji pakietów używając miękkich linków do niej."
1640 #: pkgs.cgi:906
1641 msgid "SliTaz packages DVD"
1642 msgstr "DVD z pakietami SliTaz"
1644 #: pkgs.cgi:908
1645 #, sh-format
1646 msgid ""
1647 "A bootable DVD image of all available packages for the $version version is "
1648 "generated every day. It also contains a copy of the website and can be used "
1649 "without an internet connection. This image can be installed on a DVD or an "
1650 "USB key."
1651 msgstr ""
1652 "Botowalny obraz DVD wszystkich pakietów dla wersji $version jest generowany "
1653 "każdego dnia. Zawiera również kopie strony internetowej i może być używany "
1654 "bez dostępu do internetu. Obraz może być zainstalowany na DVD albo na kluczu "
1655 "USB."
1657 #: pkgs.cgi:918
1658 msgid "Download DVD image"
1659 msgstr "Pobierz obraz DVD"
1661 #: pkgs.cgi:920
1662 msgid "Install from DVD/USB key"
1663 msgstr "Zainstaluj z nośnika DVD/USB"
1665 #: pkgs.cgi:923
1666 msgid "Install from ISO image:"
1667 msgstr "Zainstaluj z obrazu ISO:"
1669 #: pkgs.cgi:962
1670 msgid "Summary"
1671 msgstr "Podsumowanie"
1673 #: pkgs.cgi:986
1674 msgid "Latest log entries"
1675 msgstr "Ostatnie wpisy logów"
1677 #: tazpkg-notify:27
1678 #, sh-format
1679 msgid "$num installed package"
1680 msgid_plural "$num installed packages"
1681 msgstr[0] "$num zainstalowany pakiet"
1682 msgstr[1] "$num zainstalowane pakiety"
1683 msgstr[2] "$num zainstalowanych pakietów"
1685 #: tazpkg-notify:41
1686 #, sh-format
1687 msgid "Checking packages lists - $text"
1688 msgstr "Sprawdzanie listy pakietów - $text"
1690 #: tazpkg-notify:51
1691 msgid "Recharge lists"
1692 msgstr "Pobierz listę pakietów"
1694 #: tazpkg-notify:52
1695 msgid "Check upgrade"
1696 msgstr "Sprawdź uaktualnienia"
1698 #: tazpkg-notify:53
1699 msgid "TazPkg SHell"
1700 msgstr "TazPkg SHell"
1702 #: tazpkg-notify:54
1703 msgid "TazPkg manual"
1704 msgstr "TazPkg instrukcja"
1706 #: tazpkg-notify:55
1707 msgid "Close notification"
1708 msgstr "Zamknij powiadomienie"
1710 #: tazpkg-notify:72
1711 #, sh-format
1712 msgid "No packages list found - $text"
1713 msgstr "Nie znaleziono listy pakietów - $text"
1715 #: tazpkg-notify:79
1716 msgid "Your packages list is older than 10 days"
1717 msgstr "Lista pakietów jest starsza niż 10 dni"
1719 #: tazpkg-notify:88
1720 #, sh-format
1721 msgid "There is $num upgradeable package"
1722 msgid_plural "There are $num upgradeable packages"
1723 msgstr[0] "Dostępny jest $num pakiet do aktualizacji"
1724 msgstr[1] "Dostępne są $num pakiety do aktualizacji"
1725 msgstr[2] "Dostępnych jest $num pakietów do aktualizacji"
1727 #: tazpkg-notify:95
1728 #, sh-format
1729 msgid "System is up to date - $text"
1730 msgstr "System jest aktualny - $text"