tazpkg rev 633 5.1.2

Add Polish translation (thanks Pawel Pyrczak); merge tazpkg, tazpkg-notify and other *pkg* translations into one; simplify plural translations using $num; normalize name (Tazpkg, TazPKG -> TazPkg); move markup outside translations; re-use categories names in tazpkg and tazpanel; other tiny improvements.
author Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>
date Thu Jul 25 01:47:48 2013 +0300 (2013-07-25)
parents 85d62a4756ce
children dfcbd591adc4
files COPYING Makefile README applications/tazpanel-pkgs.desktop applications/tazpkg-box.desktop applications/tazpkg-doc.desktop applications/tazpkg-url.desktop doc/style.css doc/tazpkg.en.html doc/tazpkg.fr.html doc/tazpkg.pt.html doc/tazpkg.ru.html pkgs pkgs.cgi po/el.po po/es.po po/fr.po po/pl.po po/pt_BR.po po/ru.po po/sv.po po/tazpkg-notify/el.po po/tazpkg-notify/es.po po/tazpkg-notify/fr.po po/tazpkg-notify/pt_BR.po po/tazpkg-notify/ru.po po/tazpkg-notify/tazpkg-notify.pot po/tazpkg.pot po/tazpkg/el.po po/tazpkg/es.po po/tazpkg/fr.po po/tazpkg/pt_BR.po po/tazpkg/ru.po po/tazpkg/tazpkg.pot tazpkg tazpkg-box tazpkg-notify tazpkg.conf
line diff
     1.1 --- a/COPYING	Tue Jul 16 08:53:33 2013 +0200
     1.2 +++ b/COPYING	Thu Jul 25 01:47:48 2013 +0300
     1.3 @@ -1,4 +1,4 @@
     1.4 -Tazpkg Copyright License
     1.5 +TazPkg Copyright License
     1.6  ===============================================================================
     1.7  
     1.8  
     1.9 @@ -8,36 +8,36 @@
    1.10  Franais
    1.11  --------
    1.12  
    1.13 -Tazpkg est un logiciel libre; vous pouvez le redistribuer et/ou le
    1.14 +TazPkg est un logiciel libre; vous pouvez le redistribuer et/ou le
    1.15  modifier conformment aux dispositions de la Licence Publique Gnrale GNU,
    1.16  telle que publie par la Free Software Foundation; version 3 de la
    1.17  licence, ou encore ( votre choix) toute version ultrieure.
    1.18  
    1.19 -Tazpkg est distribu dans l'espoir qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE
    1.20 +TazPkg est distribu dans l'espoir qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE
    1.21  GARANTIE; sans mme la garantie implicite de COMMERCIALISATION ou
    1.22  D'ADAPTATION  UN OBJET PARTICULIER. Pour plus de dtails, voir la Licence
    1.23  Publique Gnrale GNU.
    1.24  
    1.25  Un exemplaire de la Licence Publique Gnrale GNU doit tre fourni avec
    1.26 -Tazpkg si ce n'est pas le cas, crivez  la Free Software Foundation
    1.27 +TazPkg si ce n'est pas le cas, crivez  la Free Software Foundation
    1.28  Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA
    1.29  
    1.30  
    1.31  English
    1.32  -------
    1.33  
    1.34 -Tazpkg is free software; you can redistribute it and/or modify
    1.35 +TazPkg is free software; you can redistribute it and/or modify
    1.36  it under the terms of the GNU General Public License as published by
    1.37  the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or
    1.38  (at your option) any later version.
    1.39  
    1.40 -Tazpkg is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
    1.41 +TazPkg is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
    1.42  ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS
    1.43  FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for
    1.44  more details.
    1.45  
    1.46  You should have received a copy of the GNU General Public License
    1.47 -along with Tazpkg; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
    1.48 +along with TazPkg; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
    1.49  51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA
    1.50  
    1.51  
     2.1 --- a/Makefile	Tue Jul 16 08:53:33 2013 +0200
     2.2 +++ b/Makefile	Thu Jul 25 01:47:48 2013 +0300
     2.3 @@ -1,10 +1,10 @@
     2.4 -# Makefile for Tazpkg.
     2.5 +# Makefile for TazPkg.
     2.6  #
     2.7  PREFIX?=/usr
     2.8  DOCDIR?=$(PREFIX)/share/doc
     2.9  SYSCONFDIR?=/etc/slitaz
    2.10  DESTDIR?=
    2.11 -LINGUAS?=el es fr pt_BR ru
    2.12 +LINGUAS?=el es fr pl pt_BR ru sv
    2.13  
    2.14  VERSION:=$(shell grep ^VERSION=[0-9] tazpkg | cut -d '=' -f 2)
    2.15  
    2.16 @@ -12,43 +12,30 @@
    2.17  tarball = tazpkg-$(VERSION).tar.gz
    2.18  
    2.19  all: msgfmt
    2.20 -	
    2.21 +
    2.22  # i18n.
    2.23  
    2.24  pot:
    2.25 -	xgettext -o po/tazpkg/tazpkg.pot -L Shell \
    2.26 -		--package-name=Tazpkg \
    2.27 -		--package-version="$(VERSION)" -kaction -ktitle ./tazpkg ./tazpkg-box
    2.28 -	xgettext -o po/tazpkg-notify/tazpkg-notify.pot -L Shell \
    2.29 -		--package-name="Tazpkg Notification" \
    2.30 -		--package-version="$(VERSION)" ./tazpkg-notify
    2.31 -	
    2.32 +	xgettext -o po/tazpkg.pot -L Shell \
    2.33 +		--package-name=TazPkg \
    2.34 +		--package-version="$(VERSION)" -kaction -ktitle \
    2.35 +		./tazpkg ./tazpkg-box ./pkgs ./pkgs.cgi ./tazpkg-notify
    2.36 +
    2.37  msgmerge:
    2.38  	@for l in $(LINGUAS); do \
    2.39 -		if [ -f "po/tazpkg/$$l.po" ]; then \
    2.40 +		if [ -f "po/$$l.po" ]; then \
    2.41  			echo -n "Updating $$l po file."; \
    2.42 -			msgmerge -U po/tazpkg/$$l.po po/tazpkg/tazpkg.pot ; \
    2.43 -		fi; \
    2.44 -		if [ -f "po/tazpkg-notify/$$l.po" ]; then \
    2.45 -			echo -n "Updating $$l po file."; \
    2.46 -			msgmerge -U po/tazpkg-notify/$$l.po po/tazpkg-notify/tazpkg-notify.pot; \
    2.47 +			msgmerge -U po/$$l.po po/tazpkg.pot ; \
    2.48  		fi; \
    2.49  	done
    2.50  
    2.51  msgfmt:
    2.52  	@for l in $(LINGUAS); do \
    2.53 -		if [ -f "po/tazpkg/$$l.po" ]; then \
    2.54 +		if [ -f "po/$$l.po" ]; then \
    2.55  			echo -n "Compiling tazpkg $$l mo file... "; \
    2.56  			mkdir -p po/mo/$$l/LC_MESSAGES; \
    2.57  			msgfmt -o po/mo/$$l/LC_MESSAGES/tazpkg.mo \
    2.58 -				po/tazpkg/$$l.po ; \
    2.59 -			echo "done"; \
    2.60 -		fi; \
    2.61 -		if [ -f "po/tazpkg-notify/$$l.po" ]; then \
    2.62 -			echo -n "Compiling tazpkg-notify $$l mo file... "; \
    2.63 -			mkdir -p po/mo/$$l/LC_MESSAGES; \
    2.64 -			msgfmt -o po/mo/$$l/LC_MESSAGES/tazpkg-notify.mo \
    2.65 -				po/tazpkg-notify/$$l.po ; \
    2.66 +				po/$$l.po ; \
    2.67  			echo "done"; \
    2.68  		fi; \
    2.69  	done;
    2.70 @@ -56,10 +43,10 @@
    2.71  # Installation.
    2.72  
    2.73  install: msgfmt
    2.74 -	# Tazpkg command line interface
    2.75 +	# TazPkg command line interface
    2.76  	install -m 0755 -d $(DESTDIR)$(PREFIX)/bin
    2.77  	install -m 0777 tazpkg $(DESTDIR)$(PREFIX)/bin
    2.78 -	# Tazpkg-box GUI
    2.79 +	# TazPkg-box GUI
    2.80  	install -m 0777 tazpkg-notify $(DESTDIR)$(PREFIX)/bin
    2.81  	install -m 0777 tazpkg-box $(DESTDIR)$(PREFIX)/bin
    2.82  	# Configuration files
    2.83 @@ -68,7 +55,7 @@
    2.84  	# Documentation
    2.85  	install -m 0755 -d $(DESTDIR)$(DOCDIR)/tazpkg
    2.86  	cp -a doc/* $(DESTDIR)$(DOCDIR)/tazpkg
    2.87 -	# tazpanel files
    2.88 +	# TazPanel files
    2.89  	install -m 0755 -d $(DESTDIR)/var/www/tazpanel/menu.d
    2.90  	cp -a pkgs.cgi $(DESTDIR)/var/www/tazpanel
    2.91  	cp -a pkgs $(DESTDIR)/var/www/tazpanel/menu.d
    2.92 @@ -97,8 +84,8 @@
    2.93  	rm -rf _pkg
    2.94  	rm -rf tar-install
    2.95  	rm -rf po/mo
    2.96 -	rm -f po/*/*~
    2.97 -	rm -f po/*/*.mo
    2.98 +	rm -f po/*~
    2.99 +	rm -f po/*.mo
   2.100  	
   2.101  
   2.102  targz:
   2.103 @@ -112,3 +99,6 @@
   2.104  	cd -
   2.105  	
   2.106  	@echo "** Tarball successfully created in tar-install/${tarball}"
   2.107 +
   2.108 +help:
   2.109 +	@echo "make [ pot | msgmerge | msgfmt | all | install | uninstall | clear | targz ]"
     3.1 --- a/README	Tue Jul 16 08:53:33 2013 +0200
     3.2 +++ b/README	Thu Jul 25 01:47:48 2013 +0300
     3.3 @@ -1,14 +1,14 @@
     3.4 -README for Tazpkg -  Tiny autonomous packages manager
     3.5 +README for TazPkg -  Tiny autonomous packages manager
     3.6  ===============================================================================
     3.7  
     3.8  
     3.9 -Tazpkg is a small but powerful packages manager for SliTaz GNU/Linux and
    3.10 +TazPkg is a small but powerful packages manager for SliTaz GNU/Linux and
    3.11  other UNIX-like operating systems. It uses a *.tazpkg package generally built 
    3.12  by Tazwok with a receipt found in the wok. More information can be found in 
    3.13  the SliTaz Cookbook and the manual.
    3.14  
    3.15 -Tazpkg is entirely built from scratch using SHell script; compatible with
    3.16 -Bash, it runs under Ash - part of the Busybox project. Tazpkg is distributed
    3.17 +TazPkg is entirely built from scratch using SHell script; compatible with
    3.18 +Bash, it runs under Ash - part of the Busybox project. TazPkg is distributed
    3.19  under the free GNU license GPL V3. 
    3.20  
    3.21  Developement HG repo: http://hg.slitaz.org/tazpkg
     4.1 --- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
     4.2 +++ b/applications/tazpanel-pkgs.desktop	Thu Jul 25 01:47:48 2013 +0300
     4.3 @@ -0,0 +1,8 @@
     4.4 +[Desktop Entry]
     4.5 +Type=Application
     4.6 +Name=Package Manager
     4.7 +Name[ru]=Менеджер пакетов
     4.8 +TryExec=tazweb
     4.9 +Exec=tazweb http://tazpanel:82/pkgs.cgi
    4.10 +Icon=tazpkg
    4.11 +Categories=Settings;PackageManager;
     5.1 --- a/applications/tazpkg-box.desktop	Tue Jul 16 08:53:33 2013 +0200
     5.2 +++ b/applications/tazpkg-box.desktop	Thu Jul 25 01:47:48 2013 +0300
     5.3 @@ -1,13 +1,11 @@
     5.4  [Desktop Entry]
     5.5 -Encoding=UTF-8
     5.6 -Name=Tazpkg Manager
     5.7 -Name[fr]=Gestionnaire de TazPKG
     5.8 -Name[pt]=Gerenciador de Pacotes TazPKG
     5.9 -Name[pt_BR]=Gerenciador de Pacotes TazPKG
    5.10 -Name[ru]=Менеджер пакетов TazPKG
    5.11 +Type=Application
    5.12 +Name=TazPkg Manager
    5.13 +Name[fr]=Gestionnaire de TazPkg
    5.14 +Name[pt]=Gerenciador de Pacotes TazPkg
    5.15 +Name[pt_BR]=Gerenciador de Pacotes TazPkg
    5.16 +Name[ru]=Менеджер пакетов TazPkg
    5.17  Exec=tazbox su tazpkg-box actions ""%f""
    5.18  Icon=tazpkg
    5.19  NoDisplay=True
    5.20 -Type=Application
    5.21 -Terminal=false
    5.22  MimeType=application/x-tazpkg;
     6.1 --- a/applications/tazpkg-doc.desktop	Tue Jul 16 08:53:33 2013 +0200
     6.2 +++ b/applications/tazpkg-doc.desktop	Thu Jul 25 01:47:48 2013 +0300
     6.3 @@ -1,13 +1,14 @@
     6.4  [Desktop Entry]
     6.5 -Name=Tazpkg manual
     6.6 -Name[fr]=Manuel de Tazpkg
     6.7 -Name[pt]=Manual do Tazpkg
     6.8 -Name[pt_BR]=Manual do Tazpkg
     6.9 -Name[ru]=Руководство TazPKG
    6.10 +Type=Application
    6.11 +Name=TazPkg manual
    6.12 +Name[fr]=Manuel de TazPkg
    6.13 +Name[pt]=Manual do TazPkg
    6.14 +Name[pt_BR]=Manual do TazPkg
    6.15 +Name[ru]=Руководство по TazPkg
    6.16  Comment=SliTaz packages manager manual
    6.17  Comment[fr]=Manuel du gestionnaire de paquets SliTaz
    6.18 -Comment[ru]=Руководство по менеджеру пакетов TazPKG
    6.19 +Comment[ru]=Руководство по менеджеру пакетов TazPkg
    6.20 +TryExec=browser
    6.21  Exec=browser file:///usr/share/doc/tazpkg/tazpkg.html
    6.22  Icon=text-html
    6.23 -Type=Application
    6.24 -Categories=Documentation;
    6.25 +Categories=Documentation;System;
     7.1 --- a/applications/tazpkg-url.desktop	Tue Jul 16 08:53:33 2013 +0200
     7.2 +++ b/applications/tazpkg-url.desktop	Thu Jul 25 01:47:48 2013 +0300
     7.3 @@ -1,8 +1,6 @@
     7.4  [Desktop Entry]
     7.5  Type=Application
     7.6 -Name=Tazpkg URL
     7.7 -Categories=Network;
     7.8 +Name=TazPkg URL
     7.9 +Exec=tazpkg-box %u
    7.10 +NoDisplay=true
    7.11  MimeType=x-scheme-handler/tazpkg;application/tazpkg;
    7.12 -Exec=tazpkg-box %u
    7.13 -Terminal=false
    7.14 -NoDisplay=true
     8.1 --- a/doc/style.css	Tue Jul 16 08:53:33 2013 +0200
     8.2 +++ /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
     8.3 @@ -1,55 +0,0 @@
     8.4 -/* CSS style for SliTaz Doc */
     8.5 -
     8.6 -html { min-height: 102%; }
     8.7 -body {
     8.8 -	font: 100% sans-serif, Vernada, Arial;
     8.9 -	margin: 0;
    8.10 -	-moz-hyphens: auto; -webkit-hyphens: auto; hyphens: auto;
    8.11 -}
    8.12 -
    8.13 -h1 { margin: 0; padding: 8px; color: #fff; font-size: 20px; }
    8.14 -h2 { color: #d66018; }
    8.15 -h3 { color: #666; font-size: 140%; }
    8.16 -
    8.17 -a, a:link, a:visited { color: #436976; text-decoration: none; }
    8.18 -a:hover, a:focus { text-decoration: underline; }
    8.19 -
    8.20 -img { border: 0pt none; vertical-align: middle; }
    8.21 -pre {
    8.22 -	background-color: #f8f8f8;
    8.23 -	border: 1px solid #ddd;
    8.24 -	padding: 10px;
    8.25 -	border-radius: 4px;
    8.26 -}
    8.27 -code { background-color: #f8f8f8; }
    8.28 -code, tt { color: #666; }
    8.29 -
    8.30 -#header {
    8.31 -	background: #351a0a;
    8.32 -	height: 40px;
    8.33 -	border-bottom: 8px solid #d66018;
    8.34 -}
    8.35 -
    8.36 -#content {
    8.37 -	margin: 40px 80px;
    8.38 -	text-align: justify;
    8.39 -}
    8.40 -
    8.41 -#footer {
    8.42 -	text-align: center;
    8.43 -	padding: 20px;
    8.44 -	border-top: 1px solid #ddd;
    8.45 -}
    8.46 -
    8.47 -/* Languages */
    8.48 -
    8.49 -#lang {
    8.50 -	float: right;
    8.51 -	padding: 6px;
    8.52 -	font-size: 11px;
    8.53 -}
    8.54 -
    8.55 -#lang a {
    8.56 -	padding: 0 2px;
    8.57 -}
    8.58 -
     9.1 --- a/doc/tazpkg.en.html	Tue Jul 16 08:53:33 2013 +0200
     9.2 +++ b/doc/tazpkg.en.html	Thu Jul 25 01:47:48 2013 +0300
     9.3 @@ -1,16 +1,16 @@
     9.4  <!DOCTYPE html>
     9.5  <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="en">
     9.6  <head>
     9.7 -	<title>Tazpkg Manual (en)</title>
     9.8  	<meta charset="utf-8" />
     9.9 -	<link rel="shortcut icon" href="favicon.ico" />
    9.10 -	<link rel="stylesheet" type="text/css" href="style.css" />
    9.11 +	<title>TazPkg Manual (en)</title>
    9.12 +	<link rel="stylesheet" type="text/css" href="../slitaz-doc.css" />
    9.13 +	<script type="text/javascript" src="../slitaz-doc.js"></script>
    9.14  </head>
    9.15  <body>
    9.16  
    9.17  <!-- Header -->
    9.18  <div id="header">
    9.19 -	<h1>Tazpkg Manual</h1>
    9.20 +	<h1>TazPkg Manual</h1>
    9.21  </div>
    9.22  
    9.23  <!-- Start content -->
    9.24 @@ -20,27 +20,27 @@
    9.25  <h2>NAME</h2>
    9.26  
    9.27  <p>
    9.28 -	Tazpkg - Tiny autonomous zone package manager
    9.29 +	TazPkg - Tiny autonomous zone package manager
    9.30  </p>
    9.31  
    9.32  
    9.33  <h2>SYNTAX</h2>
    9.34  
    9.35  <pre>
    9.36 - tazpkg [command] [package|dir|pattern|list|cat|--opt] [dir|--opt]
    9.37 +tazpkg [command] [package|dir|pattern|list|cat|--opt] [dir|--opt]
    9.38  </pre>
    9.39  
    9.40  
    9.41  <h2>DESCRIPTION</h2>
    9.42  
    9.43  <p>
    9.44 -Tazpkg is an ultralightweight (~ 80KB) package manager to
    9.45 +TazPkg is an ultralightweight (~ 80KB) package manager to
    9.46  install, list, download, update or remove precompiled packages
    9.47 -on a GNU/Linux system. Tazpkg offers commands for searching
    9.48 +on a GNU/Linux system. TazPkg offers commands for searching
    9.49  and creating packages and was created independently for the project.
    9.50  The format of the packages using the *.tazpkg extension is a
    9.51  cpio archive containing a filesystem compressed with gzip,
    9.52 -a receipt and an optional description. Tazpkg also manages
    9.53 +a receipt and an optional description. TazPkg also manages
    9.54  dependencies based on package receipts. Each receipt contains
    9.55  all the information about a package and can also include
    9.56  pre and post installation functions. The same receipt is
    9.57 @@ -48,9 +48,9 @@
    9.58  package.
    9.59  </p>
    9.60  <p>
    9.61 -Tazpkg is entirely built from scratch using SHell script,
    9.62 +TazPkg is entirely built from scratch using SHell script,
    9.63  compatible with Bash; it runs under Ash - part of the Busybox
    9.64 -project. Tazpkg is distributed under the free GNU license GPL V3.
    9.65 +project. TazPkg is distributed under the free GNU license GPL V3.
    9.66  </p>
    9.67  
    9.68  
    9.69 @@ -136,7 +136,8 @@
    9.70  Lists the system configuration files. The <tt>--box</tt> option displays
    9.71  in table format:
    9.72  </p>
    9.73 -<pre># tazpkg list-config
    9.74 +<pre>
    9.75 +# tazpkg list-config
    9.76  # tazpkg list-config --box
    9.77  </pre>
    9.78  
    9.79 @@ -178,7 +179,7 @@
    9.80  a file is present on the system. Example:
    9.81  </p>
    9.82  <pre>
    9.83 - $ tazpkg search-file <em>libnss</em>
    9.84 +$ tazpkg search-file <em>libnss</em>
    9.85  </pre>
    9.86  
    9.87  
    9.88 @@ -207,7 +208,8 @@
    9.89  allows you to (download and) install several packages with a single command
    9.90  and can also be forced:
    9.91  </p>
    9.92 -<pre># tazpkg install-list <em>my-packages.list</em>
    9.93 +<pre>
    9.94 +# tazpkg install-list <em>my-packages.list</em>
    9.95  # tazpkg get-install-list <em>my-packages.list</em> --forced
    9.96  </pre>
    9.97  
    9.98 @@ -391,7 +393,7 @@
    9.99  
   9.100  <p>
   9.101  Remove *.tazpkg packages downloaded to the cache. During
   9.102 -installation, Tazpkg keeps a copy of packages downloaded
   9.103 +installation, TazPkg keeps a copy of packages downloaded
   9.104  from the web. This is done to save bandwidth in case of
   9.105  reinstallation, but you may want to free up space on the hard
   9.106  drive or re-download the packages:
    10.1 --- a/doc/tazpkg.fr.html	Tue Jul 16 08:53:33 2013 +0200
    10.2 +++ b/doc/tazpkg.fr.html	Thu Jul 25 01:47:48 2013 +0300
    10.3 @@ -1,68 +1,78 @@
    10.4  <!DOCTYPE html>
    10.5  <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="fr">
    10.6  <head>
    10.7 -	<title>Manuel de Tazpkg (fr)</title>
    10.8 +	<title>Manuel de TazPkg (fr)</title>
    10.9  	<meta charset="utf-8" />
   10.10 -	<link rel="shortcut icon" href="favicon.ico" />
   10.11 -	<link rel="stylesheet" type="text/css" href="style.css" />
   10.12 +	<link rel="stylesheet" type="text/css" href="../slitaz-doc.css" />
   10.13 +	<script type="text/javascript" src="../slitaz-doc.js"></script>
   10.14  </head>
   10.15  <body>
   10.16  
   10.17  <!-- Header -->
   10.18  <div id="header">
   10.19 -	<h1>Manuel de Tazpkg</h1>
   10.20 +	<h1>Manuel de TazPkg</h1>
   10.21  </div>
   10.22  
   10.23  <!-- Start content -->
   10.24  <div id="content">
   10.25  
   10.26  <h2>NOM</h2>
   10.27 +
   10.28  <p>
   10.29 -	Tazpkg - Tiny autonomous zone package manager
   10.30 +	TazPkg - Tiny autonomous zone package manager
   10.31  </p>
   10.32  
   10.33 +
   10.34  <h2>SYNTAXE</h2>
   10.35 +
   10.36  <pre>
   10.37 - tazpkg [command] [package|dir|pattern|list|cat|--opt] [dir|--opt]
   10.38 - tazpkg shell
   10.39 +tazpkg [command] [package|dir|pattern|list|cat|--opt] [dir|--opt]
   10.40 +tazpkg shell
   10.41  </pre>
   10.42  
   10.43 +
   10.44  <h2>DESCRIPTION</h2>
   10.45 +
   10.46  <p>
   10.47 -Tazpkg est un gestionnaire de paquets ultra léger (~35 Ko) permettant
   10.48 +TazPkg est un gestionnaire de paquets ultra léger (~35 Ko) permettant
   10.49  d'installer, lister, télécharger, mettre à jour ou enlever des paquets
   10.50 -précompilés sur un système GNU/Linux. Tazpkg propose aussi une commande de
   10.51 +précompilés sur un système GNU/Linux. TazPkg propose aussi une commande de
   10.52  recherche et une commande pour la création de paquets. Il a été créé pour les
   10.53  besoins de SliTaz GNU/Linux, mini distribution autonome. Le format des paquets
   10.54  utilise l'extension *.tazpkg, c'est une archive cpio contenant un système de
   10.55  fichiers (fs) compressé avec gzip, la recette et une éventuelle description.
   10.56 -Tazpkg fournit aussi un système de gestion des dépendances basé sur les
   10.57 +TazPkg fournit aussi un système de gestion des dépendances basé sur les
   10.58  recettes des paquets. La recette contient toutes les informations au sujet du
   10.59  paquet, elle peut aussi contenir les fonctions de pre et post installation.
   10.60  Cette même recette est par ailleurs utilisée par Cookutils pour compiler les
   10.61  sources et créer un paquet tazpkg.
   10.62  </p>
   10.63  <p>
   10.64 -Tazpkg est écrit en script shell depuis rien (from scratch), compatible
   10.65 -Bash, et fonctionne avec Ash du projet Busybox. Tazpkg est distribué
   10.66 +TazPkg est écrit en script shell depuis rien (from scratch), compatible
   10.67 +Bash, et fonctionne avec Ash du projet Busybox. TazPkg est distribué
   10.68  sous license libre GNU gpl v3.
   10.69  </p>
   10.70  
   10.71 +
   10.72  <h2>SHELL</h2>
   10.73 +
   10.74  <p>
   10.75 -Tazpkg fourni un mode SHell permettant de directement passer les commandes
   10.76 +TazPkg fourni un mode SHell permettant de directement passer les commandes
   10.77  au gestionnaire de paquets. Ce mode est utile pour lancer quelques commandes
   10.78  comme la mise à jour du système, il support 'su' pour devenir admnistrateur
   10.79 -mais ne propose pas le rappel des commandes. Pour utiliser Tazpkg en mode 
   10.80 +mais ne propose pas le rappel des commandes. Pour utiliser TazPkg en mode 
   10.81  SHell :
   10.82  </p>
   10.83  <pre>
   10.84 - $ tazpkg shell
   10.85 +$ tazpkg shell
   10.86  </pre>
   10.87  
   10.88 +
   10.89  <h2>COMMANDES</h2>
   10.90 -<a name="list"></a>
   10.91 -<h3>list</h3>
   10.92 +
   10.93 +
   10.94 +<h3 id="list">list</h3>
   10.95 +
   10.96  <p>
   10.97  Liste et compte les paquets installés sur le système. Cette commande permet
   10.98  d'afficher sur une colonne la liste tous les paquets installés, vous pouvez
   10.99 @@ -72,12 +82,14 @@
  10.100  bloqués :
  10.101  </p>
  10.102  <pre>
  10.103 - # tazpkg list
  10.104 - # tazpkg list cat|categories
  10.105 - # tazpkg list blocked
  10.106 +# tazpkg list
  10.107 +# tazpkg list cat|categories
  10.108 +# tazpkg list blocked
  10.109  </pre>
  10.110 -<a name="xhtml-list"></a>
  10.111 -<h3>xhtml-list</h3>
  10.112 +
  10.113 +
  10.114 +<h3 id="xhtml-list">xhtml-list</h3>
  10.115 +
  10.116  <p>
  10.117  La commande 'xhtml-list' permet de créer une liste au format xHTML des
  10.118  paquets installés sur le système, une fois générée, cette liste peut être 
  10.119 @@ -88,11 +100,13 @@
  10.120  commande :
  10.121  </p>
  10.122  <pre>
  10.123 - # tazpkg xhtml-list
  10.124 - # tazpkg xhtml-list list-name.html
  10.125 +# tazpkg xhtml-list
  10.126 +# tazpkg xhtml-list list-name.html
  10.127  </pre>
  10.128 -<a name="list-mirror"></a>
  10.129 -<h3>list-mirror</h3>
  10.130 +
  10.131 +
  10.132 +<h3 id="list-mirror">list-mirror</h3>
  10.133 +
  10.134  <p>
  10.135  Liste et compte les paquets disponnibles sur le miroir. Cette commande va
  10.136  afficher le dernier fichier packages.list rechargé depuis le miroir, si la
  10.137 @@ -102,21 +116,25 @@
  10.138  fichier des différences entre la dernière et l'actuelle liste des paquets :
  10.139  </p>
  10.140  <pre>
  10.141 - # tazpkg list-mirror
  10.142 - # tazpkg list-mirror --diff
  10.143 +# tazpkg list-mirror
  10.144 +# tazpkg list-mirror --diff
  10.145  </pre>
  10.146 -<a name="info"></a>
  10.147 -<h3>info</h3>
  10.148 +
  10.149 +
  10.150 +<h3 id="info">info</h3>
  10.151 +
  10.152  <p>
  10.153  Donne les informations disponibles dans la recette du paquet en question, sa
  10.154  version, sa catégorie, le mainteneur, son site Web et ses éventuelles
  10.155  dépendances (voir aussi Cookutils pour plus d'informations sur les recettes) :
  10.156  </p>
  10.157  <pre>
  10.158 - # tazpkg info busybox
  10.159 +# tazpkg info busybox
  10.160  </pre>
  10.161 -<a name="desc"></a>
  10.162 -<h3>desc</h3>
  10.163 +
  10.164 +
  10.165 +<h3 id="desc">desc</h3>
  10.166 +
  10.167  <p>
  10.168  Description du paquet (si elle existe). Cette commande affiche le fichier
  10.169  description.txt propre à chaque paquet, la description est un simple fichier
  10.170 @@ -125,10 +143,12 @@
  10.171  l'envoyer au mainteneur du paquet (quelques lignes suffisent) :
  10.172  </p>
  10.173  <pre>
  10.174 - # tazpkg desc busybox
  10.175 +# tazpkg desc busybox
  10.176  </pre>
  10.177 -<a name="list-files"></a>
  10.178 -<h3>list-files</h3>
  10.179 +
  10.180 +
  10.181 +<h3 id="list-files">list-files</h3>
  10.182 +
  10.183  <p>
  10.184  Liste et compte les fichiers installés avec un paquet. Cette commande va
  10.185  simplement lire et classer le fichier files.list propre à chaque paquet, ce
  10.186 @@ -137,10 +157,12 @@
  10.187  lister les fichier installés avec le paquet bc :
  10.188  </p>
  10.189  <pre>
  10.190 - # tazpkg list-files bc
  10.191 +# tazpkg list-files bc
  10.192  </pre>
  10.193 -<a name="search"></a>
  10.194 -<h3>search</h3>
  10.195 +
  10.196 +
  10.197 +<h3 id="search">search</h3>
  10.198 +
  10.199  <p>
  10.200  Recherche de paquets par patron ou nom de paquet. La commande 
  10.201  va chercher le terme voulu dans les paquets installés et dans les listes des
  10.202 @@ -149,13 +171,17 @@
  10.203  avant d'effectuer une recherche :
  10.204  </p>
  10.205  <pre>
  10.206 - # tazpkg search gcc
  10.207 - # tazpkg search gcc [--installed|--list|--mirror]
  10.208 - Ou :
  10.209 - # tazpkg search gcc [-i|-l|-m]
  10.210 +# tazpkg search gcc
  10.211 +# tazpkg search gcc [--installed|--list|--mirror]
  10.212  </pre>
  10.213 -<a name="search-files"></a>
  10.214 -<h3>search-files</h3>
  10.215 +<p>Ou :</p>
  10.216 +<pre>
  10.217 +# tazpkg search gcc [-i|-l|-m]
  10.218 +</pre>
  10.219 +
  10.220 +
  10.221 +<h3 id="search-files">search-files</h3>
  10.222 +
  10.223  <p>
  10.224  La commande 'search-file' permet de rechercher un fichier parmi tous les
  10.225  fichiers installés par tous les paquets. Cette commande est très utile pour
  10.226 @@ -163,10 +189,12 @@
  10.227  présent sur le système. Exemple :
  10.228  </p>
  10.229  <pre>
  10.230 - $ tazpkg search-file libnss
  10.231 +$ tazpkg search-file libnss
  10.232  </pre>
  10.233 -<a name="install"></a>
  10.234 -<h3>install</h3>
  10.235 +
  10.236 +
  10.237 +<h3 id="install">install</h3>
  10.238 +
  10.239  <p>
  10.240  Cette commande permet l'installation d'un paquet local avec l'extension 
  10.241  .tazpkg. Voir la commande 'get-install' pour installer un paquet depuis
  10.242 @@ -175,25 +203,33 @@
  10.243  dans lequel vous désirez installer le paquets via l'option --root= :
  10.244  </p>
  10.245  <pre>
  10.246 - # tazpkg install package-1.0.tazpkg
  10.247 - Ou :
  10.248 - # tazpkg install path/to/package-1.0.tazpkg --forced
  10.249 - Ou :
  10.250 - # tazpkg install path/to/package-1.0.tazpkg --root=/mnt/rootfs
  10.251 +# tazpkg install package-1.0.tazpkg
  10.252  </pre>
  10.253 -<a name="install-list"></a>
  10.254 -<h3>install-list</h3>
  10.255 +<p>Ou :</p>
  10.256 +<pre>
  10.257 +# tazpkg install path/to/package-1.0.tazpkg --forced
  10.258 +</pre>
  10.259 +<p>Ou :</p>
  10.260 +<pre>
  10.261 +# tazpkg install path/to/package-1.0.tazpkg --root=/mnt/rootfs
  10.262 +</pre>
  10.263 +
  10.264 +
  10.265 +<h3 id="install-list">install-list</h3>
  10.266 +
  10.267  <p>
  10.268  Installation d'un set de paquets listés dans un fichier. Cette commande
  10.269  permet d'installer plusieurs paquets en une seule commande et peut aussi être
  10.270  forcée :
  10.271  </p>
  10.272  <pre>
  10.273 - # tazpkg install-list my-packages.list
  10.274 - # tazpkg install-list my-packages.list --forced
  10.275 +# tazpkg install-list my-packages.list
  10.276 +# tazpkg install-list my-packages.list --forced
  10.277  </pre>
  10.278 -<a name="link"></a>
  10.279 -<h3>link</h3>
  10.280 +
  10.281 +
  10.282 +<h3 id="link">link</h3>
  10.283 +
  10.284  <p>
  10.285  Cette commande permet l'installation d'un paquet déjà installé sur un
  10.286  autre media. Cette installation s'effectue par des liens symboliques et
  10.287 @@ -201,52 +237,62 @@
  10.288  en RAM pour installer des compléments depuis une clé USB. 
  10.289  </p>
  10.290  <pre>
  10.291 - # tazpkg link openoffice /media/usbdisk
  10.292 +# tazpkg link openoffice /media/usbdisk
  10.293  </pre>
  10.294 -<a name="add-flavor"></a>
  10.295 -<h3>add-flavor</h3>
  10.296 +
  10.297 +
  10.298 +<h3 id="add-flavor">add-flavor</h3>
  10.299 +
  10.300  <p>
  10.301  Installation d'un set de paquets listés dans une saveur. Cette commande
  10.302  permet d'installer tous les paquets d'une saveur en une seule commande sans
  10.303  avoir à générer un nouveau cdrom avec tazlito.
  10.304  </p>
  10.305  <pre>
  10.306 - # tazpkg add-flavor office.flavor
  10.307 +# tazpkg add-flavor office.flavor
  10.308  </pre>
  10.309 -<a name="install-flavor"></a>
  10.310 -<h3>install-flavor</h3>
  10.311 +
  10.312 +
  10.313 +<h3 id="install-flavor">install-flavor</h3>
  10.314 +
  10.315  <p>
  10.316  Remplacement de tous les paquets par ceux listés dans une saveur. Cette
  10.317  commande permet de transformer la distribution courante en une seule commande
  10.318  sans avoir à générer un nouveau cdrom avec tazlito.
  10.319  </p>
  10.320  <pre>
  10.321 - # tazpkg install-flavor office.flavor
  10.322 +# tazpkg install-flavor office.flavor
  10.323  </pre>
  10.324 -<a name="remove"></a>
  10.325 -<h3>remove</h3>
  10.326 +
  10.327 +
  10.328 +<h3 id="remove">remove</h3>
  10.329 +
  10.330  <p>
  10.331  Désinstallation d'un paquet, il vous sera demandé confirmation (y/N). Cette
  10.332  commande va supprimer tous les fichiers installés avec le paquet, pour
  10.333 -afficher cette liste, vous pouvez utiliser la commande 'list-files' de Tazpkg
  10.334 +afficher cette liste, vous pouvez utiliser la commande 'list-files' de TazPkg
  10.335  suivie du nom du paquet en question. Exemple avec le paquet bc :
  10.336  </p>
  10.337  <pre>
  10.338 - # tazpkg remove bc
  10.339 +# tazpkg remove bc
  10.340  </pre>
  10.341 -<a name="extract"></a>
  10.342 -<h3>extract</h3>
  10.343 +
  10.344 +
  10.345 +<h3 id="extract">extract</h3>
  10.346 +
  10.347  <p>
  10.348  Extraire un paquet dans un répertoire donné. Si vous ne spécifiez pas le
  10.349  répertoire de destination, le paquet sera extrait dans le répertoire courant
  10.350  en utilisant le nom paquet-version :
  10.351  </p>
  10.352  <pre>
  10.353 - # tazpkg extract package.tazpkg
  10.354 - # tazpkg extract package.tazpkg target/dir
  10.355 +# tazpkg extract package.tazpkg
  10.356 +# tazpkg extract package.tazpkg target/dir
  10.357  </pre>
  10.358 -<a name="pack"></a>
  10.359 -<h3>pack</h3>
  10.360 +
  10.361 +
  10.362 +<h3 id="pack">pack</h3>
  10.363 +
  10.364  <p>
  10.365  La commande 'pack' permet de créer un paquet depuis un répertoire préparé à
  10.366  l'avance ou depuis un paquet désarchivé. Cette commande permet aussi de créer
  10.367 @@ -254,35 +300,41 @@
  10.368  automatique de paquets). Pour empaqueter un paquet :
  10.369  </p>
  10.370  <pre>
  10.371 - # tazpkg pack package-version
  10.372 +# tazpkg pack package-version
  10.373  </pre>
  10.374 -<a name="repack"></a>
  10.375 -<h3>repack</h3>
  10.376 +
  10.377 +
  10.378 +<h3 id="repack">repack</h3>
  10.379 +
  10.380  <p>
  10.381  La commande 'repack' permet de recréer un paquet depuis les fichiers présents
  10.382  sur le système où il a été précédemment installé. Pour réempaqueter un paquet :
  10.383  </p>
  10.384  <pre>
  10.385 - # tazpkg repack package
  10.386 +# tazpkg repack package
  10.387  </pre>
  10.388 -<a name="recharge"></a>
  10.389 -<h3>recharge</h3>
  10.390 +
  10.391 +
  10.392 +<h3 id="recharge">recharge</h3>
  10.393 +
  10.394  <p>
  10.395  Recharge la liste des paquets disponibles sur le miroir (packages.list). Cette
  10.396  commande va télécharger la plus récente liste des paquets installables depuis
  10.397 -le miroir, à noter qu'avant de commencer, Tazpkg va sauvegarder l'ancienne
  10.398 +le miroir, à noter qu'avant de commencer, TazPkg va sauvegarder l'ancienne
  10.399  liste. Une fois la liste à jour, vous pouvez la consulter via la commande
  10.400 -'list' et effectuer un recherche de paquet via la commande 'search' de Tazpkg.
  10.401 +'list' et effectuer un recherche de paquet via la commande 'search' de TazPkg.
  10.402  Pour réafficher la liste des différences, vous pouvez utiliser la commande
  10.403  'list-mirror --diff'. Et pour afficher et mettre à jour les paquets du système,
  10.404  vous pouvez utiliser 'upgrade'. Pour recharger la plus récente liste des
  10.405  paquets :
  10.406  </p>
  10.407  <pre>
  10.408 - # tazpkg recharge
  10.409 +# tazpkg recharge
  10.410  </pre>
  10.411 -<a name="upgrade"></a>
  10.412 -<h3>up ou upgrade</h3>
  10.413 +
  10.414 +
  10.415 +<h3 id="upgrade">up ou upgrade</h3>
  10.416 +
  10.417  <p>
  10.418  La commande 'upgrade' permet de mettre à jour tous les paquets installés et
  10.419  disponibles sur le miroir courant. La mise à jour des paquets est une
  10.420 @@ -295,7 +347,7 @@
  10.421  jour :
  10.422  </p>
  10.423  <pre>
  10.424 - # tazpkg up
  10.425 +# tazpkg up
  10.426  </pre>
  10.427  <p>
  10.428  	Up permet aussi d'automatiquement recharger la list des paquets ou installer
  10.429 @@ -303,33 +355,38 @@
  10.430  	commande:
  10.431  </p>
  10.432  <pre>
  10.433 - # tazpkg up --recharge
  10.434 - # tazpkg --help-up
  10.435 +# tazpkg up --recharge
  10.436 +# tazpkg --help-up
  10.437  </pre>
  10.438  
  10.439 -<a name="set-release"></a>
  10.440 -<h3>set-release</h3>
  10.441 +
  10.442 +<h3 id="set-release">set-release</h3>
  10.443 +
  10.444  <p>
  10.445  La commande 'set-release' permet de changer la version de SliTaz et de mettre 
  10.446  à jour tous les paquets. Attention cette commande peut être dangereuse dans 
  10.447  la cas d'une mise à jour de la version stable version en cuisson (cooking) :
  10.448  </p>
  10.449  <pre>
  10.450 - # tazpkg set-release cooking
  10.451 +# tazpkg set-release cooking
  10.452  </pre>
  10.453 -<a name="check"></a>
  10.454 -<h3>check</h3>
  10.455 +
  10.456 +
  10.457 +<h3 id="check">check</h3>
  10.458 +
  10.459  <p>
  10.460  La commande 'check' permet de vérifier les dépendances sur les paquets
  10.461  installés et de vérifier si tous les fichiers nécessaires à la reconstruction
  10.462  des paquets sont bien présents :
  10.463  </p>
  10.464  <pre>
  10.465 - # tazpkg check
  10.466 - # tazpkg check --full
  10.467 +# tazpkg check
  10.468 +# tazpkg check --full
  10.469  </pre>
  10.470 -<a name="block"></a>
  10.471 -<h3>block ou unblock</h3>
  10.472 +
  10.473 +
  10.474 +<h3 id="block">block ou unblock</h3>
  10.475 +
  10.476  <p>
  10.477  Les commandes 'block' et 'unblock' pemettent de bloquer la version du paquet
  10.478  installé pour qu'il ne soit pas mis à jour par la commande 'upgrade'. La liste
  10.479 @@ -338,12 +395,16 @@
  10.480  Pour bloquer ou débloquer un paquet tel que Grub :
  10.481  </p>
  10.482  <pre>
  10.483 - # tazpkg block grub
  10.484 - Ou :
  10.485 - # tazpkg unblock grub
  10.486 +# tazpkg block grub
  10.487  </pre>
  10.488 -<a name="get"></a>
  10.489 -<h3>get</h3>
  10.490 +<p>Ou :</p>
  10.491 +<pre>
  10.492 +# tazpkg unblock grub
  10.493 +</pre>
  10.494 +
  10.495 +
  10.496 +<h3 id="get">get</h3>
  10.497 +
  10.498  <p>
  10.499  Télécharge un paquet depuis le miroir (si il existe). Le paquet téléchargé
  10.500  est stocké dans le répertoire courant, pour connaître le chemin vous pouvez
  10.501 @@ -351,10 +412,12 @@
  10.502  de lancer la commande :
  10.503  </p>
  10.504  <pre>
  10.505 - # tazpkg get grub
  10.506 +# tazpkg get grub
  10.507  </pre>
  10.508 -<a name="get-install"></a>
  10.509 -<h3>get-install</h3>
  10.510 +
  10.511 +
  10.512 +<h3 id="get-install">get-install</h3>
  10.513 +
  10.514  <p>
  10.515  Installer un paquet depuis un mirroir sur internet. La commande 'get-install'
  10.516  commence par vérifier si le paquet existe bien sur le miroir et si il n'a pas
  10.517 @@ -363,22 +426,26 @@
  10.518  (voir aussi recharge). Pour installer un paquet tel que 'grub' :
  10.519  </p>
  10.520  <pre>
  10.521 - # tazpkg get-install grub
  10.522 +# tazpkg get-install grub
  10.523  </pre>
  10.524 -<a name="clean-cache"></a>
  10.525 -<h3>clean-cache</h3>
  10.526 +
  10.527 +
  10.528 +<h3 id="clean-cache">clean-cache</h3>
  10.529 +
  10.530  <p>
  10.531 -Supprimer les paquets Tazpkg téléchargés dans le cache. Lors de l'installation
  10.532 -de paquets via le Web, Tazpkg garde une copie du paquet, cela est fait pour
  10.533 +Supprimer les paquets TazPkg téléchargés dans le cache. Lors de l'installation
  10.534 +de paquets via le Web, TazPkg garde une copie du paquet, cela est fait pour
  10.535  gagner de la bande passante en cas de réinstallation, mais il se peut que vous
  10.536  vouliez libérer de la place sur le disque dur ou que vous désiriez
  10.537  retélécharger des paquets :
  10.538  </p>
  10.539  <pre>
  10.540 - # tazpkg clean-cache
  10.541 +# tazpkg clean-cache
  10.542  </pre>
  10.543 -<a name="setup-mirror"></a>
  10.544 -<h3>setup-mirror</h3>
  10.545 +
  10.546 +
  10.547 +<h3 id="setup-mirror">setup-mirror</h3>
  10.548 +
  10.549  <p>
  10.550  Configurer l'URL du miroir, la commande 'setup-mirror' vous demandera alors
  10.551  l'URL du nouveau miroir. Vous pouvez spécifier plusieurs URLs en les séparant
  10.552 @@ -387,10 +454,12 @@
  10.553  la liste (packages.list) et les paquets :
  10.554  </p>
  10.555  <pre>
  10.556 - # tazpkg setup-mirror
  10.557 +# tazpkg setup-mirror
  10.558  </pre>
  10.559 -<a name="setup-undigest"></a>
  10.560 -<h3>setup-undigest ou add-undigest</h3>
  10.561 +
  10.562 +
  10.563 +<h3 id="setup-undigest">setup-undigest ou add-undigest</h3>
  10.564 +
  10.565  <p>
  10.566  Configurer l'URL d'un miroir complémentaire non officiel pour tester des
  10.567  paquets non encore présents sur les miroirs.
  10.568 @@ -400,69 +469,83 @@
  10.569  la liste (packages.list) et les paquets :
  10.570  </p>
  10.571  <pre>
  10.572 - # tazpkg setup-undigest public-repository http://my.home.org/slitaz
  10.573 - # tazpkg setup-undigest local-repository /home/slitaz/packages
  10.574 +# tazpkg setup-undigest public-repository http://my.home.org/slitaz
  10.575 +# tazpkg setup-undigest local-repository /home/slitaz/packages
  10.576  </pre>
  10.577 -<a name="remove-undigest"></a>
  10.578 -<h3>remove-undigest</h3>
  10.579 +
  10.580 +
  10.581 +<h3 id="remove-undigest">remove-undigest</h3>
  10.582 +
  10.583  <p>
  10.584  Supprime l'URL un miroir complémentaire non officiel.
  10.585  </p>
  10.586  <pre>
  10.587 - # tazpkg remove-undigest my-repository
  10.588 +# tazpkg remove-undigest my-repository
  10.589  </pre>
  10.590 -<a name="list-undigest"></a>
  10.591 -<h3>list-undigest</h3>
  10.592 +
  10.593 +
  10.594 +<h3 id="list-undigest">list-undigest</h3>
  10.595 +
  10.596  <p>
  10.597  Affiche les miroirs complémentaires.
  10.598  </p>
  10.599  <pre>
  10.600 - # tazpkg list-undigest
  10.601 +# tazpkg list-undigest
  10.602  </pre>
  10.603 -<a name="reconfigure"></a>
  10.604 -<h3>reconfigure</h3>
  10.605 +
  10.606 +
  10.607 +<h3 id="reconfigure">reconfigure</h3>
  10.608 +
  10.609  <p>
  10.610  La commande 'reconfigure' permet de relancer les commande de post et 
  10.611  pre-installation d'un paquet afin de le reconfigurer si besoin est :
  10.612  </p>
  10.613  <pre>
  10.614 - # tazpkg reconfigure package
  10.615 +# tazpkg reconfigure package
  10.616  </pre>
  10.617 -<a name="convert"></a>
  10.618 -<h3>convert</h3>
  10.619 +
  10.620 +
  10.621 +<h3 id="convert">convert</h3>
  10.622 +
  10.623  <p>
  10.624  La commande 'convert' permet de convertir un paquet Debian (.deb), 
  10.625  Redhat (.rpm), Slackware (.tgz) ou Archlinux (.pkg.tar.gz) en paquet
  10.626  Slitaz (.tazpkg) :
  10.627  </p>
  10.628  <pre>
  10.629 - # tazpkg convert alien-package
  10.630 +# tazpkg convert alien-package
  10.631  </pre>
  10.632 -<a name="depend"></a>
  10.633 -<h3>depend</h3>
  10.634 +
  10.635 +
  10.636 +<h3 id="depend">depend</h3>
  10.637 +
  10.638  <p>
  10.639  Affiche l'arbre des dépendances d'un paquet, c'est à dire tous les
  10.640  paquets qui devront être installés en plus :
  10.641  </p>
  10.642  <pre>
  10.643 - # tazpkg depend package
  10.644 +# tazpkg depend package
  10.645  </pre>
  10.646 -<a name="rdepend"></a>
  10.647 -<h3>rdepend</h3>
  10.648 +
  10.649 +
  10.650 +<h3 id="rdepend">rdepend</h3>
  10.651 +
  10.652  <p>
  10.653  Affiche l'arbre des dépendances inversé d'un paquet, c'est à dire tous les
  10.654  paquets qui en dépendent directement ou indirectement :
  10.655  </p>
  10.656  <pre>
  10.657 - # tazpkg rdepend package
  10.658 +# tazpkg rdepend package
  10.659  </pre>
  10.660 -<a name="bugs"></a>
  10.661 -<h3>bugs</h3>
  10.662 +
  10.663 +
  10.664 +<h3 id="bugs">bugs</h3>
  10.665 +
  10.666  <p>
  10.667  Affiche les bugs connus :
  10.668  </p>
  10.669  <pre>
  10.670 - # tazpkg bugs package
  10.671 +# tazpkg bugs package
  10.672  </pre>
  10.673  
  10.674  <h2>MAINTENEUR</h2>
    11.1 --- a/doc/tazpkg.pt.html	Tue Jul 16 08:53:33 2013 +0200
    11.2 +++ b/doc/tazpkg.pt.html	Thu Jul 25 01:47:48 2013 +0300
    11.3 @@ -1,16 +1,16 @@
    11.4 -<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN"
    11.5 -    "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
    11.6 -<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="pt" lang="pt">
    11.7 +<!DOCTYPE html>
    11.8 +<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="pt">
    11.9  <head>
   11.10 -	<title>Manual Tazpkg (pt)</title>
   11.11 -    <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=UTF-8" />
   11.12 -	<link rel="stylesheet" type="text/css" href="style.css" />
   11.13 +	<title>Manual TazPkg (pt)</title>
   11.14 +	<meta charset="utf-8" />
   11.15 +	<link rel="stylesheet" type="text/css" href="../slitaz-doc.css" />
   11.16 +	<script type="text/javascript" src="../slitaz-doc.js"></script>
   11.17  </head>
   11.18  <body>
   11.19  
   11.20  <!-- Header -->
   11.21  <div id="header">
   11.22 -	<h1>Manual Tazpkg</h1>
   11.23 +	<h1>Manual TazPkg</h1>
   11.24  </div>
   11.25  
   11.26  <!-- Start content -->
   11.27 @@ -19,38 +19,41 @@
   11.28  <h2>NOME</h2>
   11.29  
   11.30  <p>
   11.31 -	Tazpkg - Tiny autonomous zone package manager
   11.32 +	TazPkg - Tiny autonomous zone package manager
   11.33  </p>
   11.34  
   11.35 +
   11.36  <h2>SINTAXE</h2>
   11.37  
   11.38  <pre>
   11.39 - tazpkg [command] [package|dir|pattern|list|cat|--opt] [dir|--opt]
   11.40 +tazpkg [command] [package|dir|pattern|list|cat|--opt] [dir|--opt]
   11.41  </pre>
   11.42  
   11.43 +
   11.44  <h2>DESCRIÇÃO</h2>
   11.45  
   11.46  <p>
   11.47 -Tazpkg é um gerenciador de pacotes ultraleve (~ 35KB) que instala, lista, baixa,
   11.48 -atualiza ou remove pacotes precompilados em um sistema GNU/Linux. Tazpkg fornece
   11.49 +TazPkg é um gerenciador de pacotes ultraleve (~ 35KB) que instala, lista, baixa,
   11.50 +atualiza ou remove pacotes precompilados em um sistema GNU/Linux. TazPkg fornece
   11.51  comandos para busca e criação de pacotes e foi criado independentemente. Os 
   11.52  pacotes usando a extensão *.tazpkg são constituidos de arquivos cpio 
   11.53  que contém um sistema de arquivos comprimido com o gzip, uma receita e uma 
   11.54 -descrição opcional. O Tazpkg também gerencia dependências baseado nas receitas
   11.55 +descrição opcional. O TazPkg também gerencia dependências baseado nas receitas
   11.56  de pacote: cada receita contém todas as informações sobre um pacote e também
   11.57  pode incluir funções de pré e pós-instalação. A mesma receita é usada pelo
   11.58  Cookutils para compilar fontes e gerar um pacote .tazpkg.
   11.59  </p>
   11.60  <p>
   11.61 -O Tazpkg é inteiramente construído a partir do zero usando SHell Script.
   11.62 -Compatível com o Bash, roda sobre o Ash - parte do projeto Busybox. O Tazpkg
   11.63 +O TazPkg é inteiramente construído a partir do zero usando SHell Script.
   11.64 +Compatível com o Bash, roda sobre o Ash - parte do projeto Busybox. O TazPkg
   11.65  é distribuído sob a licença livre GNU GPL V3.
   11.66  </p>
   11.67  
   11.68 +
   11.69  <h2>COMANDOS</h2>
   11.70  
   11.71 -<a name="list"></a>
   11.72 -<h3>list</h3>
   11.73 +
   11.74 +<h3 id="list">list</h3>
   11.75  <p>
   11.76  Lista pacotes instalados no sistema. Este comando mostra uma lista em formato
   11.77  de coluna com todos os pacotes instalados, e também permite listar categorias,
   11.78 @@ -59,13 +62,14 @@
   11.79  um nome de pacote:
   11.80  </p>
   11.81  <pre>
   11.82 - # tazpkg list
   11.83 - # tazpkg list cat|categories
   11.84 - # tazpkg list blocked
   11.85 +# tazpkg list
   11.86 +# tazpkg list cat|categories
   11.87 +# tazpkg list blocked
   11.88  </pre>
   11.89  
   11.90 -<a name="xhtml-list"></a>
   11.91 -<h3>xhtml-list</h3>
   11.92 +
   11.93 +<h3 id="xhtml-list">xhtml-list</h3>
   11.94 +
   11.95  <p>
   11.96  O comando "xhtml-list" cria uma lista em formato xHTML de todos os pacotes
   11.97  instalados no sistema que pode ser lida com o seu navegador web favorito. Pode
   11.98 @@ -74,12 +78,13 @@
   11.99  lista gerada por meio da linha de comando:
  11.100  </p>
  11.101  <pre>
  11.102 - # tazpkg xhtml-list
  11.103 - # tazpkg xhtml-list list-name.html
  11.104 +# tazpkg xhtml-list
  11.105 +# tazpkg xhtml-list list-name.html
  11.106  </pre>
  11.107  
  11.108 -<a name="list-mirror"></a>
  11.109 -<h3>list-mirror</h3>
  11.110 +
  11.111 +<h3 id="list-mirror">list-mirror</h3>
  11.112 +
  11.113  <p>
  11.114  Lista pacotes disponíveis no mirror. Este comando mostra o arquivo "packages-list"
  11.115  recarregado a partir do mirror. Se este arquivo não existir, será pedido a 
  11.116 @@ -88,44 +93,49 @@
  11.117  a última e a atual lista de pacotes:
  11.118  </p>
  11.119  <pre>
  11.120 - # tazpkg list-mirror
  11.121 - # tazpkg list-mirror --diff
  11.122 +# tazpkg list-mirror
  11.123 +# tazpkg list-mirror --diff
  11.124  </pre>
  11.125  
  11.126 -<a name="info"></a>
  11.127 -<h3>info</h3>
  11.128 +
  11.129 +<h3 id="info">info</h3>
  11.130 +
  11.131  <p>
  11.132  Mostra qualquer informação disponível na receita para o pacote em questão - sua
  11.133  versão, categoria, mantenedor, website e quaisquer dependências (veja também 
  11.134  Cookutils para mais informações sobre receitas):
  11.135  </p>
  11.136  <pre>
  11.137 - # tazpkg info busybox
  11.138 +# tazpkg info busybox
  11.139  </pre>
  11.140  
  11.141 -<a name="desc"></a>
  11.142 -<h3>desc</h3>
  11.143 +
  11.144 +<h3 id="desc">desc</h3>
  11.145 +
  11.146  <p>
  11.147  Descrição do pacote (se existir). Este comando mostra o arquivo "description.txt"
  11.148  de cada pacote (um arquivo de texto simples, justificado em 80 caracteres para
  11.149  caber num terminal padrão):
  11.150  </p>
  11.151  <pre>
  11.152 - # tazpkg desc busybox
  11.153 +# tazpkg desc busybox
  11.154  </pre>
  11.155  
  11.156 -<a name="list-config"></a>
  11.157 -<h3>list-config</h3>
  11.158 +
  11.159 +<h3 id="list-config">list-config</h3>
  11.160 +
  11.161  <p>
  11.162  Lista os arquivos de configuração do sistema. A opção --box mostra estas
  11.163  informações em formato de tabela
  11.164  </p>
  11.165 -<pre> # tazpkg list-config
  11.166 - # tazpkg list-config --box
  11.167 +<pre>
  11.168 +# tazpkg list-config
  11.169 +# tazpkg list-config --box
  11.170  </pre>
  11.171  
  11.172 -<a name="list-files"></a>
  11.173 -<h3>list-files</h3>
  11.174 +
  11.175 +<h3 id="list-files">list-files</h3>
  11.176 +
  11.177  <p>
  11.178  Lista todos os arquivos instalados pelo pacote. Este comando lê e mostra o
  11.179  conteúdo do arquivo "files.list" de cada pacote, o qual é automaticamente gerado
  11.180 @@ -133,11 +143,12 @@
  11.181  desinstala um pacote. Para listar os arquivos instalados pelo pacote bc:
  11.182  </p>
  11.183  <pre>
  11.184 - # tazpkg list-files bc
  11.185 +# tazpkg list-files bc
  11.186  </pre>
  11.187  
  11.188 -<a name="search"></a>
  11.189 -<h3>search</h3>
  11.190 +
  11.191 +<h3 id="search">search</h3>
  11.192 +
  11.193  <p>
  11.194  Busca por pacotes por proprietário ou nome do pacote. Este comando busca pelo
  11.195  termo informado nos pacotes instalados e na lista de pacotes disponíveis no
  11.196 @@ -145,22 +156,24 @@
  11.197  recharge" antes de iniciar uma busca:
  11.198  </p>
  11.199  <pre>
  11.200 - # tazpkg search gcc
  11.201 +# tazpkg search gcc
  11.202  </pre>
  11.203  
  11.204 -<a name="search-file"></a>
  11.205 -<h3>search-file</h3>
  11.206 +
  11.207 +<h3 id="search-file">search-file</h3>
  11.208 +
  11.209  <p>
  11.210  O comando "search-file" permite a busca por um arquivo entre os instalados pelos
  11.211  pacotes. Este comando é muito útil para achar o caminho completo para um 
  11.212  arquivo e determinar se um arquivo está presente no sistema. Exemplo:
  11.213  </p>
  11.214  <pre>
  11.215 - $ tazpkg search-file libnss
  11.216 +$ tazpkg search-file libnss
  11.217  </pre>
  11.218  
  11.219 -<a name="install"></a>
  11.220 -<h3>install</h3>
  11.221 +
  11.222 +<h3 id="install">install</h3>
  11.223 +
  11.224  <p>
  11.225  Este comando instala um pacote disponível localmente que possui a extensão
  11.226  .tazpkg. Veja "get-install" para instalar pacotes disponíves na internet. Note
  11.227 @@ -169,25 +182,27 @@
  11.228  no qual você deseja instalar o pacote com a opção -root= :
  11.229  </p>
  11.230  <pre>
  11.231 - # tazpkg install package-1.0.tazpkg
  11.232 - # tazpkg install path/to/package-1.0.tazpkg --forced
  11.233 - # tazpkg install path/to/package-1.0.tazpkg --root=/mnt/rootfs
  11.234 +# tazpkg install package-1.0.tazpkg
  11.235 +# tazpkg install path/to/package-1.0.tazpkg --forced
  11.236 +# tazpkg install path/to/package-1.0.tazpkg --root=/mnt/rootfs
  11.237  </pre>
  11.238  
  11.239 -<a name="install-list"></a>
  11.240 -<h3>install-list ou get-install-list</h3>
  11.241 +
  11.242 +<h3 id="install-list">install-list ou get-install-list</h3>
  11.243 +
  11.244  <p>
  11.245  Instala uma seleção de pacotes listados em um arquivo. Este comando permite a
  11.246  você instalar vários pacotes com um único comando, e também oferece a opção 
  11.247  --forced:
  11.248  </p>
  11.249  <pre>
  11.250 - # tazpkg install-list my-packages.list
  11.251 - # tazpkg get-install-list my-packages.list --forced
  11.252 +# tazpkg install-list my-packages.list
  11.253 +# tazpkg get-install-list my-packages.list --forced
  11.254  </pre>
  11.255  
  11.256 -<a name="link"></a>
  11.257 -<h3>link</h3>
  11.258 +
  11.259 +<h3 id="link">link</h3>
  11.260 +
  11.261  <p>
  11.262  Permite a instalação de um pacote a partir de uma mídia qualquer. 
  11.263  A configuração é feita criando links simbólicos e consome pouca memória.
  11.264 @@ -195,33 +210,36 @@
  11.265  numa mídia USB:
  11.266  </p>
  11.267  <pre>
  11.268 - # tazpkg link openoffice /media/usbdisk
  11.269 +# tazpkg link openoffice /media/usbdisk
  11.270  </pre>
  11.271  
  11.272 -<a name="remove"></a>
  11.273 -<h3>remove</h3>
  11.274 +
  11.275 +<h3 id="remove">remove</h3>
  11.276 +
  11.277  <p>
  11.278  Remove um pacote. Será pedido que você confirme a ação (y/N). Este comando
  11.279  deleta todos os arquivos instalados pelo pacote. Para ver a lista de arquivos,
  11.280  use o comando "list-files" seguido do nome do pacote. Exemplo com o pacote bc:
  11.281  </p>
  11.282  <pre>
  11.283 - # tazpkg remove bc
  11.284 +# tazpkg remove bc
  11.285  </pre>
  11.286  
  11.287 -<a name="extract"></a>
  11.288 -<h3>extract</h3>
  11.289 +
  11.290 +<h3 id="extract">extract</h3>
  11.291 +
  11.292  <p>
  11.293  Extrai um pacote em um diretório. Se você não especificar o diretório de destino,
  11.294  o pacote será extraido no diretório atual usando o formato nome do pacote-versão:
  11.295  </p>
  11.296  <pre>
  11.297 - # tazpkg extract package.tazpkg
  11.298 - # tazpkg extract package.tazpkg target/dir
  11.299 +# tazpkg extract package.tazpkg
  11.300 +# tazpkg extract package.tazpkg target/dir
  11.301  </pre>
  11.302  
  11.303 -<a name="pack"></a>
  11.304 -<h3>pack</h3>
  11.305 +
  11.306 +<h3 id="pack">pack</h3>
  11.307 +
  11.308  <p>
  11.309  O comando "pack" cria um pacote a partir de um diretório preparado previamente
  11.310  ou a partir de um pacote extraido localmente. Pode também criar manualmente um
  11.311 @@ -229,33 +247,37 @@
  11.312  pacotes). Para "empacotar" (pack) um pacote:
  11.313  </p>
  11.314  <pre>
  11.315 - # tazpkg pack package-version
  11.316 +# tazpkg pack package-version
  11.317  </pre>
  11.318  
  11.319 -<a name="repack"></a>
  11.320 -<h3>repack</h3>
  11.321 +
  11.322 +<h3 id="repack">repack</h3>
  11.323 +
  11.324  <p>
  11.325  O comando "repack" permite a recriação de um pacote a partir dos arquivos
  11.326  instalados no sistema em que este pacote foi instalado. Para "re-empacotar"
  11.327  (repack) um pacote:
  11.328  </p>
  11.329  <pre>
  11.330 - # tazpkg repack package
  11.331 +# tazpkg repack package
  11.332  </pre>
  11.333  
  11.334 -<a name="repack-config"></a>
  11.335 -<h3>repack-config</h3>
  11.336 +
  11.337 +<h3 id="repack-config">repack-config</h3>
  11.338 +
  11.339  <p>
  11.340  O comando 'repack-config' recria um pacote a partir dos arquivos de 
  11.341  configuração do sistema (veja list-config). É suficiente para instalar
  11.342  um pacote para encontrar a configuração atual. Para re-empacotar os 
  11.343  arquivos de configuração:
  11.344  </p>
  11.345 -<pre> # tazpkg repack-config
  11.346 +<pre>
  11.347 +# tazpkg repack-config
  11.348  </pre>
  11.349  
  11.350 -<a name="recharge"></a>
  11.351 -<h3>recharge</h3>
  11.352 +
  11.353 +<h3 id="recharge">recharge</h3>
  11.354 +
  11.355  <p>
  11.356  Recarrega a lista de pacotes disponíves no mirror. Este comando baixa o arquivo
  11.357  "packages.list" (lista de pacotes instaláveis) mais recente e salva a antiga. 
  11.358 @@ -265,11 +287,12 @@
  11.359  use o comando "upgrade". Para recarregar a lista de pacotes:
  11.360  </p>
  11.361  <pre>
  11.362 - # tazpkg recharge
  11.363 +# tazpkg recharge
  11.364  </pre>
  11.365  
  11.366 -<a name="upgrade"></a>
  11.367 -<h3>up ou upgrade</h3>
  11.368 +
  11.369 +<h3 id="upgrade">up ou upgrade</h3>
  11.370 +
  11.371  <p>
  11.372  O comando upgrade permite a atualização de todos os pacotes disponíveis no mirror.
  11.373  Atualizar pacotes é uma parte importante da manutenção da segurança do sistema,
  11.374 @@ -287,19 +310,21 @@
  11.375  # tazpkg up -r -i
  11.376  </pre>
  11.377  
  11.378 -<a name="check"></a>
  11.379 -<h3>check</h3>
  11.380 +
  11.381 +<h3 id="check">check</h3>
  11.382 +
  11.383  <p>
  11.384  O comando "check" checa por dependências em pacotes instalados e determina
  11.385  se todos os arquivos necessários para o re-empacotamento de um pacote estão
  11.386  presentes:
  11.387  </p>
  11.388  <pre>
  11.389 - # tazpkg check package
  11.390 +# tazpkg check package
  11.391  </pre>
  11.392  
  11.393 -<a name="block"></a>
  11.394 -<h3>block ou unblock</h3>
  11.395 +
  11.396 +<h3 id="block">block ou unblock</h3>
  11.397 +
  11.398  <p>
  11.399  Os comandos "block" e "unblock" permitem o bloqueio de pacotes instalados para
  11.400  que estes não possam ser atualizados com o comando "upgrade". A lista de pacotes
  11.401 @@ -308,24 +333,28 @@
  11.402  como o Grub, por exemplo:
  11.403  </p>
  11.404  <pre>
  11.405 - # tazpkg block grub
  11.406 - Ou :
  11.407 - # tazpkg unblock grub
  11.408 +# tazpkg block grub
  11.409 +</pre>
  11.410 +<p>Ou :</p>
  11.411 +<pre>
  11.412 +# tazpkg unblock grub
  11.413  </pre>
  11.414  
  11.415 -<a name="get"></a>
  11.416 -<h3>get</h3>
  11.417 +
  11.418 +<h3 id="get">get</h3>
  11.419 +
  11.420  <p>
  11.421  Baixa um pacote do mirror (se existir). O arquivo baixado é arquivado no
  11.422  diretório atual. Para descobrir qual o diretório atual utilize o comando "pwd".
  11.423  Para baixar o pacote Grub:
  11.424  </p>
  11.425  <pre>
  11.426 - # tazpkg get grub
  11.427 +# tazpkg get grub
  11.428  </pre>
  11.429  
  11.430 -<a name="get-install"></a>
  11.431 -<h3>get-install</h3>
  11.432 +
  11.433 +<h3 id="get-install">get-install</h3>
  11.434 +
  11.435  <p>
  11.436  Baixa e instala um pacote de um mirror na internet. O comando "get-install" 
  11.437  inicia checando se o pacote requerido existe no mirror e se já foi baixado.
  11.438 @@ -333,23 +362,25 @@
  11.439  baixar e instalar o pacote Grub:
  11.440  </p>
  11.441  <pre>
  11.442 - # tazpkg get-install grub
  11.443 +# tazpkg get-install grub
  11.444  </pre>
  11.445  
  11.446 -<a name="clean-cache"></a>
  11.447 -<h3>clean-cache</h3>
  11.448 +
  11.449 +<h3 id="clean-cache">clean-cache</h3>
  11.450 +
  11.451  <p>
  11.452  Remove pacotes *.tazpkg baixados que se encontram no cache. Durante a instalação,
  11.453 -o Tazpkg mantém uma cópia dos pacotes baixados da internet. Isto é feito para
  11.454 +o TazPkg mantém uma cópia dos pacotes baixados da internet. Isto é feito para
  11.455  economizar banda no caso de uma reinstalação, mas pode ser que você queira
  11.456  ter mais espaço no disco rígido ou baixar os pacotes novamente:
  11.457  </p>
  11.458  <pre>
  11.459 - # tazpkg clean-cache
  11.460 +# tazpkg clean-cache
  11.461  </pre>
  11.462  
  11.463 -<a name="setup-mirror"></a>
  11.464 -<h3>setup-mirror</h3>
  11.465 +
  11.466 +<h3 id="setup-mirror">setup-mirror</h3>
  11.467 +
  11.468  <p>
  11.469  Configura a URL do mirror. O comando "setup-mirror" pedirá a URL do novo mirror.
  11.470  Você pode especificar várias URLs separadas por espaços. Note que você também
  11.471 @@ -357,31 +388,35 @@
  11.472  para um diretório contendo um arquivo "packages.list" e os pacotes:
  11.473  </p>
  11.474  <pre>
  11.475 - # tazpkg setup-mirror
  11.476 +# tazpkg setup-mirror
  11.477  </pre>
  11.478  
  11.479 -<a name="reconfigure"></a>
  11.480 -<h3>reconfigure</h3>
  11.481 +
  11.482 +<h3 id="reconfigure">reconfigure</h3>
  11.483 +
  11.484  <p>
  11.485  Executa novamente o script de pós instalação de um pacote. Exemplo
  11.486  usando o gcc:
  11.487  </p>
  11.488 -<pre> # tazpkg reconfigure gcc
  11.489 +<pre>
  11.490 +# tazpkg reconfigure gcc
  11.491  </pre>
  11.492  
  11.493 -<a name="depends"></a>
  11.494 -<h3>depends ou rdepends</h3>
  11.495 +
  11.496 +<h3 id="depends">depends ou rdepends</h3>
  11.497 +
  11.498  <p>
  11.499  Mostra a árvore de dependências (direta ou inversamente) para um pacote.
  11.500  Exemplo utilizando o mpd:
  11.501  </p>
  11.502  <pre> 
  11.503 - # tazpkg depends mpd
  11.504 - # tazpkg rdepends mpd
  11.505 +# tazpkg depends mpd
  11.506 +# tazpkg rdepends mpd
  11.507  </pre>
  11.508  
  11.509 -<a name="add-undigest"></a>
  11.510 -<h3>add-undigest ou setup-undigest</h3>
  11.511 +
  11.512 +<h3 id="add-undigest">add-undigest ou setup-undigest</h3>
  11.513 +
  11.514  <p>
  11.515  Define a URL de um mirror não oficial para testar ou usar pacotes que
  11.516  não estão disponíveis no mirror oficial (chamados 'undigest'). Note que 
  11.517 @@ -390,55 +425,65 @@
  11.518  diretório na web que contenha um arquivo 'packages.list':
  11.519  </p>
  11.520  <pre>
  11.521 - # tazpkg add-undigest public-repository http://my.home.org/slitaz
  11.522 - # tazpkg setup-undigest local-repository /home/slitaz/packages
  11.523 +# tazpkg add-undigest public-repository http://my.home.org/slitaz
  11.524 +# tazpkg setup-undigest local-repository /home/slitaz/packages
  11.525  </pre>
  11.526  
  11.527 -<a name="remove-undigest"></a>
  11.528 -<h3>remove-undigest</h3>
  11.529 +
  11.530 +<h3 id="remove-undigest">remove-undigest</h3>
  11.531 +
  11.532  <p>
  11.533  Remove a URL de um mirror undigest:
  11.534  </p>
  11.535  <pre>
  11.536 - # tazpkg remove-undigest my-repository
  11.537 +# tazpkg remove-undigest my-repository
  11.538  </pre>
  11.539  
  11.540 -<a name="list-undigest"></a>
  11.541 -<h3>list-undigest</h3>
  11.542 +
  11.543 +<h3 id="list-undigest">list-undigest</h3>
  11.544 +
  11.545  <p>
  11.546  Lista os mirrors undigest adicionados:
  11.547  </p>
  11.548  <pre>
  11.549 - # tazpkg list-undigest
  11.550 +# tazpkg list-undigest
  11.551  </pre>
  11.552  
  11.553 -<a name="convert"></a>
  11.554 -<h3>convert</h3>
  11.555 +
  11.556 +<h3 id="convert">convert</h3>
  11.557 +
  11.558  <p>
  11.559  Converte pacotes .deb (debian), .rpm (RedHat), .tgz (Slackware) ou
  11.560  .pgk.tar.gz (Archlinux) em pacotes .tazpkg (SliTaz):
  11.561  </p>
  11.562  <pre>
  11.563 - # tazpkg convert pacote{.deb|.rpm|.tgz|.pkg.tar.gz}
  11.564 +# tazpkg convert pacote{.deb|.rpm|.tgz|.pkg.tar.gz}
  11.565  </pre>
  11.566  
  11.567 -<a name="set-release"></a>
  11.568 -<h3>set-release</h3>
  11.569 +
  11.570 +<h3 id="set-release">set-release</h3>
  11.571 +
  11.572  <p>
  11.573  Este comando muda a versão atual e faz a atualização de pacotes para
  11.574  o lançamento mais recente:
  11.575  </p>
  11.576 -<pre> # tazpkg set-release cooking
  11.577 +<pre>
  11.578 +# tazpkg set-release cooking
  11.579  </pre>
  11.580  
  11.581 -<a name="bugs"></a>
  11.582 -<h3>bugs</h3>
  11.583 +
  11.584 +<h3 id="bugs">bugs</h3>
  11.585 +
  11.586  <p>
  11.587  Mostra uma lista de bugs conhecidos dos pacotes:
  11.588  </p>
  11.589 -<pre> # tazpkg bugs
  11.590 +<pre>
  11.591 +# tazpkg bugs
  11.592  </pre>
  11.593 +
  11.594 +
  11.595  <h2>MANTENEDOR</h2>
  11.596 +
  11.597  <p>
  11.598  Christophe Lincoln &lt;pankso at slitaz.org&gt;
  11.599  </p>
  11.600 @@ -448,4 +493,3 @@
  11.601  
  11.602  </body>
  11.603  </html>
  11.604 -
    12.1 --- a/doc/tazpkg.ru.html	Tue Jul 16 08:53:33 2013 +0200
    12.2 +++ b/doc/tazpkg.ru.html	Thu Jul 25 01:47:48 2013 +0300
    12.3 @@ -1,24 +1,23 @@
    12.4  <!DOCTYPE html>
    12.5  <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="ru">
    12.6  <head>
    12.7 -	<title>Руководство TazPKG</title>
    12.8 +	<title>Руководство TazPkg</title>
    12.9  	<meta charset="utf-8" />
   12.10 -	<link rel="shortcut icon" href="favicon.ico" />
   12.11 -	<link rel="stylesheet" type="text/css" href="style.css" />
   12.12 +	<link rel="stylesheet" type="text/css" href="../slitaz-doc.css" />
   12.13 +	<script type="text/javascript" src="../slitaz-doc.js"></script>
   12.14  </head>
   12.15  <body>
   12.16  
   12.17 -<!-- Header -->
   12.18 -<div id="header">
   12.19 -	<h1>Руководство TazPKG</h1>
   12.20 -</div>
   12.21 +<header>
   12.22 +	<h1>Руководство TazPkg</h1>
   12.23 +</header>
   12.24  
   12.25  <!-- Start content -->
   12.26  <div id="content">
   12.27  
   12.28  <h2>НАЗВАНИЕ</h2>
   12.29  
   12.30 -<p>TazPKG — менеджер пакетов в системе SliTaz GNU/Linux.</p>
   12.31 +<p>TazPkg — менеджер пакетов в системе SliTaz GNU/Linux.</p>
   12.32  
   12.33  
   12.34  <h2>СИНТАКСИС</h2>
   12.35 @@ -30,20 +29,20 @@
   12.36  
   12.37  <h2>ОПИСАНИЕ</h2>
   12.38  
   12.39 -<p>TazPKG — это сверхлегкий (~ 80 КБ) менеджер пакетов, позволяющий
   12.40 +<p>TazPkg — это сверхлегкий (~ 80 КБ) менеджер пакетов, позволяющий
   12.41  устанавливать, выдавать список, загружать, обновлять и удалять бинарные пакеты
   12.42 -в системе GNU/Linux. TazPKG предоставляет команды для поиска и создания пакетов,
   12.43 +в системе GNU/Linux. TazPkg предоставляет команды для поиска и создания пакетов,
   12.44  он был создан независимо от проекта. Пакеты с расширением *.tazpkg — это архивы
   12.45  CPIO, содержащие сжатую при помощи GZip файловую систему, рецепт и
   12.46 -дополнительное описание. TazPKG также управляет зависимостями на основе
   12.47 +дополнительное описание. TazPkg также управляет зависимостями на основе
   12.48  рецептов, находящихся в пакетах. Каждый рецепт содержит полную информацию
   12.49  о пакете, а также может содержать пре- и пост-установочные функции. Тот же самый
   12.50  рецепт использует Cookutils для компиляции исходников и создания пакетов
   12.51  <tt>.tazpkg</tt>.</p>
   12.52  
   12.53 -<p>TazPKG разработан полностью с нуля, он написан на скрипте, совместимом
   12.54 -с Bash. TazPKG работает под управлением Ash, который входит в состав проекта
   12.55 -BusyBox. TazPKG распространяется под свободной лицензией GNU GPL v3.</p>
   12.56 +<p>TazPkg разработан полностью с нуля, он написан на скрипте, совместимом
   12.57 +с Bash. TazPkg работает под управлением Ash, который входит в состав проекта
   12.58 +BusyBox. TazPkg распространяется под свободной лицензией GNU GPL v3.</p>
   12.59  
   12.60  
   12.61  <h2>КОМАНДЫ</h2>
   12.62 @@ -81,7 +80,7 @@
   12.63  
   12.64  <h3 id="list-mirror">list-mirror</h3>
   12.65  
   12.66 -<p>Список пакетов, доступных на зеркале. Эта команда покажет файл
   12.67 +<p>Список пакетов, доступных на <a href="http://mirror.slitaz.org/">зеркале</a>. Эта команда покажет файл
   12.68  <tt>packages.list</tt>, загруженный с зеркала. Если этого файла нет, вам будет
   12.69  предложено запустить <code>tazpkg <a href="#recharge">recharge</a></code>
   12.70  с правами администратора (root), чтобы получить список доступных пакетов.
   12.71 @@ -351,7 +350,7 @@
   12.72  
   12.73  <h3 id="clean-cache">clean-cache</h3>
   12.74  
   12.75 -<p>Удалить пакеты *.tazpkg, загруженные в кэш. Во время установки TazPKG
   12.76 +<p>Удалить пакеты *.tazpkg, загруженные в кэш. Во время установки TazPkg
   12.77  сохраняет копии пакетов, загруженных из интернета. Это сделано для того, чтобы
   12.78  сохранить трафик в случае переустановки, но вы можете захотеть освободить место
   12.79  на жестком диске или повторно загрузить пакеты:</p>
   12.80 @@ -465,4 +464,3 @@
   12.81  <!-- End content -->
   12.82  </body>
   12.83  </html>
   12.84 -
    13.1 --- a/pkgs	Tue Jul 16 08:53:33 2013 +0200
    13.2 +++ b/pkgs	Thu Jul 25 01:47:48 2013 +0300
    13.3 @@ -1,3 +1,6 @@
    13.4 +TEXTDOMAIN_original=$TEXTDOMAIN
    13.5 +export TEXTDOMAIN='tazpkg'
    13.6 +
    13.7  cat <<EOT
    13.8  <li><a href="/pkgs.cgi">$(gettext 'Packages')</a>
    13.9  	<ul>
   13.10 @@ -12,3 +15,5 @@
   13.11  	</ul>
   13.12  </li>
   13.13  EOT
   13.14 +
   13.15 +export TEXTDOMAIN=$TEXTDOMAIN_original
    14.1 --- a/pkgs.cgi	Tue Jul 16 08:53:33 2013 +0200
    14.2 +++ b/pkgs.cgi	Thu Jul 25 01:47:48 2013 +0300
    14.3 @@ -1,12 +1,12 @@
    14.4  #!/bin/sh
    14.5  #
    14.6 -# TazPKG CGI interface - Manage packages via a browser
    14.7 +# TazPkg CGI interface - Manage packages via a browser
    14.8  #
    14.9  # This CGI interface extensively uses tazpkg to manage packages and have
   14.10  # its own code for some tasks. Please KISS, it is important and keep speed
   14.11  # in mind. Thanks, Pankso.
   14.12  #
   14.13 -# (C) 2011 SliTaz GNU/Linux - BSD License
   14.14 +# (C) 2011-2013 SliTaz GNU/Linux - BSD License
   14.15  #
   14.16  
   14.17  . lib/libtazpanel
   14.18 @@ -14,9 +14,11 @@
   14.19  header
   14.20  
   14.21  # xHTML 5 header with special side bar for categories.
   14.22 -TITLE=$(gettext 'TazPanel - Packages')
   14.23 +TITLE=$(TEXTDOMAIN='tazpkg'; gettext 'TazPanel - Packages')
   14.24  xhtml_header | sed 's/id="content"/id="content-sidebar"/'
   14.25  
   14.26 +export TEXTDOMAIN='tazpkg'
   14.27 +
   14.28  pkg_info_link()
   14.29  {
   14.30  	echo "$SCRIPT_NAME?info=$1" | sed 's/+/%2B/g'
   14.31 @@ -154,21 +156,21 @@
   14.32  	cat << EOT
   14.33  <div id="sidebar">
   14.34  	<h4>$(gettext 'Categories')</h4>
   14.35 -	<a class="active_base-system" href="$SCRIPT_NAME?cat=base-system&repo=$repo">$(gettext 'Base-system')</a>
   14.36 -	<a class="active_x-window" href="$SCRIPT_NAME?cat=x-window&repo=$repo">$(gettext 'X window')</a>
   14.37 -	<a class="active_utilities" href="$SCRIPT_NAME?cat=utilities&repo=$repo">$(gettext 'Utilities')</a>
   14.38 -	<a class="active_network" href="$SCRIPT_NAME?cat=network&repo=$repo">$(gettext 'Network')</a>
   14.39 -	<a class="active_games" href="$SCRIPT_NAME?cat=games&repo=$repo">$(gettext 'Games')</a>
   14.40 -	<a class="active_graphics" href="$SCRIPT_NAME?cat=graphics&repo=$repo">$(gettext 'Graphics')</a>
   14.41 -	<a class="active_office" href="$SCRIPT_NAME?cat=office&repo=$repo">$(gettext 'Office')</a>
   14.42 -	<a class="active_multimedia" href="$SCRIPT_NAME?cat=multimedia&repo=$repo">$(gettext 'Multimedia')</a>
   14.43 -	<a class="active_development" href="$SCRIPT_NAME?cat=development&repo=$repo">$(gettext 'Development')</a>
   14.44 -	<a class="active_system-tools" href="$SCRIPT_NAME?cat=system-tools&repo=$repo">$(gettext 'System tools')</a>
   14.45 -	<a class="active_security" href="$SCRIPT_NAME?cat=security&repo=$repo">$(gettext 'Security')</a>
   14.46 -	<a class="active_misc" href="$SCRIPT_NAME?cat=misc&repo=$repo">$(gettext 'Misc')</a>
   14.47 -	<a class="active_meta" href="$SCRIPT_NAME?cat=meta&repo=$repo">$(gettext 'Meta')</a>
   14.48 -	<a class="active_non-free" href="$SCRIPT_NAME?cat=non-free&repo=$repo">$(gettext 'Non free')</a>
   14.49 -	<a class="active_all" href="$SCRIPT_NAME?cat=all&repo=$repo">$(gettext 'All')</a>
   14.50 +	<a class="active_base-system" href="$SCRIPT_NAME?cat=base-system&repo=$repo">$(gettext 'base-system')</a>
   14.51 +	<a class="active_x-window" href="$SCRIPT_NAME?cat=x-window&repo=$repo">$(gettext 'x-window')</a>
   14.52 +	<a class="active_utilities" href="$SCRIPT_NAME?cat=utilities&repo=$repo">$(gettext 'utilities')</a>
   14.53 +	<a class="active_network" href="$SCRIPT_NAME?cat=network&repo=$repo">$(gettext 'network')</a>
   14.54 +	<a class="active_games" href="$SCRIPT_NAME?cat=games&repo=$repo">$(gettext 'games')</a>
   14.55 +	<a class="active_graphics" href="$SCRIPT_NAME?cat=graphics&repo=$repo">$(gettext 'graphics')</a>
   14.56 +	<a class="active_office" href="$SCRIPT_NAME?cat=office&repo=$repo">$(gettext 'office')</a>
   14.57 +	<a class="active_multimedia" href="$SCRIPT_NAME?cat=multimedia&repo=$repo">$(gettext 'multimedia')</a>
   14.58 +	<a class="active_development" href="$SCRIPT_NAME?cat=development&repo=$repo">$(gettext 'development')</a>
   14.59 +	<a class="active_system-tools" href="$SCRIPT_NAME?cat=system-tools&repo=$repo">$(gettext 'system-tools')</a>
   14.60 +	<a class="active_security" href="$SCRIPT_NAME?cat=security&repo=$repo">$(gettext 'security')</a>
   14.61 +	<a class="active_misc" href="$SCRIPT_NAME?cat=misc&repo=$repo">$(gettext 'misc')</a>
   14.62 +	<a class="active_meta" href="$SCRIPT_NAME?cat=meta&repo=$repo">$(gettext 'meta')</a>
   14.63 +	<a class="active_non-free" href="$SCRIPT_NAME?cat=non-free&repo=$repo">$(gettext 'non-free')</a>
   14.64 +	<a class="active_all" href="$SCRIPT_NAME?cat=all&repo=$repo">$(gettext 'all')</a>
   14.65  EOT
   14.66  
   14.67  	if [ -d $LOCALSTATE/undigest ]; then
   14.68 @@ -578,7 +580,7 @@
   14.69  		sidebar
   14.70  		loading_msg
   14.71  		cat << EOT
   14.72 -<h2>Tazpkg: $cmd</h2>
   14.73 +<h2>TazPkg: $cmd</h2>
   14.74  
   14.75  <form method="get" action="$SCRIPT_NAME">
   14.76  <div id="actions">
   14.77 @@ -729,7 +731,7 @@
   14.78  
   14.79  	*\ admin\ * )
   14.80  		#
   14.81 -		# Tazpkg configuration page
   14.82 +		# TazPkg configuration page
   14.83  		#
   14.84  		cmd=$(GET admin)
   14.85  		case "$cmd" in
   14.86 @@ -775,7 +777,7 @@
   14.87  		cat << EOT
   14.88  <h2>$(gettext 'Administration')</h2>
   14.89  <div>
   14.90 -	<p>$(gettext 'Tazpkg administration and settings')</p>
   14.91 +	<p>$(gettext 'TazPkg administration and settings')</p>
   14.92  </div>
   14.93  <div id="actions">
   14.94  	<a class="button" href='$SCRIPT_NAME?admin=&action=saveconf'>
   14.95 @@ -992,5 +994,6 @@
   14.96  esac
   14.97  
   14.98  # xHTML 5 footer
   14.99 +export TEXTDOMAIN='tazpkg'
  14.100  xhtml_footer
  14.101  exit 0
    15.1 --- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
    15.2 +++ b/po/el.po	Thu Jul 25 01:47:48 2013 +0300
    15.3 @@ -0,0 +1,1791 @@
    15.4 +# Greek translations for TazPkg package.
    15.5 +# Copyright (C) 2013 SliTaz
    15.6 +# This file is distributed under the same license as the TazPkg package.
    15.7 +# Constantine Mousafiris <kvisitor@gnugr.org>, 2012.
    15.8 +msgid ""
    15.9 +msgstr ""
   15.10 +"Project-Id-Version: TazPkg 5.1\n"
   15.11 +"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
   15.12 +"POT-Creation-Date: 2013-07-24 23:20+0300\n"
   15.13 +"PO-Revision-Date: 2012-12-23 14:08+0200\n"
   15.14 +"Last-Translator: Constantine Mousafiris <kvisitor@gnugr.org>\n"
   15.15 +"Language-Team: Kostis Mousafiris\n"
   15.16 +"Language: el\n"
   15.17 +"MIME-Version: 1.0\n"
   15.18 +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
   15.19 +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
   15.20 +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
   15.21 +"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
   15.22 +
   15.23 +#: tazpkg:37 pkgs.cgi:159
   15.24 +msgid "base-system"
   15.25 +msgstr "βασικό-σύστημα"
   15.26 +
   15.27 +#: tazpkg:37 pkgs.cgi:160
   15.28 +msgid "x-window"
   15.29 +msgstr "x-window"
   15.30 +
   15.31 +#: tazpkg:37 pkgs.cgi:161
   15.32 +msgid "utilities"
   15.33 +msgstr "Βοηθήματα"
   15.34 +
   15.35 +#: tazpkg:38 pkgs.cgi:162
   15.36 +msgid "network"
   15.37 +msgstr "δίκτυο"
   15.38 +
   15.39 +#: tazpkg:38 pkgs.cgi:164
   15.40 +msgid "graphics"
   15.41 +msgstr "γραφικά"
   15.42 +
   15.43 +#: tazpkg:38 pkgs.cgi:166
   15.44 +msgid "multimedia"
   15.45 +msgstr "πολυμέσα"
   15.46 +
   15.47 +#: tazpkg:39 pkgs.cgi:165
   15.48 +msgid "office"
   15.49 +msgstr "γραφείο"
   15.50 +
   15.51 +#: tazpkg:39 pkgs.cgi:167
   15.52 +msgid "development"
   15.53 +msgstr "προγραμματισμός"
   15.54 +
   15.55 +#: tazpkg:39 pkgs.cgi:168
   15.56 +msgid "system-tools"
   15.57 +msgstr "εργαλεία-συστήματος"
   15.58 +
   15.59 +#: tazpkg:40 pkgs.cgi:169
   15.60 +msgid "security"
   15.61 +msgstr "ασφάλεια"
   15.62 +
   15.63 +#: tazpkg:40 pkgs.cgi:163
   15.64 +msgid "games"
   15.65 +msgstr "παιγνίδια"
   15.66 +
   15.67 +#: tazpkg:40 pkgs.cgi:170
   15.68 +msgid "misc"
   15.69 +msgstr "διάφορα"
   15.70 +
   15.71 +#: tazpkg:40 pkgs.cgi:171
   15.72 +msgid "meta"
   15.73 +msgstr "μετα"
   15.74 +
   15.75 +#: tazpkg:41 pkgs.cgi:172
   15.76 +msgid "non-free"
   15.77 +msgstr "μη-ελεύθερα"
   15.78 +
   15.79 +#: tazpkg:110
   15.80 +#, sh-format
   15.81 +msgid "SliTaz package manager - Version: $VERSION"
   15.82 +msgstr "Διαχειριστής πακέτων του SliTaz - Έκδοση: $VERSION"
   15.83 +
   15.84 +#: tazpkg:112 tazpkg-box:67 tazpkg-notify:61
   15.85 +msgid "Usage:"
   15.86 +msgstr "Χρήση:"
   15.87 +
   15.88 +#: tazpkg:113
   15.89 +msgid "tazpkg [command] [package|dir|pattern|list|cat|--opt] [dir|--opt]"
   15.90 +msgstr ""
   15.91 +"tazpkg [εντολή] [πακέτο|κατάλ.|τρόπος|λίστα|cat|--επιλογή] [κατάλ.|--επιλογή]"
   15.92 +
   15.93 +#: tazpkg:114
   15.94 +msgid "SHell:"
   15.95 +msgstr "Κέλυφος:"
   15.96 +
   15.97 +#: tazpkg:116
   15.98 +msgid "Commands:"
   15.99 +msgstr "Εντολές:"
  15.100 +
  15.101 +#: tazpkg:117
  15.102 +msgid "Print this short usage."
  15.103 +msgstr "Εκτύπωση αυτής της σύντομης χρήσης."
  15.104 +
  15.105 +#: tazpkg:118
  15.106 +msgid "Show known bugs in packages."
  15.107 +msgstr "Εμφάνιση των γνωστών σφαλμάτων στα πακέτα."
  15.108 +
  15.109 +#: tazpkg:119
  15.110 +msgid "List installed packages on the system by category or all."
  15.111 +msgstr ""
  15.112 +"Λίστα των εγκατεστημένων πακέτων συστήματος, ανά κατηγορία\n"
  15.113 +"                   (ή όλων)."
  15.114 +
  15.115 +#: tazpkg:120
  15.116 +msgid "List all available packages on the mirror (--diff for new)."
  15.117 +msgstr ""
  15.118 +"Λίστα με όλα τα διαθέσιμα πακέτα στο mirror\n"
  15.119 +"                   (--diff για τα καινούργια)."
  15.120 +
  15.121 +#: tazpkg:121
  15.122 +msgid "Print information about a package."
  15.123 +msgstr "Εκτύπωση πληροφοριών σχετικά με ένα πακέτο."
  15.124 +
  15.125 +#: tazpkg:122
  15.126 +msgid "Print description of a package (if it exists)."
  15.127 +msgstr "Εκτύπωση περιγραφής ενός πακέτου (αν υπάρχει)."
  15.128 +
  15.129 +#: tazpkg:123
  15.130 +msgid "List the files installed with a package."
  15.131 +msgstr "Λίστα αρχείων που εγκαταστάθηκαν με ένα πακέτο."
  15.132 +
  15.133 +#: tazpkg:124
  15.134 +msgid "List the configuration files."
  15.135 +msgstr "Λίστα των αρχείων ρυθμίσεων."
  15.136 +
  15.137 +#: tazpkg:125
  15.138 +msgid "Search for a package by pattern or name (options: -i|-l|-m)."
  15.139 +msgstr "Αναζήτηση πακέτου με pattern ή με όνομα (επιλογές: -i|-l|-m)."
  15.140 +
  15.141 +#: tazpkg:126
  15.142 +msgid "Search on mirror for package having a particular file."
  15.143 +msgstr "Αναζήτηση mirror για πακέτα με ένα ιδιαίτερο αρχείο."
  15.144 +
  15.145 +#: tazpkg:127
  15.146 +msgid "Search for file(s) in all installed packages files."
  15.147 +msgstr ""
  15.148 +"Αναζήτηση για αρχείο(α) σε όλα τα αρχεία εγκατεστημένων\n"
  15.149 +"                   πακέτων."
  15.150 +
  15.151 +#: tazpkg:128
  15.152 +msgid "Install a local (*.tazpkg) package (--forced to force)."
  15.153 +msgstr ""
  15.154 +"Εγκαταστήστε ένα τοπικό (*.tazpkg) πακέτο\n"
  15.155 +"                   (--forced για εξαναγκασμό)."
  15.156 +
  15.157 +#: tazpkg:129
  15.158 +msgid "Install all packages from a list of packages."
  15.159 +msgstr "Εγκατάσταση όλων των πακέτων από μία λίστα πακέτων."
  15.160 +
  15.161 +#: tazpkg:130
  15.162 +msgid "Remove the specified package and all installed files."
  15.163 +msgstr ""
  15.164 +"Διαγραφή του συγκεκριμένου πακέτου και όλων των\n"
  15.165 +"                   εγκατεστημένων πακέτων."
  15.166 +
  15.167 +#: tazpkg:131
  15.168 +msgid "Extract a (*.tazpkg) package into a directory."
  15.169 +msgstr "Εξαγωγή ενός πακέτου (*.tazpkg) σε έναν κατάλογο."
  15.170 +
  15.171 +#: tazpkg:132
  15.172 +msgid "Pack an unpacked or prepared package tree."
  15.173 +msgstr ""
  15.174 +"Πακετάρισμα ενός απακετάριστου ή ενός προετοιμασμένου δένδρου\n"
  15.175 +"                   πακέτων."
  15.176 +
  15.177 +#: tazpkg:133
  15.178 +msgid "Recharge your packages.list from the mirror."
  15.179 +msgstr ""
  15.180 +"Επαναφόρτωση από το mirror της λίστας packages.list\n"
  15.181 +"                   που έχετε."
  15.182 +
  15.183 +#: tazpkg:134
  15.184 +#, sh-format
  15.185 +msgid "Check packages $CHECKSUM to list and install latest upgrades."
  15.186 +msgstr ""
  15.187 +"Ελέγξτε το $CHECKSUM των πακέτων στη λίστα\n"
  15.188 +"                   και εγκαταστήστε τις τελευταίες αναβαθμίσεις."
  15.189 +
  15.190 +#: tazpkg:135
  15.191 +msgid "Create a package archive from an installed package."
  15.192 +msgstr "Δημιουργήστε ένα αρχείο πακέτων από ένα εγκατεστημένο πακέτο."
  15.193 +
  15.194 +#: tazpkg:136
  15.195 +msgid "Create a package archive with configuration files."
  15.196 +msgstr "Δημιουργήστε ένα αρχείο πακέτων με αρχεία ρυθμίσεων."
  15.197 +
  15.198 +#: tazpkg:137
  15.199 +msgid "Rebuild a package with a better compression ratio."
  15.200 +msgstr "Αναδόμηση ενός πακέτου με καλύτερη σχέση συμπίεσης."
  15.201 +
  15.202 +#: tazpkg:138
  15.203 +msgid "Block an installed package version or unblock it for upgrade."
  15.204 +msgstr ""
  15.205 +"Μπλοκάρετε ένα εγκατεστημένο πακέτο, ή ξεμπλοκάρετέ το για\n"
  15.206 +"                   να γίνει αναβάθμιση."
  15.207 +
  15.208 +#: tazpkg:139
  15.209 +msgid "Download a package into the current directory."
  15.210 +msgstr "Μεταφόρτωση ενός πακέτου στον τρέχοντα κατάλογο."
  15.211 +
  15.212 +#: tazpkg:140
  15.213 +msgid "Download and install a package from the mirror."
  15.214 +msgstr "Μεταφόρτωση και εγκατάσταση ενός πακέτου από το mirror."
  15.215 +
  15.216 +#: tazpkg:141
  15.217 +msgid "Download and install a list of packages from the mirror."
  15.218 +msgstr ""
  15.219 +"Μεταφόρτωση και εγκατάσταση μίας λίστας πακέτων από\n"
  15.220 +"                   το mirror."
  15.221 +
  15.222 +#: tazpkg:142
  15.223 +msgid "Verify consistency of installed packages."
  15.224 +msgstr "Επαλήθευση ακεραιτότητας των εγκατεστημένων πακέτων."
  15.225 +
  15.226 +#: tazpkg:143
  15.227 +msgid "Install the flavor list of packages."
  15.228 +msgstr ""
  15.229 +"Εγκαταστήστε τη λίστα με τις πληροφορίες για τα πακέτα\n"
  15.230 +"                   που περιέχονται στα flavors (εκδόσεις) του SliTaz."
  15.231 +
  15.232 +#: tazpkg:144
  15.233 +msgid "Install the flavor list of packages and remove other ones."
  15.234 +msgstr ""
  15.235 +"Εγκαταστήστε τη λίστα με πληροφορίες για τα πακέτα σε όλα τα\n"
  15.236 +"                   flavors (εκδόσεις) του SliTaz και διαγράψτε κάποια άλλα."
  15.237 +
  15.238 +#: tazpkg:145
  15.239 +msgid "Change release and update packages."
  15.240 +msgstr "Αλλάξτε τα πακέτα release και κάντε ενημέρωση."
  15.241 +
  15.242 +#: tazpkg:146
  15.243 +msgid "Clean all packages downloaded in cache directory."
  15.244 +msgstr ""
  15.245 +"Διαγράψτε όλα τα μεταφορτωμένα πακέτα στον κατάλογο της\n"
  15.246 +"                   κρυφής μνήμης (cache)"
  15.247 +
  15.248 +#: tazpkg:147
  15.249 +msgid "Display dependencies tree."
  15.250 +msgstr "Εμφάνιση δένδρου εξαρτήσεων."
  15.251 +
  15.252 +#: tazpkg:148
  15.253 +msgid "Display reverse dependencies tree."
  15.254 +msgstr "Εμφάνιση δένδρου αντίστροφων εξαρτήσεων."
  15.255 +
  15.256 +#: tazpkg:149
  15.257 +msgid "Convert a deb/rpm/tgz/arch package to a slitaz (.tazpkg)."
  15.258 +msgstr ""
  15.259 +"Μετατροπή ενός πακέτου deb/rpm/tgz/arch σε μορφή slitaz\n"
  15.260 +"                   (.tazpkg)."
  15.261 +
  15.262 +#: tazpkg:150
  15.263 +msgid "Link a package from another slitaz installation."
  15.264 +msgstr ""
  15.265 +"Συνδέστε (link) ένα πακέτο από μια άλλη εγκατάσταση του\n"
  15.266 +"                   SliTaz."
  15.267 +
  15.268 +#: tazpkg:151
  15.269 +msgid "Change the mirror url configuration."
  15.270 +msgstr "Αλλάξτε τη ρύθμιση για το url του mirror."
  15.271 +
  15.272 +#: tazpkg:152
  15.273 +msgid "List undigest mirrors."
  15.274 +msgstr "Παράθεση σε λίστα των undigest mirrors."
  15.275 +
  15.276 +#: tazpkg:153
  15.277 +msgid "Remove an undigest mirror."
  15.278 +msgstr "Διαγραφή όλων των undigest mirrors."
  15.279 +
  15.280 +#: tazpkg:154
  15.281 +msgid "Add an undigest mirror."
  15.282 +msgstr "Προσθήκη ενός undigest mirror."
  15.283 +
  15.284 +#: tazpkg:155
  15.285 +msgid "Update an undigest mirror."
  15.286 +msgstr "Ενημέρωση ενός πειραματικού (undigest) mirror."
  15.287 +
  15.288 +#: tazpkg:156
  15.289 +msgid "Replay post install script from package."
  15.290 +msgstr "Ξαναπαίξτε το post install script από το πακέτο."
  15.291 +
  15.292 +#: tazpkg:163
  15.293 +msgid "TazPkg usage for command up:"
  15.294 +msgstr "Χρήση του TazPkg για την  εντολή up:"
  15.295 +
  15.296 +#: tazpkg:164
  15.297 +msgid "option"
  15.298 +msgstr "επιλογή"
  15.299 +
  15.300 +#: tazpkg:165
  15.301 +msgid "Without options run in interactive mode and ask before install"
  15.302 +msgstr ""
  15.303 +"Εκτέλεση με διαδραστικό τρόπο, χωρίς επιλογές και ερώτηση πριν την "
  15.304 +"εγκατάσταση"
  15.305 +
  15.306 +#: tazpkg:167
  15.307 +msgid "Where options are:"
  15.308 +msgstr "Όπου οι επιλογές είναι:"
  15.309 +
  15.310 +#: tazpkg:168
  15.311 +msgid "Check only for available upgrades"
  15.312 +msgstr "Έλεγχος μόνο για διαθέσιμες αναβαθμίσεις"
  15.313 +
  15.314 +#: tazpkg:169
  15.315 +msgid "Force recharge of packages list and check"
  15.316 +msgstr "Αναγκαστική επαναφόρτωση της λίστας με τα πακέτα και έλεγχος"
  15.317 +
  15.318 +#: tazpkg:170
  15.319 +msgid "Check for upgrades and install them all"
  15.320 +msgstr "Έλεγχος για αναβαθμίσεις και εγκατάσταση όλων"
  15.321 +
  15.322 +#: tazpkg:172 tazpkg:1574 tazpkg:1596 tazpkg:1655 tazpkg:1771
  15.323 +msgid "Example:"
  15.324 +msgstr "Παράδειγμα:"
  15.325 +
  15.326 +#: tazpkg:183
  15.327 +#, sh-format
  15.328 +msgid "Creating $FOLDER..."
  15.329 +msgstr "Γίνεται δημιουργία του $FOLDER..."
  15.330 +
  15.331 +#: tazpkg:211
  15.332 +msgid "Please specify a package name on the command line."
  15.333 +msgstr "Παρακαλώ δώστε ένα όνομα πακέτου στη γραμμή εντολών."
  15.334 +
  15.335 +#: tazpkg:222
  15.336 +#, sh-format
  15.337 +msgid "Unable to find: $PACKAGE_FILE"
  15.338 +msgstr "Αδύνατη η εύρεση του: $PACKAGE_FILE"
  15.339 +
  15.340 +#: tazpkg:234
  15.341 +#, sh-format
  15.342 +msgid "Unable to find the receipt: $receipt_path"
  15.343 +msgstr "Αδύνατη η εύρεση της απόδειξης: $receipt_path"
  15.344 +
  15.345 +#: tazpkg:288
  15.346 +#, sh-format
  15.347 +msgid ""
  15.348 +"$PACKAGE package is already installed.\n"
  15.349 +"You can use the --forced option to force installation or remove it\n"
  15.350 +"and reinstall."
  15.351 +msgstr ""
  15.352 +"Το πακέτο $PACKAGE είναι ήδη εγκατεστημένο.\n"
  15.353 +"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την επιλογή --forced για να κάνετε υποχρεωτική\n"
  15.354 +"εγκατάσταση, ή κάντε πρώτα διαγραφή και, μετά, επανεγκατάσταση."
  15.355 +
  15.356 +#: tazpkg:305
  15.357 +#, sh-format
  15.358 +msgid "Unable to find the list: $list_path"
  15.359 +msgstr "Αδύνατη ανεύρεση της λίστας: $list_path"
  15.360 +
  15.361 +#: tazpkg:307
  15.362 +msgid ""
  15.363 +"You must probably run 'tazpkg recharge' as root to get the latest list of\n"
  15.364 +"packages available on the mirror."
  15.365 +msgstr ""
  15.366 +"Μάλλον πρέπει να εκτελέσετε το 'tazpkg recharge' ως διαχειριστής "
  15.367 +"συστήματος,\n"
  15.368 +"για να λάβετε την πιο πρόσφατη λίστα πακέτων που είναι διαθέσιμη στον mirror."
  15.369 +
  15.370 +#: tazpkg:425
  15.371 +#, sh-format
  15.372 +msgid "Unable to find: $PACKAGE in the mirrored packages list."
  15.373 +msgstr ""
  15.374 +"Αδύνατη η ανεύρεση του: $PACKAGE στη λίστα πακέτων που βρίσκονται στον "
  15.375 +"mirror."
  15.376 +
  15.377 +#: tazpkg:481
  15.378 +#, sh-format
  15.379 +msgid "Extracting $PACKAGE..."
  15.380 +msgstr "Γίνεται εξαγωγή του $PACKAGE..."
  15.381 +
  15.382 +#: tazpkg:485 tazpkg:489
  15.383 +msgid "Extracting the pseudo fs..."
  15.384 +msgstr "Γίνεται εξαγωγή του ψευδο-συστήματος αρχείων (pseudo fs)..."
  15.385 +
  15.386 +#: tazpkg:552
  15.387 +#, sh-format
  15.388 +msgid "Installation of: $PACKAGE"
  15.389 +msgstr "Εγκατάσταση του: $PACKAGE"
  15.390 +
  15.391 +#: tazpkg:553
  15.392 +#, sh-format
  15.393 +msgid "Copying $PACKAGE..."
  15.394 +msgstr "Γίνεται αντιγραφή του $PACKAGE..."
  15.395 +
  15.396 +#: tazpkg:565
  15.397 +msgid "Checking post install dependencies..."
  15.398 +msgstr ""
  15.399 +"Μετά την ολοκλήρωση της εγκατάστασης, γίνεται έλεγχος για τις εξαρτήσεις..."
  15.400 +
  15.401 +#: tazpkg:569
  15.402 +#, sh-format
  15.403 +msgid "Please run '$command' in / and retry."
  15.404 +msgstr ""
  15.405 +"Παρακαλώ εκτελέστε την εντολή '$command'\n"
  15.406 +"στον αρχικό κατάλογο συστήματος / και, κατόπιν, ξαναπροσπαθήστε."
  15.407 +
  15.408 +#: tazpkg:643
  15.409 +#, sh-format
  15.410 +msgid "Saving configuration files for $PACKAGE..."
  15.411 +msgstr "Γίνεται αποθήκευση των αρχείων ρυθμίσεως για το $PACKAGE..."
  15.412 +
  15.413 +#: tazpkg:657
  15.414 +#, sh-format
  15.415 +msgid "Installing $PACKAGE..."
  15.416 +msgstr "Γίνεται εγκατάσταση του $PACKAGE..."
  15.417 +
  15.418 +#: tazpkg:661
  15.419 +#, sh-format
  15.420 +msgid "Removing old $PACKAGE..."
  15.421 +msgstr "Γίνεται απομάκρυνση του παλιού $PACKAGE..."
  15.422 +
  15.423 +#: tazpkg:669
  15.424 +msgid "Removing all tmp files..."
  15.425 +msgstr "Γίνεται απομάκρυνση όλων των προσωρινών αρχείων temp..."
  15.426 +
  15.427 +#: tazpkg:698
  15.428 +#, sh-format
  15.429 +msgid "$pkg_name is installed."
  15.430 +msgstr "Το $pkg_name είναι εγκατεστημένο."
  15.431 +
  15.432 +#: tazpkg:750
  15.433 +#, sh-format
  15.434 +msgid "WARNING Dependency loop between $PACKAGE and $i."
  15.435 +msgstr ""
  15.436 +"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Υπάρχει βρόχος (loop) εξάρτησης ανάμεσα στο $PACKAGE και το $i."
  15.437 +
  15.438 +#: tazpkg:755
  15.439 +#, sh-format
  15.440 +msgid "Tracking dependencies for: $PACKAGE"
  15.441 +msgstr "Γίνεται εντοπισμός εξαρτήσεων για το: $PACKAGE"
  15.442 +
  15.443 +#: tazpkg:761
  15.444 +#, sh-format
  15.445 +msgid "Missing: $MISSING_PACKAGE"
  15.446 +msgstr "Λείπει το: $MISSING_PACKAGE"
  15.447 +
  15.448 +#: tazpkg:766
  15.449 +#, sh-format
  15.450 +msgid "$num missing package to install."
  15.451 +msgid_plural "$num missing packages to install."
  15.452 +msgstr[0] "$num λείπει πακέτο για εγκατάσταση"
  15.453 +msgstr[1] "$num λείπουν πακέτα για εγκατάσταση"
  15.454 +
  15.455 +#: tazpkg:783
  15.456 +msgid "Install all missing dependencies"
  15.457 +msgstr "Να εγκατασταθούν όλες οι εξαρτήσεις που λείπουν"
  15.458 +
  15.459 +#: tazpkg:799
  15.460 +#, sh-format
  15.461 +msgid "Checking if $pkg exists in local list..."
  15.462 +msgstr "Γίνεται έλεγχος αν το $pkg συμπεριλαμβάνεται στην τοπική λίστα..."
  15.463 +
  15.464 +#: tazpkg:826
  15.465 +#, sh-format
  15.466 +msgid ""
  15.467 +"Leaving dependencies for $PACKAGE unresolved.\n"
  15.468 +"The package is installed but will probably not work."
  15.469 +msgstr ""
  15.470 +"Κάποιες εξαρτήσεις για το $PACKAGE έμειναν ανεπίλυτες.\n"
  15.471 +"Το πακέτο εγκαταστάθηκε, αλλά μάλλον δε θα δουλέψει."
  15.472 +
  15.473 +#: tazpkg:835
  15.474 +msgid "Installed packages"
  15.475 +msgstr "Εγκατεστημένα πακέτα"
  15.476 +
  15.477 +#: tazpkg:849
  15.478 +#, sh-format
  15.479 +msgid "No installed packages found for: $PATTERN"
  15.480 +msgstr "Δεν βρέθηκε κανένα εγκατεστημένο πακέτο για το: $PATTERN"
  15.481 +
  15.482 +#: tazpkg:853
  15.483 +#, sh-format
  15.484 +msgid "$num installed package found for: $PATTERN"
  15.485 +msgid_plural "$num installed packages found for: $PATTERN"
  15.486 +msgstr[0] "$num εγκατεστημένο πακέτο βρέθηκε για το: $PATTERN"
  15.487 +msgstr[1] "$num εγκατεστημένα πακέτα βρέθηκαν για το: $PATTERN"
  15.488 +
  15.489 +#: tazpkg:861
  15.490 +msgid "Available packages name-version"
  15.491 +msgstr "Διαθέσιμα πακέτα όνομα-έκδοση"
  15.492 +
  15.493 +#: tazpkg:871
  15.494 +msgid ""
  15.495 +"No 'packages.list' found to check for mirrored packages. For more results,\n"
  15.496 +"please run 'tazpkg recharge' once as root before searching."
  15.497 +msgstr ""
  15.498 +"Δεν βρέθηκε κανένα 'packages.txt' για να γίνει έλεγxος των πακέτων στο "
  15.499 +"mirror.\n"
  15.500 +"Για περισσότερα αποτελέσματα, παρακαλω εκτελέστε μια φορά το 'tazpkg "
  15.501 +"recharge'\n"
  15.502 +" ως διαχειριστής συστήματος (root), πριν την αναζήτηση."
  15.503 +
  15.504 +#: tazpkg:876 tazpkg:904
  15.505 +#, sh-format
  15.506 +msgid "No available packages found for: $PATTERN"
  15.507 +msgstr "Δεν βρέθηκαν διαθέσιμα πακέτα για το: $PATTERN"
  15.508 +
  15.509 +#: tazpkg:880 tazpkg:908
  15.510 +#, sh-format
  15.511 +msgid "$num available package found for: $PATTERN"
  15.512 +msgid_plural "$num available packages found for: $PATTERN"
  15.513 +msgstr[0] "$num διαθέσιμο πακέτο βρέθηκε για το: $PATTERN"
  15.514 +msgstr[1] "$num διαθέσιμα πακέτα βρέθηκαν για το: $PATTERN"
  15.515 +
  15.516 +#: tazpkg:889
  15.517 +msgid "Matching packages name with version and desc"
  15.518 +msgstr "Ταίριασμα του ονόματος των πακέτων με την έκδοση και την περιγραφή"
  15.519 +
  15.520 +#: tazpkg:899
  15.521 +msgid ""
  15.522 +"No 'packages.txt' found to check for mirrored packages. For more results,\n"
  15.523 +"please run 'tazpkg recharge' once as root before searching."
  15.524 +msgstr ""
  15.525 +"Δεν βρέθηκε κανένα 'packages.txt' για να γίνει έλεγχος πακέτων στο mirror.\n"
  15.526 +"Για περισσότερα αποτελέσματα, παρακαλώ εκτελέστε μια φορά το 'tazpkg "
  15.527 +"recharge'\n"
  15.528 +"ως διαχειριστής σηυστήματος (root), πριν την αναζήτηση."
  15.529 +
  15.530 +#: tazpkg:955
  15.531 +#, sh-format
  15.532 +msgid "Can't find flavor $FLAVOR. Abort."
  15.533 +msgstr "Αδύνατη η ανεύρεση του flavor $FLAVOR. Ακύρωση."
  15.534 +
  15.535 +#: tazpkg:968
  15.536 +msgid "Current mirror(s)"
  15.537 +msgstr "Τρέχοντες mirror(s)"
  15.538 +
  15.539 +#: tazpkg:971
  15.540 +msgid ""
  15.541 +"Please enter URL of the new mirror (http, ftp or local path). You must "
  15.542 +"specify\n"
  15.543 +"the complete address to the directory of the packages and packages.list file."
  15.544 +msgstr ""
  15.545 +"Παρακαλώ εισάγετε ένα URL του νέου mirror (http, ftp ή την τοπική "
  15.546 +"διαδρομή).\n"
  15.547 +"Πρέπει να ορίσετε την πλήρη διεύθυνση στον κατάλογο των πακέτων και στο "
  15.548 +"αρχείο\n"
  15.549 +"'packages.list'."
  15.550 +
  15.551 +#: tazpkg:974
  15.552 +msgid "New mirror(s) URL: "
  15.553 +msgstr "Το URL του νέου mirror(s):"
  15.554 +
  15.555 +#: tazpkg:982
  15.556 +msgid "Nothing has been changed."
  15.557 +msgstr "Δεν έγινε καμία αλλαγή."
  15.558 +
  15.559 +#: tazpkg:984
  15.560 +#, sh-format
  15.561 +msgid "Setting mirror(s) to: $NEW_MIRROR_URL"
  15.562 +msgstr "Γίνεται ρύθμιση των mirror(s) στο: $NEW_MIRROR_URL"
  15.563 +
  15.564 +#: tazpkg:1106
  15.565 +msgid "No dependency for"
  15.566 +msgstr "Καμία εξάρτηση για"
  15.567 +
  15.568 +#: tazpkg:1108
  15.569 +#, sh-format
  15.570 +msgid "WARNING: unknown dependency for $lib"
  15.571 +msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Άγνωστη εξάρτηση για το $lib"
  15.572 +
  15.573 +#: tazpkg:1175 tazpkg:1318
  15.574 +#, sh-format
  15.575 +msgid "Invalid target: $target (expected i386)"
  15.576 +msgstr "Άκυρος στόχος: $target (αναμενόταν i386)"
  15.577 +
  15.578 +#: tazpkg:1212
  15.579 +#, sh-format
  15.580 +msgid "$PACKAGE_FILE does not look like an Archlinux/Alpine package!"
  15.581 +msgstr "Το $PACKAGE_FILE δεν μοιάζει να είναι ένα πακέτο του Archlinux/Alpine!"
  15.582 +
  15.583 +#: tazpkg:1263
  15.584 +#, sh-format
  15.585 +msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Slackware package!"
  15.586 +msgstr "Το $PACKAGE_FILE δεν μοιάζει να είναι ένα πακέτο του Slackware!"
  15.587 +
  15.588 +#: tazpkg:1367
  15.589 +msgid "Unable to extract the RPM using standard tools (rpm2cpio)."
  15.590 +msgstr ""
  15.591 +"Αδύνατη η εξαγωγή του  RPM με τη χρήση τυποποιημένων εργαλείων (rpm2cpio)."
  15.592 +
  15.593 +#: tazpkg:1368
  15.594 +msgid "Do you want to install 'p7zip-full' package"
  15.595 +msgstr "Θέλετε να εγκαταστήσετε το πακέτο 'p7zip-full'"
  15.596 +
  15.597 +#: tazpkg:1434
  15.598 +msgid "Blocked packages"
  15.599 +msgstr "Μπλοκαρισμένα πακέτα"
  15.600 +
  15.601 +#: tazpkg:1438
  15.602 +msgid "No blocked packages found."
  15.603 +msgstr "Δεν βρέθηκαν μπλοκαρισμένα πακέτα."
  15.604 +
  15.605 +#: tazpkg:1444
  15.606 +msgid "Packages categories"
  15.607 +msgstr "Κατηγορίες πακέτων"
  15.608 +
  15.609 +#: tazpkg:1451
  15.610 +#, sh-format
  15.611 +msgid "$num category"
  15.612 +msgid_plural "$num categories"
  15.613 +msgstr[0] "$num κατηγορία"
  15.614 +msgstr[1] "$num κατηγορίες"
  15.615 +
  15.616 +#: tazpkg:1458
  15.617 +#, sh-format
  15.618 +msgid "Installed packages of category: $ASKED_CATEGORY_I18N"
  15.619 +msgstr "Εγκατεστημένα πακέτα στην κατηγορία: $ASKED_CATEGORY_I18N"
  15.620 +
  15.621 +#: tazpkg:1471
  15.622 +#, sh-format
  15.623 +msgid "$num package installed of category $cat_name."
  15.624 +msgid_plural "$num packages installed of category $cat_name."
  15.625 +msgstr[0] "$num πακέτο εγκατεστημένο στην κατηγορία $cat_name."
  15.626 +msgstr[1] "$num πακέτα εγκατεστημένα στην κατηγορία $cat_name."
  15.627 +
  15.628 +#: tazpkg:1476
  15.629 +msgid "List of all installed packages"
  15.630 +msgstr "Λίστα όλων των εγκατεστημένων πακέτων"
  15.631 +
  15.632 +#: tazpkg:1487
  15.633 +#, sh-format
  15.634 +msgid "$num package installed."
  15.635 +msgid_plural "$num packages installed."
  15.636 +msgstr[0] "$num εγκατεστημένο πακέτο."
  15.637 +msgstr[1] "$num εγκατεστημένα πακέτα."
  15.638 +
  15.639 +#: tazpkg:1497 tazpkg:2216
  15.640 +msgid "Mirrored packages diff"
  15.641 +msgstr "Διαφορές μεταξύ των εγκατεστημένων πακέτων"
  15.642 +
  15.643 +#: tazpkg:1501
  15.644 +#, sh-format
  15.645 +msgid "$num new package listed on the mirror."
  15.646 +msgid_plural "$num new packages listed on the mirror."
  15.647 +msgstr[0] "$num νέο πακέτο που συγκαταλέγεται στον mirror."
  15.648 +msgstr[1] "$num νέα πακέτα που συγκαταλέγονται στον mirror."
  15.649 +
  15.650 +#: tazpkg:1505
  15.651 +msgid "Unable to list anything, no packages.diff found."
  15.652 +msgstr "Αδύνατο να παρατεθεί οτιδήποτε σε λίστα. Δεν βρέθηκαν διαφορές πακέτων"
  15.653 +
  15.654 +#: tazpkg:1506
  15.655 +msgid "Recharge your current list to create a first diff."
  15.656 +msgstr ""
  15.657 +"Επαναφορτώστε την τρέχουσα λίστα σας για να δημιουργηθεί μία πρώτη διαφ."
  15.658 +
  15.659 +#: tazpkg:1510
  15.660 +msgid "List of available packages on the mirror"
  15.661 +msgstr "Λίστα πακέτων που είναι διαθέσιμα στον mirror"
  15.662 +
  15.663 +#: tazpkg:1516
  15.664 +#, sh-format
  15.665 +msgid "$num package in the last recharged list."
  15.666 +msgid_plural "$num packages in the last recharged list."
  15.667 +msgstr[0] "$num πακέτο στην τελευταία επαναφορτωθείσα λίστα."
  15.668 +msgstr[1] "$num πακέτα στην τελευταία επαναφορτωθείσα λίστα."
  15.669 +
  15.670 +#: tazpkg:1523
  15.671 +#, sh-format
  15.672 +msgid "Installed files by: $PACKAGE"
  15.673 +msgstr "Εγκατεστηνμένα αρχεία από το: $PACKAGE"
  15.674 +
  15.675 +#: tazpkg:1528
  15.676 +#, sh-format
  15.677 +msgid "$num file installed with $PACKAGE"
  15.678 +msgid_plural "$num files installed with $PACKAGE"
  15.679 +msgstr[0] "$num αρχείο που εγκαταστάθηκε με το $PACKAGE"
  15.680 +msgstr[1] "$num αρχεία που εγκαταστάθηκαν με το $PACKAGE"
  15.681 +
  15.682 +#: tazpkg:1537
  15.683 +msgid "TazPkg information"
  15.684 +msgstr "Πληροφορίες για το TazPkg"
  15.685 +
  15.686 +#: tazpkg:1544
  15.687 +msgid "Package    :"
  15.688 +msgstr "Πακέτο           :"
  15.689 +
  15.690 +#: tazpkg:1545
  15.691 +msgid "Version    :"
  15.692 +msgstr "Έκδοση           :"
  15.693 +
  15.694 +#: tazpkg:1546
  15.695 +msgid "Category   :"
  15.696 +msgstr "Κατηγορία        :"
  15.697 +
  15.698 +#: tazpkg:1547
  15.699 +msgid "Short desc :"
  15.700 +msgstr "Σύντομη περιγραφή:"
  15.701 +
  15.702 +#: tazpkg:1548
  15.703 +msgid "Maintainer :"
  15.704 +msgstr "Συντηρητής       :"
  15.705 +
  15.706 +#: tazpkg:1549
  15.707 +msgid "License    :"
  15.708 +msgstr ""
  15.709 +
  15.710 +#: tazpkg:1550
  15.711 +msgid "Depends    :"
  15.712 +msgstr "Εξαρτάται από    :"
  15.713 +
  15.714 +#: tazpkg:1551
  15.715 +msgid "Suggested  :"
  15.716 +msgstr "Προτεινόμενο     :"
  15.717 +
  15.718 +#: tazpkg:1552
  15.719 +msgid "Build deps :"
  15.720 +msgstr "Εξαρτήσεις που χρειάζονται για να χτιστεί το πακέτο:"
  15.721 +
  15.722 +#: tazpkg:1553
  15.723 +msgid "Wanted src :"
  15.724 +msgstr "Αναζητείται src  :"
  15.725 +
  15.726 +#: tazpkg:1554
  15.727 +msgid "Web site   :"
  15.728 +msgstr "Ιστότοπος        :"
  15.729 +
  15.730 +#: tazpkg:1560
  15.731 +#, sh-format
  15.732 +msgid "Description of: $PACKAGE"
  15.733 +msgstr "Περιγραφή του: $PACKAGE"
  15.734 +
  15.735 +#: tazpkg:1565
  15.736 +msgid "Sorry, no description available for this package."
  15.737 +msgstr "Συγγνώμη, δεν υπάρχει διαθέσιμη περιγραφή για το πακέτο αυτό."
  15.738 +
  15.739 +#: tazpkg:1573
  15.740 +msgid "Please specify a pattern or package name to search for."
  15.741 +msgstr ""
  15.742 +"Παρακαλώ καθορίστε ένα μοντέλο (pattern) ή ένα όνομα πακέτου για το οποίο\n"
  15.743 +"να γίνει αναζήτηση."
  15.744 +
  15.745 +#: tazpkg:1578
  15.746 +#, sh-format
  15.747 +msgid "Search result for: $PATTERN"
  15.748 +msgstr "Να γίνει αναζήτηση για το: $PATTERN"
  15.749 +
  15.750 +#: tazpkg:1595 tazpkg:1654
  15.751 +msgid "Please specify a pattern or file name to search for."
  15.752 +msgstr ""
  15.753 +"Παρακαλώ καθορίστε ένα pattern ή ένα όνομα αρχείου για να γίνει αναζήτηση."
  15.754 +
  15.755 +#: tazpkg:1601
  15.756 +#, sh-format
  15.757 +msgid "Search result for file $s_file"
  15.758 +msgstr "Να γίνει αναζήτηση για το αρχείο $s_file"
  15.759 +
  15.760 +#: tazpkg:1632
  15.761 +#, sh-format
  15.762 +msgid "Package $PACKAGE:"
  15.763 +msgstr "Πακέτο $PACKAGE:"
  15.764 +
  15.765 +#: tazpkg:1642
  15.766 +#, sh-format
  15.767 +msgid "0 file found for: $pkg"
  15.768 +msgstr "Δεν βρέθηκε κανένα αρχείο για το: $pkg"
  15.769 +
  15.770 +#: tazpkg:1646
  15.771 +#, sh-format
  15.772 +msgid "$num file found for: $pkg"
  15.773 +msgid_plural "$num files found for: $pkg"
  15.774 +msgstr[0] "$num αρχείο βρέθηκε για το: $pkg"
  15.775 +msgstr[1] "$num αρχεία βρέθηκαν για το: $pkg"
  15.776 +
  15.777 +#: tazpkg:1660
  15.778 +#, sh-format
  15.779 +msgid "Search result for package $s_pkg"
  15.780 +msgstr "Αναζήτηση για το πακέτο $s_pkg"
  15.781 +
  15.782 +#: tazpkg:1672
  15.783 +#, sh-format
  15.784 +msgid "No file found for: $file"
  15.785 +msgstr "Δεν βρέθηκε κανένα αρχείο για το: $file"
  15.786 +
  15.787 +#: tazpkg:1677
  15.788 +#, sh-format
  15.789 +msgid "$num package found with file: $file"
  15.790 +msgid_plural "$num packages found with file: $file"
  15.791 +msgstr[0] "$num πακέτο που βρέθηκε με το αρχείο: $file"
  15.792 +msgstr[1] "$num πακέτα που βρέθηκαν με το αρχείο: $file"
  15.793 +
  15.794 +#: tazpkg:1718
  15.795 +msgid ""
  15.796 +"Please change directory (cd) to the packages repository and specify the\n"
  15.797 +"list of packages to install. Example: tazpkg install-list packages.list"
  15.798 +msgstr ""
  15.799 +"Παρακαλώ αλλάξτε κατάλογο (cd) στο αποθετήριο πακέτων και ορίστε την\n"
  15.800 +"λίστα των πακέτων προς εγκατάσταση. Π.χ.: tazpkg install-list packages.list"
  15.801 +
  15.802 +#: tazpkg:1725
  15.803 +#, sh-format
  15.804 +msgid "Unable to find: $list_file"
  15.805 +msgstr "Αδύνατη η ανεύρεση του: $list_file"
  15.806 +
  15.807 +#: tazpkg:1748
  15.808 +#, sh-format
  15.809 +msgid "Adding implicit depends $pkg..."
  15.810 +msgstr "Γίνεται προσθήκη δεδηλωμένων εξαρτήσεων στο $pkg..."
  15.811 +
  15.812 +#: tazpkg:1770
  15.813 +msgid "Please specify the release you want on the command line."
  15.814 +msgstr "Παρακαλώ καθορίστε την έκδοση που θέλετε στη γραμμή εντολών."
  15.815 +
  15.816 +#: tazpkg:1796
  15.817 +#, sh-format
  15.818 +msgid "$PACKAGE is not installed."
  15.819 +msgstr "Το $PACKAGE δεν εγκαταστάθηκε."
  15.820 +
  15.821 +#: tazpkg:1814
  15.822 +#, sh-format
  15.823 +msgid "The following packages depend on $PACKAGE:"
  15.824 +msgstr "Τα ακόλουθα πακέτα εξαρτώνται από το $PACKAGE:"
  15.825 +
  15.826 +#: tazpkg:1821
  15.827 +#, sh-format
  15.828 +msgid "The following packages have been modified by $PACKAGE:"
  15.829 +msgstr "Τα ακόλουθα πακέτα τροποποιήθηκαν από το $PACKAGE:"
  15.830 +
  15.831 +#: tazpkg:1829
  15.832 +#, sh-format
  15.833 +msgid "Remove $PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION)"
  15.834 +msgstr "Να γίνει απομάκρυνση του $PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION)"
  15.835 +
  15.836 +#: tazpkg:1833
  15.837 +#, sh-format
  15.838 +msgid "Removing: $PACKAGE"
  15.839 +msgstr "Γίνεται απομάκρυνση του: $PACKAGE"
  15.840 +
  15.841 +#: tazpkg:1838
  15.842 +msgid "Removing all files installed..."
  15.843 +msgstr "Γίνεται απομάκρυνση όλων των εγκατεστημένων πακέτων..."
  15.844 +
  15.845 +#: tazpkg:1859
  15.846 +msgid "Removing package receipt..."
  15.847 +msgstr "Γίνεται απομάκρυνση των αποδείξεων πακέτου..."
  15.848 +
  15.849 +#: tazpkg:1870
  15.850 +#, sh-format
  15.851 +msgid "Remove packages depending on $PACKAGE"
  15.852 +msgstr "Να γίνει απομάκρυνση των πακέτων που εξαρτώνται από το $PACKAGE"
  15.853 +
  15.854 +#: tazpkg:1885
  15.855 +#, sh-format
  15.856 +msgid "Reinstall packages modified by $PACKAGE"
  15.857 +msgstr "Να επανεγκατασταθούν τα πακέτα που εξαρτώνται από το $PACKAGE"
  15.858 +
  15.859 +#: tazpkg:1891
  15.860 +#, sh-format
  15.861 +msgid "Check $INSTALLED/$i for reinstallation"
  15.862 +msgstr "Ελέγξτε τα $INSTALLED/$i για επανεγκατάσταση"
  15.863 +
  15.864 +#: tazpkg:1901
  15.865 +#, sh-format
  15.866 +msgid "Uninstallation of $PACKAGE cancelled."
  15.867 +msgstr "Απεγκατάσταση του $PACKAGE έχει διαγραφεί."
  15.868 +
  15.869 +#: tazpkg:1908
  15.870 +#, sh-format
  15.871 +msgid "Extracting: $PACKAGE"
  15.872 +msgstr "Γίνεται εξαγωγή του: $PACKAGE"
  15.873 +
  15.874 +#: tazpkg:1917 tazpkg:1930
  15.875 +msgid "Copying original package..."
  15.876 +msgstr "Γίνεται αντιγραφή του πρωτότυπου πακέτου..."
  15.877 +
  15.878 +#: tazpkg:1922
  15.879 +#, sh-format
  15.880 +msgid "$PACKAGE is extracted to: $DESTDIR"
  15.881 +msgstr "Γίνεται εξαγωγή του $PACKAGE στο: $DESTDIR"
  15.882 +
  15.883 +#: tazpkg:1928
  15.884 +#, sh-format
  15.885 +msgid "Recompressing: $PACKAGE"
  15.886 +msgstr "Γίνεται επανασυμπίεση του: $PACKAGE"
  15.887 +
  15.888 +#: tazpkg:1935
  15.889 +msgid "Recompressing the fs..."
  15.890 +msgstr "Γίνεται επανασυμπίεση του fs..."
  15.891 +
  15.892 +#: tazpkg:1939
  15.893 +msgid "Creating new package..."
  15.894 +msgstr "Δημιουργείται νέο πακέτο..."
  15.895 +
  15.896 +#: tazpkg:1958
  15.897 +msgid "File lost"
  15.898 +msgstr "Το αρχείο χάθηκε"
  15.899 +
  15.900 +#: tazpkg:1971 pkgs.cgi:803
  15.901 +msgid "Configuration files"
  15.902 +msgstr "Αρχεία ρυθμίσεων"
  15.903 +
  15.904 +#: tazpkg:2007
  15.905 +#, sh-format
  15.906 +msgid "User configuration backup on $pkg_date"
  15.907 +msgstr "Ανττίγραφο ασφαλείας με τις ρυθμίσεις χρήστη στο $pkg_date"
  15.908 +
  15.909 +#: tazpkg:2022
  15.910 +#, sh-format
  15.911 +msgid "Repacking: $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION.tazpkg"
  15.912 +msgstr "Γίνεται ξαναπακετάρισμα στο: $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION.tazpkg"
  15.913 +
  15.914 +#: tazpkg:2024
  15.915 +#, sh-format
  15.916 +msgid "Can't repack $PACKAGE"
  15.917 +msgstr "Αδύνατο το ξαναπακετάρισμα $PACKAGE"
  15.918 +
  15.919 +#: tazpkg:2028
  15.920 +#, sh-format
  15.921 +msgid "Can't repack, $PACKAGE files have been modified by:"
  15.922 +msgstr "Αδύνατο το ξαναπακετάρισμα, $PACKAGE τα αρχεία τροποποιήθηκαν από:"
  15.923 +
  15.924 +#: tazpkg:2040
  15.925 +msgid "Can't repack, the following files are lost:"
  15.926 +msgstr "Αδύνατο το ξαναπακετάρισμα, χάθηκαν τα εξής αρχεία:"
  15.927 +
  15.928 +#: tazpkg:2067
  15.929 +#, sh-format
  15.930 +msgid "Can't repack, $CHECKSUM error."
  15.931 +msgstr "Αδύνατο το ξαναπακετάρισμα, σφάλμα στο $CHECKSUM."
  15.932 +
  15.933 +#: tazpkg:2078
  15.934 +#, sh-format
  15.935 +msgid "Package $PACKAGE repacked successfully."
  15.936 +msgstr "Το πακέτο $PACKAGE ξαναπακεταρίστηκε επιτυχώς."
  15.937 +
  15.938 +#: tazpkg:2080 tazpkg:2134
  15.939 +#, sh-format
  15.940 +msgid "Size: $pkg_size"
  15.941 +msgstr "Μέγεθος: $pkg_size"
  15.942 +
  15.943 +#: tazpkg:2088
  15.944 +msgid "Receipt is missing. Please read the documentation."
  15.945 +msgstr "Λείπει η απόδειξη. Παρακαλώ διαβάστε την τεκμηρίωση."
  15.946 +
  15.947 +#: tazpkg:2091
  15.948 +#, sh-format
  15.949 +msgid "Packing: $PACKAGE"
  15.950 +msgstr "Γίνεται πακετάρισμα: $PACKAGE"
  15.951 +
  15.952 +#: tazpkg:2093
  15.953 +msgid "Creating the list of files..."
  15.954 +msgstr "Δημιουργείται ο κατάλογος αρχείων..."
  15.955 +
  15.956 +#: tazpkg:2099
  15.957 +#, sh-format
  15.958 +msgid "Creating $CHECKSUM of files..."
  15.959 +msgstr "Δημιουργείται το $CHECKSUM των αρχείων..."
  15.960 +
  15.961 +#: tazpkg:2113
  15.962 +msgid "Compressing the fs..."
  15.963 +msgstr "Γίνεται συμπίεση του fs..."
  15.964 +
  15.965 +#: tazpkg:2120
  15.966 +msgid "Updating receipt sizes..."
  15.967 +msgstr "Γίνεται ενημέρωση του μεγέθους των αποδείξεων..."
  15.968 +
  15.969 +#: tazpkg:2125
  15.970 +msgid "Creating full cpio archive..."
  15.971 +msgstr "Δημιουργείται ένα πλήρες αρχείο cpio..."
  15.972 +
  15.973 +#: tazpkg:2128
  15.974 +msgid "Restoring original package tree..."
  15.975 +msgstr "Γίνεται ανάκτηση του αρχικού δένδρου πακέτων..."
  15.976 +
  15.977 +#: tazpkg:2132
  15.978 +#, sh-format
  15.979 +msgid "Package $PACKAGE compressed successfully."
  15.980 +msgstr "Το πακέτο $PACKAGE συμπιέσθηκε επιτυχώς."
  15.981 +
  15.982 +#: tazpkg:2157
  15.983 +#, sh-format
  15.984 +msgid "$repo doesn't exist."
  15.985 +msgstr "Το $repo δεν υπάρχει."
  15.986 +
  15.987 +#: tazpkg:2176
  15.988 +#, sh-format
  15.989 +msgid "Undigest $base_path"
  15.990 +msgstr "Πειραματικό (undigest) $base_path"
  15.991 +
  15.992 +#: tazpkg:2178
  15.993 +#, sh-format
  15.994 +msgid "$repository_name is up to date."
  15.995 +msgstr "Το $repository_name είναι ενημερωμένο."
  15.996 +
  15.997 +#: tazpkg:2193
  15.998 +#, sh-format
  15.999 +msgid "Recharging undigest $base_path:"
 15.1000 +msgstr "Γίνεται επαναφόρτωση του πειραματικού (undigest) $base_path:"
 15.1001 +
 15.1002 +#: tazpkg:2197
 15.1003 +msgid "Creating backup of the last packages list..."
 15.1004 +msgstr ""
 15.1005 +"Γίνεται λήψη αντιγράφου ασφαλείας του καταλόγου με τα τελευταία πακέτα..."
 15.1006 +
 15.1007 +#: tazpkg:2222
 15.1008 +#, sh-format
 15.1009 +msgid "$num new package on the mirror."
 15.1010 +msgid_plural "$num new packages on the mirror."
 15.1011 +msgstr[0] "$num νέο πακέτο στο mirror."
 15.1012 +msgstr[1] "$num νέα πακέτα στο mirror."
 15.1013 +
 15.1014 +#: tazpkg:2225
 15.1015 +msgid "No new packages on the mirror."
 15.1016 +msgstr "Δεν υπάρχουν νέα πακέτα στον mirror."
 15.1017 +
 15.1018 +#: tazpkg:2230
 15.1019 +msgid ""
 15.1020 +"Last packages.list is ready to use. Note that next time you recharge the\n"
 15.1021 +"list, a list of differences will be displayed to show new and upgradeable\n"
 15.1022 +"packages."
 15.1023 +msgstr ""
 15.1024 +"Ο τελευταίος κατάλογος packages.list είναι έτοιμος για χρήση. Σημειώστε ότι "
 15.1025 +"την\n"
 15.1026 +"επόμενη φορά που θα ξαναφορτώσετε τον κατάλογο, θα εμφανιστεί μια λίστα\n"
 15.1027 +"με διαφορές, για να δείξει τα νέα και ενημερώσιμα πακέτα."
 15.1028 +
 15.1029 +#: tazpkg:2270
 15.1030 +#, sh-format
 15.1031 +msgid "$pkg_list is older than one week... recharging"
 15.1032 +msgstr ""
 15.1033 +"Ο κατάλογος $pkg_list είναι παλιότερος από μια εβδομάδα... γίνεται "
 15.1034 +"επαναφόρτωση"
 15.1035 +
 15.1036 +#: tazpkg:2274 pkgs.cgi:436
 15.1037 +msgid "Package"
 15.1038 +msgstr "Πακέτο"
 15.1039 +
 15.1040 +#: tazpkg:2274 pkgs.cgi:146
 15.1041 +msgid "Version"
 15.1042 +msgstr "Έκδοση"
 15.1043 +
 15.1044 +#: tazpkg:2274
 15.1045 +msgid "Status"
 15.1046 +msgstr "Κατάσταση"
 15.1047 +
 15.1048 +#: tazpkg:2299
 15.1049 +msgid "Blocked"
 15.1050 +msgstr "Μπλοκαρίστηκε"
 15.1051 +
 15.1052 +#: tazpkg:2306
 15.1053 +msgid "New build"
 15.1054 +msgstr "Νέο build"
 15.1055 +
 15.1056 +#: tazpkg:2308
 15.1057 +#, sh-format
 15.1058 +msgid "New version $new"
 15.1059 +msgstr "Νέα έκδοση $new"
 15.1060 +
 15.1061 +#: tazpkg:2321
 15.1062 +msgid "System is up-to-date..."
 15.1063 +msgstr "Το σύστημα είναι ενημερωμένο..."
 15.1064 +
 15.1065 +#: tazpkg:2326
 15.1066 +#, sh-format
 15.1067 +msgid "$num installed package scanned in ${time}s"
 15.1068 +msgid_plural "$num installed packages scanned in ${time}s"
 15.1069 +msgstr[0] "$num το εγκατεστημένο πακέτο σαρώθηκε σε $time δευτερόλεπτα"
 15.1070 +msgstr[1] "$num τα εγκατεστημένα πακέτα σαρώθηκαν σε $time δευτερόλεπτα"
 15.1071 +
 15.1072 +#: tazpkg:2331
 15.1073 +#, sh-format
 15.1074 +msgid "$num blocked"
 15.1075 +msgid_plural "$num blocked"
 15.1076 +msgstr[0] "$num μπλοκαρίστηκε"
 15.1077 +msgstr[1] "$num μπλοκαρίστηκαν"
 15.1078 +
 15.1079 +#: tazpkg:2335
 15.1080 +#, sh-format
 15.1081 +msgid "You have $num available upgrade ($blocked)"
 15.1082 +msgid_plural "You have $num available upgrades ($blocked)"
 15.1083 +msgstr[0] "Έχετε $num διαθέσιμη ενημέρωσ ($blocked)"
 15.1084 +msgstr[1] "Έχετε $num διαθέσιμες ενημερώσεις ($blocked)"
 15.1085 +
 15.1086 +#: tazpkg:2345
 15.1087 +msgid "Do you wish to install them now: y/n ? "
 15.1088 +msgstr "Θέλετε να τα εγκαταστήσετε τώρα: y/n ?"
 15.1089 +
 15.1090 +#: tazpkg:2358
 15.1091 +msgid "Leaving without any upgrades installed."
 15.1092 +msgstr "Το αφήνετε χωρίς να έχουν εγκατασταθεί καθόλου ενημερώσεις."
 15.1093 +
 15.1094 +#: tazpkg:2370
 15.1095 +msgid "No known bugs."
 15.1096 +msgstr "Δεν υπάρχουν γνωστά σφάλματα."
 15.1097 +
 15.1098 +#: tazpkg:2376
 15.1099 +msgid "Bug list completed"
 15.1100 +msgstr "Ο κατάλογος σφαλμάτων ολοκληρώθηκε"
 15.1101 +
 15.1102 +#: tazpkg:2378
 15.1103 +#, sh-format
 15.1104 +msgid "Bugs in package $PACKAGE version $VERSION$EXTRAVERSION:"
 15.1105 +msgstr "Υπάρχουν σφάλματα στην $PACKAGE έκδοση $VERSION$EXTRAVERSION:"
 15.1106 +
 15.1107 +#: tazpkg:2395
 15.1108 +#, sh-format
 15.1109 +msgid "The package $PACKAGE installation has not completed"
 15.1110 +msgstr "Η εγκατάσταση του πακέτου $PACKAGE δεν ολοκληρώθηκε"
 15.1111 +
 15.1112 +#: tazpkg:2403
 15.1113 +#, sh-format
 15.1114 +msgid "The package $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION has been modified by:"
 15.1115 +msgstr "Το πακέτο $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION τροποποιήθηκε από:"
 15.1116 +
 15.1117 +#: tazpkg:2408
 15.1118 +#, sh-format
 15.1119 +msgid "Files lost from $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:"
 15.1120 +msgstr "Χάθηκαν αρχεία από το $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:"
 15.1121 +
 15.1122 +#: tazpkg:2412
 15.1123 +msgid "target of symlink"
 15.1124 +msgstr "στόχος του συμβολικού δεσμού symlink"
 15.1125 +
 15.1126 +#: tazpkg:2417
 15.1127 +#, sh-format
 15.1128 +msgid "Missing dependencies for $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:"
 15.1129 +msgstr "Εξαρτήσεις που λείπουν για το $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:"
 15.1130 +
 15.1131 +#: tazpkg:2424
 15.1132 +#, sh-format
 15.1133 +msgid "Dependencies loop between $PACKAGE and:"
 15.1134 +msgstr "Υπάρχει βρόχος (loop) εξαρτήσεων ανάμεσα στο $PACKAGE και το:"
 15.1135 +
 15.1136 +#: tazpkg:2428
 15.1137 +msgid "Looking for known bugs..."
 15.1138 +msgstr "Γίνεται αναζήτηση για γνωστά σφάλματα..."
 15.1139 +
 15.1140 +#: tazpkg:2453
 15.1141 +#, sh-format
 15.1142 +msgid "The following packages provide $file:"
 15.1143 +msgstr "Τα ακόλουθα πακέτα παρέχουν το $file:"
 15.1144 +
 15.1145 +#: tazpkg:2459
 15.1146 +#, sh-format
 15.1147 +msgid "(overridden by $pkg_list)"
 15.1148 +msgstr "(παρακάμπτεται απο το $pkg_list)"
 15.1149 +
 15.1150 +#: tazpkg:2467
 15.1151 +msgid "No package has installed the following files:"
 15.1152 +msgstr "Κανένα πακεο δεν εγκατέστησε τα εξής αρχεία:"
 15.1153 +
 15.1154 +#: tazpkg:2476
 15.1155 +msgid "Check completed."
 15.1156 +msgstr "Ο έλεγχος ολοκληρώθηκε."
 15.1157 +
 15.1158 +#: tazpkg:2483
 15.1159 +#, sh-format
 15.1160 +msgid "$PACKAGE is already in the blocked packages list."
 15.1161 +msgstr ""
 15.1162 +"Το $PACKAGE συμπεριλαμβάνεται ήδη στη λίστα των μπλοκαρισμένων πακέτων."
 15.1163 +
 15.1164 +#: tazpkg:2487
 15.1165 +#, sh-format
 15.1166 +msgid "Add $PACKAGE to: $BLOCKED..."
 15.1167 +msgstr "Προσθήκη του $PACKAGE στα: $BLOCKED..."
 15.1168 +
 15.1169 +#: tazpkg:2501
 15.1170 +#, sh-format
 15.1171 +msgid "Removing $PACKAGE from: $BLOCKED..."
 15.1172 +msgstr "Γίνεται απομάκρυνση του $PACKAGE από τα: $BLOCKED..."
 15.1173 +
 15.1174 +#: tazpkg:2509
 15.1175 +#, sh-format
 15.1176 +msgid "$PACKAGE is not in the blocked packages list."
 15.1177 +msgstr "Το $PACKAGE δεν ανήκει στη λίστα μπλοκαρισμένων πακέτων."
 15.1178 +
 15.1179 +#: tazpkg:2527 tazpkg:2572
 15.1180 +msgid "rootconfig needs --root= option used."
 15.1181 +msgstr "Το rootconfig πρέπει να χρησιμοποιήσει την επιλογή --root= option"
 15.1182 +
 15.1183 +#: tazpkg:2540 tazpkg:2599
 15.1184 +#, sh-format
 15.1185 +msgid "$PACKAGE already in the cache: $CACHE_DIR"
 15.1186 +msgstr "$PACKAGE βρίκεται ήδη στη μνήμη cache: $CACHE_DIR"
 15.1187 +
 15.1188 +#: tazpkg:2543 tazpkg:2602
 15.1189 +#, sh-format
 15.1190 +msgid "Continuing $PACKAGE download"
 15.1191 +msgstr "Συνεχίζεται η μεταφόρτωση του $PACKAGE"
 15.1192 +
 15.1193 +#: tazpkg:2623
 15.1194 +#, sh-format
 15.1195 +msgid "Clean cache: $CACHE_DIR"
 15.1196 +msgstr "Καθαρισμός της μνήμης cache: $CACHE_DIR"
 15.1197 +
 15.1198 +#: tazpkg:2624
 15.1199 +msgid "Cleaning cache directory..."
 15.1200 +msgstr "Γίνεται καθαρισμός του καταλόγου της μνήμης cache..."
 15.1201 +
 15.1202 +#: tazpkg:2629
 15.1203 +#, sh-format
 15.1204 +msgid "$num file removed from cache."
 15.1205 +msgid_plural "$num files removed from cache."
 15.1206 +msgstr[0] "$num το αρχείο έχει διαγραφεί από τη μνήμη cache."
 15.1207 +msgstr[1] "$num τα αρχεία έχουν διαγραφεί από τη μνήμη cache."
 15.1208 +
 15.1209 +#: tazpkg:2640
 15.1210 +msgid "Current undigest(s)"
 15.1211 +msgstr "Τρέχοντα πειραματικά undigest(s)"
 15.1212 +
 15.1213 +#: tazpkg:2643
 15.1214 +msgid "No undigest mirror found."
 15.1215 +msgstr "Δεν βρέθηκε πειραματικός (undigest) mirror."
 15.1216 +
 15.1217 +#: tazpkg:2655
 15.1218 +#, sh-format
 15.1219 +msgid "Remove $undigest undigest"
 15.1220 +msgstr "Απομάκρυνση $undigest πειραματικού (undigest)"
 15.1221 +
 15.1222 +#: tazpkg:2657
 15.1223 +#, sh-format
 15.1224 +msgid "Removing $undigest undigest..."
 15.1225 +msgstr "Γίνεται απομάκρυνση $undigest πειραματικού..."
 15.1226 +
 15.1227 +#: tazpkg:2663
 15.1228 +#, sh-format
 15.1229 +msgid "Undigest $undigest not found"
 15.1230 +msgstr "Το πειραματικό (undigest) $undigest δεν βρέθηκε"
 15.1231 +
 15.1232 +#: tazpkg:2678
 15.1233 +#, sh-format
 15.1234 +msgid "Creating new undigest $undigest."
 15.1235 +msgstr "Δημιουργείται νέο πειραματικό (undigest) $undigest."
 15.1236 +
 15.1237 +#: tazpkg:2697
 15.1238 +#, sh-format
 15.1239 +msgid "Unknown option $u_opt."
 15.1240 +msgstr "Άγνωστη επιλογή $u_opt."
 15.1241 +
 15.1242 +#: tazpkg:2712
 15.1243 +#, sh-format
 15.1244 +msgid "Nothing to do for $PACKAGE."
 15.1245 +msgstr "Δεν μπορεί να γίνει τίποτε για το $PACKAGE."
 15.1246 +
 15.1247 +#: tazpkg:2716
 15.1248 +#, sh-format
 15.1249 +msgid "Package $PACKAGE is not installed."
 15.1250 +msgstr "Το πακέτο $PACKAGE δεν έχει εγκατασταθεί."
 15.1251 +
 15.1252 +#: tazpkg:2717
 15.1253 +msgid "Install package with 'tazpkg install' or 'tazpkg get-install'"
 15.1254 +msgstr ""
 15.1255 +"Εγκαταστήστε το πακέτο με το 'tazpkg install' ή το 'tazpkg get-install'"
 15.1256 +
 15.1257 +#: tazpkg:2729
 15.1258 +msgid "TazPkg SHell."
 15.1259 +msgstr "Κέλυφος του TazPkg"
 15.1260 +
 15.1261 +#: tazpkg:2730
 15.1262 +msgid "Type 'usage' to list all available commands or 'quit' or 'q' to exit."
 15.1263 +msgstr ""
 15.1264 +"Πληκτρολογήστε την εντολή 'usage' για να εμφανισθεί ένας κατάλογος με όλες "
 15.1265 +"τις\n"
 15.1266 +"διαθέσιμες εντολές, ή δώστε την εντολή 'quit', ή απλώς 'q' για να βγείτε."
 15.1267 +
 15.1268 +#: tazpkg:2740
 15.1269 +msgid "You are already running a TazPkg SHell."
 15.1270 +msgstr "Τρέχετε ήδη ένα κέλυφος TazPkg"
 15.1271 +
 15.1272 +#: tazpkg:2784
 15.1273 +msgid "Unsupported format"
 15.1274 +msgstr "Μορφή αρχείου που δεν υποστηρίζεται"
 15.1275 +
 15.1276 +#: tazpkg:2792
 15.1277 +msgid ""
 15.1278 +"\n"
 15.1279 +"usage:   tazpkg link package_name slitaz_root\n"
 15.1280 +"example: 'tazpkg link openoffice /mnt' will use less than 100k in\n"
 15.1281 +"         your running system ram.\n"
 15.1282 +msgstr ""
 15.1283 +"\n"
 15.1284 +"χρήση:      tazpkg link όνομα_πακέτου καταλόγου_συστήματος_του_slitaz\n"
 15.1285 +"παράδειγμα: Το 'tazpkg link openoffice /mnt' θα χρησιμοποιήσει λιγώτερα από\n"
 15.1286 +"            100KB στο σύστημα που τρέχετε.\n"
 15.1287 +
 15.1288 +#: tazpkg:2800
 15.1289 +#, sh-format
 15.1290 +msgid "$PACKAGE is already installed."
 15.1291 +msgstr "Το $PACKAGE είναι ήδη εγκατεστημένο."
 15.1292 +
 15.1293 +#: tazpkg:2809
 15.1294 +#, sh-format
 15.1295 +msgid "Missing: $i"
 15.1296 +msgstr "Λείπουν: $i"
 15.1297 +
 15.1298 +#: tazpkg:2813
 15.1299 +msgid "Link all missing dependencies"
 15.1300 +msgstr "Σύνδεση όλων των εξαρτήσεων που λείπουν"
 15.1301 +
 15.1302 +#: tazpkg:2822
 15.1303 +#, sh-format
 15.1304 +msgid "Leaving dependencies unresolved for: $PACKAGE"
 15.1305 +msgstr "Έχουν μείνει ανεπίλυτες εξαρτήσεις για το: $PACKAGE"
 15.1306 +
 15.1307 +#: tazpkg:2823
 15.1308 +msgid "The package is installed but probably will not work."
 15.1309 +msgstr "Το πακέτο εγκαταστάθηκε, αλλά μάλλον δε θα δουλέψει."
 15.1310 +
 15.1311 +#: tazpkg-box:17
 15.1312 +msgid "TazPkg Action"
 15.1313 +msgstr "Ενέργεια του TazPkg"
 15.1314 +
 15.1315 +#: tazpkg-box:31
 15.1316 +#, sh-format
 15.1317 +msgid "Package name: <b>$pkgname</b>"
 15.1318 +msgstr "Όνομα πακέτου: <b>$pkgname</b>"
 15.1319 +
 15.1320 +#: tazpkg-box:35 pkgs.cgi:635
 15.1321 +msgid "Install"
 15.1322 +msgstr "Εγκατάσταση"
 15.1323 +
 15.1324 +#: tazpkg-box:35
 15.1325 +msgid "Extract"
 15.1326 +msgstr "Εξαγωγή"
 15.1327 +
 15.1328 +#: tazpkg-box:55
 15.1329 +#, sh-format
 15.1330 +msgid "Downloading: $pkg"
 15.1331 +msgstr "Γίνεται μεταφόρτωση: $pkg"
 15.1332 +
 15.1333 +#: tazpkg-box:67
 15.1334 +msgid "URL"
 15.1335 +msgstr "url"
 15.1336 +
 15.1337 +#: tazpkg-box:68
 15.1338 +#, fuzzy
 15.1339 +msgid "package"
 15.1340 +msgstr "Πακέτο"
 15.1341 +
 15.1342 +#: pkgs:5
 15.1343 +#, fuzzy
 15.1344 +msgid "Packages"
 15.1345 +msgstr "Πακέτο"
 15.1346 +
 15.1347 +#: pkgs:8 pkgs.cgi:231 pkgs.cgi:371 pkgs.cgi:425 pkgs.cgi:492 pkgs.cgi:533
 15.1348 +#: pkgs.cgi:593 pkgs.cgi:673 pkgs.cgi:966 tazpkg-notify:50
 15.1349 +msgid "My packages"
 15.1350 +msgstr "Τα πακέτα μου"
 15.1351 +
 15.1352 +#: pkgs:10 pkgs.cgi:241 pkgs.cgi:301 pkgs.cgi:367 pkgs.cgi:421 pkgs.cgi:531
 15.1353 +#: pkgs.cgi:976
 15.1354 +msgid "Recharge list"
 15.1355 +msgstr "Ανανέωση λίστας"
 15.1356 +
 15.1357 +#: pkgs:12
 15.1358 +#, fuzzy
 15.1359 +msgid "Check updates"
 15.1360 +msgstr "Έλεγχος αναβαθμίσεων"
 15.1361 +
 15.1362 +#: pkgs:14 pkgs.cgi:778 pkgs.cgi:980
 15.1363 +msgid "Administration"
 15.1364 +msgstr "Διαχείριση"
 15.1365 +
 15.1366 +#: pkgs.cgi:17
 15.1367 +msgid "TazPanel - Packages"
 15.1368 +msgstr "TazPanel - Πακέτα"
 15.1369 +
 15.1370 +#: pkgs.cgi:62
 15.1371 +msgid "Last recharge:"
 15.1372 +msgstr "Τελευταία ανανέωση:"
 15.1373 +
 15.1374 +#: pkgs.cgi:69
 15.1375 +msgid "(Older than 10 days)"
 15.1376 +msgstr "(Παλαιότερη από 10 ημέρες)"
 15.1377 +
 15.1378 +#: pkgs.cgi:71
 15.1379 +msgid "(Not older than 10 days)"
 15.1380 +msgstr "(Όχι παλαιότερη από 10 ημέρες)"
 15.1381 +
 15.1382 +#: pkgs.cgi:75
 15.1383 +msgid "Installed packages:"
 15.1384 +msgstr "Εγκατεστημένα πακέτα:"
 15.1385 +
 15.1386 +#: pkgs.cgi:77
 15.1387 +msgid "Mirrored packages:"
 15.1388 +msgstr "Καθρεπτιζόμενα πακέτα:"
 15.1389 +
 15.1390 +#: pkgs.cgi:79
 15.1391 +msgid "Upgradeable packages:"
 15.1392 +msgstr "Αναβαθμίσιμα πακέτα:"
 15.1393 +
 15.1394 +#: pkgs.cgi:81 pkgs.cgi:721
 15.1395 +msgid "Installed files:"
 15.1396 +msgstr "Εγκατεστημένα αρχεία:"
 15.1397 +
 15.1398 +#: pkgs.cgi:83
 15.1399 +msgid "Blocked packages:"
 15.1400 +msgstr "Μπλοκαρισμένα πακέτα:"
 15.1401 +
 15.1402 +#: pkgs.cgi:97
 15.1403 +msgid "Delete"
 15.1404 +msgstr "Διαγραφή"
 15.1405 +
 15.1406 +#: pkgs.cgi:100
 15.1407 +msgid "Use as default"
 15.1408 +msgstr "Χρήση ως προεπιλογή"
 15.1409 +
 15.1410 +#: pkgs.cgi:131
 15.1411 +msgid "Search"
 15.1412 +msgstr "Αναζήτηση"
 15.1413 +
 15.1414 +#: pkgs.cgi:133
 15.1415 +msgid "Files"
 15.1416 +msgstr "Αρχεία"
 15.1417 +
 15.1418 +#: pkgs.cgi:145 pkgs.cgi:881
 15.1419 +#, fuzzy
 15.1420 +msgid "Name"
 15.1421 +msgstr "Όνομα:"
 15.1422 +
 15.1423 +#: pkgs.cgi:147
 15.1424 +#, fuzzy
 15.1425 +msgid "Description"
 15.1426 +msgstr "Περιγραφή:"
 15.1427 +
 15.1428 +#: pkgs.cgi:148
 15.1429 +msgid "Web"
 15.1430 +msgstr "Ιστός"
 15.1431 +
 15.1432 +#: pkgs.cgi:158
 15.1433 +msgid "Categories"
 15.1434 +msgstr "Κατηγορίες"
 15.1435 +
 15.1436 +#: pkgs.cgi:173
 15.1437 +#, fuzzy
 15.1438 +msgid "all"
 15.1439 +msgstr "Όλα"
 15.1440 +
 15.1441 +#: pkgs.cgi:179
 15.1442 +msgid "Repositories"
 15.1443 +msgstr "Αποθετήρια"
 15.1444 +
 15.1445 +#: pkgs.cgi:180
 15.1446 +msgid "Public"
 15.1447 +msgstr "Δημόσια"
 15.1448 +
 15.1449 +#: pkgs.cgi:188
 15.1450 +msgid "Any"
 15.1451 +msgstr "Οποιοδήποτε"
 15.1452 +
 15.1453 +#: pkgs.cgi:228 pkgs.cgi:352
 15.1454 +msgid "Listing packages..."
 15.1455 +msgstr "Καταγραφή πακέτων..."
 15.1456 +
 15.1457 +#: pkgs.cgi:236 pkgs.cgi:296 pkgs.cgi:360 pkgs.cgi:414 pkgs.cgi:524
 15.1458 +#, fuzzy
 15.1459 +msgid "Selection:"
 15.1460 +msgstr "Περιγραφή:"
 15.1461 +
 15.1462 +#: pkgs.cgi:237 pkgs.cgi:620
 15.1463 +msgid "Remove"
 15.1464 +msgstr "Απομάκρυνση"
 15.1465 +
 15.1466 +#: pkgs.cgi:243 pkgs.cgi:303 pkgs.cgi:369 pkgs.cgi:423 pkgs.cgi:490
 15.1467 +#: pkgs.cgi:978
 15.1468 +msgid "Check upgrades"
 15.1469 +msgstr "Έλεγχος αναβαθμίσεων"
 15.1470 +
 15.1471 +#: pkgs.cgi:287
 15.1472 +msgid "Listing linkable packages..."
 15.1473 +msgstr "Καταγραφή πακέτων με δυνατότητα διασυνδέσης (linkable)..."
 15.1474 +
 15.1475 +#: pkgs.cgi:290 pkgs.cgi:972
 15.1476 +msgid "Linkable packages"
 15.1477 +msgstr "Πακέτα με δυνατότητα διασυνδέσης (linkable)"
 15.1478 +
 15.1479 +#: pkgs.cgi:297
 15.1480 +msgid "Link"
 15.1481 +msgstr "Σύνδεσμος"
 15.1482 +
 15.1483 +#: pkgs.cgi:355
 15.1484 +#, sh-format
 15.1485 +msgid "Category: $category"
 15.1486 +msgstr "Κατηγορία: $category"
 15.1487 +
 15.1488 +#: pkgs.cgi:379 pkgs.cgi:852
 15.1489 +#, sh-format
 15.1490 +msgid "Repository: $Repo_Name"
 15.1491 +msgstr "Αποθετήριο: $Repo_Name"
 15.1492 +
 15.1493 +#: pkgs.cgi:407
 15.1494 +msgid "Searching packages..."
 15.1495 +msgstr "Αναζήτηση πακέτων..."
 15.1496 +
 15.1497 +#: pkgs.cgi:410
 15.1498 +msgid "Search packages"
 15.1499 +msgstr "Αναζήτηση πακέτων"
 15.1500 +
 15.1501 +#: pkgs.cgi:417 pkgs.cgi:527
 15.1502 +msgid "Toogle all"
 15.1503 +msgstr "Εναλλαγή όλων"
 15.1504 +
 15.1505 +#: pkgs.cgi:437
 15.1506 +msgid "File"
 15.1507 +msgstr "Αρχείο"
 15.1508 +
 15.1509 +#: pkgs.cgi:478
 15.1510 +msgid "Recharging lists..."
 15.1511 +msgstr "Ανανέωση λιστών..."
 15.1512 +
 15.1513 +#: pkgs.cgi:481
 15.1514 +msgid "Recharge"
 15.1515 +msgstr "Ανανέωση"
 15.1516 +
 15.1517 +#: pkgs.cgi:486
 15.1518 +msgid "Recharge checks for new or updated packages"
 15.1519 +msgstr "Η ανανέωση ελέγχει για νέα ή αναβαθμισμένα πακέτα"
 15.1520 +
 15.1521 +#: pkgs.cgi:498
 15.1522 +msgid "Recharging packages list"
 15.1523 +msgstr "Ανανέωση λίστας πακέτων"
 15.1524 +
 15.1525 +#: pkgs.cgi:503
 15.1526 +msgid "Packages lists are up-to-date. You should check for upgrades now."
 15.1527 +msgstr ""
 15.1528 +"Οι λίστες πακέτων είναι ενημερωμένες. Τώρα θα πρέπει να ελέγξετε για "
 15.1529 +"αναβαθμίσεις."
 15.1530 +
 15.1531 +#: pkgs.cgi:516
 15.1532 +msgid "Checking for upgrades..."
 15.1533 +msgstr "Έλεγχος για αναβαθμίσεις..."
 15.1534 +
 15.1535 +#: pkgs.cgi:519
 15.1536 +msgid "Up packages"
 15.1537 +msgstr "Αναβαθμίσιμα πακέτα"
 15.1538 +
 15.1539 +#: pkgs.cgi:588
 15.1540 +msgid "Performing tasks on packages"
 15.1541 +msgstr "Εκτέλεση εργασιών στα πακέτα"
 15.1542 +
 15.1543 +#: pkgs.cgi:598
 15.1544 +#, sh-format
 15.1545 +msgid "Executing $cmd for: $pkgs"
 15.1546 +msgstr "Εκτέλεση $cmd για: $pkgs"
 15.1547 +
 15.1548 +#: pkgs.cgi:604
 15.1549 +msgid "y"
 15.1550 +msgstr ""
 15.1551 +
 15.1552 +#: pkgs.cgi:623
 15.1553 +msgid "Getting package info..."
 15.1554 +msgstr "Συγκέντρωση πληροφοριών πακέτων..."
 15.1555 +
 15.1556 +#: pkgs.cgi:639
 15.1557 +#, sh-format
 15.1558 +msgid "Package $PACKAGE"
 15.1559 +msgstr "Πακέτο $PACKAGE"
 15.1560 +
 15.1561 +#: pkgs.cgi:647
 15.1562 +msgid "Install (Non Free)"
 15.1563 +msgstr "Εγκατάσταση (Μη ελεύθερο)"
 15.1564 +
 15.1565 +#: pkgs.cgi:655
 15.1566 +msgid "Unblock"
 15.1567 +msgstr "Ξεμπλοκάρισμα"
 15.1568 +
 15.1569 +#: pkgs.cgi:659
 15.1570 +msgid "Block"
 15.1571 +msgstr "Μπλοκάρισμα"
 15.1572 +
 15.1573 +#: pkgs.cgi:663
 15.1574 +msgid "Repack"
 15.1575 +msgstr "Επανασυσκευασία"
 15.1576 +
 15.1577 +#: pkgs.cgi:679
 15.1578 +msgid "Name:"
 15.1579 +msgstr "Όνομα:"
 15.1580 +
 15.1581 +#: pkgs.cgi:680
 15.1582 +msgid "Version:"
 15.1583 +msgstr "Έκδοση:"
 15.1584 +
 15.1585 +#: pkgs.cgi:681
 15.1586 +msgid "Description:"
 15.1587 +msgstr "Περιγραφή:"
 15.1588 +
 15.1589 +#: pkgs.cgi:682
 15.1590 +msgid "Category:"
 15.1591 +msgstr "Κατηγορία:"
 15.1592 +
 15.1593 +#: pkgs.cgi:686
 15.1594 +msgid "Maintainer:"
 15.1595 +msgstr "Συντηρητής:"
 15.1596 +
 15.1597 +#: pkgs.cgi:687 pkgs.cgi:716
 15.1598 +msgid "Website:"
 15.1599 +msgstr "Ιστοσελίδα:"
 15.1600 +
 15.1601 +#: pkgs.cgi:688 pkgs.cgi:717
 15.1602 +msgid "Sizes:"
 15.1603 +msgstr "Μέγεθος:"
 15.1604 +
 15.1605 +#: pkgs.cgi:691
 15.1606 +msgid "Depends:"
 15.1607 +msgstr "Εξαρτήσεις:"
 15.1608 +
 15.1609 +#: pkgs.cgi:698
 15.1610 +msgid "Suggested:"
 15.1611 +msgstr "Προτεινόμενα:"
 15.1612 +
 15.1613 +#: pkgs.cgi:704
 15.1614 +msgid "Tags:"
 15.1615 +msgstr "Ετικέτες:"
 15.1616 +
 15.1617 +#: pkgs.cgi:710
 15.1618 +#, sh-format
 15.1619 +msgid "Installed files: $I_FILES"
 15.1620 +msgstr "Εγκατεστημένα αρχεία: $I_FILES"
 15.1621 +
 15.1622 +#: pkgs.cgi:769 pkgs.cgi:898
 15.1623 +msgid "Set link"
 15.1624 +msgstr "Ορισμός συνδέσμου"
 15.1625 +
 15.1626 +#: pkgs.cgi:772 pkgs.cgi:899
 15.1627 +msgid "Remove link"
 15.1628 +msgstr "Απομάκρυνση συνδέσμου"
 15.1629 +
 15.1630 +#: pkgs.cgi:780
 15.1631 +msgid "TazPkg administration and settings"
 15.1632 +msgstr "Διαχείριση και ρυθμίσεις TazPkg"
 15.1633 +
 15.1634 +#: pkgs.cgi:784
 15.1635 +msgid "Save configuration"
 15.1636 +msgstr "Αποθήκευση διαμόρφωσης"
 15.1637 +
 15.1638 +#: pkgs.cgi:786
 15.1639 +msgid "List configuration files"
 15.1640 +msgstr "Εμφάνιση αρχείων διαμόρφωσης"
 15.1641 +
 15.1642 +#: pkgs.cgi:788
 15.1643 +msgid "Quick check"
 15.1644 +msgstr "Γρήγορος έλεγχος"
 15.1645 +
 15.1646 +#: pkgs.cgi:790
 15.1647 +msgid "Full check"
 15.1648 +msgstr "Ολοκληρωμένος έλεγχος"
 15.1649 +
 15.1650 +#: pkgs.cgi:795
 15.1651 +msgid "Creating the package..."
 15.1652 +msgstr "Δημιουργία του πακέτου..."
 15.1653 +
 15.1654 +#: pkgs.cgi:800
 15.1655 +msgid "Path:"
 15.1656 +msgstr "Διαδρομή:"
 15.1657 +
 15.1658 +#: pkgs.cgi:816
 15.1659 +msgid "Checking packages consistency..."
 15.1660 +msgstr "Έλεγχος συνοχής πακέτου..."
 15.1661 +
 15.1662 +#: pkgs.cgi:822
 15.1663 +msgid "Full packages check..."
 15.1664 +msgstr "Πλήρης έλεγχος πακέτου..."
 15.1665 +
 15.1666 +#: pkgs.cgi:829
 15.1667 +msgid "Packages cache"
 15.1668 +msgstr "Προσωρινή μνήμη πακέτων"
 15.1669 +
 15.1670 +#: pkgs.cgi:834
 15.1671 +#, sh-format
 15.1672 +msgid "Packages in the cache: $cache_files ($cache_size)"
 15.1673 +msgstr "Πακέτα στην προσωρινή μνήμη: $cache_files ($cache_size)"
 15.1674 +
 15.1675 +#: pkgs.cgi:841
 15.1676 +msgid "Default mirror"
 15.1677 +msgstr "Προεπιλεγμένος καθρέπτης"
 15.1678 +
 15.1679 +#: pkgs.cgi:845
 15.1680 +msgid "Current mirror list"
 15.1681 +msgstr "Τρέχουσα λίστα καθρεπτών"
 15.1682 +
 15.1683 +#: pkgs.cgi:869
 15.1684 +msgid "Private repositories"
 15.1685 +msgstr "Ιδιωτικά αποθετήρια"
 15.1686 +
 15.1687 +#: pkgs.cgi:882
 15.1688 +msgid "mirror"
 15.1689 +msgstr "καθρέπτης"
 15.1690 +
 15.1691 +#: pkgs.cgi:888
 15.1692 +msgid "Link to another SliTaz installation"
 15.1693 +msgstr "Σύνδεσμος σε άλλη εγκατάσταση SliTaz"
 15.1694 +
 15.1695 +#: pkgs.cgi:890
 15.1696 +msgid ""
 15.1697 +"This link points to the root of another SliTaz installation. You will be "
 15.1698 +"able to install packages using soft links to it."
 15.1699 +msgstr ""
 15.1700 +"Αυτός ο σύνδεσμος δείχνει στη ρίζα μιας άλλης εγκατάστασης του SliTaz. Θα "
 15.1701 +"είστε σε θέση να εγκαταστήσει πακέτα χρησιμοποιόντας soft links σε αυτό."
 15.1702 +
 15.1703 +#: pkgs.cgi:906
 15.1704 +msgid "SliTaz packages DVD"
 15.1705 +msgstr "DVD πακέτων SliTaz"
 15.1706 +
 15.1707 +#: pkgs.cgi:908
 15.1708 +#, sh-format
 15.1709 +msgid ""
 15.1710 +"A bootable DVD image of all available packages for the $version version is "
 15.1711 +"generated every day. It also contains a copy of the website and can be used "
 15.1712 +"without an internet connection. This image can be installed on a DVD or an "
 15.1713 +"USB key."
 15.1714 +msgstr ""
 15.1715 +"Μία εκκινήσιμη εικόνα DVD όλων των διαθέσιμων πακέτων για την έκδοση "
 15.1716 +"$version παράγεται κάθε μέρα. Περιέχει επίσης ένα αντίγραφο της ιστοσελίδας "
 15.1717 +"και μπορεί να χρησιμοποιηθεί χωρίς σύνδεση στο internet. Αυτή η εικόνα "
 15.1718 +"μπορεί να εγκατασταθεί σε ένα DVD ή ένα κλειδί USB."
 15.1719 +
 15.1720 +#: pkgs.cgi:918
 15.1721 +msgid "Download DVD image"
 15.1722 +msgstr "Κατέβασμα εικόνας DVD"
 15.1723 +
 15.1724 +#: pkgs.cgi:920
 15.1725 +msgid "Install from DVD/USB key"
 15.1726 +msgstr "Εγκατάσταση από DVD/USB key"
 15.1727 +
 15.1728 +#: pkgs.cgi:923
 15.1729 +msgid "Install from ISO image:"
 15.1730 +msgstr "Εγκατάσταση από εικόνα ISO:"
 15.1731 +
 15.1732 +#: pkgs.cgi:962
 15.1733 +msgid "Summary"
 15.1734 +msgstr ""
 15.1735 +
 15.1736 +#: pkgs.cgi:986
 15.1737 +msgid "Latest log entries"
 15.1738 +msgstr "Τελευταίες καταχωρήσεις καταγραφής"
 15.1739 +
 15.1740 +#: tazpkg-notify:27
 15.1741 +#, sh-format
 15.1742 +msgid "$num installed package"
 15.1743 +msgid_plural "$num installed packages"
 15.1744 +msgstr[0] "$num εγκατεστημένο πακέτο"
 15.1745 +msgstr[1] "$num εγκατεστημένα πακέτα"
 15.1746 +
 15.1747 +#: tazpkg-notify:41
 15.1748 +#, sh-format
 15.1749 +msgid "Checking packages lists - $text"
 15.1750 +msgstr "Γίνεται έλεγχος στις λίστες πακέτων - $text"
 15.1751 +
 15.1752 +#: tazpkg-notify:51
 15.1753 +msgid "Recharge lists"
 15.1754 +msgstr "Επαναφόρτωση των λιστών"
 15.1755 +
 15.1756 +#: tazpkg-notify:52
 15.1757 +msgid "Check upgrade"
 15.1758 +msgstr "Ελέγξτε για ενημέρωση/ αναβάθμιση"
 15.1759 +
 15.1760 +#: tazpkg-notify:53
 15.1761 +msgid "TazPkg SHell"
 15.1762 +msgstr ""
 15.1763 +
 15.1764 +#: tazpkg-notify:54
 15.1765 +msgid "TazPkg manual"
 15.1766 +msgstr "Εγχειρίδιο TazPkg"
 15.1767 +
 15.1768 +#: tazpkg-notify:55
 15.1769 +msgid "Close notification"
 15.1770 +msgstr "Κλείσιμο προειδοποίησης"
 15.1771 +
 15.1772 +#: tazpkg-notify:72
 15.1773 +#, sh-format
 15.1774 +msgid "No packages list found - $text"
 15.1775 +msgstr "Δεν βρέθηκαν πακέτα με λίστες - $text"
 15.1776 +
 15.1777 +#: tazpkg-notify:79
 15.1778 +msgid "Your packages list is older than 10 days"
 15.1779 +msgstr "Η λίστα σας με τα πακέτα είναι παλιότερη των 10 ημερών"
 15.1780 +
 15.1781 +#: tazpkg-notify:88
 15.1782 +#, sh-format
 15.1783 +msgid "There is $num upgradeable package"
 15.1784 +msgid_plural "There are $num upgradeable packages"
 15.1785 +msgstr[0] "Υπάρχει $num αναβαθμίσιμο πακέτο"
 15.1786 +msgstr[1] "Υπάρχουν $num αναβαθμίσιμα πακέτα"
 15.1787 +
 15.1788 +#: tazpkg-notify:95
 15.1789 +#, sh-format
 15.1790 +msgid "System is up to date - $text"
 15.1791 +msgstr "Το σύστημα είναι ενημερωμένο - $text"
 15.1792 +
 15.1793 +#~ msgid "pkg"
 15.1794 +#~ msgstr "πακέτο"
    16.1 --- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
    16.2 +++ b/po/es.po	Thu Jul 25 01:47:48 2013 +0300
    16.3 @@ -0,0 +1,1746 @@
    16.4 +# Spanish translations for TazPkg package
    16.5 +# Copyright (C) 2013 SliTaz
    16.6 +# This file is distributed under the same license as the TazPkg package.
    16.7 +# Lucas Gioia <lucas.lucas.lucas24@gmail.com>, 2011.
    16.8 +# Kevin Fabian Quintero <kefaquin@gmail.com>, 2012.
    16.9 +#
   16.10 +msgid ""
   16.11 +msgstr ""
   16.12 +"Project-Id-Version: TazPkg 5.1\n"
   16.13 +"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
   16.14 +"POT-Creation-Date: 2013-07-24 22:39+0300\n"
   16.15 +"PO-Revision-Date: 2012-06-11 18:31-0000\n"
   16.16 +"Last-Translator: Kevin Fabian Quintero <kefaquin@gmail.com>\n"
   16.17 +"Language-Team: \n"
   16.18 +"Language: \n"
   16.19 +"MIME-Version: 1.0\n"
   16.20 +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
   16.21 +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
   16.22 +"X-Poedit-Language: Spanish\n"
   16.23 +"X-Poedit-Country: ARGENTINA\n"
   16.24 +
   16.25 +# ¿es un comando? si así es, descarte esta traducción.
   16.26 +#: tazpkg:37 pkgs.cgi:159
   16.27 +msgid "base-system"
   16.28 +msgstr "sistema base"
   16.29 +
   16.30 +#: tazpkg:37 pkgs.cgi:160
   16.31 +msgid "x-window"
   16.32 +msgstr "x-window"
   16.33 +
   16.34 +#: tazpkg:37 pkgs.cgi:161
   16.35 +msgid "utilities"
   16.36 +msgstr "utilidades"
   16.37 +
   16.38 +#: tazpkg:38 pkgs.cgi:162
   16.39 +msgid "network"
   16.40 +msgstr "red"
   16.41 +
   16.42 +#: tazpkg:38 pkgs.cgi:164
   16.43 +msgid "graphics"
   16.44 +msgstr "gráficos"
   16.45 +
   16.46 +#: tazpkg:38 pkgs.cgi:166
   16.47 +msgid "multimedia"
   16.48 +msgstr "multimedia"
   16.49 +
   16.50 +#: tazpkg:39 pkgs.cgi:165
   16.51 +msgid "office"
   16.52 +msgstr "office"
   16.53 +
   16.54 +#: tazpkg:39 pkgs.cgi:167
   16.55 +msgid "development"
   16.56 +msgstr "desarrollo"
   16.57 +
   16.58 +#: tazpkg:39 pkgs.cgi:168
   16.59 +msgid "system-tools"
   16.60 +msgstr "herramientas del sistema"
   16.61 +
   16.62 +#: tazpkg:40 pkgs.cgi:169
   16.63 +msgid "security"
   16.64 +msgstr "seguridad"
   16.65 +
   16.66 +#: tazpkg:40 pkgs.cgi:163
   16.67 +msgid "games"
   16.68 +msgstr "juegos"
   16.69 +
   16.70 +#: tazpkg:40 pkgs.cgi:170
   16.71 +msgid "misc"
   16.72 +msgstr "misceláneos"
   16.73 +
   16.74 +#: tazpkg:40 pkgs.cgi:171
   16.75 +msgid "meta"
   16.76 +msgstr "meta"
   16.77 +
   16.78 +#: tazpkg:41 pkgs.cgi:172
   16.79 +msgid "non-free"
   16.80 +msgstr "no libre"
   16.81 +
   16.82 +#: tazpkg:110
   16.83 +#, sh-format
   16.84 +msgid "SliTaz package manager - Version: $VERSION"
   16.85 +msgstr "SliTaz gestor de paquetes - Version: $VERSION"
   16.86 +
   16.87 +#: tazpkg:112 tazpkg-box:67 tazpkg-notify:61
   16.88 +msgid "Usage:"
   16.89 +msgstr "Uso:"
   16.90 +
   16.91 +#: tazpkg:113
   16.92 +msgid "tazpkg [command] [package|dir|pattern|list|cat|--opt] [dir|--opt]"
   16.93 +msgstr "tazpkg [comando] [paquete|dir|pattern|list|cat|--opc] [dir|--opc]"
   16.94 +
   16.95 +#: tazpkg:114
   16.96 +msgid "SHell:"
   16.97 +msgstr ""
   16.98 +
   16.99 +#: tazpkg:116
  16.100 +msgid "Commands:"
  16.101 +msgstr "Comandos:"
  16.102 +
  16.103 +#: tazpkg:117
  16.104 +msgid "Print this short usage."
  16.105 +msgstr "Imprime este uso corto."
  16.106 +
  16.107 +#: tazpkg:118
  16.108 +msgid "Show known bugs in packages."
  16.109 +msgstr "Muestra conocidos bugs en paquetes."
  16.110 +
  16.111 +#: tazpkg:119
  16.112 +msgid "List installed packages on the system by category or all."
  16.113 +msgstr "Lista de paquetes instalados en el sistema por categoría o todo."
  16.114 +
  16.115 +#: tazpkg:120
  16.116 +msgid "List all available packages on the mirror (--diff for new)."
  16.117 +msgstr ""
  16.118 +"Lista de todos los paquetes disponibles en el espejo (--diff para nuevo)."
  16.119 +
  16.120 +# Tengo dudas con print. Si es imprimir en papel (con impresora) o imprimir en pantalla.
  16.121 +#  Revisen las lineas que tengan "print".
  16.122 +#: tazpkg:121
  16.123 +msgid "Print information about a package."
  16.124 +msgstr "Imprima información sobre el paquete."
  16.125 +
  16.126 +#: tazpkg:122
  16.127 +msgid "Print description of a package (if it exists)."
  16.128 +msgstr "Imprima la descripción del paquete (si existe)."
  16.129 +
  16.130 +#: tazpkg:123
  16.131 +msgid "List the files installed with a package."
  16.132 +msgstr "Lista de archivos instalados con un paquete."
  16.133 +
  16.134 +#: tazpkg:124
  16.135 +msgid "List the configuration files."
  16.136 +msgstr "Lista de archivos de configuración."
  16.137 +
  16.138 +#: tazpkg:125
  16.139 +msgid "Search for a package by pattern or name (options: -i|-l|-m)."
  16.140 +msgstr "Búsqueda de paquetes por patrón o nombre (opciónes: -i|-l|-m)."
  16.141 +
  16.142 +#: tazpkg:126
  16.143 +msgid "Search on mirror for package having a particular file."
  16.144 +msgstr "Buscar en el espejo un paquete que tenga un archivo particular."
  16.145 +
  16.146 +#: tazpkg:127
  16.147 +msgid "Search for file(s) in all installed packages files."
  16.148 +msgstr ""
  16.149 +"Búsqueda de archivos(s) en los archivos de todos los paquetes instalados."
  16.150 +
  16.151 +#: tazpkg:128
  16.152 +msgid "Install a local (*.tazpkg) package (--forced to force)."
  16.153 +msgstr "Instala un local (*.tazpkg) paquete (--forced to force)."
  16.154 +
  16.155 +#: tazpkg:129
  16.156 +msgid "Install all packages from a list of packages."
  16.157 +msgstr "Instala todos los paquetes de una lista de paquetes."
  16.158 +
  16.159 +#: tazpkg:130
  16.160 +msgid "Remove the specified package and all installed files."
  16.161 +msgstr "Remover los paquetes especificados y todos los archivos instalados."
  16.162 +
  16.163 +#: tazpkg:131
  16.164 +msgid "Extract a (*.tazpkg) package into a directory."
  16.165 +msgstr "Extrae un (*.tazpkg) paquete en el directorio."
  16.166 +
  16.167 +#: tazpkg:132
  16.168 +msgid "Pack an unpacked or prepared package tree."
  16.169 +msgstr "Empaquetar una desempaquetado o preparar un árbol de paquetes."
  16.170 +
  16.171 +#: tazpkg:133
  16.172 +msgid "Recharge your packages.list from the mirror."
  16.173 +msgstr "Recarga tu lista de paquetes desde el espejo."
  16.174 +
  16.175 +#: tazpkg:134
  16.176 +#, sh-format
  16.177 +msgid "Check packages $CHECKSUM to list and install latest upgrades."
  16.178 +msgstr ""
  16.179 +"Comprobar paquetes $CHECKSUM para listar e instalar las últimas mejoras."
  16.180 +
  16.181 +#: tazpkg:135
  16.182 +msgid "Create a package archive from an installed package."
  16.183 +msgstr "Crear un archivo paquete desde un paquete instalado."
  16.184 +
  16.185 +#: tazpkg:136
  16.186 +msgid "Create a package archive with configuration files."
  16.187 +msgstr "Crear un archivo paquete con archivos de configuración."
  16.188 +
  16.189 +#: tazpkg:137
  16.190 +msgid "Rebuild a package with a better compression ratio."
  16.191 +msgstr "Reconstruye un paquete con un mejor radio de compresión."
  16.192 +
  16.193 +#: tazpkg:138
  16.194 +msgid "Block an installed package version or unblock it for upgrade."
  16.195 +msgstr ""
  16.196 +"Bloquear una versión del paquete instalado o desbloquear para actualizarlo."
  16.197 +
  16.198 +#: tazpkg:139
  16.199 +msgid "Download a package into the current directory."
  16.200 +msgstr "Descarga un paquete en el actual directorio."
  16.201 +
  16.202 +#: tazpkg:140
  16.203 +msgid "Download and install a package from the mirror."
  16.204 +msgstr "Descarga e instala un paquete desde un espejo."
  16.205 +
  16.206 +#: tazpkg:141
  16.207 +msgid "Download and install a list of packages from the mirror."
  16.208 +msgstr "Descarga e instala una lista de paquetes desde el espejo."
  16.209 +
  16.210 +#: tazpkg:142
  16.211 +msgid "Verify consistency of installed packages."
  16.212 +msgstr "Verifica la consistencia de paquetes instalados."
  16.213 +
  16.214 +#: tazpkg:143
  16.215 +msgid "Install the flavor list of packages."
  16.216 +msgstr "Instale la lista de los paquetes de sabor."
  16.217 +
  16.218 +#: tazpkg:144
  16.219 +msgid "Install the flavor list of packages and remove other ones."
  16.220 +msgstr "Instale la lista de los paquetes de sabor y elimine otras."
  16.221 +
  16.222 +#: tazpkg:145
  16.223 +msgid "Change release and update packages."
  16.224 +msgstr "Cambiar lanzamiento y actualización de paquetes."
  16.225 +
  16.226 +#: tazpkg:146
  16.227 +msgid "Clean all packages downloaded in cache directory."
  16.228 +msgstr "Limpiar todos los paquetes descargados en el directorio caché."
  16.229 +
  16.230 +#: tazpkg:147
  16.231 +msgid "Display dependencies tree."
  16.232 +msgstr "Mostrar el árbol de dependencias."
  16.233 +
  16.234 +#: tazpkg:148
  16.235 +msgid "Display reverse dependencies tree."
  16.236 +msgstr "Mostrar en reverso el árbol de dependencias."
  16.237 +
  16.238 +#: tazpkg:149
  16.239 +msgid "Convert a deb/rpm/tgz/arch package to a slitaz (.tazpkg)."
  16.240 +msgstr "Convertir paquetes deb/rpm/tgz/arch al de slitaz (.tazpkg)."
  16.241 +
  16.242 +#: tazpkg:150
  16.243 +msgid "Link a package from another slitaz installation."
  16.244 +msgstr "Enlazar un paquete desde otra instalación del slitaz."
  16.245 +
  16.246 +#: tazpkg:151
  16.247 +msgid "Change the mirror url configuration."
  16.248 +msgstr "Cambia la configuración del url espejo."
  16.249 +
  16.250 +#: tazpkg:152
  16.251 +msgid "List undigest mirrors."
  16.252 +msgstr "Listar espejos undigest."
  16.253 +
  16.254 +#: tazpkg:153
  16.255 +msgid "Remove an undigest mirror."
  16.256 +msgstr "Remover espejo undigest."
  16.257 +
  16.258 +#: tazpkg:154
  16.259 +msgid "Add an undigest mirror."
  16.260 +msgstr "Añadir espejo undigest."
  16.261 +
  16.262 +#: tazpkg:155
  16.263 +msgid "Update an undigest mirror."
  16.264 +msgstr ""
  16.265 +
  16.266 +#: tazpkg:156
  16.267 +msgid "Replay post install script from package."
  16.268 +msgstr "Repetir script post instalacion del paquete."
  16.269 +
  16.270 +#: tazpkg:163
  16.271 +msgid "TazPkg usage for command up:"
  16.272 +msgstr ""
  16.273 +
  16.274 +#: tazpkg:164
  16.275 +msgid "option"
  16.276 +msgstr ""
  16.277 +
  16.278 +#: tazpkg:165
  16.279 +msgid "Without options run in interactive mode and ask before install"
  16.280 +msgstr "Sin opciones, corre en modo interactivo y pregunta antes de instalar"
  16.281 +
  16.282 +#: tazpkg:167
  16.283 +msgid "Where options are:"
  16.284 +msgstr "Cuando las opciónes son:"
  16.285 +
  16.286 +#: tazpkg:168
  16.287 +msgid "Check only for available upgrades"
  16.288 +msgstr "Averiguar solo por actualizaciones disponibles"
  16.289 +
  16.290 +#: tazpkg:169
  16.291 +msgid "Force recharge of packages list and check"
  16.292 +msgstr "Forzar recarga de lista de paquetes y controlar"
  16.293 +
  16.294 +#: tazpkg:170
  16.295 +msgid "Check for upgrades and install them all"
  16.296 +msgstr "Comprobando mejoras e instalarlas todas"
  16.297 +
  16.298 +#: tazpkg:172 tazpkg:1574 tazpkg:1596 tazpkg:1655 tazpkg:1771
  16.299 +msgid "Example:"
  16.300 +msgstr "Ejemplo:"
  16.301 +
  16.302 +#: tazpkg:183
  16.303 +#, sh-format
  16.304 +msgid "Creating $FOLDER..."
  16.305 +msgstr "Creando $FOLDER..."
  16.306 +
  16.307 +#: tazpkg:211
  16.308 +msgid "Please specify a package name on the command line."
  16.309 +msgstr "Por favor, especifique un nombre de paquete en la línea de comandos."
  16.310 +
  16.311 +#: tazpkg:222
  16.312 +#, sh-format
  16.313 +msgid "Unable to find: $PACKAGE_FILE"
  16.314 +msgstr "No se puede encontrar: $PACKAGE_FILE"
  16.315 +
  16.316 +#: tazpkg:234
  16.317 +#, sh-format
  16.318 +msgid "Unable to find the receipt: $receipt_path"
  16.319 +msgstr "No se encuentra el paquete recibido: $receipt_path"
  16.320 +
  16.321 +#: tazpkg:288
  16.322 +#, sh-format
  16.323 +msgid ""
  16.324 +"$PACKAGE package is already installed.\n"
  16.325 +"You can use the --forced option to force installation or remove it\n"
  16.326 +"and reinstall."
  16.327 +msgstr ""
  16.328 +"El paquete $PACKAGE ya esta instalado.\n"
  16.329 +"Usted puede utilizar la opción --force para forzar la instalación o "
  16.330 +"quitarlo\n"
  16.331 +"y volver a instalar."
  16.332 +
  16.333 +#: tazpkg:305
  16.334 +#, sh-format
  16.335 +msgid "Unable to find the list: $list_path"
  16.336 +msgstr "No se pudo encontrar la lista: $list_path"
  16.337 +
  16.338 +#: tazpkg:307
  16.339 +msgid ""
  16.340 +"You must probably run 'tazpkg recharge' as root to get the latest list of\n"
  16.341 +"packages available on the mirror."
  16.342 +msgstr ""
  16.343 +"Probablemente debas correr 'tazpkg recharge' desde root para tener la "
  16.344 +"última\n"
  16.345 +"lista de packages disponibles desde el espejo."
  16.346 +
  16.347 +#: tazpkg:425
  16.348 +#, sh-format
  16.349 +msgid "Unable to find: $PACKAGE in the mirrored packages list."
  16.350 +msgstr "incapaz de encontrar: $PACKAGE en la lista de paquetes del espejo."
  16.351 +
  16.352 +#: tazpkg:481
  16.353 +#, sh-format
  16.354 +msgid "Extracting $PACKAGE..."
  16.355 +msgstr "Extrayendo $PACKAGE..."
  16.356 +
  16.357 +#: tazpkg:485 tazpkg:489
  16.358 +msgid "Extracting the pseudo fs..."
  16.359 +msgstr "Extrayendo el pseudo fs..."
  16.360 +
  16.361 +#: tazpkg:552
  16.362 +#, sh-format
  16.363 +msgid "Installation of: $PACKAGE"
  16.364 +msgstr "Instalación de: $PACKAGE"
  16.365 +
  16.366 +#: tazpkg:553
  16.367 +#, sh-format
  16.368 +msgid "Copying $PACKAGE..."
  16.369 +msgstr "Copiando $PACKAGE..."
  16.370 +
  16.371 +#: tazpkg:565
  16.372 +msgid "Checking post install dependencies..."
  16.373 +msgstr "Averiguando dependencias post instalación..."
  16.374 +
  16.375 +#: tazpkg:569
  16.376 +#, sh-format
  16.377 +msgid "Please run '$command' in / and retry."
  16.378 +msgstr "Por favor corre '$command' en / y reintenta."
  16.379 +
  16.380 +#: tazpkg:643
  16.381 +#, sh-format
  16.382 +msgid "Saving configuration files for $PACKAGE..."
  16.383 +msgstr "Guardando archivos de configuración para $PACKAGE..."
  16.384 +
  16.385 +#: tazpkg:657
  16.386 +#, sh-format
  16.387 +msgid "Installing $PACKAGE..."
  16.388 +msgstr "Instalando $PACKAGE..."
  16.389 +
  16.390 +#: tazpkg:661
  16.391 +#, sh-format
  16.392 +msgid "Removing old $PACKAGE..."
  16.393 +msgstr "Removiendo viejos $PACKAGE..."
  16.394 +
  16.395 +#: tazpkg:669
  16.396 +msgid "Removing all tmp files..."
  16.397 +msgstr "Removiendo todos los archivos tmp..."
  16.398 +
  16.399 +#: tazpkg:698
  16.400 +#, sh-format
  16.401 +msgid "$pkg_name is installed."
  16.402 +msgstr "$pkg_name está instalado."
  16.403 +
  16.404 +#: tazpkg:750
  16.405 +#, sh-format
  16.406 +msgid "WARNING Dependency loop between $PACKAGE and $i."
  16.407 +msgstr "ADVERTENCIA lazo de dependencia entre los $PACKAGE y $i."
  16.408 +
  16.409 +#: tazpkg:755
  16.410 +#, sh-format
  16.411 +msgid "Tracking dependencies for: $PACKAGE"
  16.412 +msgstr "Rastreando dependencias para: $PACKAGE"
  16.413 +
  16.414 +#: tazpkg:761
  16.415 +#, sh-format
  16.416 +msgid "Missing: $MISSING_PACKAGE"
  16.417 +msgstr "Faltante: $MISSING_PACKAGE"
  16.418 +
  16.419 +#: tazpkg:766
  16.420 +#, sh-format
  16.421 +msgid "$num missing package to install."
  16.422 +msgid_plural "$num missing packages to install."
  16.423 +msgstr[0] "Paquete $num faltante para instalar."
  16.424 +msgstr[1] "Paquetes $num faltantes para instalar."
  16.425 +
  16.426 +#: tazpkg:783
  16.427 +msgid "Install all missing dependencies"
  16.428 +msgstr "Instalando todas las dependencias faltantes"
  16.429 +
  16.430 +#: tazpkg:799
  16.431 +#, sh-format
  16.432 +msgid "Checking if $pkg exists in local list..."
  16.433 +msgstr "Comprobando si $pkg existe en la lista local..."
  16.434 +
  16.435 +#: tazpkg:826
  16.436 +#, sh-format
  16.437 +msgid ""
  16.438 +"Leaving dependencies for $PACKAGE unresolved.\n"
  16.439 +"The package is installed but will probably not work."
  16.440 +msgstr ""
  16.441 +"Dejando dependencias de $PACKAGE sin resolver.\n"
  16.442 +"El paquete está instalado pero probablemente no trabaje."
  16.443 +
  16.444 +#: tazpkg:835
  16.445 +msgid "Installed packages"
  16.446 +msgstr "Paquetes instalados"
  16.447 +
  16.448 +#: tazpkg:849
  16.449 +#, sh-format
  16.450 +msgid "No installed packages found for: $PATTERN"
  16.451 +msgstr "0 paquetes instalados para : $PATTERN"
  16.452 +
  16.453 +#: tazpkg:853
  16.454 +#, sh-format
  16.455 +msgid "$num installed package found for: $PATTERN"
  16.456 +msgid_plural "$num installed packages found for: $PATTERN"
  16.457 +msgstr[0] "$num paquete instalados encontrador por : $PATTERN"
  16.458 +msgstr[1] "$num paquetes instalados encontrador por : $PATTERN"
  16.459 +
  16.460 +#: tazpkg:861
  16.461 +msgid "Available packages name-version"
  16.462 +msgstr "Paquetes avalables name-version"
  16.463 +
  16.464 +#: tazpkg:871
  16.465 +msgid ""
  16.466 +"No 'packages.list' found to check for mirrored packages. For more results,\n"
  16.467 +"please run 'tazpkg recharge' once as root before searching."
  16.468 +msgstr ""
  16.469 +"No se encontro \"packages.list\" para comprobar si hay paquetes de espejo.\n"
  16.470 +"Para más resultados, enpor favor, ejecute 'tazpkg recharge' una vez como "
  16.471 +"root\n"
  16.472 +"antes de buscar."
  16.473 +
  16.474 +#: tazpkg:876 tazpkg:904
  16.475 +#, sh-format
  16.476 +msgid "No available packages found for: $PATTERN"
  16.477 +msgstr "0 paquetes disponibles encontrados para : $PATTERN"
  16.478 +
  16.479 +#: tazpkg:880 tazpkg:908
  16.480 +#, sh-format
  16.481 +msgid "$num available package found for: $PATTERN"
  16.482 +msgid_plural "$num available packages found for: $PATTERN"
  16.483 +msgstr[0] "$num paquete disponibles encontrados por : $PATTERN"
  16.484 +msgstr[1] "$num paquetes disponibles encontrados por : $PATTERN"
  16.485 +
  16.486 +#: tazpkg:889
  16.487 +msgid "Matching packages name with version and desc"
  16.488 +msgstr "Uniendo nombres de paquetes con su versión y descripción"
  16.489 +
  16.490 +#: tazpkg:899
  16.491 +msgid ""
  16.492 +"No 'packages.txt' found to check for mirrored packages. For more results,\n"
  16.493 +"please run 'tazpkg recharge' once as root before searching."
  16.494 +msgstr ""
  16.495 +"No se encontro \"packages.txt\" para comprobar si hay paquetes de espejo. "
  16.496 +"Para\n"
  16.497 +"más resultados, enpor favor, ejecute 'tazpkg recharge' una vez como root "
  16.498 +"antes\n"
  16.499 +"de buscar."
  16.500 +
  16.501 +#: tazpkg:955
  16.502 +#, sh-format
  16.503 +msgid "Can't find flavor $FLAVOR. Abort."
  16.504 +msgstr "No se puede encontrar el sabor $FLAVOR. Abortar."
  16.505 +
  16.506 +#: tazpkg:968
  16.507 +msgid "Current mirror(s)"
  16.508 +msgstr "Actual espejo(s)"
  16.509 +
  16.510 +#: tazpkg:971
  16.511 +msgid ""
  16.512 +"Please enter URL of the new mirror (http, ftp or local path). You must "
  16.513 +"specify\n"
  16.514 +"the complete address to the directory of the packages and packages.list file."
  16.515 +msgstr ""
  16.516 +"Por favor, ingrese el URL del nuevo espejo (http, ftp o dirección local).\n"
  16.517 +"Debes especificar la dirección completa de th"
  16.518 +
  16.519 +#: tazpkg:974
  16.520 +msgid "New mirror(s) URL: "
  16.521 +msgstr "Nuevo(s) espejo(s) URL: "
  16.522 +
  16.523 +#: tazpkg:982
  16.524 +msgid "Nothing has been changed."
  16.525 +msgstr "Nada ha sido cambiado."
  16.526 +
  16.527 +#: tazpkg:984
  16.528 +#, sh-format
  16.529 +msgid "Setting mirror(s) to: $NEW_MIRROR_URL"
  16.530 +msgstr ""
  16.531 +
  16.532 +#: tazpkg:1106
  16.533 +msgid "No dependency for"
  16.534 +msgstr "Sin dependencias para"
  16.535 +
  16.536 +#: tazpkg:1108
  16.537 +#, sh-format
  16.538 +msgid "WARNING: unknown dependency for $lib"
  16.539 +msgstr "ADVERTENCIA: dependencias desconocidas para $lib"
  16.540 +
  16.541 +#: tazpkg:1175 tazpkg:1318
  16.542 +#, sh-format
  16.543 +msgid "Invalid target: $target (expected i386)"
  16.544 +msgstr ""
  16.545 +
  16.546 +#: tazpkg:1212
  16.547 +#, sh-format
  16.548 +msgid "$PACKAGE_FILE does not look like an Archlinux/Alpine package!"
  16.549 +msgstr "$PACKAGE_FILE no se parece a un paquete Archlinux/Alpine !"
  16.550 +
  16.551 +#: tazpkg:1263
  16.552 +#, sh-format
  16.553 +msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Slackware package!"
  16.554 +msgstr "$PACKAGE_FILE no se parece alpaquete Slackware !"
  16.555 +
  16.556 +#: tazpkg:1367
  16.557 +msgid "Unable to extract the RPM using standard tools (rpm2cpio)."
  16.558 +msgstr ""
  16.559 +
  16.560 +#: tazpkg:1368
  16.561 +msgid "Do you want to install 'p7zip-full' package"
  16.562 +msgstr ""
  16.563 +
  16.564 +#: tazpkg:1434
  16.565 +msgid "Blocked packages"
  16.566 +msgstr "Páginas bloqueadas"
  16.567 +
  16.568 +#: tazpkg:1438
  16.569 +msgid "No blocked packages found."
  16.570 +msgstr "No se encontró paquetes bloqueados."
  16.571 +
  16.572 +#: tazpkg:1444
  16.573 +msgid "Packages categories"
  16.574 +msgstr "Categoría de paquetes"
  16.575 +
  16.576 +#: tazpkg:1451
  16.577 +#, fuzzy, sh-format
  16.578 +msgid "$num category"
  16.579 +msgid_plural "$num categories"
  16.580 +msgstr[0] "$num categoría"
  16.581 +msgstr[1] "$num categorías"
  16.582 +
  16.583 +#: tazpkg:1458
  16.584 +#, fuzzy, sh-format
  16.585 +msgid "Installed packages of category: $ASKED_CATEGORY_I18N"
  16.586 +msgstr "Paquetes instalados por categoría $ASKED_CATEGORY_l18N"
  16.587 +
  16.588 +#: tazpkg:1471
  16.589 +#, fuzzy, sh-format
  16.590 +msgid "$num package installed of category $cat_name."
  16.591 +msgid_plural "$num packages installed of category $cat_name."
  16.592 +msgstr[0] "$num paquete instalados por categoría $cat_name"
  16.593 +msgstr[1] "$num paquetes instalados por categoría $cat_name"
  16.594 +
  16.595 +#: tazpkg:1476
  16.596 +msgid "List of all installed packages"
  16.597 +msgstr "Lista de paquetes instalados"
  16.598 +
  16.599 +#: tazpkg:1487
  16.600 +#, fuzzy, sh-format
  16.601 +msgid "$num package installed."
  16.602 +msgid_plural "$num packages installed."
  16.603 +msgstr[0] "$num paquete instalados."
  16.604 +msgstr[1] "$num paquetes instalados."
  16.605 +
  16.606 +#: tazpkg:1497 tazpkg:2216
  16.607 +msgid "Mirrored packages diff"
  16.608 +msgstr "Paquetes diff en otros espejos"
  16.609 +
  16.610 +#: tazpkg:1501
  16.611 +#, fuzzy, sh-format
  16.612 +msgid "$num new package listed on the mirror."
  16.613 +msgid_plural "$num new packages listed on the mirror."
  16.614 +msgstr[0] "$num nuevos paquete enlistados en el espejo."
  16.615 +msgstr[1] "$num nuevos paquetes enlistados en el espejo."
  16.616 +
  16.617 +#: tazpkg:1505
  16.618 +msgid "Unable to list anything, no packages.diff found."
  16.619 +msgstr "No se puede listar nada, no se encontraron paquetes.diff."
  16.620 +
  16.621 +#: tazpkg:1506
  16.622 +msgid "Recharge your current list to create a first diff."
  16.623 +msgstr "Recarga su actual lista para crear una primera diferencia."
  16.624 +
  16.625 +#: tazpkg:1510
  16.626 +msgid "List of available packages on the mirror"
  16.627 +msgstr "Lista de paquetes disponibles en el espejo"
  16.628 +
  16.629 +#: tazpkg:1516
  16.630 +#, sh-format
  16.631 +msgid "$num package in the last recharged list."
  16.632 +msgid_plural "$num packages in the last recharged list."
  16.633 +msgstr[0] ""
  16.634 +msgstr[1] ""
  16.635 +
  16.636 +#: tazpkg:1523
  16.637 +#, fuzzy, sh-format
  16.638 +msgid "Installed files by: $PACKAGE"
  16.639 +msgstr "Archivos instalados con: $PACKAGE"
  16.640 +
  16.641 +#: tazpkg:1528
  16.642 +#, fuzzy, sh-format
  16.643 +msgid "$num file installed with $PACKAGE"
  16.644 +msgid_plural "$num files installed with $PACKAGE"
  16.645 +msgstr[0] "$num archivo instalado con $PACKAGE"
  16.646 +msgstr[1] "$num archivos instalados con $PACKAGE"
  16.647 +
  16.648 +#: tazpkg:1537
  16.649 +#, fuzzy
  16.650 +msgid "TazPkg information"
  16.651 +msgstr "Información TazPkg"
  16.652 +
  16.653 +#: tazpkg:1544
  16.654 +msgid "Package    :"
  16.655 +msgstr "Paquete  :"
  16.656 +
  16.657 +#: tazpkg:1545
  16.658 +msgid "Version    :"
  16.659 +msgstr "Versión  :"
  16.660 +
  16.661 +#: tazpkg:1546
  16.662 +msgid "Category   :"
  16.663 +msgstr "Categoria :"
  16.664 +
  16.665 +#: tazpkg:1547
  16.666 +msgid "Short desc :"
  16.667 +msgstr "Descripción corta :"
  16.668 +
  16.669 +#: tazpkg:1548
  16.670 +msgid "Maintainer :"
  16.671 +msgstr "Mantenedor :"
  16.672 +
  16.673 +#: tazpkg:1549
  16.674 +#, fuzzy
  16.675 +msgid "License    :"
  16.676 +msgstr "License    :"
  16.677 +
  16.678 +#: tazpkg:1550
  16.679 +msgid "Depends    :"
  16.680 +msgstr "Dependencias  :"
  16.681 +
  16.682 +#: tazpkg:1551
  16.683 +msgid "Suggested  :"
  16.684 +msgstr "Sugerido :"
  16.685 +
  16.686 +#: tazpkg:1552
  16.687 +msgid "Build deps :"
  16.688 +msgstr "Construyendo dependencias :"
  16.689 +
  16.690 +#: tazpkg:1553
  16.691 +msgid "Wanted src :"
  16.692 +msgstr "Fuente buscado :"
  16.693 +
  16.694 +#: tazpkg:1554
  16.695 +msgid "Web site   :"
  16.696 +msgstr "Sitio Web :"
  16.697 +
  16.698 +#: tazpkg:1560
  16.699 +#, sh-format
  16.700 +msgid "Description of: $PACKAGE"
  16.701 +msgstr "Descripción de: $PACKAGE"
  16.702 +
  16.703 +#: tazpkg:1565
  16.704 +msgid "Sorry, no description available for this package."
  16.705 +msgstr "Perdón, no hay descripción para este paquete."
  16.706 +
  16.707 +#: tazpkg:1573
  16.708 +msgid "Please specify a pattern or package name to search for."
  16.709 +msgstr ""
  16.710 +
  16.711 +#: tazpkg:1578
  16.712 +#, sh-format
  16.713 +msgid "Search result for: $PATTERN"
  16.714 +msgstr "Busca resultados para: $PATTERN"
  16.715 +
  16.716 +#: tazpkg:1595 tazpkg:1654
  16.717 +msgid "Please specify a pattern or file name to search for."
  16.718 +msgstr ""
  16.719 +"Por favor, especifique un nombre de patrón o el paquete que desea buscar."
  16.720 +
  16.721 +#: tazpkg:1601
  16.722 +#, sh-format
  16.723 +msgid "Search result for file $s_file"
  16.724 +msgstr "Resultado de búsqueda para archivo $s_file"
  16.725 +
  16.726 +#: tazpkg:1632
  16.727 +#, sh-format
  16.728 +msgid "Package $PACKAGE:"
  16.729 +msgstr "Paquete $PACKAGE:"
  16.730 +
  16.731 +#: tazpkg:1642
  16.732 +#, sh-format
  16.733 +msgid "0 file found for: $pkg"
  16.734 +msgstr "0 filas encontradas para: $pkg"
  16.735 +
  16.736 +#: tazpkg:1646
  16.737 +#, fuzzy, sh-format
  16.738 +msgid "$num file found for: $pkg"
  16.739 +msgid_plural "$num files found for: $pkg"
  16.740 +msgstr[0] "$num archivo encontrado por: $pkg"
  16.741 +msgstr[1] "$num archivos encontrados por: $pkg"
  16.742 +
  16.743 +#: tazpkg:1660
  16.744 +#, sh-format
  16.745 +msgid "Search result for package $s_pkg"
  16.746 +msgstr "Resultado de búsqueda para archivo $s_pkg"
  16.747 +
  16.748 +#: tazpkg:1672
  16.749 +#, sh-format
  16.750 +msgid "No file found for: $file"
  16.751 +msgstr "0 archivos encontrados para: $file"
  16.752 +
  16.753 +#: tazpkg:1677
  16.754 +#, sh-format
  16.755 +msgid "$num package found with file: $file"
  16.756 +msgid_plural "$num packages found with file: $file"
  16.757 +msgstr[0] ""
  16.758 +msgstr[1] ""
  16.759 +
  16.760 +#: tazpkg:1718
  16.761 +msgid ""
  16.762 +"Please change directory (cd) to the packages repository and specify the\n"
  16.763 +"list of packages to install. Example: tazpkg install-list packages.list"
  16.764 +msgstr ""
  16.765 +"Por favor, cambie el directorio (cd) en el repositorio de paquetes\n"
  16.766 +"y especificar la lista de los paquetes a instalar.\n"
  16.767 +"Ejemplo: tazpkg install-list packages.list"
  16.768 +
  16.769 +#: tazpkg:1725
  16.770 +#, fuzzy, sh-format
  16.771 +msgid "Unable to find: $list_file"
  16.772 +msgstr "No se puede encontrar: $list_file"
  16.773 +
  16.774 +#: tazpkg:1748
  16.775 +#, sh-format
  16.776 +msgid "Adding implicit depends $pkg..."
  16.777 +msgstr "Agregando dependencias implícitas $pkg ..."
  16.778 +
  16.779 +#: tazpkg:1770
  16.780 +msgid "Please specify the release you want on the command line."
  16.781 +msgstr "Por favor, especifica la versión que buscas en la línea de comandos."
  16.782 +
  16.783 +#: tazpkg:1796
  16.784 +#, sh-format
  16.785 +msgid "$PACKAGE is not installed."
  16.786 +msgstr "$PACKAGE no está instalado."
  16.787 +
  16.788 +#: tazpkg:1814
  16.789 +#, sh-format
  16.790 +msgid "The following packages depend on $PACKAGE:"
  16.791 +msgstr "Los siguientes paquetes dependen de $PACKAGE:"
  16.792 +
  16.793 +#: tazpkg:1821
  16.794 +#, sh-format
  16.795 +msgid "The following packages have been modified by $PACKAGE:"
  16.796 +msgstr "Los siguentes paquetes se han modificado para $PACKAGE:"
  16.797 +
  16.798 +#: tazpkg:1829
  16.799 +#, sh-format
  16.800 +msgid "Remove $PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION)"
  16.801 +msgstr "Removiendo $PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION)"
  16.802 +
  16.803 +#: tazpkg:1833
  16.804 +#, sh-format
  16.805 +msgid "Removing: $PACKAGE"
  16.806 +msgstr "Removiendo: $PACKAGE"
  16.807 +
  16.808 +#: tazpkg:1838
  16.809 +msgid "Removing all files installed..."
  16.810 +msgstr "Removiendo todos los archivos instalados..."
  16.811 +
  16.812 +#: tazpkg:1859
  16.813 +msgid "Removing package receipt..."
  16.814 +msgstr "Removiendo paquete recibido..."
  16.815 +
  16.816 +#: tazpkg:1870
  16.817 +#, sh-format
  16.818 +msgid "Remove packages depending on $PACKAGE"
  16.819 +msgstr "Removiendo los paquetes dependientes en $PACKAGE"
  16.820 +
  16.821 +#: tazpkg:1885
  16.822 +#, sh-format
  16.823 +msgid "Reinstall packages modified by $PACKAGE"
  16.824 +msgstr "Reinstala paquetes modificados por $PACKAGE"
  16.825 +
  16.826 +#: tazpkg:1891
  16.827 +#, sh-format
  16.828 +msgid "Check $INSTALLED/$i for reinstallation"
  16.829 +msgstr "Comprobando $INSTALLED/$i para reinstalación"
  16.830 +
  16.831 +#: tazpkg:1901
  16.832 +#, sh-format
  16.833 +msgid "Uninstallation of $PACKAGE cancelled."
  16.834 +msgstr "Desinstalación de $PACKAGE cancelado."
  16.835 +
  16.836 +#: tazpkg:1908
  16.837 +#, sh-format
  16.838 +msgid "Extracting: $PACKAGE"
  16.839 +msgstr "Extrayendo: $PACKAGE"
  16.840 +
  16.841 +#: tazpkg:1917 tazpkg:1930
  16.842 +msgid "Copying original package..."
  16.843 +msgstr "Copiando paquete original..."
  16.844 +
  16.845 +#: tazpkg:1922
  16.846 +#, sh-format
  16.847 +msgid "$PACKAGE is extracted to: $DESTDIR"
  16.848 +msgstr "$PACKAGE está extrayéndose a: $DESTDIR"
  16.849 +
  16.850 +#: tazpkg:1928
  16.851 +#, sh-format
  16.852 +msgid "Recompressing: $PACKAGE"
  16.853 +msgstr "Recomprimiendo: $PACKAGE"
  16.854 +
  16.855 +#: tazpkg:1935
  16.856 +msgid "Recompressing the fs..."
  16.857 +msgstr "Recomprimiendo el fs..."
  16.858 +
  16.859 +#: tazpkg:1939
  16.860 +msgid "Creating new package..."
  16.861 +msgstr "Creando nuevo paquete..."
  16.862 +
  16.863 +#: tazpkg:1958
  16.864 +msgid "File lost"
  16.865 +msgstr "Archivo perdido"
  16.866 +
  16.867 +#: tazpkg:1971 pkgs.cgi:803
  16.868 +msgid "Configuration files"
  16.869 +msgstr "Archivos de configuración"
  16.870 +
  16.871 +#: tazpkg:2007
  16.872 +#, sh-format
  16.873 +msgid "User configuration backup on $pkg_date"
  16.874 +msgstr "Respado de configuraciónes de usuario activado $pkg_date"
  16.875 +
  16.876 +#: tazpkg:2022
  16.877 +#, sh-format
  16.878 +msgid "Repacking: $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION.tazpkg"
  16.879 +msgstr ""
  16.880 +
  16.881 +#: tazpkg:2024
  16.882 +#, sh-format
  16.883 +msgid "Can't repack $PACKAGE"
  16.884 +msgstr "No se puede re-empaquetar $PACKAGE"
  16.885 +
  16.886 +#: tazpkg:2028
  16.887 +#, sh-format
  16.888 +msgid "Can't repack, $PACKAGE files have been modified by:"
  16.889 +msgstr "No se puede reempaquetar, Archivos de $PACKAGE se han modificado por"
  16.890 +
  16.891 +#: tazpkg:2040
  16.892 +msgid "Can't repack, the following files are lost:"
  16.893 +msgstr "No se puede re-empaquetar, los siguentes archivos están perdidos:"
  16.894 +
  16.895 +#: tazpkg:2067
  16.896 +#, fuzzy, sh-format
  16.897 +msgid "Can't repack, $CHECKSUM error."
  16.898 +msgstr "No se puede re-empaquetar, error $CHECKSUM."
  16.899 +
  16.900 +#: tazpkg:2078
  16.901 +#, sh-format
  16.902 +msgid "Package $PACKAGE repacked successfully."
  16.903 +msgstr "Paquete $PACKAGE re-empaquetado satisfactoriamente."
  16.904 +
  16.905 +#: tazpkg:2080 tazpkg:2134
  16.906 +#, sh-format
  16.907 +msgid "Size: $pkg_size"
  16.908 +msgstr "Tamaño: $pkg_size"
  16.909 +
  16.910 +#: tazpkg:2088
  16.911 +msgid "Receipt is missing. Please read the documentation."
  16.912 +msgstr "No se encuentra el receptor.Por favor lea la documentación."
  16.913 +
  16.914 +#: tazpkg:2091
  16.915 +#, sh-format
  16.916 +msgid "Packing: $PACKAGE"
  16.917 +msgstr ""
  16.918 +
  16.919 +#: tazpkg:2093
  16.920 +msgid "Creating the list of files..."
  16.921 +msgstr "Creando la lista de archivos..."
  16.922 +
  16.923 +#: tazpkg:2099
  16.924 +#, sh-format
  16.925 +msgid "Creating $CHECKSUM of files..."
  16.926 +msgstr "Creando $CHECKSUM de archivos..."
  16.927 +
  16.928 +#: tazpkg:2113
  16.929 +msgid "Compressing the fs..."
  16.930 +msgstr "Comprimiendo el fs..."
  16.931 +
  16.932 +#: tazpkg:2120
  16.933 +msgid "Updating receipt sizes..."
  16.934 +msgstr "Actualizando tamaños de recepcion..."
  16.935 +
  16.936 +#: tazpkg:2125
  16.937 +msgid "Creating full cpio archive..."
  16.938 +msgstr "Creando archivo cpio..."
  16.939 +
  16.940 +#: tazpkg:2128
  16.941 +msgid "Restoring original package tree..."
  16.942 +msgstr "Restaurando el árbol de paquetes original..."
  16.943 +
  16.944 +#: tazpkg:2132
  16.945 +#, sh-format
  16.946 +msgid "Package $PACKAGE compressed successfully."
  16.947 +msgstr "Paquete $PACKAGE comprimido satisfactoriamente."
  16.948 +
  16.949 +#: tazpkg:2157
  16.950 +#, sh-format
  16.951 +msgid "$repo doesn't exist."
  16.952 +msgstr "$repo no existe."
  16.953 +
  16.954 +#: tazpkg:2176
  16.955 +#, sh-format
  16.956 +msgid "Undigest $base_path"
  16.957 +msgstr ""
  16.958 +
  16.959 +#: tazpkg:2178
  16.960 +#, sh-format
  16.961 +msgid "$repository_name is up to date."
  16.962 +msgstr "$repository_name está al día."
  16.963 +
  16.964 +#: tazpkg:2193
  16.965 +#, sh-format
  16.966 +msgid "Recharging undigest $base_path:"
  16.967 +msgstr ""
  16.968 +
  16.969 +#: tazpkg:2197
  16.970 +msgid "Creating backup of the last packages list..."
  16.971 +msgstr "Creando respaldo de la última lista de paquetes..."
  16.972 +
  16.973 +#: tazpkg:2222
  16.974 +#, fuzzy, sh-format
  16.975 +msgid "$num new package on the mirror."
  16.976 +msgid_plural "$num new packages on the mirror."
  16.977 +msgstr[0] "$num paquete nuevo en el espejo."
  16.978 +msgstr[1] "$num paquetes nuevos en el espejo."
  16.979 +
  16.980 +#: tazpkg:2225
  16.981 +msgid "No new packages on the mirror."
  16.982 +msgstr "Sin nuevos paquetes en el espejo."
  16.983 +
  16.984 +#: tazpkg:2230
  16.985 +msgid ""
  16.986 +"Last packages.list is ready to use. Note that next time you recharge the\n"
  16.987 +"list, a list of differences will be displayed to show new and upgradeable\n"
  16.988 +"packages."
  16.989 +msgstr ""
  16.990 +
  16.991 +#: tazpkg:2270
  16.992 +#, sh-format
  16.993 +msgid "$pkg_list is older than one week... recharging"
  16.994 +msgstr "$pkg_list está desactualizada por más de una semana... recargando"
  16.995 +
  16.996 +#: tazpkg:2274 pkgs.cgi:436
  16.997 +msgid "Package"
  16.998 +msgstr "Paquete"
  16.999 +
 16.1000 +#: tazpkg:2274 pkgs.cgi:146
 16.1001 +msgid "Version"
 16.1002 +msgstr "Versión"
 16.1003 +
 16.1004 +#: tazpkg:2274
 16.1005 +msgid "Status"
 16.1006 +msgstr ""
 16.1007 +
 16.1008 +#: tazpkg:2299
 16.1009 +msgid "Blocked"
 16.1010 +msgstr ""
 16.1011 +
 16.1012 +#: tazpkg:2306
 16.1013 +#, fuzzy
 16.1014 +msgid "New build"
 16.1015 +msgstr "Nueva construcción"
 16.1016 +
 16.1017 +#: tazpkg:2308
 16.1018 +#, fuzzy, sh-format
 16.1019 +msgid "New version $new"
 16.1020 +msgstr "Nueva versión $new"
 16.1021 +
 16.1022 +#: tazpkg:2321
 16.1023 +msgid "System is up-to-date..."
 16.1024 +msgstr ""
 16.1025 +
 16.1026 +#: tazpkg:2326
 16.1027 +#, sh-format
 16.1028 +msgid "$num installed package scanned in ${time}s"
 16.1029 +msgid_plural "$num installed packages scanned in ${time}s"
 16.1030 +msgstr[0] ""
 16.1031 +msgstr[1] ""
 16.1032 +
 16.1033 +#: tazpkg:2331
 16.1034 +#, sh-format
 16.1035 +msgid "$num blocked"
 16.1036 +msgid_plural "$num blocked"
 16.1037 +msgstr[0] ""
 16.1038 +msgstr[1] ""
 16.1039 +
 16.1040 +#: tazpkg:2335
 16.1041 +#, sh-format
 16.1042 +msgid "You have $num available upgrade ($blocked)"
 16.1043 +msgid_plural "You have $num available upgrades ($blocked)"
 16.1044 +msgstr[0] ""
 16.1045 +msgstr[1] ""
 16.1046 +
 16.1047 +#: tazpkg:2345
 16.1048 +msgid "Do you wish to install them now: y/n ? "
 16.1049 +msgstr "Desea instalar ésto ahora: y/n ? "
 16.1050 +
 16.1051 +#: tazpkg:2358
 16.1052 +msgid "Leaving without any upgrades installed."
 16.1053 +msgstr ""
 16.1054 +
 16.1055 +#: tazpkg:2370
 16.1056 +msgid "No known bugs."
 16.1057 +msgstr "Sin bugs conocidos."
 16.1058 +
 16.1059 +#: tazpkg:2376
 16.1060 +msgid "Bug list completed"
 16.1061 +msgstr "Lista de bugs completa"
 16.1062 +
 16.1063 +#: tazpkg:2378
 16.1064 +#, sh-format
 16.1065 +msgid "Bugs in package $PACKAGE version $VERSION$EXTRAVERSION:"
 16.1066 +msgstr "Bugs en el paquete $PACKAGE versión $VERSION$EXTRAVERSION:"
 16.1067 +
 16.1068 +#: tazpkg:2395
 16.1069 +#, sh-format
 16.1070 +msgid "The package $PACKAGE installation has not completed"
 16.1071 +msgstr "La instalación del paquete $PACKAGE no fue completada"
 16.1072 +
 16.1073 +#: tazpkg:2403
 16.1074 +#, fuzzy, sh-format
 16.1075 +msgid "The package $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION has been modified by:"
 16.1076 +msgstr "El paquete $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION ha sido modificado por:"
 16.1077 +
 16.1078 +#: tazpkg:2408
 16.1079 +#, fuzzy, sh-format
 16.1080 +msgid "Files lost from $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:"
 16.1081 +msgstr "Archivos perdidos de $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION :"
 16.1082 +
 16.1083 +#: tazpkg:2412
 16.1084 +msgid "target of symlink"
 16.1085 +msgstr "objetivo de symlink"
 16.1086 +
 16.1087 +#: tazpkg:2417
 16.1088 +#, fuzzy, sh-format
 16.1089 +msgid "Missing dependencies for $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:"
 16.1090 +msgstr "Archivos perdidos de $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION :"
 16.1091 +
 16.1092 +#: tazpkg:2424
 16.1093 +#, sh-format
 16.1094 +msgid "Dependencies loop between $PACKAGE and:"
 16.1095 +msgstr ""
 16.1096 +
 16.1097 +# Bug es más conocido que su misma traducción al español.
 16.1098 +#: tazpkg:2428
 16.1099 +#, fuzzy
 16.1100 +msgid "Looking for known bugs..."
 16.1101 +msgstr "Buscando bugs conocidos..."
 16.1102 +
 16.1103 +#: tazpkg:2453
 16.1104 +#, fuzzy, sh-format
 16.1105 +msgid "The following packages provide $file:"
 16.1106 +msgstr "Los siguientes paquetes dependen de $file:"
 16.1107 +
 16.1108 +#: tazpkg:2459
 16.1109 +#, sh-format
 16.1110 +msgid "(overridden by $pkg_list)"
 16.1111 +msgstr ""
 16.1112 +
 16.1113 +#: tazpkg:2467
 16.1114 +msgid "No package has installed the following files:"
 16.1115 +msgstr ""
 16.1116 +
 16.1117 +#: tazpkg:2476
 16.1118 +msgid "Check completed."
 16.1119 +msgstr "Comprobación completa."
 16.1120 +
 16.1121 +#: tazpkg:2483
 16.1122 +#, sh-format
 16.1123 +msgid "$PACKAGE is already in the blocked packages list."
 16.1124 +msgstr "$PACKAGE está actualmente en la lista de paquetes bloqueados."
 16.1125 +
 16.1126 +#: tazpkg:2487
 16.1127 +#, fuzzy, sh-format
 16.1128 +msgid "Add $PACKAGE to: $BLOCKED..."
 16.1129 +msgstr "Agregar $PACKAGE a : $BLOCKED..."
 16.1130 +
 16.1131 +#: tazpkg:2501
 16.1132 +#, fuzzy, sh-format
 16.1133 +msgid "Removing $PACKAGE from: $BLOCKED..."
 16.1134 +msgstr "Removiendo $PACKAGE de : $BLOCKED..."
 16.1135 +
 16.1136 +#: tazpkg:2509
 16.1137 +#, sh-format
 16.1138 +msgid "$PACKAGE is not in the blocked packages list."
 16.1139 +msgstr "$PACKAGE no está en la lista de paquetes bloqueados."
 16.1140 +
 16.1141 +#: tazpkg:2527 tazpkg:2572
 16.1142 +msgid "rootconfig needs --root= option used."
 16.1143 +msgstr ""
 16.1144 +
 16.1145 +#: tazpkg:2540 tazpkg:2599
 16.1146 +#, fuzzy, sh-format
 16.1147 +msgid "$PACKAGE already in the cache: $CACHE_DIR"
 16.1148 +msgstr "$PACKAGE se encuentra ya en el caché : $CACHE_DIR"
 16.1149 +
 16.1150 +#: tazpkg:2543 tazpkg:2602
 16.1151 +#, sh-format
 16.1152 +msgid "Continuing $PACKAGE download"
 16.1153 +msgstr "Continuando la descarga de $PACKAGE"
 16.1154 +
 16.1155 +#: tazpkg:2623
 16.1156 +#, sh-format
 16.1157 +msgid "Clean cache: $CACHE_DIR"
 16.1158 +msgstr ""
 16.1159 +
 16.1160 +#: tazpkg:2624
 16.1161 +msgid "Cleaning cache directory..."
 16.1162 +msgstr "Borrando directorio caché..."
 16.1163 +
 16.1164 +#: tazpkg:2629
 16.1165 +#, fuzzy, sh-format
 16.1166 +msgid "$num file removed from cache."
 16.1167 +msgid_plural "$num files removed from cache."
 16.1168 +msgstr[0] "$num archivo removido de la caché."
 16.1169 +msgstr[1] "$num archivos removidos de la caché."
 16.1170 +
 16.1171 +#: tazpkg:2640
 16.1172 +msgid "Current undigest(s)"
 16.1173 +msgstr ""
 16.1174 +
 16.1175 +#: tazpkg:2643
 16.1176 +msgid "No undigest mirror found."
 16.1177 +msgstr ""
 16.1178 +
 16.1179 +#: tazpkg:2655
 16.1180 +#, sh-format
 16.1181 +msgid "Remove $undigest undigest"
 16.1182 +msgstr ""
 16.1183 +
 16.1184 +#: tazpkg:2657
 16.1185 +#, fuzzy, sh-format
 16.1186 +msgid "Removing $undigest undigest..."
 16.1187 +msgstr "Remover $undigest undigest..."
 16.1188 +
 16.1189 +#: tazpkg:2663
 16.1190 +#, sh-format
 16.1191 +msgid "Undigest $undigest not found"
 16.1192 +msgstr ""
 16.1193 +
 16.1194 +#: tazpkg:2678
 16.1195 +#, sh-format
 16.1196 +msgid "Creating new undigest $undigest."
 16.1197 +msgstr ""
 16.1198 +
 16.1199 +#: tazpkg:2697
 16.1200 +#, fuzzy, sh-format
 16.1201 +msgid "Unknown option $u_opt."
 16.1202 +msgstr "Opción desconocida $u_opt."
 16.1203 +
 16.1204 +#: tazpkg:2712
 16.1205 +#, sh-format
 16.1206 +msgid "Nothing to do for $PACKAGE."
 16.1207 +msgstr "Nada que hacer para $PACKAGE."
 16.1208 +
 16.1209 +#: tazpkg:2716
 16.1210 +#, sh-format
 16.1211 +msgid "Package $PACKAGE is not installed."
 16.1212 +msgstr "Paquete $PACKAGE no está instalado."
 16.1213 +
 16.1214 +#: tazpkg:2717
 16.1215 +msgid "Install package with 'tazpkg install' or 'tazpkg get-install'"
 16.1216 +msgstr "Instala paquete con 'tazpkg install' o 'tazpkg get-install'"
 16.1217 +
 16.1218 +#: tazpkg:2729
 16.1219 +#, fuzzy
 16.1220 +msgid "TazPkg SHell."
 16.1221 +msgstr "TazPkg SHell"
 16.1222 +
 16.1223 +#: tazpkg:2730
 16.1224 +msgid "Type 'usage' to list all available commands or 'quit' or 'q' to exit."
 16.1225 +msgstr ""
 16.1226 +"Escriba 'usage' para enlistar los comandos disponibles o 'quit' o 'q' para "
 16.1227 +"salir."
 16.1228 +
 16.1229 +#: tazpkg:2740
 16.1230 +#, fuzzy
 16.1231 +msgid "You are already running a TazPkg SHell."
 16.1232 +msgstr "Estás corriendo actualmente un TazPkg SHell"
 16.1233 +
 16.1234 +#: tazpkg:2784
 16.1235 +msgid "Unsupported format"
 16.1236 +msgstr "Formato no soportado"
 16.1237 +
 16.1238 +#: tazpkg:2792
 16.1239 +msgid ""
 16.1240 +"\n"
 16.1241 +"usage:   tazpkg link package_name slitaz_root\n"
 16.1242 +"example: 'tazpkg link openoffice /mnt' will use less than 100k in\n"
 16.1243 +"         your running system ram.\n"
 16.1244 +msgstr ""
 16.1245 +
 16.1246 +#: tazpkg:2800
 16.1247 +#, sh-format
 16.1248 +msgid "$PACKAGE is already installed."
 16.1249 +msgstr "$PACKAGE está actualmente instalado."
 16.1250 +
 16.1251 +#: tazpkg:2809
 16.1252 +#, fuzzy, sh-format
 16.1253 +msgid "Missing: $i"
 16.1254 +msgstr "Faltante : $i"
 16.1255 +
 16.1256 +#: tazpkg:2813
 16.1257 +msgid "Link all missing dependencies"
 16.1258 +msgstr "Enlazando todas las dependencias faltantes"
 16.1259 +
 16.1260 +#: tazpkg:2822
 16.1261 +#, fuzzy, sh-format
 16.1262 +msgid "Leaving dependencies unresolved for: $PACKAGE"
 16.1263 +msgstr "Dejando sin resolver las dependencias para $PACKAGE"
 16.1264 +
 16.1265 +#: tazpkg:2823
 16.1266 +msgid "The package is installed but probably will not work."
 16.1267 +msgstr "El paquete está instalado, pero probablemente no trabaje."
 16.1268 +
 16.1269 +#: tazpkg-box:17
 16.1270 +msgid "TazPkg Action"
 16.1271 +msgstr ""
 16.1272 +
 16.1273 +#: tazpkg-box:31
 16.1274 +#, sh-format
 16.1275 +msgid "Package name: <b>$pkgname</b>"
 16.1276 +msgstr ""
 16.1277 +
 16.1278 +#: tazpkg-box:35 pkgs.cgi:635
 16.1279 +msgid "Install"
 16.1280 +msgstr "Instalar"
 16.1281 +
 16.1282 +#: tazpkg-box:35
 16.1283 +#, fuzzy
 16.1284 +msgid "Extract"
 16.1285 +msgstr "Extrayendo"
 16.1286 +
 16.1287 +#: tazpkg-box:55
 16.1288 +#, sh-format
 16.1289 +msgid "Downloading: $pkg"
 16.1290 +msgstr ""
 16.1291 +
 16.1292 +#: tazpkg-box:67
 16.1293 +msgid "URL"
 16.1294 +msgstr ""
 16.1295 +
 16.1296 +#: tazpkg-box:68
 16.1297 +msgid "package"
 16.1298 +msgstr ""
 16.1299 +
 16.1300 +#: pkgs:5
 16.1301 +#, fuzzy
 16.1302 +msgid "Packages"
 16.1303 +msgstr "Paquete"
 16.1304 +
 16.1305 +#: pkgs:8 pkgs.cgi:231 pkgs.cgi:371 pkgs.cgi:425 pkgs.cgi:492 pkgs.cgi:533
 16.1306 +#: pkgs.cgi:593 pkgs.cgi:673 pkgs.cgi:966 tazpkg-notify:50
 16.1307 +msgid "My packages"
 16.1308 +msgstr "Mis paquetes"
 16.1309 +
 16.1310 +#: pkgs:10 pkgs.cgi:241 pkgs.cgi:301 pkgs.cgi:367 pkgs.cgi:421 pkgs.cgi:531
 16.1311 +#: pkgs.cgi:976
 16.1312 +msgid "Recharge list"
 16.1313 +msgstr "Recargar lista"
 16.1314 +
 16.1315 +#: pkgs:12
 16.1316 +#, fuzzy
 16.1317 +msgid "Check updates"
 16.1318 +msgstr "Comprobar actualizaciónes"
 16.1319 +
 16.1320 +#: pkgs:14 pkgs.cgi:778 pkgs.cgi:980
 16.1321 +msgid "Administration"
 16.1322 +msgstr "Administración"
 16.1323 +
 16.1324 +#: pkgs.cgi:17
 16.1325 +msgid "TazPanel - Packages"
 16.1326 +msgstr "TazPanel - Paquetes"
 16.1327 +
 16.1328 +#: pkgs.cgi:62
 16.1329 +msgid "Last recharge:"
 16.1330 +msgstr "Ultima recarga:"
 16.1331 +
 16.1332 +#: pkgs.cgi:69
 16.1333 +msgid "(Older than 10 days)"
 16.1334 +msgstr "(De mas de 10 días)"
 16.1335 +
 16.1336 +#: pkgs.cgi:71
 16.1337 +msgid "(Not older than 10 days)"
 16.1338 +msgstr "(No más de 10 días)"
 16.1339 +
 16.1340 +#: pkgs.cgi:75
 16.1341 +msgid "Installed packages:"
 16.1342 +msgstr "Paquetes instalados:"
 16.1343 +
 16.1344 +#: pkgs.cgi:77
 16.1345 +msgid "Mirrored packages:"
 16.1346 +msgstr "Paquetes duplicados:"
 16.1347 +
 16.1348 +#: pkgs.cgi:79
 16.1349 +msgid "Upgradeable packages:"
 16.1350 +msgstr "Paquetes actualizables:"
 16.1351 +
 16.1352 +#: pkgs.cgi:81 pkgs.cgi:721
 16.1353 +msgid "Installed files:"
 16.1354 +msgstr "Filas instaladas:"
 16.1355 +
 16.1356 +#: pkgs.cgi:83
 16.1357 +msgid "Blocked packages:"
 16.1358 +msgstr "Paquetes bloqueados:"
 16.1359 +
 16.1360 +#: pkgs.cgi:97
 16.1361 +msgid "Delete"
 16.1362 +msgstr "Borrar Usuario"
 16.1363 +
 16.1364 +#: pkgs.cgi:100
 16.1365 +msgid "Use as default"
 16.1366 +msgstr "Usar por defecto"
 16.1367 +
 16.1368 +#: pkgs.cgi:131
 16.1369 +msgid "Search"
 16.1370 +msgstr "Buscar"
 16.1371 +
 16.1372 +#: pkgs.cgi:133
 16.1373 +msgid "Files"
 16.1374 +msgstr "Filas"
 16.1375 +
 16.1376 +#: pkgs.cgi:145 pkgs.cgi:881
 16.1377 +#, fuzzy
 16.1378 +msgid "Name"
 16.1379 +msgstr "Nombre"
 16.1380 +
 16.1381 +#: pkgs.cgi:147
 16.1382 +#, fuzzy
 16.1383 +msgid "Description"
 16.1384 +msgstr "Descripción"
 16.1385 +
 16.1386 +#: pkgs.cgi:148
 16.1387 +msgid "Web"
 16.1388 +msgstr "Web"
 16.1389 +
 16.1390 +#: pkgs.cgi:158
 16.1391 +msgid "Categories"
 16.1392 +msgstr "Categorias"
 16.1393 +
 16.1394 +#: pkgs.cgi:173
 16.1395 +#, fuzzy
 16.1396 +msgid "all"
 16.1397 +msgstr "Todos"
 16.1398 +
 16.1399 +#: pkgs.cgi:179
 16.1400 +msgid "Repositories"
 16.1401 +msgstr "Repositorios"
 16.1402 +
 16.1403 +#: pkgs.cgi:180
 16.1404 +msgid "Public"
 16.1405 +msgstr "Publico"
 16.1406 +
 16.1407 +#: pkgs.cgi:188
 16.1408 +msgid "Any"
 16.1409 +msgstr "Cualquiera"
 16.1410 +
 16.1411 +#: pkgs.cgi:228 pkgs.cgi:352
 16.1412 +msgid "Listing packages..."
 16.1413 +msgstr "Listando paquetes..."
 16.1414 +
 16.1415 +#: pkgs.cgi:236 pkgs.cgi:296 pkgs.cgi:360 pkgs.cgi:414 pkgs.cgi:524
 16.1416 +#, fuzzy
 16.1417 +msgid "Selection:"
 16.1418 +msgstr "Descripción:"
 16.1419 +
 16.1420 +#: pkgs.cgi:237 pkgs.cgi:620
 16.1421 +msgid "Remove"
 16.1422 +msgstr "Remover"
 16.1423 +
 16.1424 +#: pkgs.cgi:243 pkgs.cgi:303 pkgs.cgi:369 pkgs.cgi:423 pkgs.cgi:490
 16.1425 +#: pkgs.cgi:978
 16.1426 +msgid "Check upgrades"
 16.1427 +msgstr "Comprobar actualizaciónes"
 16.1428 +
 16.1429 +#: pkgs.cgi:287
 16.1430 +msgid "Listing linkable packages..."
 16.1431 +msgstr "Listado de paquetes enlazables ..."
 16.1432 +
 16.1433 +#: pkgs.cgi:290 pkgs.cgi:972
 16.1434 +msgid "Linkable packages"
 16.1435 +msgstr "Paquetes enlazables"
 16.1436 +
 16.1437 +#: pkgs.cgi:297
 16.1438 +msgid "Link"
 16.1439 +msgstr "Enlace"
 16.1440 +
 16.1441 +#: pkgs.cgi:355
 16.1442 +#, sh-format
 16.1443 +msgid "Category: $category"
 16.1444 +msgstr "Categoría: $category"
 16.1445 +
 16.1446 +#: pkgs.cgi:379 pkgs.cgi:852
 16.1447 +#, sh-format
 16.1448 +msgid "Repository: $Repo_Name"
 16.1449 +msgstr "Repositorio: $Repo_Name"
 16.1450 +
 16.1451 +#: pkgs.cgi:407
 16.1452 +msgid "Searching packages..."
 16.1453 +msgstr "Buscando paquetes..."
 16.1454 +
 16.1455 +#: pkgs.cgi:410
 16.1456 +msgid "Search packages"
 16.1457 +msgstr "Buscar paquetes"
 16.1458 +
 16.1459 +#: pkgs.cgi:417 pkgs.cgi:527
 16.1460 +msgid "Toogle all"
 16.1461 +msgstr "Marcar todos"
 16.1462 +
 16.1463 +#: pkgs.cgi:437
 16.1464 +msgid "File"
 16.1465 +msgstr "Fila"
 16.1466 +
 16.1467 +#: pkgs.cgi:478
 16.1468 +msgid "Recharging lists..."
 16.1469 +msgstr "Recargando lista..."
 16.1470 +
 16.1471 +#: pkgs.cgi:481
 16.1472 +msgid "Recharge"
 16.1473 +msgstr "Recargar"
 16.1474 +
 16.1475 +#: pkgs.cgi:486
 16.1476 +msgid "Recharge checks for new or updated packages"
 16.1477 +msgstr "Chequear en busca de paquetes actualizados o nuevos"
 16.1478 +
 16.1479 +#: pkgs.cgi:498
 16.1480 +msgid "Recharging packages list"
 16.1481 +msgstr "Recargando lista de paquetes"
 16.1482 +
 16.1483 +#: pkgs.cgi:503
 16.1484 +msgid "Packages lists are up-to-date. You should check for upgrades now."
 16.1485 +msgstr ""
 16.1486 +"Las listas de paquetes se han puesto al día. Usted debe comprobar si hay "
 16.1487 +"actualizaciones ahora."
 16.1488 +
 16.1489 +#: pkgs.cgi:516
 16.1490 +msgid "Checking for upgrades..."
 16.1491 +msgstr "Comprobar actualizaciónes..."
 16.1492 +
 16.1493 +#: pkgs.cgi:519
 16.1494 +msgid "Up packages"
 16.1495 +msgstr "Actualizar paquetes"
 16.1496 +
 16.1497 +#: pkgs.cgi:588
 16.1498 +msgid "Performing tasks on packages"
 16.1499 +msgstr "Realizando tareas en los paquetes"
 16.1500 +
 16.1501 +#: pkgs.cgi:598
 16.1502 +#, sh-format
 16.1503 +msgid "Executing $cmd for: $pkgs"
 16.1504 +msgstr "Ejecutando $cmd para: $pkgs"
 16.1505 +
 16.1506 +#: pkgs.cgi:604
 16.1507 +msgid "y"
 16.1508 +msgstr ""
 16.1509 +
 16.1510 +#: pkgs.cgi:623
 16.1511 +msgid "Getting package info..."
 16.1512 +msgstr "Obteniendo información del paquete..."
 16.1513 +
 16.1514 +#: pkgs.cgi:639
 16.1515 +#, sh-format
 16.1516 +msgid "Package $PACKAGE"
 16.1517 +msgstr "Paquete $PACKAGE"
 16.1518 +
 16.1519 +#: pkgs.cgi:647
 16.1520 +msgid "Install (Non Free)"
 16.1521 +msgstr "Instalar (Non Free)"
 16.1522 +
 16.1523 +#: pkgs.cgi:655
 16.1524 +msgid "Unblock"
 16.1525 +msgstr "Desbloquear"
 16.1526 +
 16.1527 +#: pkgs.cgi:659
 16.1528 +msgid "Block"
 16.1529 +msgstr "Bloquear"
 16.1530 +
 16.1531 +#: pkgs.cgi:663
 16.1532 +msgid "Repack"
 16.1533 +msgstr "re-empaquetar"
 16.1534 +
 16.1535 +#: pkgs.cgi:679
 16.1536 +msgid "Name:"
 16.1537 +msgstr "Nombre:"
 16.1538 +
 16.1539 +#: pkgs.cgi:680
 16.1540 +msgid "Version:"
 16.1541 +msgstr "Versión:"
 16.1542 +
 16.1543 +#: pkgs.cgi:681
 16.1544 +msgid "Description:"
 16.1545 +msgstr "Descripción:"
 16.1546 +
 16.1547 +#: pkgs.cgi:682
 16.1548 +msgid "Category:"
 16.1549 +msgstr "Categoría:"
 16.1550 +
 16.1551 +#: pkgs.cgi:686
 16.1552 +msgid "Maintainer:"
 16.1553 +msgstr "Encargado:"
 16.1554 +
 16.1555 +#: pkgs.cgi:687 pkgs.cgi:716
 16.1556 +msgid "Website:"
 16.1557 +msgstr "Sitio web:"
 16.1558 +
 16.1559 +#: pkgs.cgi:688 pkgs.cgi:717
 16.1560 +msgid "Sizes:"
 16.1561 +msgstr "Tamaños:"
 16.1562 +
 16.1563 +#: pkgs.cgi:691
 16.1564 +msgid "Depends:"
 16.1565 +msgstr "Dependencias:"
 16.1566 +
 16.1567 +#: pkgs.cgi:698
 16.1568 +msgid "Suggested:"
 16.1569 +msgstr "Sugerido:"
 16.1570 +
 16.1571 +#: pkgs.cgi:704
 16.1572 +msgid "Tags:"
 16.1573 +msgstr "Etiquetas:"
 16.1574 +
 16.1575 +#: pkgs.cgi:710
 16.1576 +#, sh-format
 16.1577 +msgid "Installed files: $I_FILES"
 16.1578 +msgstr "Archivos instalados: $I_FILES"
 16.1579 +
 16.1580 +#: pkgs.cgi:769 pkgs.cgi:898
 16.1581 +msgid "Set link"
 16.1582 +msgstr "Establecer link"
 16.1583 +
 16.1584 +#: pkgs.cgi:772 pkgs.cgi:899
 16.1585 +msgid "Remove link"
 16.1586 +msgstr "Remover link"
 16.1587 +
 16.1588 +#: pkgs.cgi:780
 16.1589 +msgid "TazPkg administration and settings"
 16.1590 +msgstr "Administración y configuración TazPkg"
 16.1591 +
 16.1592 +#: pkgs.cgi:784
 16.1593 +msgid "Save configuration"
 16.1594 +msgstr "Guardar configuración"
 16.1595 +
 16.1596 +#: pkgs.cgi:786
 16.1597 +msgid "List configuration files"
 16.1598 +msgstr "Lista los archivos de configuración"
 16.1599 +
 16.1600 +#: pkgs.cgi:788
 16.1601 +msgid "Quick check"
 16.1602 +msgstr "Comprobación rápida"
 16.1603 +
 16.1604 +#: pkgs.cgi:790
 16.1605 +msgid "Full check"
 16.1606 +msgstr "Comprobación total"
 16.1607 +
 16.1608 +#: pkgs.cgi:795
 16.1609 +msgid "Creating the package..."
 16.1610 +msgstr "Creando el paquete..."
 16.1611 +
 16.1612 +#: pkgs.cgi:800
 16.1613 +msgid "Path:"
 16.1614 +msgstr "Ruta:"
 16.1615 +
 16.1616 +#: pkgs.cgi:816
 16.1617 +msgid "Checking packages consistency..."
 16.1618 +msgstr "Comprobando consistencia de los paquetes..."
 16.1619 +
 16.1620 +#: pkgs.cgi:822
 16.1621 +msgid "Full packages check..."
 16.1622 +msgstr "Comprobación total de paquetes..."
 16.1623 +
 16.1624 +#: pkgs.cgi:829
 16.1625 +msgid "Packages cache"
 16.1626 +msgstr "Cache de paquetes"
 16.1627 +
 16.1628 +#: pkgs.cgi:834
 16.1629 +#, sh-format
 16.1630 +msgid "Packages in the cache: $cache_files ($cache_size)"
 16.1631 +msgstr "Paquetes en el cache: $cache_files ($cache_size)"
 16.1632 +
 16.1633 +#: pkgs.cgi:841
 16.1634 +msgid "Default mirror"
 16.1635 +msgstr "Espejo por defecto"
 16.1636 +
 16.1637 +#: pkgs.cgi:845
 16.1638 +msgid "Current mirror list"
 16.1639 +msgstr "Lista de Espejos actuales"
 16.1640 +
 16.1641 +#: pkgs.cgi:869
 16.1642 +msgid "Private repositories"
 16.1643 +msgstr "Repositorios privados"
 16.1644 +
 16.1645 +#: pkgs.cgi:882
 16.1646 +msgid "mirror"
 16.1647 +msgstr "Espejo"
 16.1648 +
 16.1649 +#: pkgs.cgi:888
 16.1650 +msgid "Link to another SliTaz installation"
 16.1651 +msgstr "Enlazar a otra instalación SliTaz"
 16.1652 +
 16.1653 +#: pkgs.cgi:890
 16.1654 +msgid ""
 16.1655 +"This link points to the root of another SliTaz installation. You will be "
 16.1656 +"able to install packages using soft links to it."
 16.1657 +msgstr ""
 16.1658 +"Este enlace apunta a la raíz de otra instalación de SliTaz. Usted será capaz "
 16.1659 +"de instalar paquetes utilizando enlaces simbólicos a la misma."
 16.1660 +
 16.1661 +#: pkgs.cgi:906
 16.1662 +msgid "SliTaz packages DVD"
 16.1663 +msgstr "Paquetes DVD SliTaz"
 16.1664 +
 16.1665 +#: pkgs.cgi:908
 16.1666 +#, sh-format
 16.1667 +msgid ""
 16.1668 +"A bootable DVD image of all available packages for the $version version is "
 16.1669 +"generated every day. It also contains a copy of the website and can be used "
 16.1670 +"without an internet connection. This image can be installed on a DVD or an "
 16.1671 +"USB key."
 16.1672 +msgstr ""
 16.1673 +"Una imagen de DVD de arranque de todos los paquetes disponibles para la "
 16.1674 +"version $version se genera cada día. También contiene una copia de la página "
 16.1675 +"web y se puede utilizar sin conexión a Internet. Esta imagen puede ser "
 16.1676 +"instalado en un DVD o una llave USB."
 16.1677 +
 16.1678 +#: pkgs.cgi:918
 16.1679 +msgid "Download DVD image"
 16.1680 +msgstr "Descargar la imágen DVD"
 16.1681 +
 16.1682 +#: pkgs.cgi:920
 16.1683 +msgid "Install from DVD/USB key"
 16.1684 +msgstr "Instalar desde disco DVD/USB"
 16.1685 +
 16.1686 +#: pkgs.cgi:923
 16.1687 +msgid "Install from ISO image:"
 16.1688 +msgstr "Instalar desde imágen ISO:"
 16.1689 +
 16.1690 +#: pkgs.cgi:962
 16.1691 +msgid "Summary"
 16.1692 +msgstr ""
 16.1693 +
 16.1694 +#: pkgs.cgi:986
 16.1695 +msgid "Latest log entries"
 16.1696 +msgstr "Últimas entradas en el registro"
 16.1697 +
 16.1698 +#: tazpkg-notify:27
 16.1699 +#, sh-format
 16.1700 +msgid "$num installed package"
 16.1701 +msgid_plural "$num installed packages"
 16.1702 +msgstr[0] ""
 16.1703 +msgstr[1] ""
 16.1704 +
 16.1705 +#: tazpkg-notify:41
 16.1706 +#, fuzzy, sh-format
 16.1707 +msgid "Checking packages lists - $text"
 16.1708 +msgstr "Verificando la lista de paquetes"
 16.1709 +
 16.1710 +#: tazpkg-notify:51
 16.1711 +msgid "Recharge lists"
 16.1712 +msgstr "Recargar listas"
 16.1713 +
 16.1714 +#: tazpkg-notify:52
 16.1715 +msgid "Check upgrade"
 16.1716 +msgstr "Comprobar Actualización"
 16.1717 +
 16.1718 +#: tazpkg-notify:53
 16.1719 +msgid "TazPkg SHell"
 16.1720 +msgstr "TazPkg SHell"
 16.1721 +
 16.1722 +#: tazpkg-notify:54
 16.1723 +msgid "TazPkg manual"
 16.1724 +msgstr "Manual de TazPkg"
 16.1725 +
 16.1726 +#: tazpkg-notify:55
 16.1727 +msgid "Close notification"
 16.1728 +msgstr "Cerrar notificación"
 16.1729 +
 16.1730 +#: tazpkg-notify:72
 16.1731 +#, sh-format
 16.1732 +msgid "No packages list found - $text"
 16.1733 +msgstr "No se encontró la lista de paquetes - $text"
 16.1734 +
 16.1735 +#: tazpkg-notify:79
 16.1736 +msgid "Your packages list is older than 10 days"
 16.1737 +msgstr "Su lista de paquetes lleva mas de 10 dias sin comprobar"
 16.1738 +
 16.1739 +#: tazpkg-notify:88
 16.1740 +#, fuzzy, sh-format
 16.1741 +msgid "There is $num upgradeable package"
 16.1742 +msgid_plural "There are $num upgradeable packages"
 16.1743 +msgstr[0] "Hay paquetes actualizables $num"
 16.1744 +msgstr[1] "Hay paquetes actualizables $num"
 16.1745 +
 16.1746 +#: tazpkg-notify:95
 16.1747 +#, sh-format
 16.1748 +msgid "System is up to date - $text"
 16.1749 +msgstr "El sistema está actualizado - $text"
    17.1 --- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
    17.2 +++ b/po/fr.po	Thu Jul 25 01:47:48 2013 +0300
    17.3 @@ -0,0 +1,1772 @@
    17.4 +# French translations for TazPkg package
    17.5 +# Traductions françaises du paquet TazPkg.
    17.6 +# Copyright (C) 2013 SliTaz
    17.7 +# This file is distributed under the same license as the TazPkg package.
    17.8 +# Christophe Lincoln <pankso@slitaz.org>, 2010.
    17.9 +#
   17.10 +msgid ""
   17.11 +msgstr ""
   17.12 +"Project-Id-Version: TazPkg 5.1\n"
   17.13 +"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
   17.14 +"POT-Creation-Date: 2013-07-24 22:39+0300\n"
   17.15 +"PO-Revision-Date: 2011-06-02 03:08+0100\n"
   17.16 +"Last-Translator: Christophe Lincoln <pankso@slitaz.org>\n"
   17.17 +"Language-Team: French\n"
   17.18 +"Language: \n"
   17.19 +"MIME-Version: 1.0\n"
   17.20 +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
   17.21 +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
   17.22 +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
   17.23 +"X-Poedit-Language: French\n"
   17.24 +
   17.25 +#: tazpkg:37 pkgs.cgi:159
   17.26 +msgid "base-system"
   17.27 +msgstr "base-système"
   17.28 +
   17.29 +#: tazpkg:37 pkgs.cgi:160
   17.30 +msgid "x-window"
   17.31 +msgstr "fenêtre-x"
   17.32 +
   17.33 +#: tazpkg:37 pkgs.cgi:161
   17.34 +msgid "utilities"
   17.35 +msgstr "utilitaires"
   17.36 +
   17.37 +#: tazpkg:38 pkgs.cgi:162
   17.38 +msgid "network"
   17.39 +msgstr "réseau"
   17.40 +
   17.41 +#: tazpkg:38 pkgs.cgi:164
   17.42 +msgid "graphics"
   17.43 +msgstr "graphisme"
   17.44 +
   17.45 +#: tazpkg:38 pkgs.cgi:166
   17.46 +msgid "multimedia"
   17.47 +msgstr "multimédia"
   17.48 +
   17.49 +#: tazpkg:39 pkgs.cgi:165
   17.50 +msgid "office"
   17.51 +msgstr "bureautique"
   17.52 +
   17.53 +#: tazpkg:39 pkgs.cgi:167
   17.54 +msgid "development"
   17.55 +msgstr "développement"
   17.56 +
   17.57 +#: tazpkg:39 pkgs.cgi:168
   17.58 +msgid "system-tools"
   17.59 +msgstr "outils-système"
   17.60 +
   17.61 +#: tazpkg:40 pkgs.cgi:169
   17.62 +msgid "security"
   17.63 +msgstr "sécurité"
   17.64 +
   17.65 +#: tazpkg:40 pkgs.cgi:163
   17.66 +msgid "games"
   17.67 +msgstr "jeux"
   17.68 +
   17.69 +#: tazpkg:40 pkgs.cgi:170
   17.70 +msgid "misc"
   17.71 +msgstr "divers"
   17.72 +
   17.73 +#: tazpkg:40 pkgs.cgi:171
   17.74 +msgid "meta"
   17.75 +msgstr "méta"
   17.76 +
   17.77 +#: tazpkg:41 pkgs.cgi:172
   17.78 +msgid "non-free"
   17.79 +msgstr "non-libre"
   17.80 +
   17.81 +#: tazpkg:110
   17.82 +#, sh-format
   17.83 +msgid "SliTaz package manager - Version: $VERSION"
   17.84 +msgstr "Gestionnaire de paquets SliTaz - Version: $VERSION"
   17.85 +
   17.86 +#: tazpkg:112 tazpkg-box:67 tazpkg-notify:61
   17.87 +msgid "Usage:"
   17.88 +msgstr "Utilisation:"
   17.89 +
   17.90 +#: tazpkg:113
   17.91 +msgid "tazpkg [command] [package|dir|pattern|list|cat|--opt] [dir|--opt]"
   17.92 +msgstr "tazpkg [commande] [paquet|rép|motif|liste|cat|--opt] [rép|--opt]"
   17.93 +
   17.94 +#: tazpkg:114
   17.95 +msgid "SHell:"
   17.96 +msgstr "SHell:"
   17.97 +
   17.98 +#: tazpkg:116
   17.99 +msgid "Commands:"
  17.100 +msgstr "Commandes:"
  17.101 +
  17.102 +#: tazpkg:117
  17.103 +msgid "Print this short usage."
  17.104 +msgstr "Affiche cette notice d'utilisation."
  17.105 +
  17.106 +#: tazpkg:118
  17.107 +msgid "Show known bugs in packages."
  17.108 +msgstr "Affiche les bugs connus des paquets."
  17.109 +
  17.110 +#: tazpkg:119
  17.111 +msgid "List installed packages on the system by category or all."
  17.112 +msgstr "Liste les paquets installés par catégorie, ou tous"
  17.113 +
  17.114 +#: tazpkg:120
  17.115 +msgid "List all available packages on the mirror (--diff for new)."
  17.116 +msgstr "Liste les paquets disponibles (--diff pour les nouveaux)."
  17.117 +
  17.118 +#: tazpkg:121
  17.119 +msgid "Print information about a package."
  17.120 +msgstr "Affiche les informations à propos d'un paquet."
  17.121 +
  17.122 +#: tazpkg:122
  17.123 +msgid "Print description of a package (if it exists)."
  17.124 +msgstr "Affiche la description d'un paquet (si disponible)."
  17.125 +
  17.126 +#: tazpkg:123
  17.127 +msgid "List the files installed with a package."
  17.128 +msgstr "liste les fichiers installés par un paquet."
  17.129 +
  17.130 +#: tazpkg:124
  17.131 +msgid "List the configuration files."
  17.132 +msgstr "Liste les fichiers de configuration."
  17.133 +
  17.134 +#: tazpkg:125
  17.135 +msgid "Search for a package by pattern or name (options: -i|-l|-m)."
  17.136 +msgstr "Cherche un paquet avec un motif/nom (options: -i|-l|-m)."
  17.137 +
  17.138 +#: tazpkg:126
  17.139 +msgid "Search on mirror for package having a particular file."
  17.140 +msgstr "Cherche un paquet contenant un fichier particulier."
  17.141 +
  17.142 +#: tazpkg:127
  17.143 +msgid "Search for file(s) in all installed packages files."
  17.144 +msgstr "Cherche le(s) fichier(s) parmis les paquets installés."
  17.145 +
  17.146 +#: tazpkg:128
  17.147 +msgid "Install a local (*.tazpkg) package (--forced to force)."
  17.148 +msgstr "Installe un paquet local (*.tazpkg; --forced pour forcer)."
  17.149 +
  17.150 +#: tazpkg:129
  17.151 +msgid "Install all packages from a list of packages."
  17.152 +msgstr "Installe tous les paquets d'une liste."
  17.153 +
  17.154 +#: tazpkg:130
  17.155 +msgid "Remove the specified package and all installed files."
  17.156 +msgstr "Retire le paquet spécifié et tous ses fichiers."
  17.157 +
  17.158 +#: tazpkg:131
  17.159 +msgid "Extract a (*.tazpkg) package into a directory."
  17.160 +msgstr "Extrait un paquet (*.tazpkg) dans un répertoire."
  17.161 +
  17.162 +#: tazpkg:132
  17.163 +msgid "Pack an unpacked or prepared package tree."
  17.164 +msgstr ""
  17.165 +"Empaqueter un paquet décompressé ou préparer l'arborescence de celui-ci."
  17.166 +
  17.167 +#: tazpkg:133
  17.168 +msgid "Recharge your packages.list from the mirror."
  17.169 +msgstr "Recharge votre packages.list depuis un miroir."
  17.170 +
  17.171 +#: tazpkg:134
  17.172 +#, sh-format
  17.173 +msgid "Check packages $CHECKSUM to list and install latest upgrades."
  17.174 +msgstr ""
  17.175 +"Vérifiez le $CHECKSUM du paquet à la liste et installer la dernière mise à "
  17.176 +"jour."
  17.177 +
  17.178 +#: tazpkg:135
  17.179 +msgid "Create a package archive from an installed package."
  17.180 +msgstr "Re-créé un paquet depuis le paquet installé."
  17.181 +
  17.182 +#: tazpkg:136
  17.183 +msgid "Create a package archive with configuration files."
  17.184 +msgstr "Créé un paquet avec les fichiers de configuration système."
  17.185 +
  17.186 +#: tazpkg:137
  17.187 +msgid "Rebuild a package with a better compression ratio."
  17.188 +msgstr "Reconstruit un paquet avec le meilleur ratio de compression."
  17.189 +
  17.190 +#: tazpkg:138
  17.191 +msgid "Block an installed package version or unblock it for upgrade."
  17.192 +msgstr "Bloque/débloque un paquet installé pour la mise à jour."
  17.193 +
  17.194 +#: tazpkg:139
  17.195 +msgid "Download a package into the current directory."
  17.196 +msgstr "Télécharge un paquet dans le répertoire courrant."
  17.197 +
  17.198 +#: tazpkg:140
  17.199 +msgid "Download and install a package from the mirror."
  17.200 +msgstr "Télécharge et installe un paquet depuis le miroir."
  17.201 +
  17.202 +#: tazpkg:141
  17.203 +msgid "Download and install a list of packages from the mirror."
  17.204 +msgstr "Télécharge et installe une liste de paquets."
  17.205 +
  17.206 +#: tazpkg:142
  17.207 +msgid "Verify consistency of installed packages."
  17.208 +msgstr "Vérifie la consistance des paquets installés."
  17.209 +
  17.210 +#: tazpkg:143
  17.211 +msgid "Install the flavor list of packages."
  17.212 +msgstr "Installe les paquets d'une saveur."
  17.213 +
  17.214 +#: tazpkg:144
  17.215 +msgid "Install the flavor list of packages and remove other ones."
  17.216 +msgstr "Installe les paquets d'une saveur et retire les autres."
  17.217 +
  17.218 +#: tazpkg:145
  17.219 +msgid "Change release and update packages."
  17.220 +msgstr "Change de version et met à jour les paquets."
  17.221 +
  17.222 +#: tazpkg:146
  17.223 +msgid "Clean all packages downloaded in cache directory."
  17.224 +msgstr "Efface tous les paquets téléchargés dans le répertoire cache."
  17.225 +
  17.226 +#: tazpkg:147
  17.227 +msgid "Display dependencies tree."
  17.228 +msgstr "Affiche l'arbre des dépendances."
  17.229 +
  17.230 +#: tazpkg:148
  17.231 +msgid "Display reverse dependencies tree."
  17.232 +msgstr "Affiche l'arbre des dépendances inverses."
  17.233 +
  17.234 +#: tazpkg:149
  17.235 +msgid "Convert a deb/rpm/tgz/arch package to a slitaz (.tazpkg)."
  17.236 +msgstr "Convertit un paquet deb/rpm/tgz/arch en paquet SliTaz."
  17.237 +
  17.238 +#: tazpkg:150
  17.239 +msgid "Link a package from another slitaz installation."
  17.240 +msgstr "Lie un paquet depuis une autre installation SliTaz."
  17.241 +
  17.242 +#: tazpkg:151
  17.243 +msgid "Change the mirror url configuration."
  17.244 +msgstr "Change l'URL du miroir."
  17.245 +
  17.246 +#: tazpkg:152
  17.247 +msgid "List undigest mirrors."
  17.248 +msgstr "Liste les miroirs indigestes."
  17.249 +
  17.250 +#: tazpkg:153
  17.251 +msgid "Remove an undigest mirror."
  17.252 +msgstr "Retire un miroir indigeste."
  17.253 +
  17.254 +#: tazpkg:154
  17.255 +msgid "Add an undigest mirror."
  17.256 +msgstr "Ajoute un miroir indigeste."
  17.257 +
  17.258 +#: tazpkg:155
  17.259 +msgid "Update an undigest mirror."
  17.260 +msgstr "Met à jour un miroir indigeste."
  17.261 +
  17.262 +#: tazpkg:156
  17.263 +msgid "Replay post install script from package."
  17.264 +msgstr "Ré-execute le script post-installation d'un paquet."
  17.265 +
  17.266 +#: tazpkg:163
  17.267 +msgid "TazPkg usage for command up:"
  17.268 +msgstr "Usage TazPkg pour commande up:"
  17.269 +
  17.270 +#: tazpkg:164
  17.271 +msgid "option"
  17.272 +msgstr "option"
  17.273 +
  17.274 +#: tazpkg:165
  17.275 +msgid "Without options run in interactive mode and ask before install"
  17.276 +msgstr "Sans options d'execution en mode interactif et poser avant d'installer"
  17.277 +
  17.278 +#: tazpkg:167
  17.279 +msgid "Where options are:"
  17.280 +msgstr "Lorsque les options sont:"
  17.281 +
  17.282 +#: tazpkg:168
  17.283 +msgid "Check only for available upgrades"
  17.284 +msgstr "Mises à jour disponibles"
  17.285 +
  17.286 +#: tazpkg:169
  17.287 +msgid "Force recharge of packages list and check"
  17.288 +msgstr "Recharge votre liste packages depuis un miroir."
  17.289 +
  17.290 +#: tazpkg:170
  17.291 +msgid "Check for upgrades and install them all"
  17.292 +msgstr "Vérifier la mise à jour et installer tous"
  17.293 +
  17.294 +#: tazpkg:172 tazpkg:1574 tazpkg:1596 tazpkg:1655 tazpkg:1771
  17.295 +msgid "Example:"
  17.296 +msgstr "Exemple:"
  17.297 +
  17.298 +#: tazpkg:183
  17.299 +#, sh-format
  17.300 +msgid "Creating $FOLDER..."
  17.301 +msgstr "Création $FOLDER..."
  17.302 +
  17.303 +#: tazpkg:211
  17.304 +msgid "Please specify a package name on the command line."
  17.305 +msgstr "Veuillez spécifier un nom de paquet sur la ligne de commandes."
  17.306 +
  17.307 +#: tazpkg:222
  17.308 +#, sh-format
  17.309 +msgid "Unable to find: $PACKAGE_FILE"
  17.310 +msgstr "Ne peut trouver: $PACKAGE_FILE"
  17.311 +
  17.312 +#: tazpkg:234
  17.313 +#, sh-format
  17.314 +msgid "Unable to find the receipt: $receipt_path"
  17.315 +msgstr "Ne peut trouver la recette: $receipt_path"
  17.316 +
  17.317 +#: tazpkg:288
  17.318 +#, sh-format
  17.319 +msgid ""
  17.320 +"$PACKAGE package is already installed.\n"
  17.321 +"You can use the --forced option to force installation or remove it\n"
  17.322 +"and reinstall."
  17.323 +msgstr ""
  17.324 +"Le paquet $PACKAGE est déjà installé.\n"
  17.325 +"Vous pouvez utiliser l'option --forced pour forcer son installation ou\n"
  17.326 +"le supprimer puis le réinstaller."
  17.327 +
  17.328 +#: tazpkg:305
  17.329 +#, sh-format
  17.330 +msgid "Unable to find the list: $list_path"
  17.331 +msgstr "Ne peut trouver la liste: $list_path"
  17.332 +
  17.333 +#: tazpkg:307
  17.334 +msgid ""
  17.335 +"You must probably run 'tazpkg recharge' as root to get the latest list of\n"
  17.336 +"packages available on the mirror."
  17.337 +msgstr ""
  17.338 +"Vous devez probablement lancer 'tazpkg recharge' en tant que root afin "
  17.339 +"d'obtenir\n"
  17.340 +"la dernière liste des paquets disponibles sur le miroir."
  17.341 +
  17.342 +#: tazpkg:425
  17.343 +#, sh-format
  17.344 +msgid "Unable to find: $PACKAGE in the mirrored packages list."
  17.345 +msgstr "Ne peut trouver: $PACKAGE dans la liste des paquets du miroir."
  17.346 +
  17.347 +#: tazpkg:481
  17.348 +#, sh-format
  17.349 +msgid "Extracting $PACKAGE..."
  17.350 +msgstr "Extraction de $PACKAGE..."
  17.351 +
  17.352 +#: tazpkg:485 tazpkg:489
  17.353 +msgid "Extracting the pseudo fs..."
  17.354 +msgstr "Extraction du pseudo fs..."
  17.355 +
  17.356 +#: tazpkg:552
  17.357 +#, sh-format
  17.358 +msgid "Installation of: $PACKAGE"
  17.359 +msgstr "Installation de: $PACKAGE"
  17.360 +
  17.361 +#: tazpkg:553
  17.362 +#, sh-format
  17.363 +msgid "Copying $PACKAGE..."
  17.364 +msgstr "Copie de $PACKAGE..."
  17.365 +
  17.366 +#: tazpkg:565
  17.367 +msgid "Checking post install dependencies..."
  17.368 +msgstr "Vérification des dépendances avant installation..."
  17.369 +
  17.370 +#: tazpkg:569
  17.371 +#, sh-format
  17.372 +msgid "Please run '$command' in / and retry."
  17.373 +msgstr "Veuillez lancer '$command' dans / et réessayer."
  17.374 +
  17.375 +#: tazpkg:643
  17.376 +#, sh-format
  17.377 +msgid "Saving configuration files for $PACKAGE..."
  17.378 +msgstr "Sauvegarde des fichiers de configuration pour $PACKAGE..."
  17.379 +
  17.380 +#: tazpkg:657
  17.381 +#, sh-format
  17.382 +msgid "Installing $PACKAGE..."
  17.383 +msgstr "Installation de $PACKAGE..."
  17.384 +
  17.385 +#: tazpkg:661
  17.386 +#, sh-format
  17.387 +msgid "Removing old $PACKAGE..."
  17.388 +msgstr "Suppression de l'ancien $PACKAGE..."
  17.389 +
  17.390 +#: tazpkg:669
  17.391 +msgid "Removing all tmp files..."
  17.392 +msgstr "Suppression des fichiers temporaires..."
  17.393 +
  17.394 +#: tazpkg:698
  17.395 +#, sh-format
  17.396 +msgid "$pkg_name is installed."
  17.397 +msgstr "$pkg_name est installé."
  17.398 +
  17.399 +#: tazpkg:750
  17.400 +#, sh-format
  17.401 +msgid "WARNING Dependency loop between $PACKAGE and $i."
  17.402 +msgstr "ATTENTION Boucle de dépendance entre $PACKAGE et $i."
  17.403 +
  17.404 +#: tazpkg:755
  17.405 +#, sh-format
  17.406 +msgid "Tracking dependencies for: $PACKAGE"
  17.407 +msgstr "Rechercher des dépendances pour: $PACKAGE"
  17.408 +
  17.409 +#: tazpkg:761
  17.410 +#, sh-format
  17.411 +msgid "Missing: $MISSING_PACKAGE"
  17.412 +msgstr "Manque: $MISSING_PACKAGE"
  17.413 +
  17.414 +#: tazpkg:766
  17.415 +#, fuzzy, sh-format
  17.416 +msgid "$num missing package to install."
  17.417 +msgid_plural "$num missing packages to install."
  17.418 +msgstr[0] "$num paquet manquant à installer."
  17.419 +msgstr[1] "$num paquets manquants à installer."
  17.420 +
  17.421 +#: tazpkg:783
  17.422 +msgid "Install all missing dependencies"
  17.423 +msgstr "Installer toutes les dépendances manquantes"
  17.424 +
  17.425 +#: tazpkg:799
  17.426 +#, sh-format
  17.427 +msgid "Checking if $pkg exists in local list..."
  17.428 +msgstr "Vérification de l'existance de $pkg dans la liste locale..."
  17.429 +
  17.430 +#: tazpkg:826
  17.431 +#, sh-format
  17.432 +msgid ""
  17.433 +"Leaving dependencies for $PACKAGE unresolved.\n"
  17.434 +"The package is installed but will probably not work."
  17.435 +msgstr ""
  17.436 +"Dépendances pour $PACKAGE irésolues.\n"
  17.437 +"Le paquet est installé mais ne va probablement pas fonctionner."
  17.438 +
  17.439 +#: tazpkg:835
  17.440 +msgid "Installed packages"
  17.441 +msgstr "Paquets installés"
  17.442 +
  17.443 +#: tazpkg:849
  17.444 +#, sh-format
  17.445 +msgid "No installed packages found for: $PATTERN"
  17.446 +msgstr "0 paquets installés pour: $PATTERN"
  17.447 +
  17.448 +#: tazpkg:853
  17.449 +#, fuzzy, sh-format
  17.450 +msgid "$num installed package found for: $PATTERN"
  17.451 +msgid_plural "$num installed packages found for: $PATTERN"
  17.452 +msgstr[0] "$num paquet installé pour : $PATTERN"
  17.453 +msgstr[1] "$num paquets installés pour : $PATTERN"
  17.454 +
  17.455 +#: tazpkg:861
  17.456 +msgid "Available packages name-version"
  17.457 +msgstr "Paquets disponibles nom-version"
  17.458 +
  17.459 +#: tazpkg:871
  17.460 +msgid ""
  17.461 +"No 'packages.list' found to check for mirrored packages. For more results,\n"
  17.462 +"please run 'tazpkg recharge' once as root before searching."
  17.463 +msgstr ""
  17.464 +"Pas de 'packages.list' trouvée afin de vérifier les paquets du miroir. Pour "
  17.465 +"plus de résulats,\n"
  17.466 +"veuillez lancer 'tazpkg recharge' en tant que root avant de rechercher."
  17.467 +
  17.468 +#: tazpkg:876 tazpkg:904
  17.469 +#, sh-format
  17.470 +msgid "No available packages found for: $PATTERN"
  17.471 +msgstr "0 paquet trouvé pour: $PATTERN"
  17.472 +
  17.473 +#: tazpkg:880 tazpkg:908
  17.474 +#, fuzzy, sh-format
  17.475 +msgid "$num available package found for: $PATTERN"
  17.476 +msgid_plural "$num available packages found for: $PATTERN"
  17.477 +msgstr[0] "$num paquet trouvé pour: $PATTERN"
  17.478 +msgstr[1] "$num paquets trouvé pour: $PATTERN"
  17.479 +
  17.480 +#: tazpkg:889
  17.481 +msgid "Matching packages name with version and desc"
  17.482 +msgstr "Nom de paquets correspondants avec version et desc"
  17.483 +
  17.484 +#: tazpkg:899
  17.485 +msgid ""
  17.486 +"No 'packages.txt' found to check for mirrored packages. For more results,\n"
  17.487 +"please run 'tazpkg recharge' once as root before searching."
  17.488 +msgstr ""
  17.489 +"Pas de 'packages.txt' pour vérifier les paquets du miroir. Pour plus de "
  17.490 +"résultats,\n"
  17.491 +"veuillez lancer 'tazpkg recharge' en tant que root avant de rechercher."
  17.492 +
  17.493 +#: tazpkg:955
  17.494 +#, sh-format
  17.495 +msgid "Can't find flavor $FLAVOR. Abort."
  17.496 +msgstr "Ne peut trouver la saveur $FLAVOR. Abandon."
  17.497 +
  17.498 +#: tazpkg:968
  17.499 +msgid "Current mirror(s)"
  17.500 +msgstr "Miroir(s) actuel(s)"
  17.501 +
  17.502 +#: tazpkg:971
  17.503 +msgid ""
  17.504 +"Please enter URL of the new mirror (http, ftp or local path). You must "
  17.505 +"specify\n"
  17.506 +"the complete address to the directory of the packages and packages.list file."
  17.507 +msgstr ""
  17.508 +"Veuillez entrer l'URL du nouveau miroir (http, ftp ou chemin local). Vous "
  17.509 +"devez spécifier\n"
  17.510 +"l'adresse complète vers le répertoire des paquets et liste de paquets."
  17.511 +
  17.512 +#: tazpkg:974
  17.513 +msgid "New mirror(s) URL: "
  17.514 +msgstr "URL du nouveau miroir: "
  17.515 +
  17.516 +#: tazpkg:982
  17.517 +msgid "Nothing has been changed."
  17.518 +msgstr "Rien n'a été changé"
  17.519 +
  17.520 +#: tazpkg:984
  17.521 +#, sh-format
  17.522 +msgid "Setting mirror(s) to: $NEW_MIRROR_URL"
  17.523 +msgstr "Nouvelle URL pour le mirroir: $NEW_MIRROR_URL"
  17.524 +
  17.525 +#: tazpkg:1106
  17.526 +msgid "No dependency for"
  17.527 +msgstr "Pas de dépendance pour"
  17.528 +
  17.529 +#: tazpkg:1108
  17.530 +#, sh-format
  17.531 +msgid "WARNING: unknown dependency for $lib"
  17.532 +msgstr "ATTENTION: dépendance inconnue pour $lib"
  17.533 +
  17.534 +#: tazpkg:1175 tazpkg:1318
  17.535 +#, sh-format
  17.536 +msgid "Invalid target: $target (expected i386)"
  17.537 +msgstr "Cible invalide: $target (i386 attendu)"
  17.538 +
  17.539 +#: tazpkg:1212
  17.540 +#, sh-format
  17.541 +msgid "$PACKAGE_FILE does not look like an Archlinux/Alpine package!"
  17.542 +msgstr "$PACKAGE_FILE ne semble pas être un paquet Archlinux ou Alpine !"
  17.543 +
  17.544 +#: tazpkg:1263
  17.545 +#, sh-format
  17.546 +msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Slackware package!"
  17.547 +msgstr "$PACKAGE_FILE ne semble pas être un paquet Slackware !"
  17.548 +
  17.549 +#: tazpkg:1367
  17.550 +msgid "Unable to extract the RPM using standard tools (rpm2cpio)."
  17.551 +msgstr "Impossible d'extraire le paquet RPM avec l'outil standard (rpm2cpio)."
  17.552 +
  17.553 +#: tazpkg:1368
  17.554 +msgid "Do you want to install 'p7zip-full' package"
  17.555 +msgstr "Voulez-vous installer le paquet 'p7zip-full'"
  17.556 +
  17.557 +#: tazpkg:1434
  17.558 +msgid "Blocked packages"
  17.559 +msgstr "Paquets bloqués"
  17.560 +
  17.561 +#: tazpkg:1438
  17.562 +msgid "No blocked packages found."
  17.563 +msgstr "Aucun paquet bloqué n'a été trouvé."
  17.564 +
  17.565 +#: tazpkg:1444
  17.566 +msgid "Packages categories"
  17.567 +msgstr "Catégories des paquets"
  17.568 +
  17.569 +#: tazpkg:1451
  17.570 +#, fuzzy, sh-format
  17.571 +msgid "$num category"
  17.572 +msgid_plural "$num categories"
  17.573 +msgstr[0] "$num catégories"
  17.574 +msgstr[1] "$num catégories"
  17.575 +
  17.576 +#: tazpkg:1458
  17.577 +#, sh-format
  17.578 +msgid "Installed packages of category: $ASKED_CATEGORY_I18N"
  17.579 +msgstr "Paquets installés de la catégorie : $ASKED_CATEGORY_I18N"
  17.580 +
  17.581 +#: tazpkg:1471
  17.582 +#, fuzzy, sh-format
  17.583 +msgid "$num package installed of category $cat_name."
  17.584 +msgid_plural "$num packages installed of category $cat_name."
  17.585 +msgstr[0] "$num paquets installés de la catégorie $cat_name."
  17.586 +msgstr[1] "$num paquets installés de la catégorie $cat_name."
  17.587 +
  17.588 +#: tazpkg:1476
  17.589 +msgid "List of all installed packages"
  17.590 +msgstr "Liste des paquets installés"
  17.591 +
  17.592 +#: tazpkg:1487
  17.593 +#, fuzzy, sh-format
  17.594 +msgid "$num package installed."
  17.595 +msgid_plural "$num packages installed."
  17.596 +msgstr[0] "$num paquets installés."
  17.597 +msgstr[1] "$num paquets installés."
  17.598 +
  17.599 +#: tazpkg:1497 tazpkg:2216
  17.600 +msgid "Mirrored packages diff"
  17.601 +msgstr "Diff des paquets du miroir"
  17.602 +
  17.603 +#: tazpkg:1501
  17.604 +#, fuzzy, sh-format
  17.605 +msgid "$num new package listed on the mirror."
  17.606 +msgid_plural "$num new packages listed on the mirror."
  17.607 +msgstr[0] "$num nouveaux paquets listés sur le miroir."
  17.608 +msgstr[1] "$num nouveaux paquets listés sur le miroir."
  17.609 +
  17.610 +#: tazpkg:1505
  17.611 +msgid "Unable to list anything, no packages.diff found."
  17.612 +msgstr "Impossible de lister quoi que ce soit, pas de packages.diff trouvé."
  17.613 +
  17.614 +#: tazpkg:1506
  17.615 +msgid "Recharge your current list to create a first diff."
  17.616 +msgstr "Rechargez votre liste actuelle pour créer un premier diff."
  17.617 +
  17.618 +#: tazpkg:1510
  17.619 +msgid "List of available packages on the mirror"
  17.620 +msgstr "Liste des paquets disponibles sur le miroir."
  17.621 +
  17.622 +#: tazpkg:1516
  17.623 +#, fuzzy, sh-format
  17.624 +msgid "$num package in the last recharged list."
  17.625 +msgid_plural "$num packages in the last recharged list."
  17.626 +msgstr[0] "$num paquets dans la dernière liste rechargée."
  17.627 +msgstr[1] "$num paquets dans la dernière liste rechargée."
  17.628 +
  17.629 +#: tazpkg:1523
  17.630 +#, sh-format
  17.631 +msgid "Installed files by: $PACKAGE"
  17.632 +msgstr "Fichiers installés avec: $PACKAGE"
  17.633 +
  17.634 +#: tazpkg:1528
  17.635 +#, fuzzy, sh-format
  17.636 +msgid "$num file installed with $PACKAGE"
  17.637 +msgid_plural "$num files installed with $PACKAGE"
  17.638 +msgstr[0] "$num fichier installé avec $PACKAGE"
  17.639 +msgstr[1] "$num fichiers installés avec $PACKAGE"
  17.640 +
  17.641 +#: tazpkg:1537
  17.642 +msgid "TazPkg information"
  17.643 +msgstr "TazPkg information"
  17.644 +
  17.645 +#: tazpkg:1544
  17.646 +msgid "Package    :"
  17.647 +msgstr "Paquet              :"
  17.648 +
  17.649 +#: tazpkg:1545
  17.650 +msgid "Version    :"
  17.651 +msgstr "Version             :"
  17.652 +
  17.653 +#: tazpkg:1546
  17.654 +msgid "Category   :"
  17.655 +msgstr "Catégorie           :"
  17.656 +
  17.657 +#: tazpkg:1547
  17.658 +msgid "Short desc :"
  17.659 +msgstr "Description         :"
  17.660 +
  17.661 +#: tazpkg:1548
  17.662 +msgid "Maintainer :"
  17.663 +msgstr "Mainteneur          :"
  17.664 +
  17.665 +#: tazpkg:1549
  17.666 +msgid "License    :"
  17.667 +msgstr ""
  17.668 +
  17.669 +#: tazpkg:1550
  17.670 +msgid "Depends    :"
  17.671 +msgstr "Dépendances         :"
  17.672 +
  17.673 +#: tazpkg:1551
  17.674 +msgid "Suggested  :"
  17.675 +msgstr "Suggérés            :"
  17.676 +
  17.677 +#: tazpkg:1552
  17.678 +msgid "Build deps :"
  17.679 +msgstr "Dép. de compilation :"
  17.680 +
  17.681 +#: tazpkg:1553
  17.682 +msgid "Wanted src :"
  17.683 +msgstr "Paquet source       :"
  17.684 +
  17.685 +#: tazpkg:1554
  17.686 +msgid "Web site   :"
  17.687 +msgstr "Site web            :"
  17.688 +
  17.689 +#: tazpkg:1560
  17.690 +#, sh-format
  17.691 +msgid "Description of: $PACKAGE"
  17.692 +msgstr "Description de: $PACKAGE"
  17.693 +
  17.694 +#: tazpkg:1565
  17.695 +msgid "Sorry, no description available for this package."
  17.696 +msgstr "Désolé, pas de description disponible pour ce paquet."
  17.697 +
  17.698 +#: tazpkg:1573
  17.699 +msgid "Please specify a pattern or package name to search for."
  17.700 +msgstr "Veuillez spécifier un modèle ou un nom de paquet à rechercher."
  17.701 +
  17.702 +#: tazpkg:1578
  17.703 +#, sh-format
  17.704 +msgid "Search result for: $PATTERN"
  17.705 +msgstr "Résulat de la recherche pour: $PATTERN"
  17.706 +
  17.707 +#: tazpkg:1595 tazpkg:1654
  17.708 +msgid "Please specify a pattern or file name to search for."
  17.709 +msgstr "Veuillez spécifier un modèle ou un fichier à rechercher."
  17.710 +
  17.711 +#: tazpkg:1601
  17.712 +#, sh-format
  17.713 +msgid "Search result for file $s_file"
  17.714 +msgstr "Résultat de la recherche pour le fichier $s_file"
  17.715 +
  17.716 +#: tazpkg:1632
  17.717 +#, fuzzy, sh-format
  17.718 +msgid "Package $PACKAGE:"
  17.719 +msgstr "Paquet $PACKAGE:"
  17.720 +
  17.721 +#: tazpkg:1642
  17.722 +#, sh-format
  17.723 +msgid "0 file found for: $pkg"
  17.724 +msgstr "0 fichiers trouvés pour: $pkg"
  17.725 +
  17.726 +#: tazpkg:1646
  17.727 +#, fuzzy, sh-format
  17.728 +msgid "$num file found for: $pkg"
  17.729 +msgid_plural "$num files found for: $pkg"
  17.730 +msgstr[0] "$num fichier trouvé pour: $pkg"
  17.731 +msgstr[1] "$num fichiers trouvé pour: $pkg"
  17.732 +
  17.733 +#: tazpkg:1660
  17.734 +#, fuzzy, sh-format
  17.735 +msgid "Search result for package $s_pkg"
  17.736 +msgstr "Résultat de la recherche pour le paquet $s_pkg"
  17.737 +
  17.738 +#: tazpkg:1672
  17.739 +#, sh-format
  17.740 +msgid "No file found for: $file"
  17.741 +msgstr "0 fichiers trouvés pour : $file"
  17.742 +
  17.743 +#: tazpkg:1677
  17.744 +#, sh-format
  17.745 +msgid "$num package found with file: $file"
  17.746 +msgid_plural "$num packages found with file: $file"
  17.747 +msgstr[0] "$num paquet trouvé contenant le fichier: $file"
  17.748 +msgstr[1] "$num paquets trouvés contenant le fichier: $file"
  17.749 +
  17.750 +#: tazpkg:1718
  17.751 +#, fuzzy
  17.752 +msgid ""
  17.753 +"Please change directory (cd) to the packages repository and specify the\n"
  17.754 +"list of packages to install. Example: tazpkg install-list packages.list"
  17.755 +msgstr ""
  17.756 +"Veuillez changer de répertoire (cd) vers le dépôt de paquets et spécifier "
  17.757 +"la\n"
  17.758 +"liste des paquets à installer. Exemple : tazpkg install-list packages.list"
  17.759 +
  17.760 +#: tazpkg:1725
  17.761 +#, fuzzy, sh-format
  17.762 +msgid "Unable to find: $list_file"
  17.763 +msgstr "Ne peut trouver: $list_file"
  17.764 +
  17.765 +#: tazpkg:1748
  17.766 +#, sh-format
  17.767 +msgid "Adding implicit depends $pkg..."
  17.768 +msgstr "Ajoute la dépendance implicite $pkg ..."
  17.769 +
  17.770 +#: tazpkg:1770
  17.771 +msgid "Please specify the release you want on the command line."
  17.772 +msgstr "Veuillez spécifier la version que vous désirez utiliser."
  17.773 +
  17.774 +#: tazpkg:1796
  17.775 +#, sh-format
  17.776 +msgid "$PACKAGE is not installed."
  17.777 +msgstr "$PACKAGE n'est pas installé."
  17.778 +
  17.779 +#: tazpkg:1814
  17.780 +#, sh-format
  17.781 +msgid "The following packages depend on $PACKAGE:"
  17.782 +msgstr "Les paquets suivant dépendent de $PACKAGE:"
  17.783 +
  17.784 +#: tazpkg:1821
  17.785 +#, sh-format
  17.786 +msgid "The following packages have been modified by $PACKAGE:"
  17.787 +msgstr "Les paquets suivant ont été modifié par $PACKAGE:"
  17.788 +
  17.789 +#: tazpkg:1829
  17.790 +#, sh-format
  17.791 +msgid "Remove $PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION)"
  17.792 +msgstr "Supprimer $PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION)"
  17.793 +
  17.794 +#: tazpkg:1833
  17.795 +#, fuzzy, sh-format
  17.796 +msgid "Removing: $PACKAGE"
  17.797 +msgstr "Suppression de l'ancien $PACKAGE"
  17.798 +
  17.799 +#: tazpkg:1838
  17.800 +msgid "Removing all files installed..."
  17.801 +msgstr "Suppression de tous les fichiers installés..."
  17.802 +
  17.803 +#: tazpkg:1859
  17.804 +msgid "Removing package receipt..."
  17.805 +msgstr "Suppression de la recette du paquet..."
  17.806 +
  17.807 +#: tazpkg:1870
  17.808 +#, sh-format
  17.809 +msgid "Remove packages depending on $PACKAGE"
  17.810 +msgstr "Suppression des paquets dépendant de $PACKAGE"
  17.811 +
  17.812 +#: tazpkg:1885
  17.813 +#, sh-format
  17.814 +msgid "Reinstall packages modified by $PACKAGE"
  17.815 +msgstr "Réinstaller les paquets modifiés par $PACKAGE"
  17.816 +
  17.817 +#: tazpkg:1891
  17.818 +#, sh-format
  17.819 +msgid "Check $INSTALLED/$i for reinstallation"
  17.820 +msgstr "Voir $INSTALLED/$i pour réinstallation"
  17.821 +
  17.822 +#: tazpkg:1901
  17.823 +#, sh-format
  17.824 +msgid "Uninstallation of $PACKAGE cancelled."
  17.825 +msgstr "Désinstallation de $PACKAGE annulée."
  17.826 +
  17.827 +#: tazpkg:1908
  17.828 +#, fuzzy, sh-format
  17.829 +msgid "Extracting: $PACKAGE"
  17.830 +msgstr "Extraction: $PACKAGE"
  17.831 +
  17.832 +#: tazpkg:1917 tazpkg:1930
  17.833 +msgid "Copying original package..."
  17.834 +msgstr "Copie du paquet original..."
  17.835 +
  17.836 +#: tazpkg:1922
  17.837 +#, sh-format
  17.838 +msgid "$PACKAGE is extracted to: $DESTDIR"
  17.839 +msgstr "$PACKAGE est extrait vers: $DESTDIR"
  17.840 +
  17.841 +#: tazpkg:1928
  17.842 +#, sh-format
  17.843 +msgid "Recompressing: $PACKAGE"
  17.844 +msgstr "Recompression: $PACKAGE"
  17.845 +
  17.846 +#: tazpkg:1935
  17.847 +msgid "Recompressing the fs..."
  17.848 +msgstr "Recompression du système de fichiers..."
  17.849 +
  17.850 +#: tazpkg:1939
  17.851 +msgid "Creating new package..."
  17.852 +msgstr "Création d'un nouveau paquet..."
  17.853 +
  17.854 +#: tazpkg:1958
  17.855 +msgid "File lost"
  17.856 +msgstr "Fichier perdu"
  17.857 +
  17.858 +#: tazpkg:1971 pkgs.cgi:803
  17.859 +msgid "Configuration files"
  17.860 +msgstr "Fichiers de configurations"
  17.861 +
  17.862 +#: tazpkg:2007
  17.863 +#, sh-format
  17.864 +msgid "User configuration backup on $pkg_date"
  17.865 +msgstr "Configuration utilisateur sauvegardée le $pkg_date"
  17.866 +
  17.867 +#: tazpkg:2022
  17.868 +#, fuzzy, sh-format
  17.869 +msgid "Repacking: $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION.tazpkg"
  17.870 +msgstr "Supprimer $PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION) ?"
  17.871 +
  17.872 +#: tazpkg:2024
  17.873 +#, sh-format
  17.874 +msgid "Can't repack $PACKAGE"
  17.875 +msgstr "Impossible de réempaqueter $PACKAGE"
  17.876 +
  17.877 +#: tazpkg:2028
  17.878 +#, sh-format
  17.879 +msgid "Can't repack, $PACKAGE files have been modified by:"
  17.880 +msgstr "Ne peut réempaqueter, les fichiers de $PACKAGE on été modifiés par:"
  17.881 +
  17.882 +#: tazpkg:2040
  17.883 +msgid "Can't repack, the following files are lost:"
  17.884 +msgstr "Ne peut réempaqueter, les fichiers suivants sont perdu:"
  17.885 +
  17.886 +#: tazpkg:2067
  17.887 +#, sh-format
  17.888 +msgid "Can't repack, $CHECKSUM error."
  17.889 +msgstr "Impossible de réempaqueter, erreur $CHECKSUM."
  17.890 +
  17.891 +#: tazpkg:2078
  17.892 +#, sh-format
  17.893 +msgid "Package $PACKAGE repacked successfully."
  17.894 +msgstr "Paquet $PACKAGE réempaqueter avec succès."
  17.895 +
  17.896 +#: tazpkg:2080 tazpkg:2134
  17.897 +#, sh-format
  17.898 +msgid "Size: $pkg_size"
  17.899 +msgstr "Taille: $pkg_size"
  17.900 +
  17.901 +#: tazpkg:2088
  17.902 +msgid "Receipt is missing. Please read the documentation."
  17.903 +msgstr "La recette n'a pas été trouvée. Veuillez lire la documentation."
  17.904 +
  17.905 +#: tazpkg:2091
  17.906 +#, fuzzy, sh-format
  17.907 +msgid "Packing: $PACKAGE"
  17.908 +msgstr "Extraction de $PACKAGE... "
  17.909 +
  17.910 +#: tazpkg:2093
  17.911 +msgid "Creating the list of files..."
  17.912 +msgstr "Création de la liste des fichiers..."
  17.913 +
  17.914 +#: tazpkg:2099
  17.915 +#, fuzzy, sh-format
  17.916 +msgid "Creating $CHECKSUM of files..."
  17.917 +msgstr "Création de la somme md5 des fichiers..."
  17.918 +
  17.919 +#: tazpkg:2113
  17.920 +msgid "Compressing the fs..."
  17.921 +msgstr "Compression du système de fichiers..."
  17.922 +
  17.923 +#: tazpkg:2120
  17.924 +msgid "Updating receipt sizes..."
  17.925 +msgstr "Mise à jour des tailles dans la recette..."
  17.926 +
  17.927 +#: tazpkg:2125
  17.928 +msgid "Creating full cpio archive..."
  17.929 +msgstr "Création de l'archive cpio complète..."
  17.930 +
  17.931 +#: tazpkg:2128
  17.932 +msgid "Restoring original package tree..."
  17.933 +msgstr "Restauration de l'arbre original du paquet..."
  17.934 +
  17.935 +#: tazpkg:2132
  17.936 +#, sh-format
  17.937 +msgid "Package $PACKAGE compressed successfully."
  17.938 +msgstr "Paquet $PACKAGE compressé avec succès."
  17.939 +
  17.940 +#: tazpkg:2157
  17.941 +#, sh-format
  17.942 +msgid "$repo doesn't exist."
  17.943 +msgstr "$repo n'existe pas."
  17.944 +
  17.945 +#: tazpkg:2176
  17.946 +#, sh-format
  17.947 +msgid "Undigest $base_path"
  17.948 +msgstr "Indigeste $base_path"
  17.949 +
  17.950 +#: tazpkg:2178
  17.951 +#, sh-format
  17.952 +msgid "$repository_name is up to date."
  17.953 +msgstr "$repository_name est à jour."
  17.954 +
  17.955 +#: tazpkg:2193
  17.956 +#, sh-format
  17.957 +msgid "Recharging undigest $base_path:"
  17.958 +msgstr "Recharge indigeste $base_path:"
  17.959 +
  17.960 +#: tazpkg:2197
  17.961 +msgid "Creating backup of the last packages list..."
  17.962 +msgstr "Création d'une sauvegarde de la dernière liste de paquets..."
  17.963 +
  17.964 +#: tazpkg:2222
  17.965 +#, fuzzy, sh-format
  17.966 +msgid "$num new package on the mirror."
  17.967 +msgid_plural "$num new packages on the mirror."
  17.968 +msgstr[0] "$num nouveau paquet sur le miroir."
  17.969 +msgstr[1] "$num nouveaux paquets sur le miroir."
  17.970 +
  17.971 +#: tazpkg:2225
  17.972 +msgid "No new packages on the mirror."
  17.973 +msgstr "Aucun nouveaux paquets sur le miroir."
  17.974 +
  17.975 +#: tazpkg:2230
  17.976 +msgid ""
  17.977 +"Last packages.list is ready to use. Note that next time you recharge the\n"
  17.978 +"list, a list of differences will be displayed to show new and upgradeable\n"
  17.979 +"packages."
  17.980 +msgstr ""
  17.981 +"La dernière liste des paquets est prête à être utilisée. Notez qu'à la "
  17.982 +"prochaine\n"
  17.983 +"recharge, une liste des différences sera affichée pour vous montrer les "
  17.984 +"nouveaux\n"
  17.985 +"paquets et les mises à jour disponibles."
  17.986 +
  17.987 +#: tazpkg:2270
  17.988 +#, sh-format
  17.989 +msgid "$pkg_list is older than one week... recharging"
  17.990 +msgstr "$pkg_list est vieux de plus d'une semaine... rechargement"
  17.991 +
  17.992 +#: tazpkg:2274 pkgs.cgi:436
  17.993 +msgid "Package"
  17.994 +msgstr "Paquet"
  17.995 +
  17.996 +#: tazpkg:2274 pkgs.cgi:146
  17.997 +msgid "Version"
  17.998 +msgstr "Version"
  17.999 +
 17.1000 +#: tazpkg:2274
 17.1001 +msgid "Status"
 17.1002 +msgstr "Status"
 17.1003 +
 17.1004 +#: tazpkg:2299
 17.1005 +#, fuzzy
 17.1006 +msgid "Blocked"
 17.1007 +msgstr "Paquets bloqués"
 17.1008 +
 17.1009 +#: tazpkg:2306
 17.1010 +#, fuzzy
 17.1011 +msgid "New build"
 17.1012 +msgstr "Reconstruit:"
 17.1013 +
 17.1014 +#: tazpkg:2308
 17.1015 +#, fuzzy, sh-format
 17.1016 +msgid "New version $new"
 17.1017 +msgstr "Nouvelle Version    :"
 17.1018 +
 17.1019 +#: tazpkg:2321
 17.1020 +#, fuzzy
 17.1021 +msgid "System is up-to-date..."
 17.1022 +msgstr "Le système est à jour."
 17.1023 +
 17.1024 +#: tazpkg:2326
 17.1025 +#, sh-format
 17.1026 +msgid "$num installed package scanned in ${time}s"
 17.1027 +msgid_plural "$num installed packages scanned in ${time}s"
 17.1028 +msgstr[0] ""
 17.1029 +msgstr[1] ""
 17.1030 +
 17.1031 +#: tazpkg:2331
 17.1032 +#, fuzzy, sh-format
 17.1033 +msgid "$num blocked"
 17.1034 +msgid_plural "$num blocked"
 17.1035 +msgstr[0] "$num bloqué"
 17.1036 +msgstr[1] "$num bloqués"
 17.1037 +
 17.1038 +#: tazpkg:2335
 17.1039 +#, fuzzy, sh-format
 17.1040 +msgid "You have $num available upgrade ($blocked)"
 17.1041 +msgid_plural "You have $num available upgrades ($blocked)"
 17.1042 +msgstr[0] "Vous avez $num mises à jour disponible ($blocked)"
 17.1043 +msgstr[1] "Vous avez $num mises à jour disponibles ($blocked)"
 17.1044 +
 17.1045 +#: tazpkg:2345
 17.1046 +#, fuzzy
 17.1047 +msgid "Do you wish to install them now: y/n ? "
 17.1048 +msgstr "Voulez-vous les installer maintenant: o=oui n=non ? "
 17.1049 +
 17.1050 +#: tazpkg:2358
 17.1051 +#, fuzzy
 17.1052 +msgid "Leaving without any upgrades installed."
 17.1053 +msgstr ""
 17.1054 +"Sortie sans avoir à installer des mises à niveau.\n"
 17.1055 +"\n"
 17.1056 +
 17.1057 +#: tazpkg:2370
 17.1058 +msgid "No known bugs."
 17.1059 +msgstr "Aucun bug connu."
 17.1060 +
 17.1061 +#: tazpkg:2376
 17.1062 +msgid "Bug list completed"
 17.1063 +msgstr "Liste des bugs complètée"
 17.1064 +
 17.1065 +#: tazpkg:2378
 17.1066 +#, sh-format
 17.1067 +msgid "Bugs in package $PACKAGE version $VERSION$EXTRAVERSION:"
 17.1068 +msgstr "Bugs dans le paquet $PACKAGE version $VERSION$EXTRAVERSION:"
 17.1069 +
 17.1070 +#: tazpkg:2395
 17.1071 +#, sh-format
 17.1072 +msgid "The package $PACKAGE installation has not completed"
 17.1073 +msgstr "L'installation du paquet $PACKAGE n'est pas complète"
 17.1074 +
 17.1075 +#: tazpkg:2403
 17.1076 +#, fuzzy, sh-format
 17.1077 +msgid "The package $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION has been modified by:"
 17.1078 +msgstr "Le paquet $PACKAGE $VERSION$EXTRAVERSION a été modifié par:"
 17.1079 +
 17.1080 +#: tazpkg:2408
 17.1081 +#, fuzzy, sh-format
 17.1082 +msgid "Files lost from $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:"
 17.1083 +msgstr "Fichiers perdus de $PACKAGE $VERSION$EXTRAVERSION :"
 17.1084 +
 17.1085 +#: tazpkg:2412
 17.1086 +msgid "target of symlink"
 17.1087 +msgstr "cible du lien symbolique"
 17.1088 +
 17.1089 +#: tazpkg:2417
 17.1090 +#, fuzzy, sh-format
 17.1091 +msgid "Missing dependencies for $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:"
 17.1092 +msgstr "Fichiers perdus de $PACKAGE $VERSION$EXTRAVERSION :"
 17.1093 +
 17.1094 +#: tazpkg:2424
 17.1095 +#, fuzzy, sh-format
 17.1096 +msgid "Dependencies loop between $PACKAGE and:"
 17.1097 +msgstr "ATTENTION Boucle de dépendance entre $PACKAGE et $i."
 17.1098 +
 17.1099 +#: tazpkg:2428
 17.1100 +#, fuzzy
 17.1101 +msgid "Looking for known bugs..."
 17.1102 +msgstr "Recherche de bugs connus..."
 17.1103 +
 17.1104 +#: tazpkg:2453
 17.1105 +#, fuzzy, sh-format
 17.1106 +msgid "The following packages provide $file:"
 17.1107 +msgstr "Les paquets suivants contiennent $file :"
 17.1108 +
 17.1109 +#: tazpkg:2459
 17.1110 +#, sh-format
 17.1111 +msgid "(overridden by $pkg_list)"
 17.1112 +msgstr "(remplacé par $pkg_list)"
 17.1113 +
 17.1114 +#: tazpkg:2467
 17.1115 +#, fuzzy
 17.1116 +msgid "No package has installed the following files:"
 17.1117 +msgstr "Aucun paquet n'a installé les fichiers suivants"
 17.1118 +
 17.1119 +#: tazpkg:2476
 17.1120 +msgid "Check completed."
 17.1121 +msgstr "Vérification complétée."
 17.1122 +
 17.1123 +#: tazpkg:2483
 17.1124 +#, sh-format
 17.1125 +msgid "$PACKAGE is already in the blocked packages list."
 17.1126 +msgstr "$PACKAGE est déjà dans la liste des paquets bloqués."
 17.1127 +
 17.1128 +#: tazpkg:2487
 17.1129 +#, fuzzy, sh-format
 17.1130 +msgid "Add $PACKAGE to: $BLOCKED..."
 17.1131 +msgstr "Ajout de $PACKAGE à : $BLOCKED..."
 17.1132 +
 17.1133 +#: tazpkg:2501
 17.1134 +#, fuzzy, sh-format
 17.1135 +msgid "Removing $PACKAGE from: $BLOCKED..."
 17.1136 +msgstr "Suppression de $PACKAGE dans: $BLOCKED..."
 17.1137 +
 17.1138 +#: tazpkg:2509
 17.1139 +#, sh-format
 17.1140 +msgid "$PACKAGE is not in the blocked packages list."
 17.1141 +msgstr "$PACKAGE n'est pas dans la liste des paquets bloqués."
 17.1142 +
 17.1143 +#: tazpkg:2527 tazpkg:2572
 17.1144 +msgid "rootconfig needs --root= option used."
 17.1145 +msgstr "rootconfig nécessite l'utilisation de l'option --root="
 17.1146 +
 17.1147 +#: tazpkg:2540 tazpkg:2599
 17.1148 +#, fuzzy, sh-format
 17.1149 +msgid "$PACKAGE already in the cache: $CACHE_DIR"
 17.1150 +msgstr "$PACKAGE est déjà dans le cache : $CACHE_DIR"
 17.1151 +
 17.1152 +#: tazpkg:2543 tazpkg:2602
 17.1153 +#, sh-format
 17.1154 +msgid "Continuing $PACKAGE download"
 17.1155 +msgstr "Continue le téléchargement de $PACKAGE"
 17.1156 +
 17.1157 +#: tazpkg:2623
 17.1158 +#, fuzzy, sh-format
 17.1159 +msgid "Clean cache: $CACHE_DIR"
 17.1160 +msgstr "$PACKAGE est déjà dans le cache : $CACHE_DIR"
 17.1161 +
 17.1162 +#: tazpkg:2624
 17.1163 +msgid "Cleaning cache directory..."
 17.1164 +msgstr "Nettoyage du répertoire cache..."
 17.1165 +
 17.1166 +#: tazpkg:2629
 17.1167 +#, fuzzy, sh-format
 17.1168 +msgid "$num file removed from cache."
 17.1169 +msgid_plural "$num files removed from cache."
 17.1170 +msgstr[0] "$num fichier supprimé du cache."
 17.1171 +msgstr[1] "$num fichiers supprimés du cache."
 17.1172 +
 17.1173 +#: tazpkg:2640
 17.1174 +msgid "Current undigest(s)"
 17.1175 +msgstr "Indigestes actuel(s)"
 17.1176 +
 17.1177 +#: tazpkg:2643
 17.1178 +msgid "No undigest mirror found."
 17.1179 +msgstr "Aucun miroir indigeste trouvé."
 17.1180 +
 17.1181 +#: tazpkg:2655
 17.1182 +#, sh-format
 17.1183 +msgid "Remove $undigest undigest"
 17.1184 +msgstr "Supprimer le miroir $undigest"
 17.1185 +
 17.1186 +#: tazpkg:2657
 17.1187 +#, sh-format
 17.1188 +msgid "Removing $undigest undigest..."
 17.1189 +msgstr "Suppression du miroir $undigest..."
 17.1190 +
 17.1191 +#: tazpkg:2663
 17.1192 +#, sh-format
 17.1193 +msgid "Undigest $undigest not found"
 17.1194 +msgstr "Miroir $undigest manquant."
 17.1195 +
 17.1196 +#: tazpkg:2678
 17.1197 +#, sh-format
 17.1198 +msgid "Creating new undigest $undigest."
 17.1199 +msgstr "Création d'un nouveau dépôt indigeste $undigest."
 17.1200 +
 17.1201 +#: tazpkg:2697
 17.1202 +#, fuzzy, sh-format
 17.1203 +msgid "Unknown option $u_opt."
 17.1204 +msgstr "Option inconnue"
 17.1205 +
 17.1206 +#: tazpkg:2712
 17.1207 +#, sh-format
 17.1208 +msgid "Nothing to do for $PACKAGE."
 17.1209 +msgstr "Rien à faire pour $PACKAGE."
 17.1210 +
 17.1211 +#: tazpkg:2716
 17.1212 +#, sh-format
 17.1213 +msgid "Package $PACKAGE is not installed."
 17.1214 +msgstr "Le paquet $PACKAGE n'est pas installé."
 17.1215 +
 17.1216 +#: tazpkg:2717
 17.1217 +msgid "Install package with 'tazpkg install' or 'tazpkg get-install'"
 17.1218 +msgstr "Installez un paquet avec 'tazpkg install' ou 'tazpkg get-install'"
 17.1219 +
 17.1220 +#: tazpkg:2729
 17.1221 +#, fuzzy
 17.1222 +msgid "TazPkg SHell."
 17.1223 +msgstr "SHell TazPkg"
 17.1224 +
 17.1225 +#: tazpkg:2730
 17.1226 +msgid "Type 'usage' to list all available commands or 'quit' or 'q' to exit."
 17.1227 +msgstr "Tapez 'usage' pour lister toutes les commandes ou 'quit' pour sortir."
 17.1228 +
 17.1229 +#: tazpkg:2740
 17.1230 +msgid "You are already running a TazPkg SHell."
 17.1231 +msgstr "Vous êtes déjà dans un SHell TazPkg."
 17.1232 +
 17.1233 +#: tazpkg:2784
 17.1234 +msgid "Unsupported format"
 17.1235 +msgstr "Format non supporté"
 17.1236 +
 17.1237 +#: tazpkg:2792
 17.1238 +msgid ""
 17.1239 +"\n"
 17.1240 +"usage:   tazpkg link package_name slitaz_root\n"
 17.1241 +"example: 'tazpkg link openoffice /mnt' will use less than 100k in\n"
 17.1242 +"         your running system ram.\n"
 17.1243 +msgstr ""
 17.1244 +"\n"
 17.1245 +"usage:   tazpkg link package_name slitaz_root\n"
 17.1246 +"exemple: 'tazpkg link openoffice /mnt' utilisera moins de 100k\n"
 17.1247 +"         en mémoire sur votre système.\n"
 17.1248 +
 17.1249 +#: tazpkg:2800
 17.1250 +#, sh-format
 17.1251 +msgid "$PACKAGE is already installed."
 17.1252 +msgstr "$PACKAGE est déjà installé."
 17.1253 +
 17.1254 +#: tazpkg:2809
 17.1255 +#, fuzzy, sh-format
 17.1256 +msgid "Missing: $i"
 17.1257 +msgstr "Manque : $i"
 17.1258 +
 17.1259 +#: tazpkg:2813
 17.1260 +msgid "Link all missing dependencies"
 17.1261 +msgstr "Lier toutes les dépendance manquantes"
 17.1262 +
 17.1263 +#: tazpkg:2822
 17.1264 +#, fuzzy, sh-format
 17.1265 +msgid "Leaving dependencies unresolved for: $PACKAGE"
 17.1266 +msgstr "Les dépendance pour $PACKAGE ne seront pas résolue."
 17.1267 +
 17.1268 +#: tazpkg:2823
 17.1269 +msgid "The package is installed but probably will not work."
 17.1270 +msgstr "Le paquet est installé mais ne fonctionnera probablement pas."
 17.1271 +
 17.1272 +#: tazpkg-box:17
 17.1273 +msgid "TazPkg Action"
 17.1274 +msgstr "Opération faite par TazPkg"
 17.1275 +
 17.1276 +#: tazpkg-box:31
 17.1277 +#, sh-format
 17.1278 +msgid "Package name: <b>$pkgname</b>"
 17.1279 +msgstr "Nom du paquet: <b>$pkgname</b>"
 17.1280 +
 17.1281 +#: tazpkg-box:35 pkgs.cgi:635
 17.1282 +msgid "Install"
 17.1283 +msgstr "Installation de:"
 17.1284 +
 17.1285 +#: tazpkg-box:35
 17.1286 +#, fuzzy
 17.1287 +msgid "Extract"
 17.1288 +msgstr "Extraction de:"
 17.1289 +
 17.1290 +#: tazpkg-box:55
 17.1291 +#, sh-format
 17.1292 +msgid "Downloading: $pkg"
 17.1293 +msgstr "Téléchargements: $pkg"
 17.1294 +
 17.1295 +#: tazpkg-box:67
 17.1296 +msgid "URL"
 17.1297 +msgstr "url"
 17.1298 +
 17.1299 +#: tazpkg-box:68
 17.1300 +msgid "package"
 17.1301 +msgstr "paquet"
 17.1302 +
 17.1303 +#: pkgs:5
 17.1304 +#, fuzzy
 17.1305 +msgid "Packages"
 17.1306 +msgstr "Paquets"
 17.1307 +
 17.1308 +#: pkgs:8 pkgs.cgi:231 pkgs.cgi:371 pkgs.cgi:425 pkgs.cgi:492 pkgs.cgi:533
 17.1309 +#: pkgs.cgi:593 pkgs.cgi:673 pkgs.cgi:966 tazpkg-notify:50
 17.1310 +msgid "My packages"
 17.1311 +msgstr "Mes paquets"
 17.1312 +
 17.1313 +#: pkgs:10 pkgs.cgi:241 pkgs.cgi:301 pkgs.cgi:367 pkgs.cgi:421 pkgs.cgi:531
 17.1314 +#: pkgs.cgi:976
 17.1315 +msgid "Recharge list"
 17.1316 +msgstr "Recharger la liste"
 17.1317 +
 17.1318 +#: pkgs:12
 17.1319 +#, fuzzy
 17.1320 +msgid "Check updates"
 17.1321 +msgstr "Mettre à jour"
 17.1322 +
 17.1323 +#: pkgs:14 pkgs.cgi:778 pkgs.cgi:980
 17.1324 +msgid "Administration"
 17.1325 +msgstr "Administration"
 17.1326 +
 17.1327 +#: pkgs.cgi:17
 17.1328 +msgid "TazPanel - Packages"
 17.1329 +msgstr "TazPanel - Paquets"
 17.1330 +
 17.1331 +#: pkgs.cgi:62
 17.1332 +#, fuzzy
 17.1333 +msgid "Last recharge:"
 17.1334 +msgstr "Dernier rafraichissement :"
 17.1335 +
 17.1336 +#: pkgs.cgi:69
 17.1337 +msgid "(Older than 10 days)"
 17.1338 +msgstr "(Ancien de plus de 10 jours)"
 17.1339 +
 17.1340 +#: pkgs.cgi:71
 17.1341 +msgid "(Not older than 10 days)"
 17.1342 +msgstr "Ancien de 10 jours"
 17.1343 +
 17.1344 +#: pkgs.cgi:75
 17.1345 +#, fuzzy
 17.1346 +msgid "Installed packages:"
 17.1347 +msgstr "Paquets installés      : "
 17.1348 +
 17.1349 +#: pkgs.cgi:77
 17.1350 +#, fuzzy
 17.1351 +msgid "Mirrored packages:"
 17.1352 +msgstr "Paquets du miroir      :"
 17.1353 +
 17.1354 +#: pkgs.cgi:79
 17.1355 +#, fuzzy
 17.1356 +msgid "Upgradeable packages:"
 17.1357 +msgstr "Mises à jour disponibles :"
 17.1358 +
 17.1359 +#: pkgs.cgi:81 pkgs.cgi:721
 17.1360 +msgid "Installed files:"
 17.1361 +msgstr "Fichiers installés:"
 17.1362 +
 17.1363 +#: pkgs.cgi:83
 17.1364 +#, fuzzy
 17.1365 +msgid "Blocked packages:"
 17.1366 +msgstr "Paquets bloqués       : "
 17.1367 +
 17.1368 +#: pkgs.cgi:97
 17.1369 +#, fuzzy
 17.1370 +msgid "Delete"
 17.1371 +msgstr "Supprimer l'utilisateur"
 17.1372 +
 17.1373 +#: pkgs.cgi:100
 17.1374 +msgid "Use as default"
 17.1375 +msgstr "Utilisé par défaut"
 17.1376 +
 17.1377 +#: pkgs.cgi:131
 17.1378 +msgid "Search"
 17.1379 +msgstr "Rechercher"
 17.1380 +
 17.1381 +#: pkgs.cgi:133
 17.1382 +msgid "Files"
 17.1383 +msgstr "Fichiers"
 17.1384 +
 17.1385 +#: pkgs.cgi:145 pkgs.cgi:881
 17.1386 +#, fuzzy
 17.1387 +msgid "Name"
 17.1388 +msgstr "Nom"
 17.1389 +
 17.1390 +#: pkgs.cgi:147
 17.1391 +#, fuzzy
 17.1392 +msgid "Description"
 17.1393 +msgstr "Description"
 17.1394 +
 17.1395 +#: pkgs.cgi:148
 17.1396 +msgid "Web"
 17.1397 +msgstr "Internet"
 17.1398 +
 17.1399 +#: pkgs.cgi:158
 17.1400 +msgid "Categories"
 17.1401 +msgstr "Catégories"
 17.1402 +
 17.1403 +#: pkgs.cgi:173
 17.1404 +#, fuzzy
 17.1405 +msgid "all"
 17.1406 +msgstr "Tous"
 17.1407 +
 17.1408 +#: pkgs.cgi:179
 17.1409 +#, fuzzy
 17.1410 +msgid "Repositories"
 17.1411 +msgstr "Dépôts privés"
 17.1412 +
 17.1413 +#: pkgs.cgi:180
 17.1414 +msgid "Public"
 17.1415 +msgstr "Public"
 17.1416 +
 17.1417 +#: pkgs.cgi:188
 17.1418 +msgid "Any"
 17.1419 +msgstr "Tout"
 17.1420 +
 17.1421 +#: pkgs.cgi:228 pkgs.cgi:352
 17.1422 +#, fuzzy
 17.1423 +msgid "Listing packages..."
 17.1424 +msgstr "Obtention d'informations sur le paquet..."
 17.1425 +
 17.1426 +#: pkgs.cgi:236 pkgs.cgi:296 pkgs.cgi:360 pkgs.cgi:414 pkgs.cgi:524
 17.1427 +#, fuzzy
 17.1428 +msgid "Selection:"
 17.1429 +msgstr "Connexion:"
 17.1430 +
 17.1431 +#: pkgs.cgi:237 pkgs.cgi:620
 17.1432 +msgid "Remove"
 17.1433 +msgstr "Supprimer"
 17.1434 +
 17.1435 +#: pkgs.cgi:243 pkgs.cgi:303 pkgs.cgi:369 pkgs.cgi:423 pkgs.cgi:490
 17.1436 +#: pkgs.cgi:978
 17.1437 +msgid "Check upgrades"
 17.1438 +msgstr "Vérifier la mise à niveau"
 17.1439 +
 17.1440 +#: pkgs.cgi:287
 17.1441 +#, fuzzy
 17.1442 +msgid "Listing linkable packages..."
 17.1443 +msgstr "Listage des paquets liables..."
 17.1444 +
 17.1445 +#: pkgs.cgi:290 pkgs.cgi:972
 17.1446 +msgid "Linkable packages"
 17.1447 +msgstr "Paquets liables"
 17.1448 +
 17.1449 +#: pkgs.cgi:297
 17.1450 +msgid "Link"
 17.1451 +msgstr "Lien"
 17.1452 +
 17.1453 +#: pkgs.cgi:355
 17.1454 +#, sh-format
 17.1455 +msgid "Category: $category"
 17.1456 +msgstr "Catégorie: $category"
 17.1457 +
 17.1458 +#: pkgs.cgi:379 pkgs.cgi:852
 17.1459 +#, sh-format
 17.1460 +msgid "Repository: $Repo_Name"
 17.1461 +msgstr "Dépôt: $Repo_Name"
 17.1462 +
 17.1463 +#: pkgs.cgi:407
 17.1464 +#, fuzzy
 17.1465 +msgid "Searching packages..."
 17.1466 +msgstr "Recherche de paquets..."
 17.1467 +
 17.1468 +#: pkgs.cgi:410
 17.1469 +msgid "Search packages"
 17.1470 +msgstr "Recherche de paquets"
 17.1471 +
 17.1472 +#: pkgs.cgi:417 pkgs.cgi:527
 17.1473 +msgid "Toogle all"
 17.1474 +msgstr "Tout séléctionner"
 17.1475 +
 17.1476 +#: pkgs.cgi:437
 17.1477 +msgid "File"
 17.1478 +msgstr "Fichier"
 17.1479 +
 17.1480 +#: pkgs.cgi:478
 17.1481 +#, fuzzy
 17.1482 +msgid "Recharging lists..."
 17.1483 +msgstr "Rechargement de la liste..."
 17.1484 +
 17.1485 +#: pkgs.cgi:481
 17.1486 +msgid "Recharge"
 17.1487 +msgstr "Recharger"
 17.1488 +
 17.1489 +#: pkgs.cgi:486
 17.1490 +msgid "Recharge checks for new or updated packages"
 17.1491 +msgstr "Relancer la vérification de nouveaux ou mise à jours de paquets"
 17.1492 +
 17.1493 +#: pkgs.cgi:498
 17.1494 +msgid "Recharging packages list"
 17.1495 +msgstr "Rechargement de la liste de paquets"
 17.1496 +
 17.1497 +#: pkgs.cgi:503
 17.1498 +msgid "Packages lists are up-to-date. You should check for upgrades now."
 17.1499 +msgstr ""
 17.1500 +"Les listes de paquets ont été actualisées. Vous devriez rechercher des mises "
 17.1501 +"à jour maintenant."
 17.1502 +
 17.1503 +#: pkgs.cgi:516
 17.1504 +#, fuzzy
 17.1505 +msgid "Checking for upgrades..."
 17.1506 +msgstr "Vérification des mises à jours..."
 17.1507 +
 17.1508 +#: pkgs.cgi:519
 17.1509 +msgid "Up packages"
 17.1510 +msgstr "Mettre à jour"
 17.1511 +
 17.1512 +#: pkgs.cgi:588
 17.1513 +msgid "Performing tasks on packages"
 17.1514 +msgstr "Opérations en cours sur les paquets"
 17.1515 +
 17.1516 +#: pkgs.cgi:598
 17.1517 +#, sh-format
 17.1518 +msgid "Executing $cmd for: $pkgs"
 17.1519 +msgstr "Execution de la commande $cmd pour: $pkgs"
 17.1520 +
 17.1521 +#: pkgs.cgi:604
 17.1522 +msgid "y"
 17.1523 +msgstr "o"
 17.1524 +
 17.1525 +#: pkgs.cgi:623
 17.1526 +msgid "Getting package info..."
 17.1527 +msgstr "Obtention d'informations sur le paquet..."
 17.1528 +
 17.1529 +#: pkgs.cgi:639
 17.1530 +#, fuzzy, sh-format
 17.1531 +msgid "Package $PACKAGE"
 17.1532 +msgstr "Paquet $PACKAGE"
 17.1533 +
 17.1534 +#: pkgs.cgi:647
 17.1535 +msgid "Install (Non Free)"
 17.1536 +msgstr "Installer (non-libre)"
 17.1537 +
 17.1538 +#: pkgs.cgi:655
 17.1539 +msgid "Unblock"
 17.1540 +msgstr "Débloquer"
 17.1541 +
 17.1542 +#: pkgs.cgi:659
 17.1543 +msgid "Block"
 17.1544 +msgstr "Bloquer"
 17.1545 +
 17.1546 +#: pkgs.cgi:663
 17.1547 +msgid "Repack"
 17.1548 +msgstr "Réempaqueter"
 17.1549 +
 17.1550 +#: pkgs.cgi:679
 17.1551 +#, fuzzy
 17.1552 +msgid "Name:"
 17.1553 +msgstr "Nom"
 17.1554 +
 17.1555 +#: pkgs.cgi:680
 17.1556 +#, fuzzy
 17.1557 +msgid "Version:"
 17.1558 +msgstr "Version"
 17.1559 +
 17.1560 +#: pkgs.cgi:681
 17.1561 +#, fuzzy
 17.1562 +msgid "Description:"
 17.1563 +msgstr "Description"
 17.1564 +
 17.1565 +#: pkgs.cgi:682
 17.1566 +#, fuzzy
 17.1567 +msgid "Category:"
 17.1568 +msgstr "Catégorie: $category"
 17.1569 +
 17.1570 +#: pkgs.cgi:686
 17.1571 +msgid "Maintainer:"
 17.1572 +msgstr "Mainteneur:"
 17.1573 +
 17.1574 +#: pkgs.cgi:687 pkgs.cgi:716
 17.1575 +msgid "Website:"
 17.1576 +msgstr "Site Web:"
 17.1577 +
 17.1578 +#: pkgs.cgi:688 pkgs.cgi:717
 17.1579 +#, fuzzy
 17.1580 +msgid "Sizes:"
 17.1581 +msgstr "Taille"
 17.1582 +
 17.1583 +#: pkgs.cgi:691
 17.1584 +msgid "Depends:"
 17.1585 +msgstr "Dépendances:"
 17.1586 +
 17.1587 +#: pkgs.cgi:698
 17.1588 +msgid "Suggested:"
 17.1589 +msgstr "Suggéré:"
 17.1590 +
 17.1591 +#: pkgs.cgi:704
 17.1592 +msgid "Tags:"
 17.1593 +msgstr "Drapeaux:"
 17.1594 +
 17.1595 +#: pkgs.cgi:710
 17.1596 +#, fuzzy, sh-format
 17.1597 +msgid "Installed files: $I_FILES"
 17.1598 +msgstr "Fichiers installés: $I_FILES"
 17.1599 +
 17.1600 +#: pkgs.cgi:769 pkgs.cgi:898
 17.1601 +msgid "Set link"
 17.1602 +msgstr "Créer un lien"
 17.1603 +
 17.1604 +#: pkgs.cgi:772 pkgs.cgi:899
 17.1605 +msgid "Remove link"
 17.1606 +msgstr "Supprimer le lien"
 17.1607 +
 17.1608 +#: pkgs.cgi:780
 17.1609 +msgid "TazPkg administration and settings"
 17.1610 +msgstr "Administration et paramètres de TazPkg"
 17.1611 +
 17.1612 +#: pkgs.cgi:784
 17.1613 +msgid "Save configuration"
 17.1614 +msgstr "Enregistrer la configuration"
 17.1615 +
 17.1616 +#: pkgs.cgi:786
 17.1617 +msgid "List configuration files"
 17.1618 +msgstr "Lister les fichiers de configuration"
 17.1619 +
 17.1620 +#: pkgs.cgi:788
 17.1621 +msgid "Quick check"
 17.1622 +msgstr "Contrôle rapide"
 17.1623 +
 17.1624 +#: pkgs.cgi:790
 17.1625 +msgid "Full check"
 17.1626 +msgstr "Vérifier tout"
 17.1627 +
 17.1628 +#: pkgs.cgi:795
 17.1629 +msgid "Creating the package..."
 17.1630 +msgstr "Création du paquet..."
 17.1631 +
 17.1632 +#: pkgs.cgi:800
 17.1633 +#, fuzzy
 17.1634 +msgid "Path:"
 17.1635 +msgstr "Chemin:"
 17.1636 +
 17.1637 +#: pkgs.cgi:816
 17.1638 +msgid "Checking packages consistency..."
 17.1639 +msgstr "Vérification de la cohérence des paquets..."
 17.1640 +
 17.1641 +#: pkgs.cgi:822
 17.1642 +msgid "Full packages check..."
 17.1643 +msgstr "Vérifier tous les paquets..."
 17.1644 +
 17.1645 +#: pkgs.cgi:829
 17.1646 +msgid "Packages cache"
 17.1647 +msgstr "Cache des paquets"
 17.1648 +
 17.1649 +#: pkgs.cgi:834
 17.1650 +#, fuzzy, sh-format
 17.1651 +msgid "Packages in the cache: $cache_files ($cache_size)"
 17.1652 +msgstr "Paquets dans le cache:"
 17.1653 +
 17.1654 +#: pkgs.cgi:841
 17.1655 +msgid "Default mirror"
 17.1656 +msgstr "Miroir par défaut"
 17.1657 +
 17.1658 +#: pkgs.cgi:845
 17.1659 +msgid "Current mirror list"
 17.1660 +msgstr "Liste des miroirs actuels"
 17.1661 +
 17.1662 +#: pkgs.cgi:869
 17.1663 +msgid "Private repositories"
 17.1664 +msgstr "Dépôts privés"
 17.1665 +
 17.1666 +#: pkgs.cgi:882
 17.1667 +#, fuzzy
 17.1668 +msgid "mirror"
 17.1669 +msgstr "Miroir par défaut"
 17.1670 +
 17.1671 +#: pkgs.cgi:888
 17.1672 +msgid "Link to another SliTaz installation"
 17.1673 +msgstr "Lien vers une autre installation de SliTaz"
 17.1674 +
 17.1675 +#: pkgs.cgi:890
 17.1676 +msgid ""
 17.1677 +"This link points to the root of another SliTaz installation. You will be "
 17.1678 +"able to install packages using soft links to it."
 17.1679 +msgstr ""
 17.1680 +"Ce lien pointe vers la racine d'une autre installation de SliTaz. Vous serez "
 17.1681 +"en mesure d'installer des paquets en utilisant des liens symboliques vers "
 17.1682 +"elle."
 17.1683 +
 17.1684 +#: pkgs.cgi:906
 17.1685 +msgid "SliTaz packages DVD"
 17.1686 +msgstr "DVD des paquets SliTaz"
 17.1687 +
 17.1688 +#: pkgs.cgi:908
 17.1689 +#, sh-format
 17.1690 +msgid ""
 17.1691 +"A bootable DVD image of all available packages for the $version version is "
 17.1692 +"generated every day. It also contains a copy of the website and can be used "
 17.1693 +"without an internet connection. This image can be installed on a DVD or an "
 17.1694 +"USB key."
 17.1695 +msgstr ""
 17.1696 +"Une image DVD bootable contenant tout les paquets disponible pour la version "
 17.1697 +"$version générée tout les jours. Elle contient également une copie du site "
 17.1698 +"web et peut être utilisé sans connection Internet. Cette image peut être "
 17.1699 +"gravé sur un DVD ou utilisé sur une clé USB"
 17.1700 +
 17.1701 +#: pkgs.cgi:918
 17.1702 +msgid "Download DVD image"
 17.1703 +msgstr "Télécharger l'image DVD"
 17.1704 +
 17.1705 +#: pkgs.cgi:920
 17.1706 +msgid "Install from DVD/USB key"
 17.1707 +msgstr "Installer à partir d'un(e) DVD / clé USB"
 17.1708 +
 17.1709 +#: pkgs.cgi:923
 17.1710 +#, fuzzy
 17.1711 +msgid "Install from ISO image:"
 17.1712 +msgstr "Installer à partir d'une image ISO:"
 17.1713 +
 17.1714 +#: pkgs.cgi:962
 17.1715 +msgid "Summary"
 17.1716 +msgstr ""
 17.1717 +
 17.1718 +#: pkgs.cgi:986
 17.1719 +msgid "Latest log entries"
 17.1720 +msgstr "Dernières entrées de journal"
 17.1721 +
 17.1722 +#: tazpkg-notify:27
 17.1723 +#, sh-format
 17.1724 +msgid "$num installed package"
 17.1725 +msgid_plural "$num installed packages"
 17.1726 +msgstr[0] ""
 17.1727 +msgstr[1] ""
 17.1728 +
 17.1729 +#: tazpkg-notify:41
 17.1730 +#, fuzzy, sh-format
 17.1731 +msgid "Checking packages lists - $text"
 17.1732 +msgstr "Vérification des listes de paquets"
 17.1733 +
 17.1734 +#: tazpkg-notify:51
 17.1735 +msgid "Recharge lists"
 17.1736 +msgstr "Recharger les listes"
 17.1737 +
 17.1738 +#: tazpkg-notify:52
 17.1739 +msgid "Check upgrade"
 17.1740 +msgstr "Vérifier les mises à jours"
 17.1741 +
 17.1742 +#: tazpkg-notify:53
 17.1743 +#, fuzzy
 17.1744 +msgid "TazPkg SHell"
 17.1745 +msgstr "SHell de TazPKG"
 17.1746 +
 17.1747 +#: tazpkg-notify:54
 17.1748 +#, fuzzy
 17.1749 +msgid "TazPkg manual"
 17.1750 +msgstr "Manuel de TazPKG"
 17.1751 +
 17.1752 +#: tazpkg-notify:55
 17.1753 +msgid "Close notification"
 17.1754 +msgstr "Fermer la notification"
 17.1755 +
 17.1756 +#: tazpkg-notify:72
 17.1757 +#, sh-format
 17.1758 +msgid "No packages list found - $text"
 17.1759 +msgstr "Aucune liste de paquets trouvée - $text"
 17.1760 +
 17.1761 +#: tazpkg-notify:79
 17.1762 +msgid "Your packages list is older than 10 days"
 17.1763 +msgstr "Liste des paquets plus ancienne que 10 jours"
 17.1764 +
 17.1765 +#: tazpkg-notify:88
 17.1766 +#, fuzzy, sh-format
 17.1767 +msgid "There is $num upgradeable package"
 17.1768 +msgid_plural "There are $num upgradeable packages"
 17.1769 +msgstr[0] "Il y a $num mises à jours disponibles"
 17.1770 +msgstr[1] "Il y a $num mises à jours disponibles"
 17.1771 +
 17.1772 +#: tazpkg-notify:95
 17.1773 +#, sh-format
 17.1774 +msgid "System is up to date - $text"
 17.1775 +msgstr "Le system est à jour - $text"
    18.1 --- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
    18.2 +++ b/po/pl.po	Thu Jul 25 01:47:48 2013 +0300
    18.3 @@ -0,0 +1,1730 @@
    18.4 +# Polish translations for TazPkg package.
    18.5 +# Copyright (C) 2013 SliTaz
    18.6 +# This file is distributed under the same license as the TazPkg package.
    18.7 +# Paweł Pyrczak <tkr.tkr.pl@gmail.com>, 2013.
    18.8 +#
    18.9 +msgid ""
   18.10 +msgstr ""
   18.11 +"Project-Id-Version: TazPkg 5.1\n"
   18.12 +"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
   18.13 +"POT-Creation-Date: 2013-07-24 22:39+0300\n"
   18.14 +"PO-Revision-Date: 2013-07-22 23:17+0300\n"
   18.15 +"Last-Translator: Paweł Pyrczak <tkr.tkr.pl@gmail.com>\n"
   18.16 +"Language-Team: Polish\n"
   18.17 +"Language: pl\n"
   18.18 +"MIME-Version: 1.0\n"
   18.19 +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
   18.20 +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
   18.21 +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
   18.22 +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
   18.23 +"X-Poedit-Language: Polish\n"
   18.24 +"X-Poedit-Country: POLAND\n"
   18.25 +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
   18.26 +
   18.27 +#: tazpkg:37 pkgs.cgi:159
   18.28 +msgid "base-system"
   18.29 +msgstr "base-system"
   18.30 +
   18.31 +#: tazpkg:37 pkgs.cgi:160
   18.32 +msgid "x-window"
   18.33 +msgstr "x-Okna"
   18.34 +
   18.35 +#: tazpkg:37 pkgs.cgi:161
   18.36 +msgid "utilities"
   18.37 +msgstr "narzędzia"
   18.38 +
   18.39 +#: tazpkg:38 pkgs.cgi:162
   18.40 +msgid "network"
   18.41 +msgstr "sieć"
   18.42 +
   18.43 +#: tazpkg:38 pkgs.cgi:164
   18.44 +msgid "graphics"
   18.45 +msgstr "grafika"
   18.46 +
   18.47 +#: tazpkg:38 pkgs.cgi:166
   18.48 +msgid "multimedia"
   18.49 +msgstr "multimedia"
   18.50 +
   18.51 +#: tazpkg:39 pkgs.cgi:165
   18.52 +msgid "office"
   18.53 +msgstr "biuro"
   18.54 +
   18.55 +#: tazpkg:39 pkgs.cgi:167
   18.56 +#, fuzzy
   18.57 +msgid "development"
   18.58 +msgstr "Narzędzia developerskie"
   18.59 +
   18.60 +#: tazpkg:39 pkgs.cgi:168
   18.61 +#, fuzzy
   18.62 +msgid "system-tools"
   18.63 +msgstr "Narzędzia systemowe"
   18.64 +
   18.65 +#: tazpkg:40 pkgs.cgi:169
   18.66 +msgid "security"
   18.67 +msgstr "bezpieczeństwo"
   18.68 +
   18.69 +#: tazpkg:40 pkgs.cgi:163
   18.70 +msgid "games"
   18.71 +msgstr "gry"
   18.72 +
   18.73 +#: tazpkg:40 pkgs.cgi:170
   18.74 +msgid "misc"
   18.75 +msgstr ""
   18.76 +
   18.77 +#: tazpkg:40 pkgs.cgi:171
   18.78 +msgid "meta"
   18.79 +msgstr ""
   18.80 +
   18.81 +#: tazpkg:41 pkgs.cgi:172
   18.82 +msgid "non-free"
   18.83 +msgstr "nie-wolne"
   18.84 +
   18.85 +#: tazpkg:110
   18.86 +#, sh-format
   18.87 +msgid "SliTaz package manager - Version: $VERSION"
   18.88 +msgstr ""
   18.89 +
   18.90 +#: tazpkg:112 tazpkg-box:67 tazpkg-notify:61
   18.91 +msgid "Usage:"
   18.92 +msgstr "Użycie:"
   18.93 +
   18.94 +#: tazpkg:113
   18.95 +msgid "tazpkg [command] [package|dir|pattern|list|cat|--opt] [dir|--opt]"
   18.96 +msgstr ""
   18.97 +
   18.98 +#: tazpkg:114
   18.99 +msgid "SHell:"
  18.100 +msgstr ""
  18.101 +
  18.102 +#: tazpkg:116
  18.103 +msgid "Commands:"
  18.104 +msgstr ""
  18.105 +
  18.106 +#: tazpkg:117
  18.107 +msgid "Print this short usage."
  18.108 +msgstr ""
  18.109 +
  18.110 +#: tazpkg:118
  18.111 +msgid "Show known bugs in packages."
  18.112 +msgstr ""
  18.113 +
  18.114 +#: tazpkg:119
  18.115 +msgid "List installed packages on the system by category or all."
  18.116 +msgstr ""
  18.117 +
  18.118 +#: tazpkg:120
  18.119 +msgid "List all available packages on the mirror (--diff for new)."
  18.120 +msgstr ""
  18.121 +
  18.122 +#: tazpkg:121
  18.123 +msgid "Print information about a package."
  18.124 +msgstr ""
  18.125 +
  18.126 +#: tazpkg:122
  18.127 +msgid "Print description of a package (if it exists)."
  18.128 +msgstr ""
  18.129 +
  18.130 +#: tazpkg:123
  18.131 +msgid "List the files installed with a package."
  18.132 +msgstr ""
  18.133 +
  18.134 +#: tazpkg:124
  18.135 +#, fuzzy
  18.136 +msgid "List the configuration files."
  18.137 +msgstr "Wykaz plików konfiguracyjnych"
  18.138 +
  18.139 +#: tazpkg:125
  18.140 +msgid "Search for a package by pattern or name (options: -i|-l|-m)."
  18.141 +msgstr ""
  18.142 +
  18.143 +#: tazpkg:126
  18.144 +msgid "Search on mirror for package having a particular file."
  18.145 +msgstr ""
  18.146 +
  18.147 +#: tazpkg:127
  18.148 +msgid "Search for file(s) in all installed packages files."
  18.149 +msgstr ""
  18.150 +
  18.151 +#: tazpkg:128
  18.152 +msgid "Install a local (*.tazpkg) package (--forced to force)."
  18.153 +msgstr ""
  18.154 +
  18.155 +#: tazpkg:129
  18.156 +msgid "Install all packages from a list of packages."
  18.157 +msgstr ""
  18.158 +
  18.159 +#: tazpkg:130
  18.160 +msgid "Remove the specified package and all installed files."
  18.161 +msgstr ""
  18.162 +
  18.163 +#: tazpkg:131
  18.164 +msgid "Extract a (*.tazpkg) package into a directory."
  18.165 +msgstr ""
  18.166 +
  18.167 +#: tazpkg:132
  18.168 +msgid "Pack an unpacked or prepared package tree."
  18.169 +msgstr ""
  18.170 +
  18.171 +#: tazpkg:133
  18.172 +msgid "Recharge your packages.list from the mirror."
  18.173 +msgstr ""
  18.174 +
  18.175 +#: tazpkg:134
  18.176 +#, sh-format
  18.177 +msgid "Check packages $CHECKSUM to list and install latest upgrades."
  18.178 +msgstr ""
  18.179 +
  18.180 +#: tazpkg:135
  18.181 +msgid "Create a package archive from an installed package."
  18.182 +msgstr ""
  18.183 +
  18.184 +#: tazpkg:136
  18.185 +msgid "Create a package archive with configuration files."
  18.186 +msgstr ""
  18.187 +
  18.188 +#: tazpkg:137
  18.189 +msgid "Rebuild a package with a better compression ratio."
  18.190 +msgstr ""
  18.191 +
  18.192 +#: tazpkg:138
  18.193 +msgid "Block an installed package version or unblock it for upgrade."
  18.194 +msgstr ""
  18.195 +
  18.196 +#: tazpkg:139
  18.197 +msgid "Download a package into the current directory."
  18.198 +msgstr ""
  18.199 +
  18.200 +#: tazpkg:140
  18.201 +msgid "Download and install a package from the mirror."
  18.202 +msgstr ""
  18.203 +
  18.204 +#: tazpkg:141
  18.205 +msgid "Download and install a list of packages from the mirror."
  18.206 +msgstr ""
  18.207 +
  18.208 +#: tazpkg:142
  18.209 +msgid "Verify consistency of installed packages."
  18.210 +msgstr ""
  18.211 +
  18.212 +#: tazpkg:143
  18.213 +msgid "Install the flavor list of packages."
  18.214 +msgstr ""
  18.215 +
  18.216 +#: tazpkg:144
  18.217 +msgid "Install the flavor list of packages and remove other ones."
  18.218 +msgstr ""
  18.219 +
  18.220 +#: tazpkg:145
  18.221 +msgid "Change release and update packages."
  18.222 +msgstr ""
  18.223 +
  18.224 +#: tazpkg:146
  18.225 +msgid "Clean all packages downloaded in cache directory."
  18.226 +msgstr ""
  18.227 +
  18.228 +#: tazpkg:147
  18.229 +msgid "Display dependencies tree."
  18.230 +msgstr ""
  18.231 +
  18.232 +#: tazpkg:148
  18.233 +msgid "Display reverse dependencies tree."
  18.234 +msgstr ""
  18.235 +
  18.236 +#: tazpkg:149
  18.237 +msgid "Convert a deb/rpm/tgz/arch package to a slitaz (.tazpkg)."
  18.238 +msgstr ""
  18.239 +
  18.240 +#: tazpkg:150
  18.241 +#, fuzzy
  18.242 +msgid "Link a package from another slitaz installation."
  18.243 +msgstr "Skrót do innego zainstalowanego systemu SliTaz"
  18.244 +
  18.245 +#: tazpkg:151
  18.246 +msgid "Change the mirror url configuration."
  18.247 +msgstr ""
  18.248 +
  18.249 +#: tazpkg:152
  18.250 +msgid "List undigest mirrors."
  18.251 +msgstr ""
  18.252 +
  18.253 +#: tazpkg:153
  18.254 +msgid "Remove an undigest mirror."
  18.255 +msgstr ""
  18.256 +
  18.257 +#: tazpkg:154
  18.258 +msgid "Add an undigest mirror."
  18.259 +msgstr ""
  18.260 +
  18.261 +#: tazpkg:155
  18.262 +msgid "Update an undigest mirror."
  18.263 +msgstr ""
  18.264 +
  18.265 +#: tazpkg:156
  18.266 +msgid "Replay post install script from package."
  18.267 +msgstr ""
  18.268 +
  18.269 +#: tazpkg:163
  18.270 +msgid "TazPkg usage for command up:"
  18.271 +msgstr ""
  18.272 +
  18.273 +#: tazpkg:164
  18.274 +msgid "option"
  18.275 +msgstr ""
  18.276 +
  18.277 +#: tazpkg:165
  18.278 +msgid "Without options run in interactive mode and ask before install"
  18.279 +msgstr ""
  18.280 +
  18.281 +#: tazpkg:167
  18.282 +msgid "Where options are:"
  18.283 +msgstr ""
  18.284 +
  18.285 +#: tazpkg:168
  18.286 +msgid "Check only for available upgrades"
  18.287 +msgstr ""
  18.288 +
  18.289 +#: tazpkg:169
  18.290 +msgid "Force recharge of packages list and check"
  18.291 +msgstr ""
  18.292 +
  18.293 +#: tazpkg:170
  18.294 +msgid "Check for upgrades and install them all"
  18.295 +msgstr ""
  18.296 +
  18.297 +#: tazpkg:172 tazpkg:1574 tazpkg:1596 tazpkg:1655 tazpkg:1771
  18.298 +msgid "Example:"
  18.299 +msgstr ""
  18.300 +
  18.301 +#: tazpkg:183
  18.302 +#, sh-format
  18.303 +msgid "Creating $FOLDER..."
  18.304 +msgstr ""
  18.305 +
  18.306 +#: tazpkg:211
  18.307 +msgid "Please specify a package name on the command line."
  18.308 +msgstr ""
  18.309 +
  18.310 +#: tazpkg:222
  18.311 +#, sh-format
  18.312 +msgid "Unable to find: $PACKAGE_FILE"
  18.313 +msgstr ""
  18.314 +
  18.315 +#: tazpkg:234
  18.316 +#, sh-format
  18.317 +msgid "Unable to find the receipt: $receipt_path"
  18.318 +msgstr ""
  18.319 +
  18.320 +#: tazpkg:288
  18.321 +#, sh-format
  18.322 +msgid ""
  18.323 +"$PACKAGE package is already installed.\n"
  18.324 +"You can use the --forced option to force installation or remove it\n"
  18.325 +"and reinstall."
  18.326 +msgstr ""
  18.327 +
  18.328 +#: tazpkg:305
  18.329 +#, sh-format
  18.330 +msgid "Unable to find the list: $list_path"
  18.331 +msgstr ""
  18.332 +
  18.333 +#: tazpkg:307
  18.334 +msgid ""
  18.335 +"You must probably run 'tazpkg recharge' as root to get the latest list of\n"
  18.336 +"packages available on the mirror."
  18.337 +msgstr ""
  18.338 +
  18.339 +#: tazpkg:425
  18.340 +#, sh-format
  18.341 +msgid "Unable to find: $PACKAGE in the mirrored packages list."
  18.342 +msgstr ""
  18.343 +
  18.344 +#: tazpkg:481
  18.345 +#, sh-format
  18.346 +msgid "Extracting $PACKAGE..."
  18.347 +msgstr ""
  18.348 +
  18.349 +#: tazpkg:485 tazpkg:489
  18.350 +msgid "Extracting the pseudo fs..."
  18.351 +msgstr ""
  18.352 +
  18.353 +#: tazpkg:552
  18.354 +#, sh-format
  18.355 +msgid "Installation of: $PACKAGE"
  18.356 +msgstr ""
  18.357 +
  18.358 +#: tazpkg:553
  18.359 +#, sh-format
  18.360 +msgid "Copying $PACKAGE..."
  18.361 +msgstr ""
  18.362 +
  18.363 +#: tazpkg:565
  18.364 +msgid "Checking post install dependencies..."
  18.365 +msgstr ""
  18.366 +
  18.367 +#: tazpkg:569
  18.368 +#, sh-format
  18.369 +msgid "Please run '$command' in / and retry."
  18.370 +msgstr ""
  18.371 +
  18.372 +#: tazpkg:643
  18.373 +#, sh-format
  18.374 +msgid "Saving configuration files for $PACKAGE..."
  18.375 +msgstr ""
  18.376 +
  18.377 +#: tazpkg:657
  18.378 +#, sh-format
  18.379 +msgid "Installing $PACKAGE..."
  18.380 +msgstr ""
  18.381 +
  18.382 +#: tazpkg:661
  18.383 +#, sh-format
  18.384 +msgid "Removing old $PACKAGE..."
  18.385 +msgstr ""
  18.386 +
  18.387 +#: tazpkg:669
  18.388 +msgid "Removing all tmp files..."
  18.389 +msgstr ""
  18.390 +
  18.391 +#: tazpkg:698
  18.392 +#, sh-format
  18.393 +msgid "$pkg_name is installed."
  18.394 +msgstr ""
  18.395 +
  18.396 +#: tazpkg:750
  18.397 +#, sh-format
  18.398 +msgid "WARNING Dependency loop between $PACKAGE and $i."
  18.399 +msgstr ""
  18.400 +
  18.401 +#: tazpkg:755
  18.402 +#, sh-format
  18.403 +msgid "Tracking dependencies for: $PACKAGE"
  18.404 +msgstr ""
  18.405 +
  18.406 +#: tazpkg:761
  18.407 +#, sh-format
  18.408 +msgid "Missing: $MISSING_PACKAGE"
  18.409 +msgstr ""
  18.410 +
  18.411 +#: tazpkg:766
  18.412 +#, sh-format
  18.413 +msgid "$num missing package to install."
  18.414 +msgid_plural "$num missing packages to install."
  18.415 +msgstr[0] ""
  18.416 +msgstr[1] ""
  18.417 +msgstr[2] ""
  18.418 +
  18.419 +#: tazpkg:783
  18.420 +msgid "Install all missing dependencies"
  18.421 +msgstr ""
  18.422 +
  18.423 +#: tazpkg:799
  18.424 +#, sh-format
  18.425 +msgid "Checking if $pkg exists in local list..."
  18.426 +msgstr ""
  18.427 +
  18.428 +#: tazpkg:826
  18.429 +#, sh-format
  18.430 +msgid ""
  18.431 +"Leaving dependencies for $PACKAGE unresolved.\n"
  18.432 +"The package is installed but will probably not work."
  18.433 +msgstr ""
  18.434 +
  18.435 +#: tazpkg:835
  18.436 +msgid "Installed packages"
  18.437 +msgstr ""
  18.438 +
  18.439 +#: tazpkg:849
  18.440 +#, sh-format
  18.441 +msgid "No installed packages found for: $PATTERN"
  18.442 +msgstr ""
  18.443 +
  18.444 +#: tazpkg:853
  18.445 +#, sh-format
  18.446 +msgid "$num installed package found for: $PATTERN"
  18.447 +msgid_plural "$num installed packages found for: $PATTERN"
  18.448 +msgstr[0] ""
  18.449 +msgstr[1] ""
  18.450 +msgstr[2] ""
  18.451 +
  18.452 +#: tazpkg:861
  18.453 +msgid "Available packages name-version"
  18.454 +msgstr ""
  18.455 +
  18.456 +#: tazpkg:871
  18.457 +msgid ""
  18.458 +"No 'packages.list' found to check for mirrored packages. For more results,\n"
  18.459 +"please run 'tazpkg recharge' once as root before searching."
  18.460 +msgstr ""
  18.461 +
  18.462 +#: tazpkg:876 tazpkg:904
  18.463 +#, sh-format
  18.464 +msgid "No available packages found for: $PATTERN"
  18.465 +msgstr ""
  18.466 +
  18.467 +#: tazpkg:880 tazpkg:908
  18.468 +#, sh-format
  18.469 +msgid "$num available package found for: $PATTERN"
  18.470 +msgid_plural "$num available packages found for: $PATTERN"
  18.471 +msgstr[0] ""
  18.472 +msgstr[1] ""
  18.473 +msgstr[2] ""
  18.474 +
  18.475 +#: tazpkg:889
  18.476 +msgid "Matching packages name with version and desc"
  18.477 +msgstr ""
  18.478 +
  18.479 +#: tazpkg:899
  18.480 +msgid ""
  18.481 +"No 'packages.txt' found to check for mirrored packages. For more results,\n"
  18.482 +"please run 'tazpkg recharge' once as root before searching."
  18.483 +msgstr ""
  18.484 +
  18.485 +#: tazpkg:955
  18.486 +#, sh-format
  18.487 +msgid "Can't find flavor $FLAVOR. Abort."
  18.488 +msgstr ""
  18.489 +
  18.490 +#: tazpkg:968
  18.491 +msgid "Current mirror(s)"
  18.492 +msgstr ""
  18.493 +
  18.494 +#: tazpkg:971
  18.495 +msgid ""
  18.496 +"Please enter URL of the new mirror (http, ftp or local path). You must "
  18.497 +"specify\n"
  18.498 +"the complete address to the directory of the packages and packages.list file."
  18.499 +msgstr ""
  18.500 +
  18.501 +#: tazpkg:974
  18.502 +msgid "New mirror(s) URL: "
  18.503 +msgstr ""
  18.504 +
  18.505 +#: tazpkg:982
  18.506 +msgid "Nothing has been changed."
  18.507 +msgstr ""
  18.508 +
  18.509 +#: tazpkg:984
  18.510 +#, sh-format
  18.511 +msgid "Setting mirror(s) to: $NEW_MIRROR_URL"
  18.512 +msgstr ""
  18.513 +
  18.514 +#: tazpkg:1106
  18.515 +msgid "No dependency for"
  18.516 +msgstr ""
  18.517 +
  18.518 +#: tazpkg:1108
  18.519 +#, sh-format
  18.520 +msgid "WARNING: unknown dependency for $lib"
  18.521 +msgstr ""
  18.522 +
  18.523 +#: tazpkg:1175 tazpkg:1318
  18.524 +#, sh-format
  18.525 +msgid "Invalid target: $target (expected i386)"
  18.526 +msgstr ""
  18.527 +
  18.528 +#: tazpkg:1212
  18.529 +#, sh-format
  18.530 +msgid "$PACKAGE_FILE does not look like an Archlinux/Alpine package!"
  18.531 +msgstr ""
  18.532 +
  18.533 +#: tazpkg:1263
  18.534 +#, sh-format
  18.535 +msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Slackware package!"
  18.536 +msgstr ""
  18.537 +
  18.538 +#: tazpkg:1367
  18.539 +msgid "Unable to extract the RPM using standard tools (rpm2cpio)."
  18.540 +msgstr ""
  18.541 +
  18.542 +#: tazpkg:1368
  18.543 +msgid "Do you want to install 'p7zip-full' package"
  18.544 +msgstr ""
  18.545 +
  18.546 +#: tazpkg:1434
  18.547 +msgid "Blocked packages"
  18.548 +msgstr ""
  18.549 +
  18.550 +#: tazpkg:1438
  18.551 +msgid "No blocked packages found."
  18.552 +msgstr ""
  18.553 +
  18.554 +#: tazpkg:1444
  18.555 +msgid "Packages categories"
  18.556 +msgstr ""
  18.557 +
  18.558 +#: tazpkg:1451
  18.559 +#, sh-format
  18.560 +msgid "$num category"
  18.561 +msgid_plural "$num categories"
  18.562 +msgstr[0] ""
  18.563 +msgstr[1] ""
  18.564 +msgstr[2] ""
  18.565 +
  18.566 +#: tazpkg:1458
  18.567 +#, sh-format
  18.568 +msgid "Installed packages of category: $ASKED_CATEGORY_I18N"
  18.569 +msgstr ""
  18.570 +
  18.571 +#: tazpkg:1471
  18.572 +#, sh-format
  18.573 +msgid "$num package installed of category $cat_name."
  18.574 +msgid_plural "$num packages installed of category $cat_name."
  18.575 +msgstr[0] ""
  18.576 +msgstr[1] ""
  18.577 +msgstr[2] ""
  18.578 +
  18.579 +#: tazpkg:1476
  18.580 +msgid "List of all installed packages"
  18.581 +msgstr ""
  18.582 +
  18.583 +#: tazpkg:1487
  18.584 +#, sh-format
  18.585 +msgid "$num package installed."
  18.586 +msgid_plural "$num packages installed."
  18.587 +msgstr[0] ""
  18.588 +msgstr[1] ""
  18.589 +msgstr[2] ""
  18.590 +
  18.591 +#: tazpkg:1497 tazpkg:2216
  18.592 +msgid "Mirrored packages diff"
  18.593 +msgstr ""
  18.594 +
  18.595 +#: tazpkg:1501
  18.596 +#, sh-format
  18.597 +msgid "$num new package listed on the mirror."
  18.598 +msgid_plural "$num new packages listed on the mirror."
  18.599 +msgstr[0] ""
  18.600 +msgstr[1] ""
  18.601 +msgstr[2] ""
  18.602 +
  18.603 +#: tazpkg:1505
  18.604 +msgid "Unable to list anything, no packages.diff found."
  18.605 +msgstr ""
  18.606 +
  18.607 +#: tazpkg:1506
  18.608 +msgid "Recharge your current list to create a first diff."
  18.609 +msgstr ""
  18.610 +
  18.611 +#: tazpkg:1510
  18.612 +msgid "List of available packages on the mirror"
  18.613 +msgstr ""
  18.614 +
  18.615 +#: tazpkg:1516
  18.616 +#, sh-format
  18.617 +msgid "$num package in the last recharged list."
  18.618 +msgid_plural "$num packages in the last recharged list."
  18.619 +msgstr[0] ""
  18.620 +msgstr[1] ""
  18.621 +msgstr[2] ""
  18.622 +
  18.623 +#: tazpkg:1523
  18.624 +#, sh-format
  18.625 +msgid "Installed files by: $PACKAGE"
  18.626 +msgstr ""
  18.627 +
  18.628 +#: tazpkg:1528
  18.629 +#, sh-format
  18.630 +msgid "$num file installed with $PACKAGE"
  18.631 +msgid_plural "$num files installed with $PACKAGE"
  18.632 +msgstr[0] ""
  18.633 +msgstr[1] ""
  18.634 +msgstr[2] ""
  18.635 +
  18.636 +#: tazpkg:1537
  18.637 +msgid "TazPkg information"
  18.638 +msgstr ""
  18.639 +
  18.640 +#: tazpkg:1544
  18.641 +#, fuzzy
  18.642 +msgid "Package    :"
  18.643 +msgstr "Pakiet     :"
  18.644 +
  18.645 +#: tazpkg:1545
  18.646 +#, fuzzy
  18.647 +msgid "Version    :"
  18.648 +msgstr "Wersja     :"
  18.649 +
  18.650 +#: tazpkg:1546
  18.651 +#, fuzzy
  18.652 +msgid "Category   :"
  18.653 +msgstr "Kategoria  :"
  18.654 +
  18.655 +#: tazpkg:1547
  18.656 +msgid "Short desc :"
  18.657 +msgstr ""
  18.658 +
  18.659 +#: tazpkg:1548
  18.660 +#, fuzzy
  18.661 +msgid "Maintainer :"
  18.662 +msgstr "Opiekun    :"
  18.663 +
  18.664 +#: tazpkg:1549
  18.665 +#, fuzzy
  18.666 +msgid "License    :"
  18.667 +msgstr "Licencja   :"
  18.668 +
  18.669 +#: tazpkg:1550
  18.670 +#, fuzzy
  18.671 +msgid "Depends    :"
  18.672 +msgstr "Zależności :"
  18.673 +
  18.674 +#: tazpkg:1551
  18.675 +#, fuzzy
  18.676 +msgid "Suggested  :"
  18.677 +msgstr "Sugerowane :"
  18.678 +
  18.679 +#: tazpkg:1552
  18.680 +msgid "Build deps :"
  18.681 +msgstr ""
  18.682 +
  18.683 +#: tazpkg:1553
  18.684 +msgid "Wanted src :"
  18.685 +msgstr ""
  18.686 +
  18.687 +#: tazpkg:1554
  18.688 +#, fuzzy
  18.689 +msgid "Web site   :"
  18.690 +msgstr "Strona internetowa:"
  18.691 +
  18.692 +#: tazpkg:1560
  18.693 +#, sh-format
  18.694 +msgid "Description of: $PACKAGE"
  18.695 +msgstr ""
  18.696 +
  18.697 +#: tazpkg:1565
  18.698 +msgid "Sorry, no description available for this package."
  18.699 +msgstr ""
  18.700 +
  18.701 +#: tazpkg:1573
  18.702 +msgid "Please specify a pattern or package name to search for."
  18.703 +msgstr ""
  18.704 +
  18.705 +#: tazpkg:1578
  18.706 +#, sh-format
  18.707 +msgid "Search result for: $PATTERN"
  18.708 +msgstr ""
  18.709 +
  18.710 +#: tazpkg:1595 tazpkg:1654
  18.711 +msgid "Please specify a pattern or file name to search for."
  18.712 +msgstr ""
  18.713 +
  18.714 +#: tazpkg:1601
  18.715 +#, sh-format
  18.716 +msgid "Search result for file $s_file"
  18.717 +msgstr ""
  18.718 +
  18.719 +#: tazpkg:1632
  18.720 +#, sh-format
  18.721 +msgid "Package $PACKAGE:"
  18.722 +msgstr "Pakiet $PACKAGE:"
  18.723 +
  18.724 +#: tazpkg:1642
  18.725 +#, sh-format
  18.726 +msgid "0 file found for: $pkg"
  18.727 +msgstr ""
  18.728 +
  18.729 +#: tazpkg:1646
  18.730 +#, sh-format
  18.731 +msgid "$num file found for: $pkg"
  18.732 +msgid_plural "$num files found for: $pkg"
  18.733 +msgstr[0] ""
  18.734 +msgstr[1] ""
  18.735 +msgstr[2] ""
  18.736 +
  18.737 +#: tazpkg:1660
  18.738 +#, sh-format
  18.739 +msgid "Search result for package $s_pkg"
  18.740 +msgstr ""
  18.741 +
  18.742 +#: tazpkg:1672
  18.743 +#, sh-format
  18.744 +msgid "No file found for: $file"
  18.745 +msgstr ""
  18.746 +
  18.747 +#: tazpkg:1677
  18.748 +#, sh-format
  18.749 +msgid "$num package found with file: $file"
  18.750 +msgid_plural "$num packages found with file: $file"
  18.751 +msgstr[0] ""
  18.752 +msgstr[1] ""
  18.753 +msgstr[2] ""
  18.754 +
  18.755 +#: tazpkg:1718
  18.756 +msgid ""
  18.757 +"Please change directory (cd) to the packages repository and specify the\n"
  18.758 +"list of packages to install. Example: tazpkg install-list packages.list"
  18.759 +msgstr ""
  18.760 +
  18.761 +#: tazpkg:1725
  18.762 +#, sh-format
  18.763 +msgid "Unable to find: $list_file"
  18.764 +msgstr ""
  18.765 +
  18.766 +#: tazpkg:1748
  18.767 +#, sh-format
  18.768 +msgid "Adding implicit depends $pkg..."
  18.769 +msgstr ""
  18.770 +
  18.771 +#: tazpkg:1770
  18.772 +msgid "Please specify the release you want on the command line."
  18.773 +msgstr ""
  18.774 +
  18.775 +#: tazpkg:1796
  18.776 +#, sh-format
  18.777 +msgid "$PACKAGE is not installed."
  18.778 +msgstr ""
  18.779 +
  18.780 +#: tazpkg:1814
  18.781 +#, sh-format
  18.782 +msgid "The following packages depend on $PACKAGE:"
  18.783 +msgstr ""
  18.784 +
  18.785 +#: tazpkg:1821
  18.786 +#, sh-format
  18.787 +msgid "The following packages have been modified by $PACKAGE:"
  18.788 +msgstr ""
  18.789 +
  18.790 +#: tazpkg:1829
  18.791 +#, sh-format
  18.792 +msgid "Remove $PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION)"
  18.793 +msgstr ""
  18.794 +
  18.795 +#: tazpkg:1833
  18.796 +#, sh-format
  18.797 +msgid "Removing: $PACKAGE"
  18.798 +msgstr ""
  18.799 +
  18.800 +#: tazpkg:1838
  18.801 +msgid "Removing all files installed..."
  18.802 +msgstr ""
  18.803 +
  18.804 +#: tazpkg:1859
  18.805 +msgid "Removing package receipt..."
  18.806 +msgstr ""
  18.807 +
  18.808 +#: tazpkg:1870
  18.809 +#, sh-format
  18.810 +msgid "Remove packages depending on $PACKAGE"
  18.811 +msgstr ""
  18.812 +
  18.813 +#: tazpkg:1885
  18.814 +#, sh-format
  18.815 +msgid "Reinstall packages modified by $PACKAGE"
  18.816 +msgstr ""
  18.817 +
  18.818 +#: tazpkg:1891
  18.819 +#, sh-format
  18.820 +msgid "Check $INSTALLED/$i for reinstallation"
  18.821 +msgstr ""
  18.822 +
  18.823 +#: tazpkg:1901
  18.824 +#, sh-format
  18.825 +msgid "Uninstallation of $PACKAGE cancelled."
  18.826 +msgstr ""
  18.827 +
  18.828 +#: tazpkg:1908
  18.829 +#, sh-format
  18.830 +msgid "Extracting: $PACKAGE"
  18.831 +msgstr ""
  18.832 +
  18.833 +#: tazpkg:1917 tazpkg:1930
  18.834 +msgid "Copying original package..."
  18.835 +msgstr ""
  18.836 +
  18.837 +#: tazpkg:1922
  18.838 +#, sh-format
  18.839 +msgid "$PACKAGE is extracted to: $DESTDIR"
  18.840 +msgstr ""
  18.841 +
  18.842 +#: tazpkg:1928
  18.843 +#, sh-format
  18.844 +msgid "Recompressing: $PACKAGE"
  18.845 +msgstr ""
  18.846 +
  18.847 +#: tazpkg:1935
  18.848 +msgid "Recompressing the fs..."
  18.849 +msgstr ""
  18.850 +
  18.851 +#: tazpkg:1939
  18.852 +msgid "Creating new package..."
  18.853 +msgstr ""
  18.854 +
  18.855 +#: tazpkg:1958
  18.856 +msgid "File lost"
  18.857 +msgstr ""
  18.858 +
  18.859 +#: tazpkg:1971 pkgs.cgi:803
  18.860 +msgid "Configuration files"
  18.861 +msgstr "Pliki konfiguracyjne"
  18.862 +
  18.863 +#: tazpkg:2007
  18.864 +#, sh-format
  18.865 +msgid "User configuration backup on $pkg_date"
  18.866 +msgstr ""
  18.867 +
  18.868 +#: tazpkg:2022
  18.869 +#, sh-format
  18.870 +msgid "Repacking: $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION.tazpkg"
  18.871 +msgstr ""
  18.872 +
  18.873 +#: tazpkg:2024
  18.874 +#, sh-format
  18.875 +msgid "Can't repack $PACKAGE"
  18.876 +msgstr ""
  18.877 +
  18.878 +#: tazpkg:2028
  18.879 +#, sh-format
  18.880 +msgid "Can't repack, $PACKAGE files have been modified by:"
  18.881 +msgstr ""
  18.882 +
  18.883 +#: tazpkg:2040
  18.884 +msgid "Can't repack, the following files are lost:"
  18.885 +msgstr ""
  18.886 +
  18.887 +#: tazpkg:2067
  18.888 +#, sh-format
  18.889 +msgid "Can't repack, $CHECKSUM error."
  18.890 +msgstr ""
  18.891 +
  18.892 +#: tazpkg:2078
  18.893 +#, sh-format
  18.894 +msgid "Package $PACKAGE repacked successfully."
  18.895 +msgstr ""
  18.896 +
  18.897 +#: tazpkg:2080 tazpkg:2134
  18.898 +#, sh-format
  18.899 +msgid "Size: $pkg_size"
  18.900 +msgstr ""
  18.901 +
  18.902 +#: tazpkg:2088
  18.903 +msgid "Receipt is missing. Please read the documentation."
  18.904 +msgstr ""
  18.905 +
  18.906 +#: tazpkg:2091
  18.907 +#, sh-format
  18.908 +msgid "Packing: $PACKAGE"
  18.909 +msgstr "Pakiet: $PACKAGE"
  18.910 +
  18.911 +#: tazpkg:2093
  18.912 +msgid "Creating the list of files..."
  18.913 +msgstr ""
  18.914 +
  18.915 +#: tazpkg:2099
  18.916 +#, sh-format
  18.917 +msgid "Creating $CHECKSUM of files..."
  18.918 +msgstr ""
  18.919 +
  18.920 +#: tazpkg:2113
  18.921 +msgid "Compressing the fs..."
  18.922 +msgstr ""
  18.923 +
  18.924 +#: tazpkg:2120
  18.925 +msgid "Updating receipt sizes..."
  18.926 +msgstr ""
  18.927 +
  18.928 +#: tazpkg:2125
  18.929 +msgid "Creating full cpio archive..."
  18.930 +msgstr ""
  18.931 +
  18.932 +#: tazpkg:2128
  18.933 +msgid "Restoring original package tree..."
  18.934 +msgstr ""
  18.935 +
  18.936 +#: tazpkg:2132
  18.937 +#, sh-format
  18.938 +msgid "Package $PACKAGE compressed successfully."
  18.939 +msgstr ""
  18.940 +
  18.941 +#: tazpkg:2157
  18.942 +#, sh-format
  18.943 +msgid "$repo doesn't exist."
  18.944 +msgstr ""
  18.945 +
  18.946 +#: tazpkg:2176
  18.947 +#, sh-format
  18.948 +msgid "Undigest $base_path"
  18.949 +msgstr ""
  18.950 +
  18.951 +#: tazpkg:2178
  18.952 +#, sh-format
  18.953 +msgid "$repository_name is up to date."
  18.954 +msgstr ""
  18.955 +
  18.956 +#: tazpkg:2193
  18.957 +#, sh-format
  18.958 +msgid "Recharging undigest $base_path:"
  18.959 +msgstr ""
  18.960 +
  18.961 +#: tazpkg:2197
  18.962 +msgid "Creating backup of the last packages list..."
  18.963 +msgstr ""
  18.964 +
  18.965 +#: tazpkg:2222
  18.966 +#, sh-format
  18.967 +msgid "$num new package on the mirror."
  18.968 +msgid_plural "$num new packages on the mirror."
  18.969 +msgstr[0] ""
  18.970 +msgstr[1] ""
  18.971 +msgstr[2] ""
  18.972 +
  18.973 +#: tazpkg:2225
  18.974 +msgid "No new packages on the mirror."
  18.975 +msgstr ""
  18.976 +
  18.977 +#: tazpkg:2230
  18.978 +msgid ""
  18.979 +"Last packages.list is ready to use. Note that next time you recharge the\n"
  18.980 +"list, a list of differences will be displayed to show new and upgradeable\n"
  18.981 +"packages."
  18.982 +msgstr ""
  18.983 +
  18.984 +#: tazpkg:2270
  18.985 +#, sh-format
  18.986 +msgid "$pkg_list is older than one week... recharging"
  18.987 +msgstr ""
  18.988 +
  18.989 +#: tazpkg:2274 pkgs.cgi:436
  18.990 +msgid "Package"
  18.991 +msgstr "Pakiet"
  18.992 +
  18.993 +#: tazpkg:2274 pkgs.cgi:146
  18.994 +msgid "Version"
  18.995 +msgstr "Wersja"
  18.996 +
  18.997 +#: tazpkg:2274
  18.998 +msgid "Status"
  18.999 +msgstr "Status"
 18.1000 +
 18.1001 +#: tazpkg:2299
 18.1002 +msgid "Blocked"
 18.1003 +msgstr ""
 18.1004 +
 18.1005 +#: tazpkg:2306
 18.1006 +msgid "New build"
 18.1007 +msgstr ""
 18.1008 +
 18.1009 +#: tazpkg:2308
 18.1010 +#, sh-format
 18.1011 +msgid "New version $new"
 18.1012 +msgstr ""
 18.1013 +
 18.1014 +#: tazpkg:2321
 18.1015 +msgid "System is up-to-date..."
 18.1016 +msgstr ""
 18.1017 +
 18.1018 +#: tazpkg:2326
 18.1019 +#, sh-format
 18.1020 +msgid "$num installed package scanned in ${time}s"
 18.1021 +msgid_plural "$num installed packages scanned in ${time}s"
 18.1022 +msgstr[0] ""
 18.1023 +msgstr[1] ""
 18.1024 +msgstr[2] ""
 18.1025 +
 18.1026 +#: tazpkg:2331
 18.1027 +#, sh-format
 18.1028 +msgid "$num blocked"
 18.1029 +msgid_plural "$num blocked"
 18.1030 +msgstr[0] ""
 18.1031 +msgstr[1] ""
 18.1032 +msgstr[2] ""
 18.1033 +
 18.1034 +#: tazpkg:2335
 18.1035 +#, sh-format
 18.1036 +msgid "You have $num available upgrade ($blocked)"
 18.1037 +msgid_plural "You have $num available upgrades ($blocked)"
 18.1038 +msgstr[0] ""
 18.1039 +msgstr[1] ""
 18.1040 +msgstr[2] ""
 18.1041 +
 18.1042 +#: tazpkg:2345
 18.1043 +msgid "Do you wish to install them now: y/n ? "
 18.1044 +msgstr ""
 18.1045 +
 18.1046 +#: tazpkg:2358
 18.1047 +msgid "Leaving without any upgrades installed."
 18.1048 +msgstr ""
 18.1049 +
 18.1050 +#: tazpkg:2370
 18.1051 +msgid "No known bugs."
 18.1052 +msgstr ""
 18.1053 +
 18.1054 +#: tazpkg:2376
 18.1055 +msgid "Bug list completed"
 18.1056 +msgstr ""
 18.1057 +
 18.1058 +#: tazpkg:2378
 18.1059 +#, sh-format
 18.1060 +msgid "Bugs in package $PACKAGE version $VERSION$EXTRAVERSION:"
 18.1061 +msgstr ""
 18.1062 +
 18.1063 +#: tazpkg:2395
 18.1064 +#, sh-format
 18.1065 +msgid "The package $PACKAGE installation has not completed"
 18.1066 +msgstr ""
 18.1067 +
 18.1068 +#: tazpkg:2403
 18.1069 +#, sh-format
 18.1070 +msgid "The package $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION has been modified by:"
 18.1071 +msgstr ""
 18.1072 +
 18.1073 +#: tazpkg:2408
 18.1074 +#, sh-format
 18.1075 +msgid "Files lost from $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:"
 18.1076 +msgstr ""
 18.1077 +
 18.1078 +#: tazpkg:2412
 18.1079 +msgid "target of symlink"
 18.1080 +msgstr ""
 18.1081 +
 18.1082 +#: tazpkg:2417
 18.1083 +#, sh-format
 18.1084 +msgid "Missing dependencies for $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:"
 18.1085 +msgstr ""
 18.1086 +
 18.1087 +#: tazpkg:2424
 18.1088 +#, sh-format
 18.1089 +msgid "Dependencies loop between $PACKAGE and:"
 18.1090 +msgstr ""
 18.1091 +
 18.1092 +#: tazpkg:2428
 18.1093 +msgid "Looking for known bugs..."
 18.1094 +msgstr ""
 18.1095 +
 18.1096 +#: tazpkg:2453
 18.1097 +#, sh-format
 18.1098 +msgid "The following packages provide $file:"
 18.1099 +msgstr ""
 18.1100 +
 18.1101 +#: tazpkg:2459
 18.1102 +#, sh-format
 18.1103 +msgid "(overridden by $pkg_list)"
 18.1104 +msgstr ""
 18.1105 +
 18.1106 +#: tazpkg:2467
 18.1107 +msgid "No package has installed the following files:"
 18.1108 +msgstr ""
 18.1109 +
 18.1110 +#: tazpkg:2476
 18.1111 +msgid "Check completed."
 18.1112 +msgstr ""
 18.1113 +
 18.1114 +#: tazpkg:2483
 18.1115 +#, sh-format
 18.1116 +msgid "$PACKAGE is already in the blocked packages list."
 18.1117 +msgstr ""
 18.1118 +
 18.1119 +#: tazpkg:2487
 18.1120 +#, sh-format
 18.1121 +msgid "Add $PACKAGE to: $BLOCKED..."
 18.1122 +msgstr ""
 18.1123 +
 18.1124 +#: tazpkg:2501
 18.1125 +#, sh-format
 18.1126 +msgid "Removing $PACKAGE from: $BLOCKED..."
 18.1127 +msgstr ""
 18.1128 +
 18.1129 +#: tazpkg:2509
 18.1130 +#, sh-format
 18.1131 +msgid "$PACKAGE is not in the blocked packages list."
 18.1132 +msgstr ""
 18.1133 +
 18.1134 +#: tazpkg:2527 tazpkg:2572
 18.1135 +msgid "rootconfig needs --root= option used."
 18.1136 +msgstr ""
 18.1137 +
 18.1138 +#: tazpkg:2540 tazpkg:2599
 18.1139 +#, sh-format
 18.1140 +msgid "$PACKAGE already in the cache: $CACHE_DIR"
 18.1141 +msgstr ""
 18.1142 +
 18.1143 +#: tazpkg:2543 tazpkg:2602
 18.1144 +#, sh-format
 18.1145 +msgid "Continuing $PACKAGE download"
 18.1146 +msgstr ""
 18.1147 +
 18.1148 +#: tazpkg:2623
 18.1149 +#, sh-format
 18.1150 +msgid "Clean cache: $CACHE_DIR"
 18.1151 +msgstr ""
 18.1152 +
 18.1153 +#: tazpkg:2624
 18.1154 +msgid "Cleaning cache directory..."
 18.1155 +msgstr ""
 18.1156 +
 18.1157 +#: tazpkg:2629
 18.1158 +#, sh-format
 18.1159 +msgid "$num file removed from cache."
 18.1160 +msgid_plural "$num files removed from cache."
 18.1161 +msgstr[0] ""
 18.1162 +msgstr[1] ""
 18.1163 +msgstr[2] ""
 18.1164 +
 18.1165 +#: tazpkg:2640
 18.1166 +msgid "Current undigest(s)"
 18.1167 +msgstr ""
 18.1168 +
 18.1169 +#: tazpkg:2643
 18.1170 +msgid "No undigest mirror found."
 18.1171 +msgstr ""
 18.1172 +
 18.1173 +#: tazpkg:2655
 18.1174 +#, sh-format
 18.1175 +msgid "Remove $undigest undigest"
 18.1176 +msgstr ""
 18.1177 +
 18.1178 +#: tazpkg:2657
 18.1179 +#, sh-format
 18.1180 +msgid "Removing $undigest undigest..."
 18.1181 +msgstr ""
 18.1182 +
 18.1183 +#: tazpkg:2663
 18.1184 +#, sh-format
 18.1185 +msgid "Undigest $undigest not found"
 18.1186 +msgstr ""
 18.1187 +
 18.1188 +#: tazpkg:2678
 18.1189 +#, sh-format
 18.1190 +msgid "Creating new undigest $undigest."
 18.1191 +msgstr ""
 18.1192 +
 18.1193 +#: tazpkg:2697
 18.1194 +#, sh-format
 18.1195 +msgid "Unknown option $u_opt."
 18.1196 +msgstr ""
 18.1197 +
 18.1198 +#: tazpkg:2712
 18.1199 +#, sh-format
 18.1200 +msgid "Nothing to do for $PACKAGE."
 18.1201 +msgstr ""
 18.1202 +
 18.1203 +#: tazpkg:2716
 18.1204 +#, sh-format
 18.1205 +msgid "Package $PACKAGE is not installed."
 18.1206 +msgstr ""
 18.1207 +
 18.1208 +#: tazpkg:2717
 18.1209 +msgid "Install package with 'tazpkg install' or 'tazpkg get-install'"
 18.1210 +msgstr ""
 18.1211 +
 18.1212 +#: tazpkg:2729
 18.1213 +msgid "TazPkg SHell."
 18.1214 +msgstr ""
 18.1215 +
 18.1216 +#: tazpkg:2730
 18.1217 +msgid "Type 'usage' to list all available commands or 'quit' or 'q' to exit."
 18.1218 +msgstr ""
 18.1219 +
 18.1220 +#: tazpkg:2740
 18.1221 +msgid "You are already running a TazPkg SHell."
 18.1222 +msgstr ""
 18.1223 +
 18.1224 +#: tazpkg:2784
 18.1225 +msgid "Unsupported format"
 18.1226 +msgstr ""
 18.1227 +
 18.1228 +#: tazpkg:2792
 18.1229 +msgid ""
 18.1230 +"\n"
 18.1231 +"usage:   tazpkg link package_name slitaz_root\n"
 18.1232 +"example: 'tazpkg link openoffice /mnt' will use less than 100k in\n"
 18.1233 +"         your running system ram.\n"
 18.1234 +msgstr ""
 18.1235 +
 18.1236 +#: tazpkg:2800
 18.1237 +#, sh-format
 18.1238 +msgid "$PACKAGE is already installed."
 18.1239 +msgstr ""
 18.1240 +
 18.1241 +#: tazpkg:2809
 18.1242 +#, sh-format
 18.1243 +msgid "Missing: $i"
 18.1244 +msgstr ""
 18.1245 +
 18.1246 +#: tazpkg:2813
 18.1247 +msgid "Link all missing dependencies"
 18.1248 +msgstr ""
 18.1249 +
 18.1250 +#: tazpkg:2822
 18.1251 +#, sh-format
 18.1252 +msgid "Leaving dependencies unresolved for: $PACKAGE"
 18.1253 +msgstr ""
 18.1254 +
 18.1255 +#: tazpkg:2823
 18.1256 +msgid "The package is installed but probably will not work."
 18.1257 +msgstr ""
 18.1258 +
 18.1259 +#: tazpkg-box:17
 18.1260 +msgid "TazPkg Action"
 18.1261 +msgstr ""
 18.1262 +
 18.1263 +#: tazpkg-box:31
 18.1264 +#, sh-format
 18.1265 +msgid "Package name: <b>$pkgname</b>"
 18.1266 +msgstr ""
 18.1267 +
 18.1268 +#: tazpkg-box:35 pkgs.cgi:635
 18.1269 +msgid "Install"
 18.1270 +msgstr "Instaluj"
 18.1271 +
 18.1272 +#: tazpkg-box:35
 18.1273 +msgid "Extract"
 18.1274 +msgstr ""
 18.1275 +
 18.1276 +#: tazpkg-box:55
 18.1277 +#, sh-format
 18.1278 +msgid "Downloading: $pkg"
 18.1279 +msgstr ""
 18.1280 +
 18.1281 +#: tazpkg-box:67
 18.1282 +msgid "URL"
 18.1283 +msgstr ""
 18.1284 +
 18.1285 +#: tazpkg-box:68
 18.1286 +msgid "package"
 18.1287 +msgstr ""
 18.1288 +
 18.1289 +#: pkgs:5
 18.1290 +msgid "Packages"
 18.1291 +msgstr "Pakiety"
 18.1292 +
 18.1293 +#: pkgs:8 pkgs.cgi:231 pkgs.cgi:371 pkgs.cgi:425 pkgs.cgi:492 pkgs.cgi:533
 18.1294 +#: pkgs.cgi:593 pkgs.cgi:673 pkgs.cgi:966 tazpkg-notify:50
 18.1295 +msgid "My packages"
 18.1296 +msgstr "Moje pakiety"
 18.1297 +
 18.1298 +#: pkgs:10 pkgs.cgi:241 pkgs.cgi:301 pkgs.cgi:367 pkgs.cgi:421 pkgs.cgi:531
 18.1299 +#: pkgs.cgi:976
 18.1300 +msgid "Recharge list"
 18.1301 +msgstr "Sprawdź listy pakietów"
 18.1302 +
 18.1303 +#: pkgs:12
 18.1304 +msgid "Check updates"
 18.1305 +msgstr "Sprawdź uaktualnienia"
 18.1306 +
 18.1307 +#: pkgs:14 pkgs.cgi:778 pkgs.cgi:980
 18.1308 +msgid "Administration"
 18.1309 +msgstr "Administracja"
 18.1310 +
 18.1311 +#: pkgs.cgi:17
 18.1312 +msgid "TazPanel - Packages"
 18.1313 +msgstr "TazPanel - Pakiety"
 18.1314 +
 18.1315 +#: pkgs.cgi:62
 18.1316 +msgid "Last recharge:"
 18.1317 +msgstr "Ostatnie sprawdzanie listy pakietów:"
 18.1318 +
 18.1319 +#: pkgs.cgi:69
 18.1320 +msgid "(Older than 10 days)"
 18.1321 +msgstr "(Starszy niż 10 dni)"
 18.1322 +
 18.1323 +#: pkgs.cgi:71
 18.1324 +msgid "(Not older than 10 days)"
 18.1325 +msgstr "(Nie starszy niż 10 dni)"
 18.1326 +
 18.1327 +#: pkgs.cgi:75
 18.1328 +msgid "Installed packages:"
 18.1329 +msgstr "Zainstalowanych pakietów:"
 18.1330 +
 18.1331 +#: pkgs.cgi:77
 18.1332 +msgid "Mirrored packages:"
 18.1333 +msgstr "Dostępne do pobrania pakiety:"
 18.1334 +
 18.1335 +#: pkgs.cgi:79
 18.1336 +msgid "Upgradeable packages:"
 18.1337 +msgstr "Pakiety do aktualizacji:"
 18.1338 +
 18.1339 +#: pkgs.cgi:81 pkgs.cgi:721
 18.1340 +msgid "Installed files:"
 18.1341 +msgstr "Zainstalowanych plików:"
 18.1342 +
 18.1343 +#: pkgs.cgi:83
 18.1344 +msgid "Blocked packages:"
 18.1345 +msgstr "Zablokowanych pakietów:"
 18.1346 +
 18.1347 +#: pkgs.cgi:97
 18.1348 +msgid "Delete"
 18.1349 +msgstr "Usuń"
 18.1350 +
 18.1351 +#: pkgs.cgi:100
 18.1352 +msgid "Use as default"
 18.1353 +msgstr "Użyj jako do domyślne"
 18.1354 +
 18.1355 +#: pkgs.cgi:131
 18.1356 +msgid "Search"
 18.1357 +msgstr "Szukaj"
 18.1358 +
 18.1359 +#: pkgs.cgi:133
 18.1360 +msgid "Files"
 18.1361 +msgstr "Pliki"
 18.1362 +
 18.1363 +#: pkgs.cgi:145 pkgs.cgi:881
 18.1364 +msgid "Name"
 18.1365 +msgstr "Nazwa"
 18.1366 +
 18.1367 +#: pkgs.cgi:147
 18.1368 +msgid "Description"
 18.1369 +msgstr "Opis"
 18.1370 +
 18.1371 +#: pkgs.cgi:148
 18.1372 +msgid "Web"
 18.1373 +msgstr "Sieć"
 18.1374 +
 18.1375 +#: pkgs.cgi:158
 18.1376 +msgid "Categories"
 18.1377 +msgstr "Kategorie"
 18.1378 +
 18.1379 +#: pkgs.cgi:173
 18.1380 +msgid "all"
 18.1381 +msgstr "wszystkie"
 18.1382 +
 18.1383 +#: pkgs.cgi:179
 18.1384 +msgid "Repositories"
 18.1385 +msgstr "Repozytoria"
 18.1386 +
 18.1387 +#: pkgs.cgi:180
 18.1388 +msgid "Public"
 18.1389 +msgstr "Publiczne"
 18.1390 +
 18.1391 +#: pkgs.cgi:188
 18.1392 +msgid "Any"
 18.1393 +msgstr "Wszystkie"
 18.1394 +
 18.1395 +#: pkgs.cgi:228 pkgs.cgi:352
 18.1396 +msgid "Listing packages..."
 18.1397 +msgstr "Sporządzanie listy pakietów..."
 18.1398 +
 18.1399 +#: pkgs.cgi:236 pkgs.cgi:296 pkgs.cgi:360 pkgs.cgi:414 pkgs.cgi:524
 18.1400 +msgid "Selection:"
 18.1401 +msgstr "Zaznaczone:"
 18.1402 +
 18.1403 +#: pkgs.cgi:237 pkgs.cgi:620
 18.1404 +msgid "Remove"
 18.1405 +msgstr "Usuń"
 18.1406 +
 18.1407 +#: pkgs.cgi:243 pkgs.cgi:303 pkgs.cgi:369 pkgs.cgi:423 pkgs.cgi:490
 18.1408 +#: pkgs.cgi:978
 18.1409 +msgid "Check upgrades"
 18.1410 +msgstr "Sprawdź uaktualnienia"
 18.1411 +
 18.1412 +#: pkgs.cgi:287
 18.1413 +msgid "Listing linkable packages..."
 18.1414 +msgstr "Sporządzanie listy linkowalnych pakietów...."
 18.1415 +
 18.1416 +#: pkgs.cgi:290 pkgs.cgi:972
 18.1417 +msgid "Linkable packages"
 18.1418 +msgstr "Linkowalne pakiety"
 18.1419 +
 18.1420 +#: pkgs.cgi:297
 18.1421 +msgid "Link"
 18.1422 +msgstr "Linkuj"
 18.1423 +
 18.1424 +#: pkgs.cgi:355
 18.1425 +#, sh-format
 18.1426 +msgid "Category: $category"
 18.1427 +msgstr "Kategoria: $category"
 18.1428 +
 18.1429 +#: pkgs.cgi:379 pkgs.cgi:852
 18.1430 +#, sh-format
 18.1431 +msgid "Repository: $Repo_Name"
 18.1432 +msgstr "Repozytorium: $Repo_Name"
 18.1433 +
 18.1434 +#: pkgs.cgi:407
 18.1435 +msgid "Searching packages..."
 18.1436 +msgstr "Szukanie pakietów..."
 18.1437 +
 18.1438 +#: pkgs.cgi:410
 18.1439 +msgid "Search packages"
 18.1440 +msgstr "Szukaj pakiety"
 18.1441 +
 18.1442 +#: pkgs.cgi:417 pkgs.cgi:527
 18.1443 +msgid "Toogle all"
 18.1444 +msgstr "Zmień wszystkie"
 18.1445 +
 18.1446 +#: pkgs.cgi:437
 18.1447 +msgid "File"
 18.1448 +msgstr "Plik"
 18.1449 +
 18.1450 +#: pkgs.cgi:478
 18.1451 +msgid "Recharging lists..."
 18.1452 +msgstr "Sprawdzanie list pakietów..."
 18.1453 +
 18.1454 +#: pkgs.cgi:481
 18.1455 +msgid "Recharge"
 18.1456 +msgstr "Sprawdź"
 18.1457 +
 18.1458 +#: pkgs.cgi:486
 18.1459 +msgid "Recharge checks for new or updated packages"
 18.1460 +msgstr "Sprawdzanie czy pojawiły się nowe albo zaktualizowane pakiety"
 18.1461 +
 18.1462 +#: pkgs.cgi:498
 18.1463 +msgid "Recharging packages list"
 18.1464 +msgstr "Sprawdzanie list pakietów"
 18.1465 +
 18.1466 +#: pkgs.cgi:503
 18.1467 +msgid "Packages lists are up-to-date. You should check for upgrades now."
 18.1468 +msgstr ""
 18.1469 +"Listy pakietów są aktualne. Należy sprawdzić teraz czy istnieją aktualizacje."
 18.1470 +
 18.1471 +#: pkgs.cgi:516
 18.1472 +msgid "Checking for upgrades..."
 18.1473 +msgstr "Sprawdzanie aktualizacji..."
 18.1474 +
 18.1475 +#: pkgs.cgi:519
 18.1476 +msgid "Up packages"
 18.1477 +msgstr "Aktualizacja pakietów"
 18.1478 +
 18.1479 +#: pkgs.cgi:588
 18.1480 +msgid "Performing tasks on packages"
 18.1481 +msgstr "Wykonywanie zadań na pakietach"
 18.1482 +
 18.1483 +#: pkgs.cgi:598
 18.1484 +#, sh-format
 18.1485 +msgid "Executing $cmd for: $pkgs"
 18.1486 +msgstr "Uruchamianie $cmd dla: $pkgs"
 18.1487 +
 18.1488 +#: pkgs.cgi:604
 18.1489 +msgid "y"
 18.1490 +msgstr "t"
 18.1491 +
 18.1492 +#: pkgs.cgi:623
 18.1493 +msgid "Getting package info..."
 18.1494 +msgstr "Pobierani informacji o pakiecie"
 18.1495 +
 18.1496 +#: pkgs.cgi:639
 18.1497 +#, sh-format
 18.1498 +msgid "Package $PACKAGE"
 18.1499 +msgstr "Pakiet $PACKAGE"
 18.1500 +
 18.1501 +#: pkgs.cgi:647
 18.1502 +msgid "Install (Non Free)"
 18.1503 +msgstr "Instaluj (Nie-Wolny)"
 18.1504 +
 18.1505 +#: pkgs.cgi:655
 18.1506 +msgid "Unblock"
 18.1507 +msgstr "Odblokuj"
 18.1508 +
 18.1509 +#: pkgs.cgi:659
 18.1510 +msgid "Block"
 18.1511 +msgstr "Zablokuj"
 18.1512 +
 18.1513 +#: pkgs.cgi:663
 18.1514 +msgid "Repack"
 18.1515 +msgstr "Przepakuj"
 18.1516 +
 18.1517 +#: pkgs.cgi:679
 18.1518 +msgid "Name:"
 18.1519 +msgstr "Nazwa:"
 18.1520 +
 18.1521 +#: pkgs.cgi:680
 18.1522 +msgid "Version:"
 18.1523 +msgstr "Wersja:"
 18.1524 +
 18.1525 +#: pkgs.cgi:681
 18.1526 +msgid "Description:"
 18.1527 +msgstr "Opis:"
 18.1528 +
 18.1529 +#: pkgs.cgi:682
 18.1530 +msgid "Category:"
 18.1531 +msgstr "Kategoria:"
 18.1532 +
 18.1533 +#: pkgs.cgi:686
 18.1534 +msgid "Maintainer:"
 18.1535 +msgstr "Opiekun:"
 18.1536 +
 18.1537 +#: pkgs.cgi:687 pkgs.cgi:716
 18.1538 +msgid "Website:"
 18.1539 +msgstr "Strona internetowa:"
 18.1540 +
 18.1541 +#: pkgs.cgi:688 pkgs.cgi:717
 18.1542 +msgid "Sizes:"
 18.1543 +msgstr "Rozmiary:"
 18.1544 +
 18.1545 +#: pkgs.cgi:691
 18.1546 +msgid "Depends:"
 18.1547 +msgstr "Zależności:"
 18.1548 +
 18.1549 +#: pkgs.cgi:698
 18.1550 +msgid "Suggested:"
 18.1551 +msgstr "Sugerowane:"
 18.1552 +
 18.1553 +#: pkgs.cgi:704
 18.1554 +msgid "Tags:"
 18.1555 +msgstr "Tagi:"
 18.1556 +
 18.1557 +#: pkgs.cgi:710
 18.1558 +#, sh-format
 18.1559 +msgid "Installed files: $I_FILES"
 18.1560 +msgstr "Zainstalowane pliki: $I_FILES"
 18.1561 +
 18.1562 +#: pkgs.cgi:769 pkgs.cgi:898
 18.1563 +msgid "Set link"
 18.1564 +msgstr "Ustaw skrót"
 18.1565 +
 18.1566 +#: pkgs.cgi:772 pkgs.cgi:899
 18.1567 +msgid "Remove link"
 18.1568 +msgstr "Usuń skrót"
 18.1569 +
 18.1570 +#: pkgs.cgi:780
 18.1571 +msgid "TazPkg administration and settings"
 18.1572 +msgstr "Administracja i ustawienia TazPkg"
 18.1573 +
 18.1574 +#: pkgs.cgi:784
 18.1575 +msgid "Save configuration"
 18.1576 +msgstr "Zapisz konfigurację"
 18.1577 +
 18.1578 +#: pkgs.cgi:786
 18.1579 +msgid "List configuration files"
 18.1580 +msgstr "Wykaz plików konfiguracyjnych"
 18.1581 +
 18.1582 +#: pkgs.cgi:788
 18.1583 +msgid "Quick check"
 18.1584 +msgstr "Szybkie sprawdzenie"
 18.1585 +
 18.1586 +#: pkgs.cgi:790
 18.1587 +msgid "Full check"
 18.1588 +msgstr "Pełne sprawdzenie"
 18.1589 +
 18.1590 +#: pkgs.cgi:795
 18.1591 +msgid "Creating the package..."
 18.1592 +msgstr "Tworzenie pakietu..."
 18.1593 +
 18.1594 +#: pkgs.cgi:800
 18.1595 +msgid "Path:"
 18.1596 +msgstr "Ścieżka:"
 18.1597 +
 18.1598 +#: pkgs.cgi:816
 18.1599 +msgid "Checking packages consistency..."
 18.1600 +msgstr "Sprawdzanie zgodności pakietu..."
 18.1601 +
 18.1602 +#: pkgs.cgi:822
 18.1603 +msgid "Full packages check..."
 18.1604 +msgstr "Pełne sprawdzenie pakietów..."
 18.1605 +
 18.1606 +#: pkgs.cgi:829
 18.1607 +msgid "Packages cache"
 18.1608 +msgstr "Bufor pobranych pakietów"
 18.1609 +
 18.1610 +#: pkgs.cgi:834
 18.1611 +#, sh-format
 18.1612 +msgid "Packages in the cache: $cache_files ($cache_size)"
 18.1613 +msgstr "Pakietów w buforze: $cache_files ($cache_size)"
 18.1614 +
 18.1615 +#: pkgs.cgi:841
 18.1616 +msgid "Default mirror"
 18.1617 +msgstr "Domyślny mirror"
 18.1618 +
 18.1619 +#: pkgs.cgi:845
 18.1620 +msgid "Current mirror list"
 18.1621 +msgstr "Aktualna lista mirrorów"
 18.1622 +
 18.1623 +#: pkgs.cgi:869
 18.1624 +msgid "Private repositories"
 18.1625 +msgstr "Prywatne repozytoria"
 18.1626 +
 18.1627 +#: pkgs.cgi:882
 18.1628 +msgid "mirror"
 18.1629 +msgstr "serwer"
 18.1630 +
 18.1631 +#: pkgs.cgi:888
 18.1632 +msgid "Link to another SliTaz installation"
 18.1633 +msgstr "Skrót do innego zainstalowanego systemu SliTaz"
 18.1634 +
 18.1635 +#: pkgs.cgi:890
 18.1636 +msgid ""
 18.1637 +"This link points to the root of another SliTaz installation. You will be "
 18.1638 +"able to install packages using soft links to it."
 18.1639 +msgstr ""
 18.1640 +"Ten skrót wskazuje do głównego drzewa innej instalacji SliTaz. Będzie "
 18.1641 +"możliwość instalacji pakietów używając miękkich linków do niej."
 18.1642 +
 18.1643 +#: pkgs.cgi:906
 18.1644 +msgid "SliTaz packages DVD"
 18.1645 +msgstr "DVD z pakietami SliTaz"
 18.1646 +
 18.1647 +#: pkgs.cgi:908
 18.1648 +#, sh-format
 18.1649 +msgid ""
 18.1650 +"A bootable DVD image of all available packages for the $version version is "
 18.1651 +"generated every day. It also contains a copy of the website and can be used "
 18.1652 +"without an internet connection. This image can be installed on a DVD or an "
 18.1653 +"USB key."
 18.1654 +msgstr ""
 18.1655 +"Botowalny obraz DVD wszystkich pakietów dla wersji $version jest generowany "
 18.1656 +"każdego dnia. Zawiera również kopie strony internetowej i może być używany "
 18.1657 +"bez dostępu do internetu. Obraz może być zainstalowany na DVD albo na kluczu "
 18.1658 +"USB."
 18.1659 +
 18.1660 +#: pkgs.cgi:918
 18.1661 +msgid "Download DVD image"
 18.1662 +msgstr "Pobierz obraz DVD"
 18.1663 +
 18.1664 +#: pkgs.cgi:920
 18.1665 +msgid "Install from DVD/USB key"
 18.1666 +msgstr "Zainstaluj z nośnika DVD/USB"
 18.1667 +
 18.1668 +#: pkgs.cgi:923
 18.1669 +msgid "Install from ISO image:"
 18.1670 +msgstr "Zainstaluj z obrazu ISO:"
 18.1671 +
 18.1672 +#: pkgs.cgi:962
 18.1673 +msgid "Summary"
 18.1674 +msgstr "Podsumowanie"
 18.1675 +
 18.1676 +#: pkgs.cgi:986
 18.1677 +msgid "Latest log entries"
 18.1678 +msgstr "Ostatnie wpisy logów"
 18.1679 +
 18.1680 +#: tazpkg-notify:27
 18.1681 +#, sh-format
 18.1682 +msgid "$num installed package"
 18.1683 +msgid_plural "$num installed packages"
 18.1684 +msgstr[0] "$num zainstalowany pakiet"
 18.1685 +msgstr[1] "$num zainstalowane pakiety"
 18.1686 +msgstr[2] "$num zainstalowanych pakietów"
 18.1687 +
 18.1688 +#: tazpkg-notify:41
 18.1689 +#, sh-format
 18.1690 +msgid "Checking packages lists - $text"
 18.1691 +msgstr "Sprawdzanie listy pakietów - $text"
 18.1692 +
 18.1693 +#: tazpkg-notify:51
 18.1694 +msgid "Recharge lists"
 18.1695 +msgstr "Pobierz listę pakietów"
 18.1696 +
 18.1697 +#: tazpkg-notify:52
 18.1698 +msgid "Check upgrade"
 18.1699 +msgstr "Sprawdź uaktualnienia"
 18.1700 +
 18.1701 +#: tazpkg-notify:53
 18.1702 +msgid "TazPkg SHell"
 18.1703 +msgstr "TazPkg SHell"
 18.1704 +
 18.1705 +#: tazpkg-notify:54
 18.1706 +msgid "TazPkg manual"
 18.1707 +msgstr "TazPkg instrukcja"
 18.1708 +
 18.1709 +#: tazpkg-notify:55
 18.1710 +msgid "Close notification"
 18.1711 +msgstr "Zamknij powiadomienie"
 18.1712 +
 18.1713 +#: tazpkg-notify:72
 18.1714 +#, sh-format
 18.1715 +msgid "No packages list found - $text"
 18.1716 +msgstr "Nie znaleziono listy pakietów - $text"
 18.1717 +
 18.1718 +#: tazpkg-notify:79
 18.1719 +msgid "Your packages list is older than 10 days"
 18.1720 +msgstr "Lista pakietów jest starsza niż 10 dni"
 18.1721 +
 18.1722 +#: tazpkg-notify:88
 18.1723 +#, sh-format
 18.1724 +msgid "There is $num upgradeable package"
 18.1725 +msgid_plural "There are $num upgradeable packages"
 18.1726 +msgstr[0] "Dostępny jest $num pakiet do aktualizacji"
 18.1727 +msgstr[1] "Dostępne są $num pakiety do aktualizacji"
 18.1728 +msgstr[2] "Dostępnych jest $num pakietów do aktualizacji"
 18.1729 +
 18.1730 +#: tazpkg-notify:95
 18.1731 +#, sh-format
 18.1732 +msgid "System is up to date - $text"
 18.1733 +msgstr "System jest aktualny - $text"
    19.1 --- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
    19.2 +++ b/po/pt_BR.po	Thu Jul 25 01:47:48 2013 +0300
    19.3 @@ -0,0 +1,1725 @@
    19.4 +# TazPkg Portuguese Translation.
    19.5 +# Copyright (C) 2011 www.slitaz.org
    19.6 +# This file is distributed under the same license as the TazPkg package.
    19.7 +# Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>, 2011.
    19.8 +#
    19.9 +msgid ""
   19.10 +msgstr ""
   19.11 +"Project-Id-Version: TazPkg 5.1\n"
   19.12 +"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
   19.13 +"POT-Creation-Date: 2013-07-24 22:39+0300\n"
   19.14 +"PO-Revision-Date: 2012-01-27 03:33-0300\n"
   19.15 +"Last-Translator: Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>\n"
   19.16 +"Language-Team: Brazilian Portuguese <i18n@slitaz.org>\n"
   19.17 +"Language: pt_BR\n"
   19.18 +"MIME-Version: 1.0\n"
   19.19 +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
   19.20 +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
   19.21 +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
   19.22 +
   19.23 +#: tazpkg:37 pkgs.cgi:159
   19.24 +msgid "base-system"
   19.25 +msgstr "base-system"
   19.26 +
   19.27 +#: tazpkg:37 pkgs.cgi:160
   19.28 +msgid "x-window"
   19.29 +msgstr "x-window"
   19.30 +
   19.31 +#: tazpkg:37 pkgs.cgi:161
   19.32 +msgid "utilities"
   19.33 +msgstr "utilitários"
   19.34 +
   19.35 +#: tazpkg:38 pkgs.cgi:162
   19.36 +msgid "network"
   19.37 +msgstr "network"
   19.38 +
   19.39 +#: tazpkg:38 pkgs.cgi:164
   19.40 +msgid "graphics"
   19.41 +msgstr "gráficos"
   19.42 +
   19.43 +#: tazpkg:38 pkgs.cgi:166
   19.44 +msgid "multimedia"
   19.45 +msgstr "multimídia"
   19.46 +
   19.47 +#: tazpkg:39 pkgs.cgi:165
   19.48 +msgid "office"
   19.49 +msgstr "escritório"
   19.50 +
   19.51 +#: tazpkg:39 pkgs.cgi:167
   19.52 +msgid "development"
   19.53 +msgstr "desenvolvimento"
   19.54 +
   19.55 +#: tazpkg:39 pkgs.cgi:168
   19.56 +msgid "system-tools"
   19.57 +msgstr "ferramentas-do-sistema"
   19.58 +
   19.59 +#: tazpkg:40 pkgs.cgi:169
   19.60 +msgid "security"
   19.61 +msgstr "segurança"
   19.62 +
   19.63 +#: tazpkg:40 pkgs.cgi:163
   19.64 +msgid "games"
   19.65 +msgstr "jogos"
   19.66 +
   19.67 +#: tazpkg:40 pkgs.cgi:170
   19.68 +msgid "misc"
   19.69 +msgstr "misc"
   19.70 +
   19.71 +#: tazpkg:40 pkgs.cgi:171
   19.72 +msgid "meta"
   19.73 +msgstr "meta"
   19.74 +
   19.75 +#: tazpkg:41 pkgs.cgi:172
   19.76 +msgid "non-free"
   19.77 +msgstr "não-livre"
   19.78 +
   19.79 +#: tazpkg:110
   19.80 +#, sh-format
   19.81 +msgid "SliTaz package manager - Version: $VERSION"
   19.82 +msgstr "Gerenciador de Pacotes TazPkg - Versão: $VERSION"
   19.83 +
   19.84 +#: tazpkg:112 tazpkg-box:67 tazpkg-notify:61
   19.85 +msgid "Usage:"
   19.86 +msgstr "Utilização:"
   19.87 +
   19.88 +#: tazpkg:113
   19.89 +msgid "tazpkg [command] [package|dir|pattern|list|cat|--opt] [dir|--opt]"
   19.90 +msgstr "tazpkg [comando] [pacote|dir|padrão|lista|cat|--opt] [dir|--opt]"
   19.91 +
   19.92 +#: tazpkg:114
   19.93 +msgid "SHell:"
   19.94 +msgstr "SHell:"
   19.95 +
   19.96 +#: tazpkg:116
   19.97 +msgid "Commands:"
   19.98 +msgstr "Comandos:"
   19.99 +
  19.100 +#: tazpkg:117
  19.101 +msgid "Print this short usage."
  19.102 +msgstr "Mostra esta utilização."
  19.103 +
  19.104 +#: tazpkg:118
  19.105 +msgid "Show known bugs in packages."
  19.106 +msgstr "Mostra bugs conhecidos do pacote."
  19.107 +
  19.108 +#: tazpkg:119
  19.109 +msgid "List installed packages on the system by category or all."
  19.110 +msgstr "Lista pacotes instalados no sistema por categoria ou todos."
  19.111 +
  19.112 +#: tazpkg:120
  19.113 +msgid "List all available packages on the mirror (--diff for new)."
  19.114 +msgstr "Lista os pacotes disponíveis no mirror (--diff para novos)."
  19.115 +
  19.116 +#: tazpkg:121
  19.117 +msgid "Print information about a package."
  19.118 +msgstr "Mostra informação sobre o pacote."
  19.119 +
  19.120 +#: tazpkg:122
  19.121 +msgid "Print description of a package (if it exists)."
  19.122 +msgstr "Mostra a descrição do pacote (se existir)."
  19.123 +
  19.124 +#: tazpkg:123
  19.125 +msgid "List the files installed with a package."
  19.126 +msgstr "Lista arquivos instalados pelo pacote."
  19.127 +
  19.128 +#: tazpkg:124
  19.129 +msgid "List the configuration files."
  19.130 +msgstr "Lista arquivos de configuração."
  19.131 +
  19.132 +#: tazpkg:125
  19.133 +msgid "Search for a package by pattern or name (options: -i|-l|-m)."
  19.134 +msgstr "Busca pacote por padrão ou nome (opções: -i|-l|-m)."
  19.135 +
  19.136 +#: tazpkg:126
  19.137 +msgid "Search on mirror for package having a particular file."
  19.138 +msgstr "Busca no mirror pacote que possui um arquivo em particular."
  19.139 +
  19.140 +#: tazpkg:127
  19.141 +msgid "Search for file(s) in all installed packages files."
  19.142 +msgstr "Busca por arquivo(s) em todos os pacotes instalados."
  19.143 +
  19.144 +#: tazpkg:128
  19.145 +msgid "Install a local (*.tazpkg) package (--forced to force)."
  19.146 +msgstr "Instala um pacote (*.tazpkg) local (--forced para forçar)."
  19.147 +
  19.148 +#: tazpkg:129
  19.149 +msgid "Install all packages from a list of packages."
  19.150 +msgstr "Instala todos os pacotes de uma lista de pacotes."
  19.151 +
  19.152 +#: tazpkg:130
  19.153 +msgid "Remove the specified package and all installed files."
  19.154 +msgstr "Remove o pacote especificado e todos os arquivos instalados."
  19.155 +
  19.156 +#: tazpkg:131
  19.157 +msgid "Extract a (*.tazpkg) package into a directory."
  19.158 +msgstr "Extrai um pacote (*.tazpkg) em um diretório."
  19.159 +
  19.160 +#: tazpkg:132
  19.161 +msgid "Pack an unpacked or prepared package tree."
  19.162 +msgstr "Empacota ou prerara uma árvore de diretórios para pacote."
  19.163 +
  19.164 +#: tazpkg:133
  19.165 +msgid "Recharge your packages.list from the mirror."
  19.166 +msgstr "Recarrega o arquivo packages.list a partir do mirror."
  19.167 +
  19.168 +#: tazpkg:134
  19.169 +#, sh-format
  19.170 +msgid "Check packages $CHECKSUM to list and install latest upgrades."
  19.171 +msgstr ""
  19.172 +"Verifica o $CHECKSUM dos pacotes listados e instala a última atualização"
  19.173 +
  19.174 +#: tazpkg:135
  19.175 +msgid "Create a package archive from an installed package."
  19.176 +msgstr "Cria um arquivo de pacote instalado."
  19.177 +
  19.178 +#: tazpkg:136
  19.179 +msgid "Create a package archive with configuration files."
  19.180 +msgstr "Cria um pacote dos arquivos de configuração."
  19.181 +
  19.182 +#: tazpkg:137
  19.183 +msgid "Rebuild a package with a better compression ratio."
  19.184 +msgstr "Reconstrói um pacote com melhor compressão."
  19.185 +
  19.186 +#: tazpkg:138
  19.187 +msgid "Block an installed package version or unblock it for upgrade."
  19.188 +msgstr "Bloqueia pacote instalado ou desbloqueia para atualização."
  19.189 +
  19.190 +#: tazpkg:139
  19.191 +msgid "Download a package into the current directory."
  19.192 +msgstr "Baixa um pacote para o diretório atual."
  19.193 +
  19.194 +#: tazpkg:140
  19.195 +msgid "Download and install a package from the mirror."
  19.196 +msgstr "Baixa e instala um pacote a partir mirror."
  19.197 +
  19.198 +#: tazpkg:141
  19.199 +msgid "Download and install a list of packages from the mirror."
  19.200 +msgstr "Baixa e instala uma lista de pacotes a partir mirror."
  19.201 +
  19.202 +#: tazpkg:142
  19.203 +msgid "Verify consistency of installed packages."
  19.204 +msgstr "Verifica a consistência de pacotes instalados."
  19.205 +
  19.206 +#: tazpkg:143
  19.207 +msgid "Install the flavor list of packages."
  19.208 +msgstr "Instala uma lista de pacotes de variantes."
  19.209 +
  19.210 +#: tazpkg:144
  19.211 +msgid "Install the flavor list of packages and remove other ones."
  19.212 +msgstr "Instala uma lista de pacotes de variantes e remove outros."
  19.213 +
  19.214 +#: tazpkg:145
  19.215 +msgid "Change release and update packages."
  19.216 +msgstr "Muda a versão de lançamento e atualiza pacotes."
  19.217 +
  19.218 +#: tazpkg:146
  19.219 +msgid "Clean all packages downloaded in cache directory."
  19.220 +msgstr "Limpa todos os pacotes baixados do diretório de cache."
  19.221 +
  19.222 +#: tazpkg:147
  19.223 +msgid "Display dependencies tree."
  19.224 +msgstr "Mostra árvore de dependências."
  19.225 +
  19.226 +#: tazpkg:148
  19.227 +msgid "Display reverse dependencies tree."
  19.228 +msgstr "Mostra árvore de dependências reversa."
  19.229 +
  19.230 +#: tazpkg:149
  19.231 +msgid "Convert a deb/rpm/tgz/arch package to a slitaz (.tazpkg)."
  19.232 +msgstr "Converte um pacote deb/rpm/tgz/arch para .tazpkg."
  19.233 +
  19.234 +#: tazpkg:150
  19.235 +msgid "Link a package from another slitaz installation."
  19.236 +msgstr "Liga um pacote a partir de outra instalação do SliTaz."
  19.237 +
  19.238 +#: tazpkg:151
  19.239 +msgid "Change the mirror url configuration."
  19.240 +msgstr "Muda a configuração de url do mirror."
  19.241 +
  19.242 +#: tazpkg:152
  19.243 +msgid "List undigest mirrors."
  19.244 +msgstr "Lista mirrors undigest."
  19.245 +
  19.246 +#: tazpkg:153
  19.247 +msgid "Remove an undigest mirror."
  19.248 +msgstr "Remove um mirror undigest."
  19.249 +
  19.250 +#: tazpkg:154
  19.251 +msgid "Add an undigest mirror."
  19.252 +msgstr "Adiciona um mirror undigest."
  19.253 +
  19.254 +#: tazpkg:155
  19.255 +msgid "Update an undigest mirror."
  19.256 +msgstr "Atualiza um mirror undigest."
  19.257 +
  19.258 +#: tazpkg:156
  19.259 +msgid "Replay post install script from package."
  19.260 +msgstr "Executa novamente funções de pós instalação do pacote."
  19.261 +
  19.262 +#: tazpkg:163
  19.263 +msgid "TazPkg usage for command up:"
  19.264 +msgstr "Utilização para o commando up:"
  19.265 +
  19.266 +#: tazpkg:164
  19.267 +msgid "option"
  19.268 +msgstr "opção"
  19.269 +
  19.270 +#: tazpkg:165
  19.271 +msgid "Without options run in interactive mode and ask before install"
  19.272 +msgstr "Execução em modo interativo e com confirmação antes da instalação"
  19.273 +
  19.274 +#: tazpkg:167
  19.275 +msgid "Where options are:"
  19.276 +msgstr "Quando as opções são:"
  19.277 +
  19.278 +#: tazpkg:168
  19.279 +msgid "Check only for available upgrades"
  19.280 +msgstr "Checa somente atualizações disponíveis"
  19.281 +
  19.282 +#: tazpkg:169
  19.283 +msgid "Force recharge of packages list and check"
  19.284 +msgstr "Recarrega e verifica o arquivo packages.list."
  19.285 +
  19.286 +#: tazpkg:170
  19.287 +msgid "Check for upgrades and install them all"
  19.288 +msgstr "Verifica se há atualizações e as instala"
  19.289 +
  19.290 +#: tazpkg:172 tazpkg:1574 tazpkg:1596 tazpkg:1655 tazpkg:1771
  19.291 +msgid "Example:"
  19.292 +msgstr "Exemplo:"
  19.293 +
  19.294 +#: tazpkg:183
  19.295 +#, sh-format
  19.296 +msgid "Creating $FOLDER..."
  19.297 +msgstr "Criando $FOLDER..."
  19.298 +
  19.299 +#: tazpkg:211
  19.300 +msgid "Please specify a package name on the command line."
  19.301 +msgstr "Por favor especifique o nome de um pacote na linha de comando."
  19.302 +
  19.303 +#: tazpkg:222
  19.304 +#, sh-format
  19.305 +msgid "Unable to find: $PACKAGE_FILE"
  19.306 +msgstr "Não encontrado: $PACKAGE_FILE"
  19.307 +
  19.308 +#: tazpkg:234
  19.309 +#, sh-format
  19.310 +msgid "Unable to find the receipt: $receipt_path"
  19.311 +msgstr "Arquivo receipt não encontrado: $receipt_path"
  19.312 +
  19.313 +#: tazpkg:288
  19.314 +#, sh-format
  19.315 +msgid ""
  19.316 +"$PACKAGE package is already installed.\n"
  19.317 +"You can use the --forced option to force installation or remove it\n"
  19.318 +"and reinstall."
  19.319 +msgstr ""
  19.320 +"O pacote $PACKAGE já está instalado.\n"
  19.321 +"Você pode usar a opção --forced para forçar a instalação ou removê-lo\n"
  19.322 +"e reinstalá-lo."
  19.323 +
  19.324 +#: tazpkg:305
  19.325 +#, sh-format
  19.326 +msgid "Unable to find the list: $list_path"
  19.327 +msgstr "Lista não encontrada: $list_path"
  19.328 +
  19.329 +#: tazpkg:307
  19.330 +msgid ""
  19.331 +"You must probably run 'tazpkg recharge' as root to get the latest list of\n"
  19.332 +"packages available on the mirror."
  19.333 +msgstr ""
  19.334 +"Você provavelmente deve executar 'tazpkg recharge' como root para obter uma\n"
  19.335 +"lista de pacotes atualizada a partir do mirror."
  19.336 +
  19.337 +#: tazpkg:425
  19.338 +#, sh-format
  19.339 +msgid "Unable to find: $PACKAGE in the mirrored packages list."
  19.340 +msgstr "Não encontrado: $PACKAGE na lista de pacotes do mirror."
  19.341 +
  19.342 +#: tazpkg:481
  19.343 +#, sh-format
  19.344 +msgid "Extracting $PACKAGE..."
  19.345 +msgstr "Extraindo $PACKAGE..."
  19.346 +
  19.347 +#: tazpkg:485 tazpkg:489
  19.348 +msgid "Extracting the pseudo fs..."
  19.349 +msgstr "Extraindo sistema de arquivos..."
  19.350 +
  19.351 +#: tazpkg:552
  19.352 +#, sh-format
  19.353 +msgid "Installation of: $PACKAGE"
  19.354 +msgstr "Instalação de: $PACKAGE"
  19.355 +
  19.356 +#: tazpkg:553
  19.357 +#, sh-format
  19.358 +msgid "Copying $PACKAGE..."
  19.359 +msgstr "Copiando $PACKAGE..."
  19.360 +
  19.361 +#: tazpkg:565
  19.362 +msgid "Checking post install dependencies..."
  19.363 +msgstr "Checando dependências de pós instalação..."
  19.364 +
  19.365 +#: tazpkg:569
  19.366 +#, sh-format
  19.367 +msgid "Please run '$command' in / and retry."
  19.368 +msgstr "Execute '$command' em / e tente novamente."
  19.369 +
  19.370 +#: tazpkg:643
  19.371 +#, sh-format
  19.372 +msgid "Saving configuration files for $PACKAGE..."
  19.373 +msgstr "Salvando arquivos de configuração para $PACKAGE..."
  19.374 +
  19.375 +#: tazpkg:657
  19.376 +#, sh-format
  19.377 +msgid "Installing $PACKAGE..."
  19.378 +msgstr "Instalando $PACKAGE..."
  19.379 +
  19.380 +#: tazpkg:661
  19.381 +#, sh-format
  19.382 +msgid "Removing old $PACKAGE..."
  19.383 +msgstr "Removendo $PACKAGE antigo..."
  19.384 +
  19.385 +#: tazpkg:669
  19.386 +msgid "Removing all tmp files..."
  19.387 +msgstr "Removendo todos os arquivos temporários..."
  19.388 +
  19.389 +#: tazpkg:698
  19.390 +#, sh-format
  19.391 +msgid "$pkg_name is installed."
  19.392 +msgstr "$pkg_name instalado."
  19.393 +
  19.394 +#: tazpkg:750
  19.395 +#, sh-format
  19.396 +msgid "WARNING Dependency loop between $PACKAGE and $i."
  19.397 +msgstr "AVISO Loop de dependências entre $PACKAGE e $i."
  19.398 +
  19.399 +#: tazpkg:755
  19.400 +#, sh-format
  19.401 +msgid "Tracking dependencies for: $PACKAGE"
  19.402 +msgstr "Checando dependências para: $PACKAGE"
  19.403 +
  19.404 +#: tazpkg:761
  19.405 +#, sh-format
  19.406 +msgid "Missing: $MISSING_PACKAGE"
  19.407 +msgstr "Falta: $MISSING_PACKAGE"
  19.408 +
  19.409 +#: tazpkg:766
  19.410 +#, sh-format
  19.411 +msgid "$num missing package to install."
  19.412 +msgid_plural "$num missing packages to install."
  19.413 +msgstr[0] "$num faltante para instalar."
  19.414 +msgstr[1] "$num faltantes para instalar."
  19.415 +
  19.416 +#: tazpkg:783
  19.417 +msgid "Install all missing dependencies"
  19.418 +msgstr "Instalando todas as dependências faltantes"
  19.419 +
  19.420 +#: tazpkg:799
  19.421 +#, sh-format
  19.422 +msgid "Checking if $pkg exists in local list..."
  19.423 +msgstr "Checando se $pkg existe na lista local..."
  19.424 +
  19.425 +#: tazpkg:826
  19.426 +#, sh-format
  19.427 +msgid ""
  19.428 +"Leaving dependencies for $PACKAGE unresolved.\n"
  19.429 +"The package is installed but will probably not work."
  19.430 +msgstr ""
  19.431 +"Deixando dependências para $PACKAGE não resolvidas.\n"
  19.432 +"O pacote está instalado mas provavelmente não funcionará."
  19.433 +
  19.434 +#: tazpkg:835
  19.435 +msgid "Installed packages"
  19.436 +msgstr "Pacotes instalados"
  19.437 +
  19.438 +#: tazpkg:849
  19.439 +#, sh-format
  19.440 +msgid "No installed packages found for: $PATTERN"
  19.441 +msgstr "0 pacotes instalados encontrados para: $PATTERN"
  19.442 +
  19.443 +#: tazpkg:853
  19.444 +#, sh-format
  19.445 +msgid "$num installed package found for: $PATTERN"
  19.446 +msgid_plural "$num installed packages found for: $PATTERN"
  19.447 +msgstr[0] "$num pacote instalado encontrado para: $PATTERN"
  19.448 +msgstr[1] "$num pacotes instalados encontrados para: $PATTERN"
  19.449 +
  19.450 +#: tazpkg:861
  19.451 +msgid "Available packages name-version"
  19.452 +msgstr "Pacotes disponíveis nome-versão"
  19.453 +
  19.454 +#: tazpkg:871
  19.455 +msgid ""
  19.456 +"No 'packages.list' found to check for mirrored packages. For more results,\n"
  19.457 +"please run 'tazpkg recharge' once as root before searching."
  19.458 +msgstr ""
  19.459 +"Arquivo 'packages.list' não encontrado para checagem de pacotes no mirror.\n"
  19.460 +"Para mais resultados execute 'tazpkg recharge' como root antes de procurar."
  19.461 +
  19.462 +#: tazpkg:876 tazpkg:904
  19.463 +#, sh-format
  19.464 +msgid "No available packages found for: $PATTERN"
  19.465 +msgstr "0 pacotes disponíveis para: $PATTERN"
  19.466 +
  19.467 +#: tazpkg:880 tazpkg:908
  19.468 +#, sh-format
  19.469 +msgid "$num available package found for: $PATTERN"
  19.470 +msgid_plural "$num available packages found for: $PATTERN"
  19.471 +msgstr[0] "$num pacote disponível encontrado para: $PATTERN"
  19.472 +msgstr[1] "$num pacotes disponíveis encontrados para: $PATTERN"
  19.473 +
  19.474 +#: tazpkg:889
  19.475 +msgid "Matching packages name with version and desc"
  19.476 +msgstr "Identificando nomes de pacote com versão e descrição"
  19.477 +
  19.478 +#: tazpkg:899
  19.479 +msgid ""
  19.480 +"No 'packages.txt' found to check for mirrored packages. For more results,\n"
  19.481 +"please run 'tazpkg recharge' once as root before searching."
  19.482 +msgstr ""
  19.483 +"Arquivo 'packages.txt' não encontrado para checagem de pacotes no mirror.\n"
  19.484 +"Para mais resultados execute 'tazpkg recharge' como root antes de procurar."
  19.485 +
  19.486 +#: tazpkg:955
  19.487 +#, sh-format
  19.488 +msgid "Can't find flavor $FLAVOR. Abort."
  19.489 +msgstr "Variante $FLAVOR não encontrada. Abortando."
  19.490 +
  19.491 +#: tazpkg:968
  19.492 +msgid "Current mirror(s)"
  19.493 +msgstr "Mirrors atuais"
  19.494 +
  19.495 +#: tazpkg:971
  19.496 +msgid ""
  19.497 +"Please enter URL of the new mirror (http, ftp or local path). You must "
  19.498 +"specify\n"
  19.499 +"the complete address to the directory of the packages and packages.list file."
  19.500 +msgstr ""
  19.501 +"Por favor informe a URL do novo mirror (http, ftp ou caminho local).\n"
  19.502 +"Você deve especificar o endereço completo para o diretório dos pacotes e "
  19.503 +"arquivo\n"
  19.504 +"packages.list."
  19.505 +
  19.506 +#: tazpkg:974
  19.507 +msgid "New mirror(s) URL: "
  19.508 +msgstr "Nova URL de mirror: "
  19.509 +
  19.510 +#: tazpkg:982
  19.511 +msgid "Nothing has been changed."
  19.512 +msgstr "Nada mudado."
  19.513 +
  19.514 +#: tazpkg:984
  19.515 +#, sh-format
  19.516 +msgid "Setting mirror(s) to: $NEW_MIRROR_URL"
  19.517 +msgstr "Configurando mirror(s) para: $NEW_MIRROR_URL"
  19.518 +
  19.519 +#: tazpkg:1106
  19.520 +msgid "No dependency for"
  19.521 +msgstr "Nenhuma dependência para"
  19.522 +
  19.523 +#: tazpkg:1108
  19.524 +#, sh-format
  19.525 +msgid "WARNING: unknown dependency for $lib"
  19.526 +msgstr "AVISO: dependência desconhecida para $lib"
  19.527 +
  19.528 +#: tazpkg:1175 tazpkg:1318
  19.529 +#, sh-format
  19.530 +msgid "Invalid target: $target (expected i386)"
  19.531 +msgstr "Alvo inválido: $target (esperado i386)"
  19.532 +
  19.533 +#: tazpkg:1212
  19.534 +#, sh-format
  19.535 +msgid "$PACKAGE_FILE does not look like an Archlinux/Alpine package!"
  19.536 +msgstr "$PACKAGE_FILE não se parece com um pacote Archlinux/Alpine!"
  19.537 +
  19.538 +#: tazpkg:1263
  19.539 +#, sh-format
  19.540 +msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Slackware package!"
  19.541 +msgstr "$PACKAGE_FILE não se parece com um pacote Slackware!"
  19.542 +
  19.543 +#: tazpkg:1367
  19.544 +msgid "Unable to extract the RPM using standard tools (rpm2cpio)."
  19.545 +msgstr "Não foi possível extrair o RPM com o programa padrão (rmp2cpio)."
  19.546 +
  19.547 +#: tazpkg:1368
  19.548 +msgid "Do you want to install 'p7zip-full' package"
  19.549 +msgstr "Você deseja instalar o pacote 'p7zip-full'"
  19.550 +
  19.551 +#: tazpkg:1434
  19.552 +msgid "Blocked packages"
  19.553 +msgstr "Pacotes bloqueados"
  19.554 +
  19.555 +#: tazpkg:1438
  19.556 +msgid "No blocked packages found."
  19.557 +msgstr "Nenhum pacote bloqueado foi encontrado."
  19.558 +
  19.559 +#: tazpkg:1444
  19.560 +msgid "Packages categories"
  19.561 +msgstr "Categorias de Pacotes"
  19.562 +
  19.563 +#: tazpkg:1451
  19.564 +#, sh-format
  19.565 +msgid "$num category"
  19.566 +msgid_plural "$num categories"
  19.567 +msgstr[0] "$num categoria"
  19.568 +msgstr[1] "$num categorias"
  19.569 +
  19.570 +#: tazpkg:1458
  19.571 +#, sh-format
  19.572 +msgid "Installed packages of category: $ASKED_CATEGORY_I18N"
  19.573 +msgstr "Pacotes instalados da categoria: $ASKED_CATEGORY_I18N"
  19.574 +
  19.575 +#: tazpkg:1471
  19.576 +#, sh-format
  19.577 +msgid "$num package installed of category $cat_name."
  19.578 +msgid_plural "$num packages installed of category $cat_name."
  19.579 +msgstr[0] "$num pacote instalado da categoria $cat_name."
  19.580 +msgstr[1] "$num pacotes instalados da categoria $cat_name."
  19.581 +
  19.582 +#: tazpkg:1476
  19.583 +msgid "List of all installed packages"
  19.584 +msgstr "Lista de todos os pacotes instalados"
  19.585 +
  19.586 +#: tazpkg:1487
  19.587 +#, sh-format
  19.588 +msgid "$num package installed."
  19.589 +msgid_plural "$num packages installed."
  19.590 +msgstr[0] "$num pacote instalado."
  19.591 +msgstr[1] "$num pacotes instalados."
  19.592 +
  19.593 +#: tazpkg:1497 tazpkg:2216
  19.594 +msgid "Mirrored packages diff"
  19.595 +msgstr "Diferença dos pacotes no mirror"
  19.596 +
  19.597 +#: tazpkg:1501
  19.598 +#, sh-format
  19.599 +msgid "$num new package listed on the mirror."
  19.600 +msgid_plural "$num new packages listed on the mirror."
  19.601 +msgstr[0] "$num novo pacote listado no mirror."
  19.602 +msgstr[1] "$num novos pacotes listados no mirror."
  19.603 +
  19.604 +#: tazpkg:1505
  19.605 +msgid "Unable to list anything, no packages.diff found."
  19.606 +msgstr "Não foi possível listar, arquivo packages.diff não encontrado."
  19.607 +
  19.608 +#: tazpkg:1506
  19.609 +msgid "Recharge your current list to create a first diff."
  19.610 +msgstr "Recarregue sua lista atual para obter a primeira diferença."
  19.611 +
  19.612 +#: tazpkg:1510
  19.613 +msgid "List of available packages on the mirror"
  19.614 +msgstr "Lista de pacotes disponíveis no mirror"
  19.615 +
  19.616 +#: tazpkg:1516
  19.617 +#, sh-format
  19.618 +msgid "$num package in the last recharged list."
  19.619 +msgid_plural "$num packages in the last recharged list."
  19.620 +msgstr[0] "$num pacote na última lista recarregada."
  19.621 +msgstr[1] "$num pacotes na última lista recarregada."
  19.622 +
  19.623 +#: tazpkg:1523
  19.624 +#, sh-format
  19.625 +msgid "Installed files by: $PACKAGE"
  19.626 +msgstr "Arquivos instalados por: $PACKAGE"
  19.627 +
  19.628 +#: tazpkg:1528
  19.629 +#, sh-format
  19.630 +msgid "$num file installed with $PACKAGE"
  19.631 +msgid_plural "$num files installed with $PACKAGE"
  19.632 +msgstr[0] "$num instalado por $PACKAGE."
  19.633 +msgstr[1] "$num instalados com $PACKAGE."
  19.634 +
  19.635 +#: tazpkg:1537
  19.636 +msgid "TazPkg information"
  19.637 +msgstr "Informação do TazPkg"
  19.638 +
  19.639 +#: tazpkg:1544
  19.640 +msgid "Package    :"
  19.641 +msgstr "Pacote     :"
  19.642 +
  19.643 +#: tazpkg:1545
  19.644 +msgid "Version    :"
  19.645 +msgstr "Versão     :"
  19.646 +
  19.647 +#: tazpkg:1546
  19.648 +msgid "Category   :"
  19.649 +msgstr "Categoria  :"
  19.650 +
  19.651 +#: tazpkg:1547
  19.652 +msgid "Short desc :"
  19.653 +msgstr "Descrição  :"
  19.654 +
  19.655 +#: tazpkg:1548
  19.656 +msgid "Maintainer :"
  19.657 +msgstr "Mantenedor :"
  19.658 +
  19.659 +#: tazpkg:1549
  19.660 +#, fuzzy
  19.661 +msgid "License    :"
  19.662 +msgstr "Depende de :"
  19.663 +
  19.664 +#: tazpkg:1550
  19.665 +msgid "Depends    :"
  19.666 +msgstr "Depende de :"
  19.667 +
  19.668 +#: tazpkg:1551
  19.669 +msgid "Suggested  :"
  19.670 +msgstr "Sugeridos  :"
  19.671 +
  19.672 +#: tazpkg:1552
  19.673 +msgid "Build deps :"
  19.674 +msgstr "Depedências de compilação :"
  19.675 +
  19.676 +#: tazpkg:1553
  19.677 +msgid "Wanted src :"
  19.678 +msgstr "Fontes requeridos :"
  19.679 +
  19.680 +#: tazpkg:1554
  19.681 +msgid "Web site   :"
  19.682 +msgstr "Web site   :"
  19.683 +
  19.684 +#: tazpkg:1560
  19.685 +#, sh-format
  19.686 +msgid "Description of: $PACKAGE"
  19.687 +msgstr "Descrição de: $PACKAGE"
  19.688 +
  19.689 +#: tazpkg:1565
  19.690 +msgid "Sorry, no description available for this package."
  19.691 +msgstr "Desculpe, nenhuma descrição disponível para esse pacote."
  19.692 +
  19.693 +#: tazpkg:1573
  19.694 +msgid "Please specify a pattern or package name to search for."
  19.695 +msgstr "Por favor especifique um padrão ou nome de pacote para buscar."
  19.696 +
  19.697 +#: tazpkg:1578
  19.698 +#, sh-format
  19.699 +msgid "Search result for: $PATTERN"
  19.700 +msgstr "Resultados da busca para: $PATTERN"
  19.701 +
  19.702 +#: tazpkg:1595 tazpkg:1654
  19.703 +msgid "Please specify a pattern or file name to search for."
  19.704 +msgstr "Por favor especifique um padrão ou nome de arquivo para buscar."
  19.705 +
  19.706 +#: tazpkg:1601
  19.707 +#, sh-format
  19.708 +msgid "Search result for file $s_file"
  19.709 +msgstr "Resultados da busca para arquivo $s_file"
  19.710 +
  19.711 +#: tazpkg:1632
  19.712 +#, sh-format
  19.713 +msgid "Package $PACKAGE:"
  19.714 +msgstr "Pacote $PACKAGE:"
  19.715 +
  19.716 +#: tazpkg:1642
  19.717 +#, sh-format
  19.718 +msgid "0 file found for: $pkg"
  19.719 +msgstr "0 arquivos encontrados para: $pkg"
  19.720 +
  19.721 +#: tazpkg:1646
  19.722 +#, sh-format
  19.723 +msgid "$num file found for: $pkg"
  19.724 +msgid_plural "$num files found for: $pkg"
  19.725 +msgstr[0] "$num arquivo encontrado para: $pkg"
  19.726 +msgstr[1] "$num arquivos encontrados para: $pkg"
  19.727 +
  19.728 +#: tazpkg:1660
  19.729 +#, sh-format
  19.730 +msgid "Search result for package $s_pkg"
  19.731 +msgstr "Resultados da busca para pacote $s_pkg"
  19.732 +
  19.733 +#: tazpkg:1672
  19.734 +#, sh-format
  19.735 +msgid "No file found for: $file"
  19.736 +msgstr "0 arquivos encontrados para: $file"
  19.737 +
  19.738 +#: tazpkg:1677
  19.739 +#, sh-format
  19.740 +msgid "$num package found with file: $file"
  19.741 +msgid_plural "$num packages found with file: $file"
  19.742 +msgstr[0] "$num pacote encontrado para arquivo: $file"
  19.743 +msgstr[1] "$num pacotes encontrados para arquivo: $file"
  19.744 +
  19.745 +#: tazpkg:1718
  19.746 +msgid ""
  19.747 +"Please change directory (cd) to the packages repository and specify the\n"
  19.748 +"list of packages to install. Example: tazpkg install-list packages.list"
  19.749 +msgstr ""
  19.750 +"Por favor mude de diretório (cd) para o repositório de pacotes e indique\n"
  19.751 +"a lista de pacotes para instalar. Exemplo: tazpkg install-list packages.list"
  19.752 +
  19.753 +#: tazpkg:1725
  19.754 +#, sh-format
  19.755 +msgid "Unable to find: $list_file"
  19.756 +msgstr "Não encontrado: $list_file"
  19.757 +
  19.758 +#: tazpkg:1748
  19.759 +#, sh-format
  19.760 +msgid "Adding implicit depends $pkg..."
  19.761 +msgstr "Adicionando dependências implicitas $pkg..."
  19.762 +
  19.763 +#: tazpkg:1770
  19.764 +msgid "Please specify the release you want on the command line."
  19.765 +msgstr "Por favor indique o lançamento desejado na linha de comando."
  19.766 +
  19.767 +#: tazpkg:1796
  19.768 +#, sh-format
  19.769 +msgid "$PACKAGE is not installed."
  19.770 +msgstr "$PACKAGE não está instalado."
  19.771 +
  19.772 +#: tazpkg:1814
  19.773 +#, sh-format
  19.774 +msgid "The following packages depend on $PACKAGE:"
  19.775 +msgstr "Os seguintes pacotes dependem de $PACKAGE:"
  19.776 +
  19.777 +#: tazpkg:1821
  19.778 +#, sh-format
  19.779 +msgid "The following packages have been modified by $PACKAGE:"
  19.780 +msgstr "Os seguintes pacotes foram modificados por $PACKAGE:"
  19.781 +
  19.782 +#: tazpkg:1829
  19.783 +#, sh-format
  19.784 +msgid "Remove $PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION)"
  19.785 +msgstr "Remover $PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION)"
  19.786 +
  19.787 +#: tazpkg:1833
  19.788 +#, sh-format
  19.789 +msgid "Removing: $PACKAGE"
  19.790 +msgstr "Removendo: $PACKAGE"
  19.791 +
  19.792 +#: tazpkg:1838
  19.793 +msgid "Removing all files installed..."
  19.794 +msgstr "Removendo todos os arquivos instalados..."
  19.795 +
  19.796 +#: tazpkg:1859
  19.797 +msgid "Removing package receipt..."
  19.798 +msgstr "Removendo arquivos receipt..."
  19.799 +
  19.800 +#: tazpkg:1870
  19.801 +#, sh-format
  19.802 +msgid "Remove packages depending on $PACKAGE"
  19.803 +msgstr "Removendo pacotes que dependem de $PACKAGE"
  19.804 +
  19.805 +#: tazpkg:1885
  19.806 +#, sh-format
  19.807 +msgid "Reinstall packages modified by $PACKAGE"
  19.808 +msgstr "Reinstala pacotes modificados por $PACKAGE"
  19.809 +
  19.810 +#: tazpkg:1891
  19.811 +#, sh-format
  19.812 +msgid "Check $INSTALLED/$i for reinstallation"
  19.813 +msgstr "Verifica $INSTALLED/$i para reinstalação"
  19.814 +
  19.815 +#: tazpkg:1901
  19.816 +#, sh-format
  19.817 +msgid "Uninstallation of $PACKAGE cancelled."
  19.818 +msgstr "Desinstalação de $PACKAGE cancelada."
  19.819 +
  19.820 +#: tazpkg:1908
  19.821 +#, sh-format
  19.822 +msgid "Extracting: $PACKAGE"
  19.823 +msgstr "Extraindo: $PACKAGE"
  19.824 +
  19.825 +#: tazpkg:1917 tazpkg:1930
  19.826 +msgid "Copying original package..."
  19.827 +msgstr "Copiando pacote original..."
  19.828 +
  19.829 +#: tazpkg:1922
  19.830 +#, sh-format
  19.831 +msgid "$PACKAGE is extracted to: $DESTDIR"
  19.832 +msgstr "$PACKAGE extraído para: $DESTDIR"
  19.833 +
  19.834 +#: tazpkg:1928
  19.835 +#, sh-format
  19.836 +msgid "Recompressing: $PACKAGE"
  19.837 +msgstr "Recomprimindo: $PACKAGE"
  19.838 +
  19.839 +#: tazpkg:1935
  19.840 +msgid "Recompressing the fs..."
  19.841 +msgstr "Recomprimindo o sistema de arquivos..."
  19.842 +
  19.843 +#: tazpkg:1939
  19.844 +msgid "Creating new package..."
  19.845 +msgstr "Criando novo pacote..."
  19.846 +
  19.847 +#: tazpkg:1958
  19.848 +msgid "File lost"
  19.849 +msgstr "Arquivo perdido"
  19.850 +
  19.851 +#: tazpkg:1971 pkgs.cgi:803
  19.852 +msgid "Configuration files"
  19.853 +msgstr "Arquivos de configuração"
  19.854 +
  19.855 +#: tazpkg:2007
  19.856 +#, sh-format
  19.857 +msgid "User configuration backup on $pkg_date"
  19.858 +msgstr "Backup das configurações de usuário em $pkg_date"
  19.859 +
  19.860 +#: tazpkg:2022
  19.861 +#, sh-format
  19.862 +msgid "Repacking: $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION.tazpkg"
  19.863 +msgstr "Reempacotando: $PACKAGE-($VERSION$EXTRAVERSION.tazpkg)"
  19.864 +
  19.865 +#: tazpkg:2024
  19.866 +#, sh-format
  19.867 +msgid "Can't repack $PACKAGE"
  19.868 +msgstr "Impossível reempacotar $PACKAGE"
  19.869 +
  19.870 +#: tazpkg:2028
  19.871 +#, sh-format
  19.872 +msgid "Can't repack, $PACKAGE files have been modified by:"
  19.873 +msgstr "Impossível reempacotar, os arquivos do $PACKAGE foram modificados por:"
  19.874 +
  19.875 +#: tazpkg:2040
  19.876 +msgid "Can't repack, the following files are lost:"
  19.877 +msgstr "Impossível reempacotar, os seguintes arquivos foram perdidos:"
  19.878 +
  19.879 +#: tazpkg:2067
  19.880 +#, sh-format
  19.881 +msgid "Can't repack, $CHECKSUM error."
  19.882 +msgstr "Impossível reempacotar, erro $CHECKSUM."
  19.883 +
  19.884 +#: tazpkg:2078
  19.885 +#, sh-format
  19.886 +msgid "Package $PACKAGE repacked successfully."
  19.887 +msgstr "Pacote $PACKAGE reempacotado com sucesso."
  19.888 +
  19.889 +#: tazpkg:2080 tazpkg:2134
  19.890 +#, sh-format
  19.891 +msgid "Size: $pkg_size"
  19.892 +msgstr "Tamanho: $pkg_size"
  19.893 +
  19.894 +#: tazpkg:2088
  19.895 +msgid "Receipt is missing. Please read the documentation."
  19.896 +msgstr "Arquivo receipt não encontrado. Por favor leia a documentação."
  19.897 +
  19.898 +#: tazpkg:2091
  19.899 +#, sh-format
  19.900 +msgid "Packing: $PACKAGE"
  19.901 +msgstr "Extraindo: $PACKAGE"
  19.902 +
  19.903 +#: tazpkg:2093
  19.904 +msgid "Creating the list of files..."
  19.905 +msgstr "Criando lista de arquivos..."
  19.906 +
  19.907 +#: tazpkg:2099
  19.908 +#, sh-format
  19.909 +msgid "Creating $CHECKSUM of files..."
  19.910 +msgstr "Criando $CHECKSUM dos arquivos..."
  19.911 +
  19.912 +#: tazpkg:2113
  19.913 +msgid "Compressing the fs..."
  19.914 +msgstr "Comprimindo o sistema de arquivos..."
  19.915 +
  19.916 +#: tazpkg:2120
  19.917 +msgid "Updating receipt sizes..."
  19.918 +msgstr "Atualizando tamanhos no arquivo receipt... "
  19.919 +
  19.920 +#: tazpkg:2125
  19.921 +msgid "Creating full cpio archive..."
  19.922 +msgstr "Criando arquivo cpio..."
  19.923 +
  19.924 +#: tazpkg:2128
  19.925 +msgid "Restoring original package tree..."
  19.926 +msgstr "Restaurando a árvore de arquivos original..."
  19.927 +
  19.928 +#: tazpkg:2132
  19.929 +#, sh-format
  19.930 +msgid "Package $PACKAGE compressed successfully."
  19.931 +msgstr "Pacote $PACKAGE comprimido com sucesso"
  19.932 +
  19.933 +#: tazpkg:2157
  19.934 +#, sh-format
  19.935 +msgid "$repo doesn't exist."
  19.936 +msgstr "$repo não existe."
  19.937 +
  19.938 +#: tazpkg:2176
  19.939 +#, sh-format
  19.940 +msgid "Undigest $base_path"
  19.941 +msgstr "Undigest $base_path"
  19.942 +
  19.943 +#: tazpkg:2178
  19.944 +#, sh-format
  19.945 +msgid "$repository_name is up to date."
  19.946 +msgstr "$repository_name atualizado."
  19.947 +
  19.948 +#: tazpkg:2193
  19.949 +#, sh-format
  19.950 +msgid "Recharging undigest $base_path:"
  19.951 +msgstr "Recarregando mirror undigest $base_path:"
  19.952 +
  19.953 +#: tazpkg:2197
  19.954 +msgid "Creating backup of the last packages list..."
  19.955 +msgstr "Criando backup da lista de pacotes mais recente..."
  19.956 +
  19.957 +#: tazpkg:2222
  19.958 +#, sh-format
  19.959 +msgid "$num new package on the mirror."
  19.960 +msgid_plural "$num new packages on the mirror."
  19.961 +msgstr[0] "$num novo pacote no mirror."
  19.962 +msgstr[1] "$num novos pacotes no mirror."
  19.963 +
  19.964 +#: tazpkg:2225
  19.965 +msgid "No new packages on the mirror."
  19.966 +msgstr "Nenhum pacote novo no mirror."
  19.967 +
  19.968 +#: tazpkg:2230
  19.969 +msgid ""
  19.970 +"Last packages.list is ready to use. Note that next time you recharge the\n"
  19.971 +"list, a list of differences will be displayed to show new and upgradeable\n"
  19.972 +"packages."
  19.973 +msgstr ""
  19.974 +"Arquivo packages.list mais recente pronto para uso. Note que a próxima vez\n"
  19.975 +"que a lista for recarregada, serão listadas diferenças referentes aos\n"
  19.976 +"pacotes novos e os que necessitam de atualização."
  19.977 +
  19.978 +#: tazpkg:2270
  19.979 +#, sh-format
  19.980 +msgid "$pkg_list is older than one week... recharging"
  19.981 +msgstr "$pkg_list possui mais de uma semana... aualizando"
  19.982 +
  19.983 +#: tazpkg:2274 pkgs.cgi:436
  19.984 +msgid "Package"
  19.985 +msgstr "Pacote"
  19.986 +
  19.987 +#: tazpkg:2274 pkgs.cgi:146
  19.988 +msgid "Version"
  19.989 +msgstr "Versão"
  19.990 +
  19.991 +#: tazpkg:2274
  19.992 +msgid "Status"
  19.993 +msgstr "Status"
  19.994 +
  19.995 +#: tazpkg:2299
  19.996 +msgid "Blocked"
  19.997 +msgstr "Bloqueados"
  19.998 +
  19.999 +#: tazpkg:2306
 19.1000 +msgid "New build"
 19.1001 +msgstr "Nova compilação:"
 19.1002 +
 19.1003 +#: tazpkg:2308
 19.1004 +#, sh-format
 19.1005 +msgid "New version $new"
 19.1006 +msgstr "Nova Versão $new"
 19.1007 +
 19.1008 +#: tazpkg:2321
 19.1009 +msgid "System is up-to-date..."
 19.1010 +msgstr "Sistema atualizado..."
 19.1011 +
 19.1012 +#: tazpkg:2326
 19.1013 +#, sh-format
 19.1014 +msgid "$num installed package scanned in ${time}s"
 19.1015 +msgid_plural "$num installed packages scanned in ${time}s"
 19.1016 +msgstr[0] "$num pacote instalado buscado em ${time}s"
 19.1017 +msgstr[1] "$num pacotes instalados buscados em ${time}s"
 19.1018 +
 19.1019 +#: tazpkg:2331
 19.1020 +#, sh-format
 19.1021 +msgid "$num blocked"
 19.1022 +msgid_plural "$num blocked"
 19.1023 +msgstr[0] "$num bloqueado"
 19.1024 +msgstr[1] "$num bloqueados"
 19.1025 +
 19.1026 +#: tazpkg:2335
 19.1027 +#, sh-format
 19.1028 +msgid "You have $num available upgrade ($blocked)"
 19.1029 +msgid_plural "You have $num available upgrades ($blocked)"
 19.1030 +msgstr[0] "Há $num atualização disponível ($blocked)"
 19.1031 +msgstr[1] "Há $num atualizações disponíveis ($blocked)"
 19.1032 +
 19.1033 +#: tazpkg:2345
 19.1034 +msgid "Do you wish to install them now: y/n ? "
 19.1035 +msgstr "Você gostaria de instalá-los agora: y=sim n=não?"
 19.1036 +
 19.1037 +#: tazpkg:2358
 19.1038 +msgid "Leaving without any upgrades installed."
 19.1039 +msgstr "Saindo sem instalar atualizações."
 19.1040 +
 19.1041 +#: tazpkg:2370
 19.1042 +msgid "No known bugs."
 19.1043 +msgstr "Sem bugs conhecidos."
 19.1044 +
 19.1045 +#: tazpkg:2376
 19.1046 +msgid "Bug list completed"
 19.1047 +msgstr "Lista de Bugs completa."
 19.1048 +
 19.1049 +#: tazpkg:2378
 19.1050 +#, sh-format
 19.1051 +msgid "Bugs in package $PACKAGE version $VERSION$EXTRAVERSION:"
 19.1052 +msgstr "Bugs no pacote $PACKAGE versão $VERSION$EXTRAVERSION:"
 19.1053 +
 19.1054 +#: tazpkg:2395
 19.1055 +#, sh-format
 19.1056 +msgid "The package $PACKAGE installation has not completed"
 19.1057 +msgstr "A instalação do pacote $PACKAGE não se completou"
 19.1058 +
 19.1059 +#: tazpkg:2403
 19.1060 +#, sh-format
 19.1061 +msgid "The package $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION has been modified by:"
 19.1062 +msgstr "O pacote $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION foi modificado por:"
 19.1063 +
 19.1064 +#: tazpkg:2408
 19.1065 +#, sh-format
 19.1066 +msgid "Files lost from $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:"
 19.1067 +msgstr "Arquivos perdidos para $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:"
 19.1068 +
 19.1069 +#: tazpkg:2412
 19.1070 +msgid "target of symlink"
 19.1071 +msgstr "alvo do link simbólico"
 19.1072 +
 19.1073 +#: tazpkg:2417
 19.1074 +#, sh-format
 19.1075 +msgid "Missing dependencies for $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:"
 19.1076 +msgstr "Arquivos perdidos para $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:"
 19.1077 +
 19.1078 +#: tazpkg:2424
 19.1079 +#, sh-format
 19.1080 +msgid "Dependencies loop between $PACKAGE and:"
 19.1081 +msgstr "Loop de dependências entre $PACKAGE e:"
 19.1082 +
 19.1083 +#: tazpkg:2428
 19.1084 +msgid "Looking for known bugs..."
 19.1085 +msgstr "Procurando por bugs conhecidos..."
 19.1086 +
 19.1087 +#: tazpkg:2453
 19.1088 +#, sh-format
 19.1089 +msgid "The following packages provide $file:"
 19.1090 +msgstr "Os seguintes pacotes fornecem $file:"
 19.1091 +
 19.1092 +#: tazpkg:2459
 19.1093 +#, sh-format
 19.1094 +msgid "(overridden by $pkg_list)"
 19.1095 +msgstr "(substituído por $pkg_list)"
 19.1096 +
 19.1097 +#: tazpkg:2467
 19.1098 +msgid "No package has installed the following files:"
 19.1099 +msgstr "Nenhum pacote instalou os seguintes arquivos:"
 19.1100 +
 19.1101 +#: tazpkg:2476
 19.1102 +msgid "Check completed."
 19.1103 +msgstr "Checagem completa."
 19.1104 +
 19.1105 +#: tazpkg:2483
 19.1106 +#, sh-format
 19.1107 +msgid "$PACKAGE is already in the blocked packages list."
 19.1108 +msgstr "$PACKAGE já está na lista de pacotes bloqueados."
 19.1109 +
 19.1110 +#: tazpkg:2487
 19.1111 +#, sh-format
 19.1112 +msgid "Add $PACKAGE to: $BLOCKED..."
 19.1113 +msgstr "Adicionando $PACKAGE para: $BLOCKED..."
 19.1114 +
 19.1115 +#: tazpkg:2501
 19.1116 +#, sh-format
 19.1117 +msgid "Removing $PACKAGE from: $BLOCKED..."
 19.1118 +msgstr "Removendo $PACKAGE de: $BLOCKED..."
 19.1119 +
 19.1120 +#: tazpkg:2509
 19.1121 +#, sh-format
 19.1122 +msgid "$PACKAGE is not in the blocked packages list."
 19.1123 +msgstr "$PACKAGE não está na lista de pacotes bloqueados."
 19.1124 +
 19.1125 +#: tazpkg:2527 tazpkg:2572
 19.1126 +msgid "rootconfig needs --root= option used."
 19.1127 +msgstr "rootconfig necessita que a opção --root= seja usada."
 19.1128 +
 19.1129 +#: tazpkg:2540 tazpkg:2599
 19.1130 +#, sh-format
 19.1131 +msgid "$PACKAGE already in the cache: $CACHE_DIR"
 19.1132 +msgstr "$PACKAGE já está no cache: $CACHE_DIR"
 19.1133 +
 19.1134 +#: tazpkg:2543 tazpkg:2602
 19.1135 +#, sh-format
 19.1136 +msgid "Continuing $PACKAGE download"
 19.1137 +msgstr "Continuando o download de $PACKAGE"
 19.1138 +
 19.1139 +#: tazpkg:2623
 19.1140 +#, sh-format
 19.1141 +msgid "Clean cache: $CACHE_DIR"
 19.1142 +msgstr "Limpar cache: $CACHE_DIR"
 19.1143 +
 19.1144 +#: tazpkg:2624
 19.1145 +msgid "Cleaning cache directory..."
 19.1146 +msgstr "Limpando o diretório de cache..."
 19.1147 +
 19.1148 +#: tazpkg:2629
 19.1149 +#, sh-format
 19.1150 +msgid "$num file removed from cache."
 19.1151 +msgid_plural "$num files removed from cache."
 19.1152 +msgstr[0] "$num arquivo removido do cache."
 19.1153 +msgstr[1] "$num arquivos removidos do cache."
 19.1154 +
 19.1155 +#: tazpkg:2640
 19.1156 +msgid "Current undigest(s)"
 19.1157 +msgstr "Undigest(s) atuais"
 19.1158 +
 19.1159 +#: tazpkg:2643
 19.1160 +msgid "No undigest mirror found."
 19.1161 +msgstr "Nenhum mirror undigest encontrado."
 19.1162 +
 19.1163 +#: tazpkg:2655
 19.1164 +#, sh-format
 19.1165 +msgid "Remove $undigest undigest"
 19.1166 +msgstr "Remove undigest $undigest"
 19.1167 +
 19.1168 +#: tazpkg:2657
 19.1169 +#, sh-format
 19.1170 +msgid "Removing $undigest undigest..."
 19.1171 +msgstr "Removendo undigest $undigest..."
 19.1172 +
 19.1173 +#: tazpkg:2663
 19.1174 +#, sh-format
 19.1175 +msgid "Undigest $undigest not found"
 19.1176 +msgstr "Undigest $undigest não encontrado"
 19.1177 +
 19.1178 +#: tazpkg:2678
 19.1179 +#, sh-format
 19.1180 +msgid "Creating new undigest $undigest."
 19.1181 +msgstr "Criando novo undigest $undigest."
 19.1182 +
 19.1183 +#: tazpkg:2697
 19.1184 +#, sh-format
 19.1185 +msgid "Unknown option $u_opt."
 19.1186 +msgstr "Opção desconhecida $u_opt."
 19.1187 +
 19.1188 +#: tazpkg:2712
 19.1189 +#, sh-format
 19.1190 +msgid "Nothing to do for $PACKAGE."
 19.1191 +msgstr "Nada a se fazer para $PACKAGE."
 19.1192 +
 19.1193 +#: tazpkg:2716
 19.1194 +#, sh-format
 19.1195 +msgid "Package $PACKAGE is not installed."
 19.1196 +msgstr "Pacote $PACKAGE não está instalado."
 19.1197 +
 19.1198 +#: tazpkg:2717
 19.1199 +msgid "Install package with 'tazpkg install' or 'tazpkg get-install'"
 19.1200 +msgstr "Instale o pacote com 'tazpkg install' ou 'tazpkg get-install'"
 19.1201 +
 19.1202 +#: tazpkg:2729
 19.1203 +msgid "TazPkg SHell."
 19.1204 +msgstr "TazPkg SHell."
 19.1205 +
 19.1206 +#: tazpkg:2730
 19.1207 +msgid "Type 'usage' to list all available commands or 'quit' or 'q' to exit."
 19.1208 +msgstr "Digite 'usage' para comandos disponíveis ou 'quit' ou 'q' para sair."
 19.1209 +
 19.1210 +#: tazpkg:2740
 19.1211 +msgid "You are already running a TazPkg SHell."
 19.1212 +msgstr "Você já está usando o TazPkg SHell."
 19.1213 +
 19.1214 +#: tazpkg:2784
 19.1215 +msgid "Unsupported format"
 19.1216 +msgstr "Formato não suportado"
 19.1217 +
 19.1218 +#: tazpkg:2792
 19.1219 +msgid ""
 19.1220 +"\n"
 19.1221 +"usage:   tazpkg link package_name slitaz_root\n"
 19.1222 +"example: 'tazpkg link openoffice /mnt' will use less than 100k in\n"
 19.1223 +"         your running system ram.\n"
 19.1224 +msgstr ""
 19.1225 +"\n"
 19.1226 +"utilização: tazpkg link nome-do-pacote raiz-do-slitaz\n"
 19.1227 +"exemplo:    'tazpkg link openoffice /mnt' utilizará menos de 100k na\n"
 19.1228 +"            memória RAM do sistema.\n"
 19.1229 +
 19.1230 +#: tazpkg:2800
 19.1231 +#, sh-format
 19.1232 +msgid "$PACKAGE is already installed."
 19.1233 +msgstr "$PACKAGE já está instalado."
 19.1234 +
 19.1235 +#: tazpkg:2809
 19.1236 +#, sh-format
 19.1237 +msgid "Missing: $i"
 19.1238 +msgstr "Falta: $i"
 19.1239 +
 19.1240 +#: tazpkg:2813
 19.1241 +msgid "Link all missing dependencies"
 19.1242 +msgstr "Liga todas as dependências perdidas"
 19.1243 +
 19.1244 +#: tazpkg:2822
 19.1245 +#, sh-format
 19.1246 +msgid "Leaving dependencies unresolved for: $PACKAGE"
 19.1247 +msgstr "Deixando dependências não resolvidas para: $PACKAGE"
 19.1248 +
 19.1249 +#: tazpkg:2823
 19.1250 +msgid "The package is installed but probably will not work."
 19.1251 +msgstr "O pacote está instalado mas provavelmente não funcionará."
 19.1252 +
 19.1253 +#: tazpkg-box:17
 19.1254 +msgid "TazPkg Action"
 19.1255 +msgstr "Ação do TazPkg"
 19.1256 +
 19.1257 +#: tazpkg-box:31
 19.1258 +#, sh-format
 19.1259 +msgid "Package name: <b>$pkgname</b>"
 19.1260 +msgstr "Nome do pacote: <b>$pkgname</b>"
 19.1261 +
 19.1262 +#: tazpkg-box:35 pkgs.cgi:635
 19.1263 +msgid "Install"
 19.1264 +msgstr "Instalar"
 19.1265 +
 19.1266 +#: tazpkg-box:35
 19.1267 +msgid "Extract"
 19.1268 +msgstr "Extrair"
 19.1269 +
 19.1270 +#: tazpkg-box:55
 19.1271 +#, sh-format
 19.1272 +msgid "Downloading: $pkg"
 19.1273 +msgstr "Baixando: $pkg"
 19.1274 +
 19.1275 +#: tazpkg-box:67
 19.1276 +msgid "URL"
 19.1277 +msgstr "url"
 19.1278 +
 19.1279 +#: tazpkg-box:68
 19.1280 +msgid "package"
 19.1281 +msgstr "pacote"
 19.1282 +
 19.1283 +#: pkgs:5
 19.1284 +msgid "Packages"
 19.1285 +msgstr "Pacotes"
 19.1286 +
 19.1287 +#: pkgs:8 pkgs.cgi:231 pkgs.cgi:371 pkgs.cgi:425 pkgs.cgi:492 pkgs.cgi:533
 19.1288 +#: pkgs.cgi:593 pkgs.cgi:673 pkgs.cgi:966 tazpkg-notify:50
 19.1289 +msgid "My packages"
 19.1290 +msgstr "Meus pacotes"
 19.1291 +
 19.1292 +#: pkgs:10 pkgs.cgi:241 pkgs.cgi:301 pkgs.cgi:367 pkgs.cgi:421 pkgs.cgi:531
 19.1293 +#: pkgs.cgi:976
 19.1294 +msgid "Recharge list"
 19.1295 +msgstr "Recarregar lista"
 19.1296 +
 19.1297 +#: pkgs:12
 19.1298 +msgid "Check updates"
 19.1299 +msgstr "Checar atualizações"
 19.1300 +
 19.1301 +#: pkgs:14 pkgs.cgi:778 pkgs.cgi:980
 19.1302 +msgid "Administration"
 19.1303 +msgstr "Administração"
 19.1304 +
 19.1305 +#: pkgs.cgi:17
 19.1306 +msgid "TazPanel - Packages"
 19.1307 +msgstr "TazPanel - Pacotes"
 19.1308 +
 19.1309 +#: pkgs.cgi:62
 19.1310 +msgid "Last recharge:"
 19.1311 +msgstr "Última recarga:"
 19.1312 +
 19.1313 +#: pkgs.cgi:69
 19.1314 +msgid "(Older than 10 days)"
 19.1315 +msgstr "(Mais de 10 dias)"
 19.1316 +
 19.1317 +#: pkgs.cgi:71
 19.1318 +msgid "(Not older than 10 days)"
 19.1319 +msgstr "(Não mais que 10 dias)"
 19.1320 +
 19.1321 +#: pkgs.cgi:75
 19.1322 +msgid "Installed packages:"
 19.1323 +msgstr "Pacotes instalados:"
 19.1324 +
 19.1325 +#: pkgs.cgi:77
 19.1326 +msgid "Mirrored packages:"
 19.1327 +msgstr "Pacotes no mirror:"
 19.1328 +
 19.1329 +#: pkgs.cgi:79
 19.1330 +msgid "Upgradeable packages:"
 19.1331 +msgstr "Pacotes atualizáveis:"
 19.1332 +
 19.1333 +#: pkgs.cgi:81 pkgs.cgi:721
 19.1334 +msgid "Installed files:"
 19.1335 +msgstr "Pacotes instalados:"
 19.1336 +
 19.1337 +#: pkgs.cgi:83
 19.1338 +msgid "Blocked packages:"
 19.1339 +msgstr "Pacotes bloqueados:"
 19.1340 +
 19.1341 +#: pkgs.cgi:97
 19.1342 +msgid "Delete"
 19.1343 +msgstr "Deletar"
 19.1344 +
 19.1345 +#: pkgs.cgi:100
 19.1346 +msgid "Use as default"
 19.1347 +msgstr "Usar como padrão"
 19.1348 +
 19.1349 +#: pkgs.cgi:131
 19.1350 +msgid "Search"
 19.1351 +msgstr "Buscar"
 19.1352 +
 19.1353 +#: pkgs.cgi:133
 19.1354 +msgid "Files"
 19.1355 +msgstr "Arquivos"
 19.1356 +
 19.1357 +#: pkgs.cgi:145 pkgs.cgi:881
 19.1358 +#, fuzzy
 19.1359 +msgid "Name"
 19.1360 +msgstr "Nome:"
 19.1361 +
 19.1362 +#: pkgs.cgi:147
 19.1363 +#, fuzzy
 19.1364 +msgid "Description"
 19.1365 +msgstr "Descrição:"
 19.1366 +
 19.1367 +#: pkgs.cgi:148
 19.1368 +msgid "Web"
 19.1369 +msgstr "Web"
 19.1370 +
 19.1371 +#: pkgs.cgi:158
 19.1372 +msgid "Categories"
 19.1373 +msgstr "Categorias"
 19.1374 +
 19.1375 +#: pkgs.cgi:173
 19.1376 +#, fuzzy
 19.1377 +msgid "all"
 19.1378 +msgstr "Todos"
 19.1379 +
 19.1380 +#: pkgs.cgi:179
 19.1381 +msgid "Repositories"
 19.1382 +msgstr "Repositórios"
 19.1383 +
 19.1384 +#: pkgs.cgi:180
 19.1385 +msgid "Public"
 19.1386 +msgstr "Público"
 19.1387 +
 19.1388 +#: pkgs.cgi:188
 19.1389 +msgid "Any"
 19.1390 +msgstr "Qualquer"
 19.1391 +
 19.1392 +#: pkgs.cgi:228 pkgs.cgi:352
 19.1393 +msgid "Listing packages..."
 19.1394 +msgstr "Listando pacotes..."
 19.1395 +
 19.1396 +#: pkgs.cgi:236 pkgs.cgi:296 pkgs.cgi:360 pkgs.cgi:414 pkgs.cgi:524
 19.1397 +#, fuzzy
 19.1398 +msgid "Selection:"
 19.1399 +msgstr "Conexão"
 19.1400 +
 19.1401 +#: pkgs.cgi:237 pkgs.cgi:620
 19.1402 +msgid "Remove"
 19.1403 +msgstr "Remover"
 19.1404 +
 19.1405 +#: pkgs.cgi:243 pkgs.cgi:303 pkgs.cgi:369 pkgs.cgi:423 pkgs.cgi:490
 19.1406 +#: pkgs.cgi:978
 19.1407 +msgid "Check upgrades"
 19.1408 +msgstr "Checar atualizações"
 19.1409 +
 19.1410 +#: pkgs.cgi:287
 19.1411 +msgid "Listing linkable packages..."
 19.1412 +msgstr "Listando pacotes ligados..."
 19.1413 +
 19.1414 +#: pkgs.cgi:290 pkgs.cgi:972
 19.1415 +msgid "Linkable packages"
 19.1416 +msgstr "Pacotes ligáveis"
 19.1417 +
 19.1418 +#: pkgs.cgi:297
 19.1419 +msgid "Link"
 19.1420 +msgstr "Ligação"
 19.1421 +
 19.1422 +#: pkgs.cgi:355
 19.1423 +#, sh-format
 19.1424 +msgid "Category: $category"
 19.1425 +msgstr "Categoria: $category"
 19.1426 +
 19.1427 +#: pkgs.cgi:379 pkgs.cgi:852
 19.1428 +#, sh-format
 19.1429 +msgid "Repository: $Repo_Name"
 19.1430 +msgstr "Repositório: $Repo_Name"
 19.1431 +
 19.1432 +#: pkgs.cgi:407
 19.1433 +msgid "Searching packages..."
 19.1434 +msgstr "Buscando pacotes..."
 19.1435 +
 19.1436 +#: pkgs.cgi:410
 19.1437 +msgid "Search packages"
 19.1438 +msgstr "Buscar pacotes"
 19.1439 +
 19.1440 +#: pkgs.cgi:417 pkgs.cgi:527
 19.1441 +msgid "Toogle all"
 19.1442 +msgstr "Alternar todos"
 19.1443 +
 19.1444 +#: pkgs.cgi:437
 19.1445 +msgid "File"
 19.1446 +msgstr "Arquivo"
 19.1447 +
 19.1448 +#: pkgs.cgi:478
 19.1449 +msgid "Recharging lists..."
 19.1450 +msgstr "Recarregando lista..."
 19.1451 +
 19.1452 +#: pkgs.cgi:481
 19.1453 +msgid "Recharge"
 19.1454 +msgstr "Recarregar"
 19.1455 +
 19.1456 +#: pkgs.cgi:486
 19.1457 +msgid "Recharge checks for new or updated packages"
 19.1458 +msgstr "Opção recharge checa por pacotes novos ou atualizáveis"
 19.1459 +
 19.1460 +#: pkgs.cgi:498
 19.1461 +msgid "Recharging packages list"
 19.1462 +msgstr "Recarregando lista de pacotes"
 19.1463 +
 19.1464 +#: pkgs.cgi:503
 19.1465 +msgid "Packages lists are up-to-date. You should check for upgrades now."
 19.1466 +msgstr "A lista de pacotes está atualizada. Cheque as atualizações."
 19.1467 +
 19.1468 +#: pkgs.cgi:516
 19.1469 +msgid "Checking for upgrades..."
 19.1470 +msgstr "Checando atualizações"
 19.1471 +
 19.1472 +#: pkgs.cgi:519
 19.1473 +msgid "Up packages"
 19.1474 +msgstr "Pacotes atualizados"
 19.1475 +
 19.1476 +#: pkgs.cgi:588
 19.1477 +msgid "Performing tasks on packages"
 19.1478 +msgstr "Executando tarefas nos pacotes"
 19.1479 +
 19.1480 +#: pkgs.cgi:598
 19.1481 +#, sh-format
 19.1482 +msgid "Executing $cmd for: $pkgs"
 19.1483 +msgstr "Executando $cmd para: $pkgs"
 19.1484 +
 19.1485 +#: pkgs.cgi:604
 19.1486 +msgid "y"
 19.1487 +msgstr "y"
 19.1488 +
 19.1489 +#: pkgs.cgi:623
 19.1490 +msgid "Getting package info..."
 19.1491 +msgstr "Obtendo informação de pacote..."
 19.1492 +
 19.1493 +#: pkgs.cgi:639
 19.1494 +#, sh-format
 19.1495 +msgid "Package $PACKAGE"
 19.1496 +msgstr "Pacote $PACKAGE"
 19.1497 +
 19.1498 +#: pkgs.cgi:647
 19.1499 +msgid "Install (Non Free)"
 19.1500 +msgstr "Instalar (Não livre)"
 19.1501 +
 19.1502 +#: pkgs.cgi:655
 19.1503 +msgid "Unblock"
 19.1504 +msgstr "Desbloquear"
 19.1505 +
 19.1506 +#: pkgs.cgi:659
 19.1507 +msgid "Block"
 19.1508 +msgstr "Bloquear"
 19.1509 +
 19.1510 +#: pkgs.cgi:663
 19.1511 +msgid "Repack"
 19.1512 +msgstr "Reempacotar"
 19.1513 +
 19.1514 +#: pkgs.cgi:679
 19.1515 +msgid "Name:"
 19.1516 +msgstr "Nome:"
 19.1517 +
 19.1518 +#: pkgs.cgi:680
 19.1519 +msgid "Version:"
 19.1520 +msgstr "Versão:"
 19.1521 +
 19.1522 +#: pkgs.cgi:681
 19.1523 +msgid "Description:"
 19.1524 +msgstr "Descrição:"
 19.1525 +
 19.1526 +#: pkgs.cgi:682
 19.1527 +msgid "Category:"
 19.1528 +msgstr "Categoria:"
 19.1529 +
 19.1530 +#: pkgs.cgi:686
 19.1531 +msgid "Maintainer:"
 19.1532 +msgstr "Mantenedor:"
 19.1533 +
 19.1534 +#: pkgs.cgi:687 pkgs.cgi:716
 19.1535 +msgid "Website:"
 19.1536 +msgstr "Website:"
 19.1537 +
 19.1538 +#: pkgs.cgi:688 pkgs.cgi:717
 19.1539 +msgid "Sizes:"
 19.1540 +msgstr "Tamanho:"
 19.1541 +
 19.1542 +#: pkgs.cgi:691
 19.1543 +msgid "Depends:"
 19.1544 +msgstr "Dependências:"
 19.1545 +
 19.1546 +#: pkgs.cgi:698
 19.1547 +msgid "Suggested:"
 19.1548 +msgstr "Sugeridos:"
 19.1549 +
 19.1550 +#: pkgs.cgi:704
 19.1551 +msgid "Tags:"
 19.1552 +msgstr "Tags:"
 19.1553 +
 19.1554 +#: pkgs.cgi:710
 19.1555 +#, sh-format
 19.1556 +msgid "Installed files: $I_FILES"
 19.1557 +msgstr "Arquivos instalados: $I_FILES"
 19.1558 +
 19.1559 +#: pkgs.cgi:769 pkgs.cgi:898
 19.1560 +msgid "Set link"
 19.1561 +msgstr "Configurar ligação"
 19.1562 +
 19.1563 +#: pkgs.cgi:772 pkgs.cgi:899
 19.1564 +msgid "Remove link"
 19.1565 +msgstr "Remover ligação"
 19.1566 +
 19.1567 +#: pkgs.cgi:780
 19.1568 +msgid "TazPkg administration and settings"
 19.1569 +msgstr "Administração e configuração do TazPkg"
 19.1570 +
 19.1571 +#: pkgs.cgi:784
 19.1572 +msgid "Save configuration"
 19.1573 +msgstr "Salvar configuração"
 19.1574 +
 19.1575 +#: pkgs.cgi:786
 19.1576 +msgid "List configuration files"
 19.1577 +msgstr "Listar arquivos de configuração"
 19.1578 +
 19.1579 +#: pkgs.cgi:788
 19.1580 +msgid "Quick check"
 19.1581 +msgstr "Checagem rápida"
 19.1582 +
 19.1583 +#: pkgs.cgi:790
 19.1584 +msgid "Full check"
 19.1585 +msgstr "Checagem completa"
 19.1586 +
 19.1587 +#: pkgs.cgi:795
 19.1588 +msgid "Creating the package..."
 19.1589 +msgstr "Criando o pacote..."
 19.1590 +
 19.1591 +#: pkgs.cgi:800
 19.1592 +msgid "Path:"
 19.1593 +msgstr "Caminho:"
 19.1594 +
 19.1595 +#: pkgs.cgi:816
 19.1596 +msgid "Checking packages consistency..."
 19.1597 +msgstr "Checando consistência dos pacotes..."
 19.1598 +
 19.1599 +#: pkgs.cgi:822
 19.1600 +msgid "Full packages check..."
 19.1601 +msgstr "Checagem completa de pacotes..."
 19.1602 +
 19.1603 +#: pkgs.cgi:829
 19.1604 +msgid "Packages cache"
 19.1605 +msgstr "Cache de pacotes"
 19.1606 +
 19.1607 +#: pkgs.cgi:834
 19.1608 +#, sh-format
 19.1609 +msgid "Packages in the cache: $cache_files ($cache_size)"
 19.1610 +msgstr "Pacotes no cache: $cache_files ($cache_size)"
 19.1611 +
 19.1612 +#: pkgs.cgi:841
 19.1613 +msgid "Default mirror"
 19.1614 +msgstr "Mirror padrão"
 19.1615 +
 19.1616 +#: pkgs.cgi:845
 19.1617 +msgid "Current mirror list"
 19.1618 +msgstr "Lista de mirror atual"
 19.1619 +
 19.1620 +#: pkgs.cgi:869
 19.1621 +msgid "Private repositories"
 19.1622 +msgstr "Repositórios privados"
 19.1623 +
 19.1624 +#: pkgs.cgi:882
 19.1625 +msgid "mirror"
 19.1626 +msgstr "mirror"
 19.1627 +
 19.1628 +#: pkgs.cgi:888
 19.1629 +msgid "Link to another SliTaz installation"
 19.1630 +msgstr "Ligação para outra instalação do SliTaz"
 19.1631 +
 19.1632 +#: pkgs.cgi:890
 19.1633 +msgid ""
 19.1634 +"This link points to the root of another SliTaz installation. You will be "
 19.1635 +"able to install packages using soft links to it."
 19.1636 +msgstr ""
 19.1637 +"Esta ligação aponta para a raiz de uma outra instalação do SliTaz. Você será "
 19.1638 +"capaz de instalar pacotes utilizando links para ela."
 19.1639 +
 19.1640 +#: pkgs.cgi:906
 19.1641 +msgid "SliTaz packages DVD"
 19.1642 +msgstr "DVD de pacotes do SliTaz"
 19.1643 +
 19.1644 +#: pkgs.cgi:908
 19.1645 +#, sh-format
 19.1646 +msgid ""
 19.1647 +"A bootable DVD image of all available packages for the $version version is "
 19.1648 +"generated every day. It also contains a copy of the website and can be used "
 19.1649 +"without an internet connection. This image can be installed on a DVD or an "
 19.1650 +"USB key."
 19.1651 +msgstr ""
 19.1652 +"Uma imagem de DVD iniciável com todos os pacotes disponíveis para a versão "
 19.1653 +"$version é gerada diariamente. Ela também possui uma cópia do website e pode "
 19.1654 +"ser utilizada sem uma conexão à internet. Esta imagem pode ser copiada para "
 19.1655 +"um DVD ou mídia USB."
 19.1656 +
 19.1657 +#: pkgs.cgi:918
 19.1658 +msgid "Download DVD image"
 19.1659 +msgstr "Baixar imagem de DVD"
 19.1660 +
 19.1661 +#: pkgs.cgi:920
 19.1662 +msgid "Install from DVD/USB key"
 19.1663 +msgstr "Instalar do DVD/Mídia USB"
 19.1664 +
 19.1665 +#: pkgs.cgi:923
 19.1666 +msgid "Install from ISO image:"
 19.1667 +msgstr "Instalar de imagem ISO:"
 19.1668 +
 19.1669 +#: pkgs.cgi:962
 19.1670 +msgid "Summary"
 19.1671 +msgstr ""
 19.1672 +
 19.1673 +#: pkgs.cgi:986
 19.1674 +msgid "Latest log entries"
 19.1675 +msgstr "Últimas entradas de log"
 19.1676 +
 19.1677 +#: tazpkg-notify:27
 19.1678 +#, sh-format
 19.1679 +msgid "$num installed package"
 19.1680 +msgid_plural "$num installed packages"
 19.1681 +msgstr[0] "$num pacote instalado"
 19.1682 +msgstr[1] "$num pacotes instalados"
 19.1683 +
 19.1684 +#: tazpkg-notify:41
 19.1685 +#, sh-format
 19.1686 +msgid "Checking packages lists - $text"
 19.1687 +msgstr "Checando lista de pacotes - $text"
 19.1688 +
 19.1689 +#: tazpkg-notify:51
 19.1690 +msgid "Recharge lists"
 19.1691 +msgstr "Recarregar listas"
 19.1692 +
 19.1693 +#: tazpkg-notify:52
 19.1694 +msgid "Check upgrade"
 19.1695 +msgstr "Checar atualizações"
 19.1696 +
 19.1697 +#: tazpkg-notify:53
 19.1698 +msgid "TazPkg SHell"
 19.1699 +msgstr "TazPkg SHell"
 19.1700 +
 19.1701 +#: tazpkg-notify:54
 19.1702 +msgid "TazPkg manual"
 19.1703 +msgstr "Manual do TazPkg"
 19.1704 +
 19.1705 +#: tazpkg-notify:55
 19.1706 +msgid "Close notification"
 19.1707 +msgstr "Fechar notificação"
 19.1708 +
 19.1709 +#: tazpkg-notify:72
 19.1710 +#, sh-format
 19.1711 +msgid "No packages list found - $text"
 19.1712 +msgstr "Nenhuma lista de pacotes encontrada - $text"
 19.1713 +
 19.1714 +#: tazpkg-notify:79
 19.1715 +msgid "Your packages list is older than 10 days"
 19.1716 +msgstr "Sua lista de pacotes possui mais de 10 dias"
 19.1717 +
 19.1718 +#: tazpkg-notify:88
 19.1719 +#, sh-format
 19.1720 +msgid "There is $num upgradeable package"
 19.1721 +msgid_plural "There are $num upgradeable packages"
 19.1722 +msgstr[0] "Há $num pacote atualizável"
 19.1723 +msgstr[1] "Há $num pacotes atualizáveis"
 19.1724 +
 19.1725 +#: tazpkg-notify:95
 19.1726 +#, sh-format
 19.1727 +msgid "System is up to date - $text"
 19.1728 +msgstr "Sistema está atualizado - $text"
    20.1 --- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
    20.2 +++ b/po/ru.po	Thu Jul 25 01:47:48 2013 +0300
    20.3 @@ -0,0 +1,1752 @@
    20.4 +# Russian translations for TazPkg package
    20.5 +# Copyright (C) 2011-12 www.slitaz.org
    20.6 +# This file is distributed under the same license as the TazPkg package.
    20.7 +# Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>, 2012.
    20.8 +#
    20.9 +msgid ""
   20.10 +msgstr ""
   20.11 +"Project-Id-Version: TazPkg 5.1\n"
   20.12 +"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
   20.13 +"POT-Creation-Date: 2013-07-24 22:39+0300\n"
   20.14 +"PO-Revision-Date: 2013-07-23 03:24+0300\n"
   20.15 +"Last-Translator: Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>\n"
   20.16 +"Language-Team: Russian\n"
   20.17 +"Language: \n"
   20.18 +"MIME-Version: 1.0\n"
   20.19 +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
   20.20 +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
   20.21 +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
   20.22 +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
   20.23 +"X-Poedit-Language: Russian\n"
   20.24 +"X-Poedit-Basepath: ../../\n"
   20.25 +"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
   20.26 +
   20.27 +#: tazpkg:37 pkgs.cgi:159
   20.28 +msgid "base-system"
   20.29 +msgstr "базовая-система"
   20.30 +
   20.31 +#: tazpkg:37 pkgs.cgi:160
   20.32 +msgid "x-window"
   20.33 +msgstr "иксы"
   20.34 +
   20.35 +#: tazpkg:37 pkgs.cgi:161
   20.36 +msgid "utilities"
   20.37 +msgstr "утилиты"
   20.38 +
   20.39 +#: tazpkg:38 pkgs.cgi:162
   20.40 +msgid "network"
   20.41 +msgstr "сеть"
   20.42 +
   20.43 +#: tazpkg:38 pkgs.cgi:164
   20.44 +msgid "graphics"
   20.45 +msgstr "графика"
   20.46 +
   20.47 +#: tazpkg:38 pkgs.cgi:166
   20.48 +msgid "multimedia"
   20.49 +msgstr "мультимедиа"
   20.50 +
   20.51 +#: tazpkg:39 pkgs.cgi:165
   20.52 +msgid "office"
   20.53 +msgstr "офис"
   20.54 +
   20.55 +#: tazpkg:39 pkgs.cgi:167
   20.56 +msgid "development"
   20.57 +msgstr "разработка"
   20.58 +
   20.59 +#: tazpkg:39 pkgs.cgi:168
   20.60 +msgid "system-tools"
   20.61 +msgstr "система"
   20.62 +
   20.63 +#: tazpkg:40 pkgs.cgi:169
   20.64 +msgid "security"
   20.65 +msgstr "безопасность"
   20.66 +
   20.67 +#: tazpkg:40 pkgs.cgi:163
   20.68 +msgid "games"
   20.69 +msgstr "игры"
   20.70 +
   20.71 +#: tazpkg:40 pkgs.cgi:170
   20.72 +msgid "misc"
   20.73 +msgstr "прочее"
   20.74 +
   20.75 +#: tazpkg:40 pkgs.cgi:171
   20.76 +msgid "meta"
   20.77 +msgstr "мета"
   20.78 +
   20.79 +#: tazpkg:41 pkgs.cgi:172
   20.80 +msgid "non-free"
   20.81 +msgstr "несвободные"
   20.82 +
   20.83 +#: tazpkg:110
   20.84 +#, sh-format
   20.85 +msgid "SliTaz package manager - Version: $VERSION"
   20.86 +msgstr "Менеджер пакетов SliTaz, версия $VERSION"
   20.87 +
   20.88 +#: tazpkg:112 tazpkg-box:67 tazpkg-notify:61
   20.89 +msgid "Usage:"
   20.90 +msgstr "Использование:"
   20.91 +
   20.92 +#: tazpkg:113
   20.93 +msgid "tazpkg [command] [package|dir|pattern|list|cat|--opt] [dir|--opt]"
   20.94 +msgstr ""
   20.95 +"tazpkg [команда] [пакет|папка|шаблон|список|категория|--опции] [папка|--"
   20.96 +"опции]"
   20.97 +
   20.98 +#: tazpkg:114
   20.99 +msgid "SHell:"
  20.100 +msgstr "Оболочка:"
  20.101 +
  20.102 +#: tazpkg:116
  20.103 +msgid "Commands:"
  20.104 +msgstr "Команды:"
  20.105 +
  20.106 +#: tazpkg:117
  20.107 +msgid "Print this short usage."
  20.108 +msgstr "Эта короткая справка"
  20.109 +
  20.110 +#: tazpkg:118
  20.111 +msgid "Show known bugs in packages."
  20.112 +msgstr "Известные ошибки в пакетах"
  20.113 +
  20.114 +#: tazpkg:119
  20.115 +msgid "List installed packages on the system by category or all."
  20.116 +msgstr "Список установленных пакетов, всех или по категориям"
  20.117 +
  20.118 +#: tazpkg:120
  20.119 +msgid "List all available packages on the mirror (--diff for new)."
  20.120 +msgstr "Список всех доступных на зеркале пакетов (--diff для новых)"
  20.121 +
  20.122 +#: tazpkg:121
  20.123 +msgid "Print information about a package."
  20.124 +msgstr "Информация о пакете"
  20.125 +
  20.126 +#: tazpkg:122
  20.127 +msgid "Print description of a package (if it exists)."
  20.128 +msgstr "Описание пакета (если существует)"
  20.129 +
  20.130 +#: tazpkg:123
  20.131 +msgid "List the files installed with a package."
  20.132 +msgstr "Список файлов пакета"
  20.133 +
  20.134 +#: tazpkg:124
  20.135 +msgid "List the configuration files."
  20.136 +msgstr "Список всех конфигурационных файлов"
  20.137 +
  20.138 +#: tazpkg:125
  20.139 +msgid "Search for a package by pattern or name (options: -i|-l|-m)."
  20.140 +msgstr "Поиск пакета по шаблону или названию (опции: -i|-l|-m)"
  20.141 +
  20.142 +#: tazpkg:126
  20.143 +msgid "Search on mirror for package having a particular file."
  20.144 +msgstr "Поиск на зеркале пакета, имеющего указанный файл"
  20.145 +
  20.146 +#: tazpkg:127
  20.147 +msgid "Search for file(s) in all installed packages files."
  20.148 +msgstr "Поиск файла(ов) среди файлов всех установленных пакетов"
  20.149 +
  20.150 +#: tazpkg:128
  20.151 +msgid "Install a local (*.tazpkg) package (--forced to force)."
  20.152 +msgstr "Установить локальный пакет *.tazpkg (--forced принудительно)"
  20.153 +
  20.154 +#: tazpkg:129
  20.155 +msgid "Install all packages from a list of packages."
  20.156 +msgstr "Установить все пакеты из списка пакетов"
  20.157 +
  20.158 +#: tazpkg:130
  20.159 +msgid "Remove the specified package and all installed files."
  20.160 +msgstr "Удалить указанный пакет и все установленные им файлы"
  20.161 +
  20.162 +#: tazpkg:131
  20.163 +msgid "Extract a (*.tazpkg) package into a directory."
  20.164 +msgstr "Распаковать пакет (*.tazpkg) в папку"
  20.165 +
  20.166 +#: tazpkg:132
  20.167 +msgid "Pack an unpacked or prepared package tree."
  20.168 +msgstr "Упаковать распакованное или подготовленное дерево пакета"
  20.169 +
  20.170 +#: tazpkg:133
  20.171 +msgid "Recharge your packages.list from the mirror."
  20.172 +msgstr "Получить свежий список пакетов (packages.list) с зеркала"
  20.173 +
  20.174 +#: tazpkg:134
  20.175 +#, sh-format
  20.176 +msgid "Check packages $CHECKSUM to list and install latest upgrades."
  20.177 +msgstr "Проверить $CHECKSUM пакетов, показать и установить обновления"
  20.178 +
  20.179 +#: tazpkg:135
  20.180 +msgid "Create a package archive from an installed package."
  20.181 +msgstr "Создать пакет из файлов установленного пакета"
  20.182 +
  20.183 +#: tazpkg:136
  20.184 +msgid "Create a package archive with configuration files."
  20.185 +msgstr "Создать пакет со всеми конфигурационными файлами"
  20.186 +
  20.187 +#: tazpkg:137
  20.188 +msgid "Rebuild a package with a better compression ratio."
  20.189 +msgstr "Перепаковать пакет с лучшей степенью сжатия"
  20.190 +
  20.191 +#: tazpkg:138
  20.192 +msgid "Block an installed package version or unblock it for upgrade."
  20.193 +msgstr "Блокировать|разблокировать установленный пакет для обновлений"
  20.194 +
  20.195 +#: tazpkg:139
  20.196 +msgid "Download a package into the current directory."
  20.197 +msgstr "Загрузить пакет в текущую папку"
  20.198 +
  20.199 +#: tazpkg:140
  20.200 +msgid "Download and install a package from the mirror."
  20.201 +msgstr "Загрузить пакет с зеркала и установить его"
  20.202 +
  20.203 +#: tazpkg:141
  20.204 +msgid "Download and install a list of packages from the mirror."
  20.205 +msgstr "Загрузить с зеркала список пакетов и установить их"
  20.206 +
  20.207 +#: tazpkg:142
  20.208 +msgid "Verify consistency of installed packages."
  20.209 +msgstr "Проверить целостность установленных пакетов"
  20.210 +
  20.211 +#: tazpkg:143
  20.212 +msgid "Install the flavor list of packages."
  20.213 +msgstr "Установить список пакетов flavor"
  20.214 +
  20.215 +#: tazpkg:144
  20.216 +msgid "Install the flavor list of packages and remove other ones."
  20.217 +msgstr "Установить список пакетов flavor и удалить прочие"
  20.218 +
  20.219 +#: tazpkg:145
  20.220 +msgid "Change release and update packages."
  20.221 +msgstr "Изменить релиз и обновить пакеты"
  20.222 +
  20.223 +#: tazpkg:146
  20.224 +msgid "Clean all packages downloaded in cache directory."
  20.225 +msgstr "Очистить кэш загруженных пакетов"
  20.226 +
  20.227 +#: tazpkg:147
  20.228 +msgid "Display dependencies tree."
  20.229 +msgstr "Показать дерево зависимостей"
  20.230 +
  20.231 +#: tazpkg:148
  20.232 +msgid "Display reverse dependencies tree."
  20.233 +msgstr "Показать дерево обратных зависимостей"
  20.234 +
  20.235 +#: tazpkg:149
  20.236 +msgid "Convert a deb/rpm/tgz/arch package to a slitaz (.tazpkg)."
  20.237 +msgstr "Конвертировать пакеты deb|rpm|tgz|arch в формат tazpkg"
  20.238 +
  20.239 +#: tazpkg:150
  20.240 +msgid "Link a package from another slitaz installation."
  20.241 +msgstr "Присоединить пакет из другого установленного SliTaz"
  20.242 +
  20.243 +#: tazpkg:151
  20.244 +msgid "Change the mirror url configuration."
  20.245 +msgstr "Изменить настройки URL зеркала"
  20.246 +
  20.247 +#: tazpkg:152
  20.248 +msgid "List undigest mirrors."
  20.249 +msgstr "Список неофициальных зеркал"
  20.250 +
  20.251 +#: tazpkg:153
  20.252 +msgid "Remove an undigest mirror."
  20.253 +msgstr "Удалить неофициальное зеркало"
  20.254 +
  20.255 +#: tazpkg:154
  20.256 +msgid "Add an undigest mirror."
  20.257 +msgstr "Добавить неофициальное зеркало"
  20.258 +
  20.259 +#: tazpkg:155
  20.260 +msgid "Update an undigest mirror."
  20.261 +msgstr "Обновить неофициальное зеркало"
  20.262 +
  20.263 +#: tazpkg:156
  20.264 +msgid "Replay post install script from package."
  20.265 +msgstr "Повторно выполнить пост-установочный скрипт из пакета"
  20.266 +
  20.267 +#: tazpkg:163
  20.268 +msgid "TazPkg usage for command up:"
  20.269 +msgstr "Использование команды up в TazPkg:"
  20.270 +
  20.271 +#: tazpkg:164
  20.272 +msgid "option"
  20.273 +msgstr "параметр"
  20.274 +
  20.275 +#: tazpkg:165
  20.276 +msgid "Without options run in interactive mode and ask before install"
  20.277 +msgstr ""
  20.278 +"Без параметров запускается в интерактивном режиме с подтверждением установки"
  20.279 +
  20.280 +#: tazpkg:167
  20.281 +msgid "Where options are:"
  20.282 +msgstr "Список параметров:"
  20.283 +
  20.284 +#: tazpkg:168
  20.285 +msgid "Check only for available upgrades"
  20.286 +msgstr "Только проверить наличие обновлений"
  20.287 +
  20.288 +#: tazpkg:169
  20.289 +msgid "Force recharge of packages list and check"
  20.290 +msgstr "Принудительно перезагрузить список пакетов и проверить"
  20.291 +
  20.292 +#: tazpkg:170
  20.293 +msgid "Check for upgrades and install them all"
  20.294 +msgstr "Проверить обновления и установить их все"
  20.295 +
  20.296 +#: tazpkg:172 tazpkg:1574 tazpkg:1596 tazpkg:1655 tazpkg:1771
  20.297 +msgid "Example:"
  20.298 +msgstr "Пример:"
  20.299 +
  20.300 +#: tazpkg:183
  20.301 +#, sh-format
  20.302 +msgid "Creating $FOLDER..."
  20.303 +msgstr "Создание папки $FOLDER…"
  20.304 +
  20.305 +#: tazpkg:211
  20.306 +msgid "Please specify a package name on the command line."
  20.307 +msgstr "Укажите название пакета в командной строке."
  20.308 +
  20.309 +#: tazpkg:222
  20.310 +#, sh-format
  20.311 +msgid "Unable to find: $PACKAGE_FILE"
  20.312 +msgstr "Не удалось найти $PACKAGE_FILE"
  20.313 +
  20.314 +#: tazpkg:234
  20.315 +#, sh-format
  20.316 +msgid "Unable to find the receipt: $receipt_path"
  20.317 +msgstr "Не удалось найти рецепт $receipt_path"
  20.318 +
  20.319 +#: tazpkg:288
  20.320 +#, sh-format
  20.321 +msgid ""
  20.322 +"$PACKAGE package is already installed.\n"
  20.323 +"You can use the --forced option to force installation or remove it\n"
  20.324 +"and reinstall."
  20.325 +msgstr ""
  20.326 +"Пакет $PACKAGE уже был установлен.\n"
  20.327 +"Используйте опцию --forced, чтобы принудительно установить пакет, либо "
  20.328 +"удалите\n"
  20.329 +"и установите заново этот пакет."
  20.330 +
  20.331 +#: tazpkg:305
  20.332 +#, sh-format
  20.333 +msgid "Unable to find the list: $list_path"
  20.334 +msgstr "Не удалось найти список $list_path"
  20.335 +
  20.336 +#: tazpkg:307
  20.337 +msgid ""
  20.338 +"You must probably run 'tazpkg recharge' as root to get the latest list of\n"
  20.339 +"packages available on the mirror."
  20.340 +msgstr ""
  20.341 +"Вы должны запустить «tazpkg recharge» от имени root, чтобы получить свежий\n"
  20.342 +"список пакетов, доступных на зеркале."
  20.343 +
  20.344 +#: tazpkg:425
  20.345 +#, sh-format
  20.346 +msgid "Unable to find: $PACKAGE in the mirrored packages list."
  20.347 +msgstr "Не удалось найти $PACKAGE в списке пакетов зеркала."
  20.348 +
  20.349 +#: tazpkg:481
  20.350 +#, sh-format
  20.351 +msgid "Extracting $PACKAGE..."
  20.352 +msgstr "Распаковка пакета $PACKAGE…"
  20.353 +
  20.354 +#: tazpkg:485 tazpkg:489
  20.355 +msgid "Extracting the pseudo fs..."
  20.356 +msgstr "Распаковка псевдо-файловой системы…"
  20.357 +
  20.358 +#: tazpkg:552
  20.359 +#, sh-format
  20.360 +msgid "Installation of: $PACKAGE"
  20.361 +msgstr "Установка пакета $PACKAGE"
  20.362 +
  20.363 +#: tazpkg:553
  20.364 +#, sh-format
  20.365 +msgid "Copying $PACKAGE..."
  20.366 +msgstr "Копирование пакета $PACKAGE… "
  20.367 +
  20.368 +#: tazpkg:565
  20.369 +msgid "Checking post install dependencies..."
  20.370 +msgstr "Проверка пост-установочных зависимостей..."
  20.371 +
  20.372 +#: tazpkg:569
  20.373 +#, sh-format
  20.374 +msgid "Please run '$command' in / and retry."
  20.375 +msgstr "Выполните «$command» в «/» и повторите."
  20.376 +
  20.377 +#: tazpkg:643
  20.378 +#, sh-format
  20.379 +msgid "Saving configuration files for $PACKAGE..."
  20.380 +msgstr "Сохранение конфигурационных файлов в пакете $PACKAGE…"
  20.381 +
  20.382 +#: tazpkg:657
  20.383 +#, sh-format
  20.384 +msgid "Installing $PACKAGE..."
  20.385 +msgstr "Установка пакета $PACKAGE…"
  20.386 +
  20.387 +#: tazpkg:661
  20.388 +#, sh-format
  20.389 +msgid "Removing old $PACKAGE..."
  20.390 +msgstr "Удаление старого пакета $PACKAGE…"
  20.391 +
  20.392 +#: tazpkg:669
  20.393 +msgid "Removing all tmp files..."
  20.394 +msgstr "Удаление всех временных файлов…"
  20.395 +
  20.396 +#: tazpkg:698
  20.397 +#, sh-format
  20.398 +msgid "$pkg_name is installed."
  20.399 +msgstr "Пакет $pkg_name установлен."
  20.400 +
  20.401 +#: tazpkg:750
  20.402 +#, sh-format
  20.403 +msgid "WARNING Dependency loop between $PACKAGE and $i."
  20.404 +msgstr "ВНИМАНИЕ! Циклическая зависимость между $PACKAGE и $i."
  20.405 +
  20.406 +#: tazpkg:755
  20.407 +#, sh-format
  20.408 +msgid "Tracking dependencies for: $PACKAGE"
  20.409 +msgstr "Отслеживание зависимостей пакета $PACKAGE"
  20.410 +
  20.411 +#: tazpkg:761
  20.412 +#, sh-format
  20.413 +msgid "Missing: $MISSING_PACKAGE"
  20.414 +msgstr "Отсутствует: $MISSING_PACKAGE"
  20.415 +
  20.416 +#: tazpkg:766
  20.417 +#, sh-format
  20.418 +msgid "$num missing package to install."
  20.419 +msgid_plural "$num missing packages to install."
  20.420 +msgstr[0] "Отсутствует $num пакет для установки."
  20.421 +msgstr[1] "Отсутствуют $num пакета для установки."
  20.422 +msgstr[2] "Отсутствуют $num пакетов для установки."
  20.423 +
  20.424 +#: tazpkg:783
  20.425 +msgid "Install all missing dependencies"
  20.426 +msgstr "Установить все отсутствующие зависимости"
  20.427 +
  20.428 +#: tazpkg:799
  20.429 +#, sh-format
  20.430 +msgid "Checking if $pkg exists in local list..."
  20.431 +msgstr "Проверка наличия пакета $pkg в локальном списке…"
  20.432 +
  20.433 +#: tazpkg:826
  20.434 +#, sh-format
  20.435 +msgid ""
  20.436 +"Leaving dependencies for $PACKAGE unresolved.\n"
  20.437 +"The package is installed but will probably not work."
  20.438 +msgstr ""
  20.439 +"Зависимости пакета $PACKAGE оставлены нерешенными.\n"
  20.440 +"Пакет установлен, но, возможно, не будет работать."
  20.441 +
  20.442 +#: tazpkg:835
  20.443 +msgid "Installed packages"
  20.444 +msgstr "Установленные пакеты"
  20.445 +
  20.446 +#: tazpkg:849
  20.447 +#, sh-format
  20.448 +msgid "No installed packages found for: $PATTERN"
  20.449 +msgstr "По шаблону «$PATTERN» не найдено ни одного установленного пакета."
  20.450 +
  20.451 +#: tazpkg:853
  20.452 +#, sh-format
  20.453 +msgid "$num installed package found for: $PATTERN"
  20.454 +msgid_plural "$num installed packages found for: $PATTERN"
  20.455 +msgstr[0] "По шаблону «$PATTERN» найден $num установленный пакет"
  20.456 +msgstr[1] "По шаблону «$PATTERN» найдены $num установленных пакета"
  20.457 +msgstr[2] "По шаблону «$PATTERN» найдены $num установленных пакетов"
  20.458 +
  20.459 +#: tazpkg:861
  20.460 +msgid "Available packages name-version"
  20.461 +msgstr "Название-версия доступных пакетов"
  20.462 +
  20.463 +#: tazpkg:871
  20.464 +msgid ""
  20.465 +"No 'packages.list' found to check for mirrored packages. For more results,\n"
  20.466 +"please run 'tazpkg recharge' once as root before searching."
  20.467 +msgstr ""
  20.468 +"Не обнаружен «packages.list», поэтому невозможно проверить пакеты на "
  20.469 +"зеркале.\n"
  20.470 +"Чтобы получить больше информации, запустите «tazpkg recharge» от имени root\n"
  20.471 +"перед тем, как искать."
  20.472 +
  20.473 +#: tazpkg:876 tazpkg:904
  20.474 +#, sh-format
  20.475 +msgid "No available packages found for: $PATTERN"
  20.476 +msgstr "По шаблону «$PATTERN» не найдено ни одного доступного пакета."
  20.477 +
  20.478 +#: tazpkg:880 tazpkg:908
  20.479 +#, sh-format
  20.480 +msgid "$num available package found for: $PATTERN"
  20.481 +msgid_plural "$num available packages found for: $PATTERN"
  20.482 +msgstr[0] "По шаблону «$PATTERN» найден $num доступный пакет"
  20.483 +msgstr[1] "По шаблону «$PATTERN» найдены $num доступных пакета"
  20.484 +msgstr[2] "По шаблону «$PATTERN» найдены $num доступных пакетов"
  20.485 +
  20.486 +#: tazpkg:889
  20.487 +msgid "Matching packages name with version and desc"
  20.488 +msgstr "Соответствие имени пакета, версии и описания"
  20.489 +
  20.490 +#: tazpkg:899
  20.491 +msgid ""
  20.492 +"No 'packages.txt' found to check for mirrored packages. For more results,\n"
  20.493 +"please run 'tazpkg recharge' once as root before searching."
  20.494 +msgstr ""
  20.495 +"Не найден «packages.txt» для проверки пакетов, доступных на зеркале.\n"
  20.496 +"Для получения результатов, перед поиском выполните «tazpkg recharge»\n"
  20.497 +"с правами root."
  20.498 +
  20.499 +#: tazpkg:955
  20.500 +#, sh-format
  20.501 +msgid "Can't find flavor $FLAVOR. Abort."
  20.502 +msgstr "Не удалось найти редакцию $FLAVOR. Остановлено."
  20.503 +
  20.504 +#: tazpkg:968
  20.505 +msgid "Current mirror(s)"
  20.506 +msgstr "Текущие зеркала"
  20.507 +
  20.508 +#: tazpkg:971
  20.509 +msgid ""
  20.510 +"Please enter URL of the new mirror (http, ftp or local path). You must "
  20.511 +"specify\n"
  20.512 +"the complete address to the directory of the packages and packages.list file."
  20.513 +msgstr ""
  20.514 +"Укажите адрес нового зеркала (http, ftp или локальный путь). Вы должны "
  20.515 +"указать\n"
  20.516 +"полный адрес к папке, содержащей пакеты и файл «packages.list»."
  20.517 +
  20.518 +#: tazpkg:974
  20.519 +msgid "New mirror(s) URL: "
  20.520 +msgstr "Адреса новых зеркал:"
  20.521 +
  20.522 +#: tazpkg:982
  20.523 +msgid "Nothing has been changed."
  20.524 +msgstr "Ничего не было изменено."
  20.525 +
  20.526 +#: tazpkg:984
  20.527 +#, sh-format
  20.528 +msgid "Setting mirror(s) to: $NEW_MIRROR_URL"
  20.529 +msgstr "Новый адрес зеркала: $NEW_MIRROR_URL"
  20.530 +
  20.531 +#: tazpkg:1106
  20.532 +msgid "No dependency for"
  20.533 +msgstr "Нет зависимостей для"
  20.534 +
  20.535 +#: tazpkg:1108
  20.536 +#, sh-format
  20.537 +msgid "WARNING: unknown dependency for $lib"
  20.538 +msgstr "ВНИМАНИЕ: неизвестная зависимость $lib"
  20.539 +
  20.540 +#: tazpkg:1175 tazpkg:1318
  20.541 +#, sh-format
  20.542 +msgid "Invalid target: $target (expected i386)"
  20.543 +msgstr "Неверная цель: $target (ожидалась i386)"
  20.544 +
  20.545 +#: tazpkg:1212
  20.546 +#, sh-format
  20.547 +msgid "$PACKAGE_FILE does not look like an Archlinux/Alpine package!"
  20.548 +msgstr "Не похоже, чтобы $PACKAGE_FILE являлся пакетом Archlinux/Alpine!"
  20.549 +
  20.550 +#: tazpkg:1263
  20.551 +#, sh-format
  20.552 +msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Slackware package!"
  20.553 +msgstr "Не похоже, чтобы $PACKAGE_FILE являлся пакетом Slackware!"
  20.554 +
  20.555 +#: tazpkg:1367
  20.556 +msgid "Unable to extract the RPM using standard tools (rpm2cpio)."
  20.557 +msgstr "Не удалось распаковать RPM, используя стандартные средства (rpm2cpio)."
  20.558 +
  20.559 +#: tazpkg:1368
  20.560 +msgid "Do you want to install 'p7zip-full' package"
  20.561 +msgstr "Установить пакет «p7zip-full»"
  20.562 +
  20.563 +#: tazpkg:1434
  20.564 +msgid "Blocked packages"
  20.565 +msgstr "Заблокированные пакеты"
  20.566 +
  20.567 +#: tazpkg:1438
  20.568 +msgid "No blocked packages found."
  20.569 +msgstr "Заблокированные пакеты отсутствуют."
  20.570 +
  20.571 +#: tazpkg:1444
  20.572 +msgid "Packages categories"
  20.573 +msgstr "Категории пакетов"
  20.574 +
  20.575 +#: tazpkg:1451
  20.576 +#, sh-format
  20.577 +msgid "$num category"
  20.578 +msgid_plural "$num categories"
  20.579 +msgstr[0] "$num категория"
  20.580 +msgstr[1] "$num категории"
  20.581 +msgstr[2] "$num категорий"
  20.582 +
  20.583 +#: tazpkg:1458
  20.584 +#, sh-format
  20.585 +msgid "Installed packages of category: $ASKED_CATEGORY_I18N"
  20.586 +msgstr "Установленные пакеты категории «$ASKED_CATEGORY_I18N»"
  20.587 +
  20.588 +#: tazpkg:1471
  20.589 +#, sh-format
  20.590 +msgid "$num package installed of category $cat_name."
  20.591 +msgid_plural "$num packages installed of category $cat_name."
  20.592 +msgstr[0] "В категории $cat_name установлен $num пакет."
  20.593 +msgstr[1] "В категории $cat_name установлены $num пакета."
  20.594 +msgstr[2] "В категории $cat_name установлены $num пакетов."
  20.595 +
  20.596 +#: tazpkg:1476
  20.597 +msgid "List of all installed packages"
  20.598 +msgstr "Список всех установленных пакетов"
  20.599 +
  20.600 +#: tazpkg:1487
  20.601 +#, sh-format
  20.602 +msgid "$num package installed."
  20.603 +msgid_plural "$num packages installed."
  20.604 +msgstr[0] "Установлен $num пакет."
  20.605 +msgstr[1] "Установлены $num пакета."
  20.606 +msgstr[2] "Установлены $num пакетов."
  20.607 +
  20.608 +#: tazpkg:1497 tazpkg:2216
  20.609 +msgid "Mirrored packages diff"
  20.610 +msgstr "Обновления в пакетах зеркала"
  20.611 +
  20.612 +#: tazpkg:1501
  20.613 +#, sh-format
  20.614 +msgid "$num new package listed on the mirror."
  20.615 +msgid_plural "$num new packages listed on the mirror."
  20.616 +msgstr[0] "На зеркале появился $num новый пакет."
  20.617 +msgstr[1] "На зеркале появились $num новых пакета."
  20.618 +msgstr[2] "На зеркале появились $num новых пакетов."
  20.619 +
  20.620 +#: tazpkg:1505
  20.621 +msgid "Unable to list anything, no packages.diff found."
  20.622 +msgstr "Невозможно вывести список, packages.diff не обнаружен."
  20.623 +
  20.624 +#: tazpkg:1506
  20.625 +msgid "Recharge your current list to create a first diff."
  20.626 +msgstr "Перезагрузите ваш текущий список для создания первой разницы."
  20.627 +
  20.628 +#: tazpkg:1510
  20.629 +msgid "List of available packages on the mirror"
  20.630 +msgstr "Список пакетов, доступных на зеркале"
  20.631 +
  20.632 +#: tazpkg:1516
  20.633 +#, sh-format
  20.634 +msgid "$num package in the last recharged list."
  20.635 +msgid_plural "$num packages in the last recharged list."
  20.636 +msgstr[0] "Последний обновленный список содержит $num пакет."
  20.637 +msgstr[1] "Последний обновленный список содержит $num пакета."
  20.638 +msgstr[2] "Последний обновленный список содержит $num пакетов."
  20.639 +
  20.640 +#: tazpkg:1523
  20.641 +#, sh-format
  20.642 +msgid "Installed files by: $PACKAGE"
  20.643 +msgstr "Файлы, устанавливаемые с $PACKAGE:"
  20.644 +
  20.645 +#: tazpkg:1528
  20.646 +#, sh-format
  20.647 +msgid "$num file installed with $PACKAGE"
  20.648 +msgid_plural "$num files installed with $PACKAGE"
  20.649 +msgstr[0] "$num файл, устанавливаемый с $PACKAGE."
  20.650 +msgstr[1] "$num файла, устанавливаемых с $PACKAGE."
  20.651 +msgstr[2] "$num файлов, устанавливаемых с $PACKAGE."
  20.652 +
  20.653 +#: tazpkg:1537
  20.654 +msgid "TazPkg information"
  20.655 +msgstr "Информация TazPkg"
  20.656 +
  20.657 +#: tazpkg:1544
  20.658 +msgid "Package    :"
  20.659 +msgstr "Пакет      :"
  20.660 +
  20.661 +#: tazpkg:1545
  20.662 +msgid "Version    :"
  20.663 +msgstr "Версия     :"
  20.664 +
  20.665 +#: tazpkg:1546
  20.666 +msgid "Category   :"
  20.667 +msgstr "Категория  :"
  20.668 +
  20.669 +#: tazpkg:1547
  20.670 +msgid "Short desc :"
  20.671 +msgstr "Описание   :"
  20.672 +
  20.673 +#: tazpkg:1548
  20.674 +msgid "Maintainer :"
  20.675 +msgstr "Мэйнтейнер :"
  20.676 +
  20.677 +#: tazpkg:1549
  20.678 +msgid "License    :"
  20.679 +msgstr "Лицензия   :"
  20.680 +
  20.681 +#: tazpkg:1550
  20.682 +msgid "Depends    :"
  20.683 +msgstr "Зависимости:"
  20.684 +
  20.685 +#: tazpkg:1551
  20.686 +msgid "Suggested  :"
  20.687 +msgstr "Предложен  :"
  20.688 +
  20.689 +#: tazpkg:1552
  20.690 +msgid "Build deps :"
  20.691 +msgstr "Зав.компил.:"
  20.692 +
  20.693 +#: tazpkg:1553
  20.694 +msgid "Wanted src :"
  20.695 +msgstr "Требуемые исходники:"
  20.696 +
  20.697 +#: tazpkg:1554
  20.698 +msgid "Web site   :"
  20.699 +msgstr "Веб-сайт   :"
  20.700 +
  20.701 +#: tazpkg:1560
  20.702 +#, sh-format
  20.703 +msgid "Description of: $PACKAGE"
  20.704 +msgstr "Описание пакета $PACKAGE"
  20.705 +
  20.706 +#: tazpkg:1565
  20.707 +msgid "Sorry, no description available for this package."
  20.708 +msgstr "Описание для этого пакета недоступно."
  20.709 +
  20.710 +#: tazpkg:1573
  20.711 +msgid "Please specify a pattern or package name to search for."
  20.712 +msgstr "Укажите шаблон или название пакета, который вы хотите найти."
  20.713 +
  20.714 +#: tazpkg:1578
  20.715 +#, sh-format
  20.716 +msgid "Search result for: $PATTERN"
  20.717 +msgstr "Результаты поиска $PATTERN"
  20.718 +
  20.719 +#: tazpkg:1595 tazpkg:1654
  20.720 +msgid "Please specify a pattern or file name to search for."
  20.721 +msgstr "Укажите шаблон или название файла, который вы хотите найти."
  20.722 +
  20.723 +#: tazpkg:1601
  20.724 +#, sh-format
  20.725 +msgid "Search result for file $s_file"
  20.726 +msgstr "Результаты поиска файла $s_file"
  20.727 +
  20.728 +#: tazpkg:1632
  20.729 +#, sh-format
  20.730 +msgid "Package $PACKAGE:"
  20.731 +msgstr "Пакет $PACKAGE:"
  20.732 +
  20.733 +#: tazpkg:1642
  20.734 +#, sh-format
  20.735 +msgid "0 file found for: $pkg"
  20.736 +msgstr "По запросу «$pkg» ничего не найдено"
  20.737 +
  20.738 +#: tazpkg:1646
  20.739 +#, sh-format
  20.740 +msgid "$num file found for: $pkg"
  20.741 +msgid_plural "$num files found for: $pkg"
  20.742 +msgstr[0] "$num файл найден для «$pkg»"
  20.743 +msgstr[1] "$num файла найдены для «$pkg»"
  20.744 +msgstr[2] "$num файлов найдены для «$pkg»"
  20.745 +
  20.746 +#: tazpkg:1660
  20.747 +#, sh-format
  20.748 +msgid "Search result for package $s_pkg"
  20.749 +msgstr "Результаты поиска пакета $s_pkg"
  20.750 +
  20.751 +#: tazpkg:1672
  20.752 +#, sh-format
  20.753 +msgid "No file found for: $file"
  20.754 +msgstr "По запросу «$file» не найден ни один файл"
  20.755 +
  20.756 +#: tazpkg:1677
  20.757 +#, sh-format
  20.758 +msgid "$num package found with file: $file"
  20.759 +msgid_plural "$num packages found with file: $file"
  20.760 +msgstr[0] "Найден $num пакет с файлом «$file»"
  20.761 +msgstr[1] "Найдены $num пакета с файлом «$file»"
  20.762 +msgstr[2] "Найдены $num пакетов с файлом «$file»"
  20.763 +
  20.764 +#: tazpkg:1718
  20.765 +msgid ""
  20.766 +"Please change directory (cd) to the packages repository and specify the\n"
  20.767 +"list of packages to install. Example: tazpkg install-list packages.list"
  20.768 +msgstr ""
  20.769 +"Перейдите (cd) в репозиторий пакетов и укажите список пакетов, которые\n"
  20.770 +"требуется установить. Пример: tazpkg install-list packages.list"
  20.771 +
  20.772 +#: tazpkg:1725
  20.773 +#, sh-format
  20.774 +msgid "Unable to find: $list_file"
  20.775 +msgstr "Не удалось найти «$list_file»"
  20.776 +
  20.777 +#: tazpkg:1748
  20.778 +#, sh-format
  20.779 +msgid "Adding implicit depends $pkg..."
  20.780 +msgstr "Добавление неявных зависимостей $pkg..."
  20.781 +
  20.782 +#: tazpkg:1770
  20.783 +msgid "Please specify the release you want on the command line."
  20.784 +msgstr "Укажите требуемый релиз в командной строке."
  20.785 +
  20.786 +#: tazpkg:1796
  20.787 +#, sh-format
  20.788 +msgid "$PACKAGE is not installed."
  20.789 +msgstr "$PACKAGE не установлен."
  20.790 +
  20.791 +#: tazpkg:1814
  20.792 +#, sh-format
  20.793 +msgid "The following packages depend on $PACKAGE:"
  20.794 +msgstr "Следующие пакеты зависят от $PACKAGE:"
  20.795 +
  20.796 +#: tazpkg:1821
  20.797 +#, sh-format
  20.798 +msgid "The following packages have been modified by $PACKAGE:"
  20.799 +msgstr "Следующие пакеты были изменены пакетом $PACKAGE:"
  20.800 +
  20.801 +#: tazpkg:1829
  20.802 +#, sh-format
  20.803 +msgid "Remove $PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION)"
  20.804 +msgstr "Удалить пакет $PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION)"
  20.805 +
  20.806 +#: tazpkg:1833
  20.807 +#, sh-format
  20.808 +msgid "Removing: $PACKAGE"
  20.809 +msgstr "Удаление пакета $PACKAGE"
  20.810 +
  20.811 +#: tazpkg:1838
  20.812 +msgid "Removing all files installed..."
  20.813 +msgstr "Удаление всех установленных файлов…"
  20.814 +
  20.815 +#: tazpkg:1859
  20.816 +msgid "Removing package receipt..."
  20.817 +msgstr "Удаление рецепта пакета…"
  20.818 +
  20.819 +#: tazpkg:1870
  20.820 +#, sh-format
  20.821 +msgid "Remove packages depending on $PACKAGE"
  20.822 +msgstr "Удаление пакетов, зависящих от $PACKAGE"
  20.823 +
  20.824 +#: tazpkg:1885
  20.825 +#, sh-format
  20.826 +msgid "Reinstall packages modified by $PACKAGE"
  20.827 +msgstr "Переустановка пакетов, измененных $PACKAGE"
  20.828 +
  20.829 +#: tazpkg:1891
  20.830 +#, sh-format
  20.831 +msgid "Check $INSTALLED/$i for reinstallation"
  20.832 +msgstr "Проверка $INSTALLED/$i для переустановки"
  20.833 +
  20.834 +#: tazpkg:1901
  20.835 +#, sh-format
  20.836 +msgid "Uninstallation of $PACKAGE cancelled."
  20.837 +msgstr "Деинсталляция $PACKAGE отменена."
  20.838 +
  20.839 +#: tazpkg:1908
  20.840 +#, sh-format
  20.841 +msgid "Extracting: $PACKAGE"
  20.842 +msgstr "Распаковка пакета $PACKAGE"
  20.843 +
  20.844 +#: tazpkg:1917 tazpkg:1930
  20.845 +msgid "Copying original package..."
  20.846 +msgstr "Копирование исходного пакета…"
  20.847 +
  20.848 +#: tazpkg:1922
  20.849 +#, sh-format
  20.850 +msgid "$PACKAGE is extracted to: $DESTDIR"
  20.851 +msgstr "Пакет $PACKAGE распакован в папку $DESTDIR"
  20.852 +
  20.853 +#: tazpkg:1928
  20.854 +#, sh-format
  20.855 +msgid "Recompressing: $PACKAGE"
  20.856 +msgstr "Перепаковка пакета $PACKAGE"
  20.857 +
  20.858 +#: tazpkg:1935
  20.859 +msgid "Recompressing the fs..."
  20.860 +msgstr "Перепаковка файловой системы…"
  20.861 +
  20.862 +#: tazpkg:1939
  20.863 +msgid "Creating new package..."
  20.864 +msgstr "Создание нового пакета…"
  20.865 +
  20.866 +#: tazpkg:1958
  20.867 +msgid "File lost"
  20.868 +msgstr "Нет файла"
  20.869 +
  20.870 +#: tazpkg:1971 pkgs.cgi:803
  20.871 +msgid "Configuration files"
  20.872 +msgstr "Конфигурационные файлы"
  20.873 +
  20.874 +#: tazpkg:2007
  20.875 +#, sh-format
  20.876 +msgid "User configuration backup on $pkg_date"
  20.877 +msgstr "Настройки пользователя, сохранённые $pkg_date"
  20.878 +
  20.879 +#: tazpkg:2022
  20.880 +#, sh-format
  20.881 +msgid "Repacking: $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION.tazpkg"
  20.882 +msgstr "Перепаковка пакета $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION.tazpkg"
  20.883 +
  20.884 +#: tazpkg:2024
  20.885 +#, sh-format
  20.886 +msgid "Can't repack $PACKAGE"
  20.887 +msgstr "Не удалось переупаковать $PACKAGE"
  20.888 +
  20.889 +#: tazpkg:2028
  20.890 +#, sh-format
  20.891 +msgid "Can't repack, $PACKAGE files have been modified by:"
  20.892 +msgstr "Не удалось переупаковать, файлы $PACKAGE были изменены пакетами:"
  20.893 +
  20.894 +#: tazpkg:2040
  20.895 +msgid "Can't repack, the following files are lost:"
  20.896 +msgstr "Не удалось переупаковать, следующие файлы отсутствуют:"
  20.897 +
  20.898 +#: tazpkg:2067
  20.899 +#, sh-format
  20.900 +msgid "Can't repack, $CHECKSUM error."
  20.901 +msgstr "Не удалось переупаковать, ошибка $CHECKSUM."
  20.902 +
  20.903 +#: tazpkg:2078
  20.904 +#, sh-format
  20.905 +msgid "Package $PACKAGE repacked successfully."
  20.906 +msgstr "Пакет $PACKAGE успешно переупакован."
  20.907 +
  20.908 +#: tazpkg:2080 tazpkg:2134
  20.909 +#, sh-format
  20.910 +msgid "Size: $pkg_size"
  20.911 +msgstr "Размер: $pkg_size"
  20.912 +
  20.913 +#: tazpkg:2088
  20.914 +msgid "Receipt is missing. Please read the documentation."
  20.915 +msgstr "Отсутствует рецепт. Обратитесь к документации."
  20.916 +
  20.917 +#: tazpkg:2091
  20.918 +#, sh-format
  20.919 +msgid "Packing: $PACKAGE"
  20.920 +msgstr "Упаковка пакета $PACKAGE"
  20.921 +
  20.922 +#: tazpkg:2093
  20.923 +msgid "Creating the list of files..."
  20.924 +msgstr "Создание списка файлов…"
  20.925 +
  20.926 +#: tazpkg:2099
  20.927 +#, sh-format
  20.928 +msgid "Creating $CHECKSUM of files..."
  20.929 +msgstr "Создание $CHECKSUM файлов…"
  20.930 +
  20.931 +#: tazpkg:2113
  20.932 +msgid "Compressing the fs..."
  20.933 +msgstr "Сжатие файловой системы…"
  20.934 +
  20.935 +#: tazpkg:2120
  20.936 +msgid "Updating receipt sizes..."
  20.937 +msgstr "Обновление размеров в рецепте…"
  20.938 +
  20.939 +#: tazpkg:2125
  20.940 +msgid "Creating full cpio archive..."
  20.941 +msgstr "Создание полного архива cpio…"
  20.942 +
  20.943 +#: tazpkg:2128
  20.944 +msgid "Restoring original package tree..."
  20.945 +msgstr "Восстановление исходного дерева пакета…"
  20.946 +
  20.947 +#: tazpkg:2132
  20.948 +#, sh-format
  20.949 +msgid "Package $PACKAGE compressed successfully."
  20.950 +msgstr "Пакет $PACKAGE успешно сжат."
  20.951 +
  20.952 +#: tazpkg:2157
  20.953 +#, sh-format
  20.954 +msgid "$repo doesn't exist."
  20.955 +msgstr "$repo не существует."
  20.956 +
  20.957 +#: tazpkg:2176
  20.958 +#, sh-format
  20.959 +msgid "Undigest $base_path"
  20.960 +msgstr "Неофициальное зеркало $base_path"
  20.961 +
  20.962 +#: tazpkg:2178
  20.963 +#, sh-format
  20.964 +msgid "$repository_name is up to date."
  20.965 +msgstr "$repository_name в актуальном состоянии."
  20.966 +
  20.967 +#: tazpkg:2193
  20.968 +#, sh-format
  20.969 +msgid "Recharging undigest $base_path:"
  20.970 +msgstr "Обновление с неофициального зеркала $base_path"
  20.971 +
  20.972 +#: tazpkg:2197
  20.973 +msgid "Creating backup of the last packages list..."
  20.974 +msgstr "Создание резервной копии последнего списка пакетов…"
  20.975 +
  20.976 +#: tazpkg:2222
  20.977 +#, sh-format
  20.978 +msgid "$num new package on the mirror."
  20.979 +msgid_plural "$num new packages on the mirror."
  20.980 +msgstr[0] "На зеркале имеется $num новый пакет."
  20.981 +msgstr[1] "На зеркале имеются $num новых пакета."
  20.982 +msgstr[2] "На зеркале имеются $num новых пакетов."
  20.983 +
  20.984 +#: tazpkg:2225
  20.985 +msgid "No new packages on the mirror."
  20.986 +msgstr "На зеркале нет новых пакетов."
  20.987 +
  20.988 +#: tazpkg:2230
  20.989 +msgid ""
  20.990 +"Last packages.list is ready to use. Note that next time you recharge the\n"
  20.991 +"list, a list of differences will be displayed to show new and upgradeable\n"
  20.992 +"packages."
  20.993 +msgstr ""
  20.994 +"Самый новый packages.list готов к использованию. Обратите внимание, что при\n"
  20.995 +"следующем обновлении списка будет отображен список различий, содержащий\n"
  20.996 +"новые и обновленные пакеты."
  20.997 +
  20.998 +#: tazpkg:2270
  20.999 +#, sh-format
 20.1000 +msgid "$pkg_list is older than one week... recharging"
 20.1001 +msgstr "Список $pkg_list старше одной недели… Обновление"
 20.1002 +
 20.1003 +#: tazpkg:2274 pkgs.cgi:436
 20.1004 +msgid "Package"
 20.1005 +msgstr "Пакет"
 20.1006 +
 20.1007 +#: tazpkg:2274 pkgs.cgi:146
 20.1008 +msgid "Version"
 20.1009 +msgstr "Версия"
 20.1010 +
 20.1011 +#: tazpkg:2274
 20.1012 +msgid "Status"
 20.1013 +msgstr "Состояние"
 20.1014 +
 20.1015 +#: tazpkg:2299
 20.1016 +msgid "Blocked"
 20.1017 +msgstr "заблокирован"
 20.1018 +
 20.1019 +#: tazpkg:2306
 20.1020 +msgid "New build"
 20.1021 +msgstr "Новая сборка"
 20.1022 +
 20.1023 +#: tazpkg:2308
 20.1024 +#, sh-format
 20.1025 +msgid "New version $new"
 20.1026 +msgstr "Новая версия $new"
 20.1027 +
 20.1028 +#: tazpkg:2321
 20.1029 +msgid "System is up-to-date..."
 20.1030 +msgstr "Система в актуальном состоянии…"
 20.1031 +
 20.1032 +#: tazpkg:2326
 20.1033 +#, sh-format
 20.1034 +msgid "$num installed package scanned in ${time}s"
 20.1035 +msgid_plural "$num installed packages scanned in ${time}s"
 20.1036 +msgstr[0] "$num установленный пакет просканирован за $time с"
 20.1037 +msgstr[1] "$num установленных пакета просканированы за $time с"
 20.1038 +msgstr[2] "$num установленных пакетов просканированы за $time с"
 20.1039 +
 20.1040 +#: tazpkg:2331
 20.1041 +#, sh-format
 20.1042 +msgid "$num blocked"
 20.1043 +msgid_plural "$num blocked"
 20.1044 +msgstr[0] "$num заблокирован"
 20.1045 +msgstr[1] "$num заблокированы"
 20.1046 +msgstr[2] "$num заблокированы"
 20.1047 +
 20.1048 +#: tazpkg:2335
 20.1049 +#, sh-format
 20.1050 +msgid "You have $num available upgrade ($blocked)"
 20.1051 +msgid_plural "You have $num available upgrades ($blocked)"
 20.1052 +msgstr[0] "Доступно обновление $num пакета ($blocked)"
 20.1053 +msgstr[1] "Доступно обновление $num пакетов ($blocked)"
 20.1054 +msgstr[2] "Доступно обновление $num пакетов ($blocked)"
 20.1055 +
 20.1056 +#: tazpkg:2345
 20.1057 +msgid "Do you wish to install them now: y/n ? "
 20.1058 +msgstr "Хотите установить их сейчас? (y/n)"
 20.1059 +
 20.1060 +#: tazpkg:2358
 20.1061 +msgid "Leaving without any upgrades installed."
 20.1062 +msgstr "Ничего не было обновлено."
 20.1063 +
 20.1064 +#: tazpkg:2370
 20.1065 +msgid "No known bugs."
 20.1066 +msgstr "Нет известных ошибок."
 20.1067 +
 20.1068 +#: tazpkg:2376
 20.1069 +msgid "Bug list completed"
 20.1070 +msgstr "Список ошибок завершен"
 20.1071 +
 20.1072 +#: tazpkg:2378
 20.1073 +#, sh-format
 20.1074 +msgid "Bugs in package $PACKAGE version $VERSION$EXTRAVERSION:"
 20.1075 +msgstr "Ошибки в пакете $PACKAGE версии $VERSION$EXTRAVERSION:"
 20.1076 +
 20.1077 +#: tazpkg:2395
 20.1078 +#, sh-format
 20.1079 +msgid "The package $PACKAGE installation has not completed"
 20.1080 +msgstr "Установка пакета $PACKAGE не была завершена"
 20.1081 +
 20.1082 +#: tazpkg:2403
 20.1083 +#, sh-format
 20.1084 +msgid "The package $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION has been modified by:"
 20.1085 +msgstr "Пакет $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION был изменен пакетами:"
 20.1086 +
 20.1087 +#: tazpkg:2408
 20.1088 +#, sh-format
 20.1089 +msgid "Files lost from $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:"
 20.1090 +msgstr ""
 20.1091 +"Отсутствуют файлы, установленные пакетом $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:"
 20.1092 +
 20.1093 +#: tazpkg:2412
 20.1094 +msgid "target of symlink"
 20.1095 +msgstr "цель ссылки"
 20.1096 +
 20.1097 +#: tazpkg:2417
 20.1098 +#, sh-format
 20.1099 +msgid "Missing dependencies for $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:"
 20.1100 +msgstr "Отсутствующие зависимости для $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:"
 20.1101 +
 20.1102 +#: tazpkg:2424
 20.1103 +#, sh-format
 20.1104 +msgid "Dependencies loop between $PACKAGE and:"
 20.1105 +msgstr "Циклическая зависимость между пакетами $PACKAGE и:"
 20.1106 +
 20.1107 +#: tazpkg:2428
 20.1108 +msgid "Looking for known bugs..."
 20.1109 +msgstr "Просмотр известных ошибок…"
 20.1110 +
 20.1111 +#: tazpkg:2453
 20.1112 +#, sh-format
 20.1113 +msgid "The following packages provide $file:"
 20.1114 +msgstr "Следующие пакеты содержат $file:"
 20.1115 +
 20.1116 +#: tazpkg:2459
 20.1117 +#, sh-format
 20.1118 +msgid "(overridden by $pkg_list)"
 20.1119 +msgstr "(изменен пакетами $pkg_list)"
 20.1120 +
 20.1121 +#: tazpkg:2467
 20.1122 +msgid "No package has installed the following files:"
 20.1123 +msgstr "Следующие файлы не были установлены ни одним из пакетов:"
 20.1124 +
 20.1125 +#: tazpkg:2476
 20.1126 +msgid "Check completed."
 20.1127 +msgstr "Проверка завершена."
 20.1128 +
 20.1129 +#: tazpkg:2483
 20.1130 +#, sh-format
 20.1131 +msgid "$PACKAGE is already in the blocked packages list."
 20.1132 +msgstr "Пакет $PACKAGE уже содержится в списке заблокированных пакетов."
 20.1133 +
 20.1134 +#: tazpkg:2487
 20.1135 +#, sh-format
 20.1136 +msgid "Add $PACKAGE to: $BLOCKED..."
 20.1137 +msgstr "Добавление пакета $PACKAGE к $BLOCKED…"
 20.1138 +
 20.1139 +#: tazpkg:2501
 20.1140 +#, sh-format
 20.1141 +msgid "Removing $PACKAGE from: $BLOCKED..."
 20.1142 +msgstr "Удаление пакета $PACKAGE из $BLOCKED…"
 20.1143 +
 20.1144 +#: tazpkg:2509
 20.1145 +#, sh-format
 20.1146 +msgid "$PACKAGE is not in the blocked packages list."
 20.1147 +msgstr "Пакет $PACKAGE отсутствует в списке заблокированных пакетов."
 20.1148 +
 20.1149 +#: tazpkg:2527 tazpkg:2572
 20.1150 +msgid "rootconfig needs --root= option used."
 20.1151 +msgstr "Для rootconfig обязателен параметр --root="
 20.1152 +
 20.1153 +#: tazpkg:2540 tazpkg:2599
 20.1154 +#, sh-format
 20.1155 +msgid "$PACKAGE already in the cache: $CACHE_DIR"
 20.1156 +msgstr "Пакет $PACKAGE уже находится в кеше: $CACHE_DIR"
 20.1157 +
 20.1158 +#: tazpkg:2543 tazpkg:2602
 20.1159 +#, sh-format
 20.1160 +msgid "Continuing $PACKAGE download"
 20.1161 +msgstr "Продолжение загрузки пакета $PACKAGE"
 20.1162 +
 20.1163 +#: tazpkg:2623
 20.1164 +#, sh-format
 20.1165 +msgid "Clean cache: $CACHE_DIR"
 20.1166 +msgstr "Очистка кэша $CACHE_DIR"
 20.1167 +
 20.1168 +#: tazpkg:2624
 20.1169 +msgid "Cleaning cache directory..."
 20.1170 +msgstr "Очищается папка кэша…"
 20.1171 +
 20.1172 +#: tazpkg:2629
 20.1173 +#, sh-format
 20.1174 +msgid "$num file removed from cache."
 20.1175 +msgid_plural "$num files removed from cache."
 20.1176 +msgstr[0] "Из кэша удалён $num файл."
 20.1177 +msgstr[1] "Из кэша удалены $num файла."
 20.1178 +msgstr[2] "Из кэша удалены $num файлов."
 20.1179 +
 20.1180 +#: tazpkg:2640
 20.1181 +msgid "Current undigest(s)"
 20.1182 +msgstr "Текущие неофициальные зеркала"
 20.1183 +
 20.1184 +#: tazpkg:2643
 20.1185 +msgid "No undigest mirror found."
 20.1186 +msgstr "Неофициальные зеркала не обнаружены."
 20.1187 +
 20.1188 +#: tazpkg:2655
 20.1189 +#, sh-format
 20.1190 +msgid "Remove $undigest undigest"
 20.1191 +msgstr "Удалить неофициальное зеркало $undigest"
 20.1192 +
 20.1193 +#: tazpkg:2657
 20.1194 +#, sh-format
 20.1195 +msgid "Removing $undigest undigest..."
 20.1196 +msgstr "Удаление неофициального зеркала $undigest…"
 20.1197 +
 20.1198 +#: tazpkg:2663
 20.1199 +#, sh-format
 20.1200 +msgid "Undigest $undigest not found"
 20.1201 +msgstr "Неофициальное зеркало $undigest не обнаружено"
 20.1202 +
 20.1203 +#: tazpkg:2678
 20.1204 +#, sh-format
 20.1205 +msgid "Creating new undigest $undigest."
 20.1206 +msgstr "Создание нового неофициального зеркала $undigest."
 20.1207 +
 20.1208 +#: tazpkg:2697
 20.1209 +#, sh-format
 20.1210 +msgid "Unknown option $u_opt."
 20.1211 +msgstr "Неизвестный параметр «$u_opt»."
 20.1212 +
 20.1213 +#: tazpkg:2712
 20.1214 +#, sh-format
 20.1215 +msgid "Nothing to do for $PACKAGE."
 20.1216 +msgstr "Пакет $PACKAGE не имеет пост-инсталляционных действий."
 20.1217 +
 20.1218 +#: tazpkg:2716
 20.1219 +#, sh-format
 20.1220 +msgid "Package $PACKAGE is not installed."
 20.1221 +msgstr "Пакет $PACKAGE не установлен."
 20.1222 +
 20.1223 +#: tazpkg:2717
 20.1224 +msgid "Install package with 'tazpkg install' or 'tazpkg get-install'"
 20.1225 +msgstr "Установите пакет командой «tazpkg install» или «tazpkg get-install»"
 20.1226 +
 20.1227 +#: tazpkg:2729
 20.1228 +msgid "TazPkg SHell."
 20.1229 +msgstr "Оболочка TazPkg."
 20.1230 +
 20.1231 +#: tazpkg:2730
 20.1232 +msgid "Type 'usage' to list all available commands or 'quit' or 'q' to exit."
 20.1233 +msgstr ""
 20.1234 +"Введите «usage», чтобы выдать список всех доступных команд; «quit», «q» — "
 20.1235 +"выход."
 20.1236 +
 20.1237 +#: tazpkg:2740
 20.1238 +msgid "You are already running a TazPkg SHell."
 20.1239 +msgstr "Вы уже работаете в оболочке TazPkg."
 20.1240 +
 20.1241 +#: tazpkg:2784
 20.1242 +msgid "Unsupported format"
 20.1243 +msgstr "Неподдерживаемый формат"
 20.1244 +
 20.1245 +#: tazpkg:2792
 20.1246 +msgid ""
 20.1247 +"\n"
 20.1248 +"usage:   tazpkg link package_name slitaz_root\n"
 20.1249 +"example: 'tazpkg link openoffice /mnt' will use less than 100k in\n"
 20.1250 +"         your running system ram.\n"
 20.1251 +msgstr ""
 20.1252 +"\n"
 20.1253 +"Использование: tazpkg link имя_пакета корень_slitaz\n"
 20.1254 +"Пример:        tazpkg link openoffice /mnt\n"
 20.1255 +"               будет использовать менее 100 КБ ОЗУ на работающей системе.\n"
 20.1256 +
 20.1257 +#: tazpkg:2800
 20.1258 +#, sh-format
 20.1259 +msgid "$PACKAGE is already installed."
 20.1260 +msgstr "Пакет $PACKAGE уже установлен."
 20.1261 +
 20.1262 +#: tazpkg:2809
 20.1263 +#, sh-format
 20.1264 +msgid "Missing: $i"
 20.1265 +msgstr "Отсутствует: $i"
 20.1266 +
 20.1267 +#: tazpkg:2813
 20.1268 +msgid "Link all missing dependencies"
 20.1269 +msgstr "Создать ссылки на все отсутствующие зависимости"
 20.1270 +
 20.1271 +#: tazpkg:2822
 20.1272 +#, sh-format
 20.1273 +msgid "Leaving dependencies unresolved for: $PACKAGE"
 20.1274 +msgstr "Зависимости для пакета $PACKAGE не решены."
 20.1275 +
 20.1276 +#: tazpkg:2823
 20.1277 +msgid "The package is installed but probably will not work."
 20.1278 +msgstr "Пакет установлен, но, возможно, не будет работать."
 20.1279 +
 20.1280 +#: tazpkg-box:17
 20.1281 +msgid "TazPkg Action"
 20.1282 +msgstr "Действие TazPkg"
 20.1283 +
 20.1284 +#: tazpkg-box:31
 20.1285 +#, sh-format
 20.1286 +msgid "Package name: <b>$pkgname</b>"
 20.1287 +msgstr "Пакет: <b>$pkgname</b>"
 20.1288 +
 20.1289 +#: tazpkg-box:35 pkgs.cgi:635
 20.1290 +msgid "Install"
 20.1291 +msgstr "Установить"
 20.1292 +
 20.1293 +#: tazpkg-box:35
 20.1294 +msgid "Extract"
 20.1295 +msgstr "Распаковать"
 20.1296 +
 20.1297 +#: tazpkg-box:55
 20.1298 +#, sh-format
 20.1299 +msgid "Downloading: $pkg"
 20.1300 +msgstr "Загружается: $pkg"
 20.1301 +
 20.1302 +#: tazpkg-box:67
 20.1303 +msgid "URL"
 20.1304 +msgstr "адрес"
 20.1305 +
 20.1306 +#: tazpkg-box:68
 20.1307 +msgid "package"
 20.1308 +msgstr "пакет"
 20.1309 +
 20.1310 +#: pkgs:5
 20.1311 +msgid "Packages"
 20.1312 +msgstr "Пакеты"
 20.1313 +
 20.1314 +#: pkgs:8 pkgs.cgi:231 pkgs.cgi:371 pkgs.cgi:425 pkgs.cgi:492 pkgs.cgi:533
 20.1315 +#: pkgs.cgi:593 pkgs.cgi:673 pkgs.cgi:966 tazpkg-notify:50
 20.1316 +msgid "My packages"
 20.1317 +msgstr "Мои пакеты"
 20.1318 +
 20.1319 +#: pkgs:10 pkgs.cgi:241 pkgs.cgi:301 pkgs.cgi:367 pkgs.cgi:421 pkgs.cgi:531
 20.1320 +#: pkgs.cgi:976
 20.1321 +msgid "Recharge list"
 20.1322 +msgstr "Обновить список"
 20.1323 +
 20.1324 +#: pkgs:12
 20.1325 +msgid "Check updates"
 20.1326 +msgstr "Проверить обновления"
 20.1327 +
 20.1328 +#: pkgs:14 pkgs.cgi:778 pkgs.cgi:980
 20.1329 +msgid "Administration"
 20.1330 +msgstr "Администрирование"
 20.1331 +
 20.1332 +#: pkgs.cgi:17
 20.1333 +msgid "TazPanel - Packages"
 20.1334 +msgstr "Пакеты | TazPanel"
 20.1335 +
 20.1336 +#: pkgs.cgi:62
 20.1337 +msgid "Last recharge:"
 20.1338 +msgstr "Последнее обновление:"
 20.1339 +
 20.1340 +#: pkgs.cgi:69
 20.1341 +msgid "(Older than 10 days)"
 20.1342 +msgstr "(старше, чем 10 дней)"
 20.1343 +
 20.1344 +#: pkgs.cgi:71
 20.1345 +msgid "(Not older than 10 days)"
 20.1346 +msgstr "(не старше, чем 10 дней)"
 20.1347 +
 20.1348 +#: pkgs.cgi:75
 20.1349 +msgid "Installed packages:"
 20.1350 +msgstr "Установленных пакетов:"
 20.1351 +
 20.1352 +#: pkgs.cgi:77
 20.1353 +msgid "Mirrored packages:"
 20.1354 +msgstr "Пакетов в репозитории:"
 20.1355 +
 20.1356 +#: pkgs.cgi:79
 20.1357 +msgid "Upgradeable packages:"
 20.1358 +msgstr "Доступно обновленных пакетов:"
 20.1359 +
 20.1360 +#: pkgs.cgi:81 pkgs.cgi:721
 20.1361 +msgid "Installed files:"
 20.1362 +msgstr "Установленных файлов:"
 20.1363 +
 20.1364 +#: pkgs.cgi:83
 20.1365 +msgid "Blocked packages:"
 20.1366 +msgstr "Заблокированных пакетов:"
 20.1367 +
 20.1368 +#: pkgs.cgi:97
 20.1369 +msgid "Delete"
 20.1370 +msgstr "Удалить"
 20.1371 +
 20.1372 +#: pkgs.cgi:100
 20.1373 +msgid "Use as default"
 20.1374 +msgstr "Использовать по умолчанию"
 20.1375 +
 20.1376 +#: pkgs.cgi:131
 20.1377 +msgid "Search"
 20.1378 +msgstr "Поиск"
 20.1379 +
 20.1380 +#: pkgs.cgi:133
 20.1381 +msgid "Files"
 20.1382 +msgstr "Файлы"
 20.1383 +
 20.1384 +#: pkgs.cgi:145 pkgs.cgi:881
 20.1385 +msgid "Name"
 20.1386 +msgstr "Название"
 20.1387 +
 20.1388 +#: pkgs.cgi:147
 20.1389 +msgid "Description"
 20.1390 +msgstr "Описание"
 20.1391 +
 20.1392 +#: pkgs.cgi:148
 20.1393 +msgid "Web"
 20.1394 +msgstr "Сайт"
 20.1395 +
 20.1396 +#: pkgs.cgi:158
 20.1397 +msgid "Categories"
 20.1398 +msgstr "Категории"
 20.1399 +
 20.1400 +#: pkgs.cgi:173
 20.1401 +msgid "all"
 20.1402 +msgstr "все"
 20.1403 +
 20.1404 +#: pkgs.cgi:179
 20.1405 +msgid "Repositories"
 20.1406 +msgstr "Репозитории"
 20.1407 +
 20.1408 +#: pkgs.cgi:180
 20.1409 +msgid "Public"
 20.1410 +msgstr "Общественный"
 20.1411 +
 20.1412 +#: pkgs.cgi:188
 20.1413 +msgid "Any"
 20.1414 +msgstr "Любой"
 20.1415 +
 20.1416 +#: pkgs.cgi:228 pkgs.cgi:352
 20.1417 +msgid "Listing packages..."
 20.1418 +msgstr "Список пакетов…"
 20.1419 +
 20.1420 +#: pkgs.cgi:236 pkgs.cgi:296 pkgs.cgi:360 pkgs.cgi:414 pkgs.cgi:524
 20.1421 +msgid "Selection:"
 20.1422 +msgstr "Отмеченное:"
 20.1423 +
 20.1424 +#: pkgs.cgi:237 pkgs.cgi:620
 20.1425 +msgid "Remove"
 20.1426 +msgstr "Удалить"
 20.1427 +
 20.1428 +#: pkgs.cgi:243 pkgs.cgi:303 pkgs.cgi:369 pkgs.cgi:423 pkgs.cgi:490
 20.1429 +#: pkgs.cgi:978
 20.1430 +msgid "Check upgrades"
 20.1431 +msgstr "Проверить обновления"
 20.1432 +
 20.1433 +#: pkgs.cgi:287
 20.1434 +msgid "Listing linkable packages..."
 20.1435 +msgstr "Список ссылающихся пакетов…"
 20.1436 +
 20.1437 +#: pkgs.cgi:290 pkgs.cgi:972
 20.1438 +msgid "Linkable packages"
 20.1439 +msgstr "Присоединенные пакеты"
 20.1440 +
 20.1441 +#: pkgs.cgi:297
 20.1442 +msgid "Link"
 20.1443 +msgstr "Ссылка"
 20.1444 +
 20.1445 +#: pkgs.cgi:355
 20.1446 +#, sh-format
 20.1447 +msgid "Category: $category"
 20.1448 +msgstr "Категория: $category"
 20.1449 +
 20.1450 +#: pkgs.cgi:379 pkgs.cgi:852
 20.1451 +#, sh-format
 20.1452 +msgid "Repository: $Repo_Name"
 20.1453 +msgstr "Репозитарий: $Repo_Name"
 20.1454 +
 20.1455 +#: pkgs.cgi:407
 20.1456 +msgid "Searching packages..."
 20.1457 +msgstr "Поиск пакетов…"
 20.1458 +
 20.1459 +#: pkgs.cgi:410
 20.1460 +msgid "Search packages"
 20.1461 +msgstr "Поиск пакетов"
 20.1462 +
 20.1463 +#: pkgs.cgi:417 pkgs.cgi:527
 20.1464 +msgid "Toogle all"
 20.1465 +msgstr "Переключить все"
 20.1466 +
 20.1467 +#: pkgs.cgi:437
 20.1468 +msgid "File"
 20.1469 +msgstr "Файл"
 20.1470 +
 20.1471 +#: pkgs.cgi:478
 20.1472 +msgid "Recharging lists..."
 20.1473 +msgstr "Обновление списка…"
 20.1474 +
 20.1475 +#: pkgs.cgi:481
 20.1476 +msgid "Recharge"
 20.1477 +msgstr "Обновить"
 20.1478 +
 20.1479 +#: pkgs.cgi:486
 20.1480 +msgid "Recharge checks for new or updated packages"
 20.1481 +msgstr "Поиск новых и обновленных пакетов"
 20.1482 +
 20.1483 +#: pkgs.cgi:498
 20.1484 +msgid "Recharging packages list"
 20.1485 +msgstr "Обновить список пакетов"
 20.1486 +
 20.1487 +#: pkgs.cgi:503
 20.1488 +msgid "Packages lists are up-to-date. You should check for upgrades now."
 20.1489 +msgstr ""
 20.1490 +"Список пакетов обновлен до актуального состояния. Теперь вы можете проверить "
 20.1491 +"обновления."
 20.1492 +
 20.1493 +#: pkgs.cgi:516
 20.1494 +msgid "Checking for upgrades..."
 20.1495 +msgstr "Проверка обновлений…"
 20.1496 +
 20.1497 +#: pkgs.cgi:519
 20.1498 +msgid "Up packages"
 20.1499 +msgstr "Обновить пакеты"
 20.1500 +
 20.1501 +#: pkgs.cgi:588
 20.1502 +msgid "Performing tasks on packages"
 20.1503 +msgstr "Выполнение задач над пакетами"
 20.1504 +
 20.1505 +#: pkgs.cgi:598
 20.1506 +#, sh-format
 20.1507 +msgid "Executing $cmd for: $pkgs"
 20.1508 +msgstr "Выполняется $cmd для: $pkgs"
 20.1509 +
 20.1510 +#: pkgs.cgi:604
 20.1511 +msgid "y"
 20.1512 +msgstr "y"
 20.1513 +
 20.1514 +#: pkgs.cgi:623
 20.1515 +msgid "Getting package info..."
 20.1516 +msgstr "Получение информации о пакете…"
 20.1517 +
 20.1518 +#: pkgs.cgi:639
 20.1519 +#, sh-format
 20.1520 +msgid "Package $PACKAGE"
 20.1521 +msgstr "Пакет $PACKAGE"
 20.1522 +
 20.1523 +#: pkgs.cgi:647
 20.1524 +msgid "Install (Non Free)"
 20.1525 +msgstr "Установить (несвободные)"
 20.1526 +
 20.1527 +#: pkgs.cgi:655
 20.1528 +msgid "Unblock"
 20.1529 +msgstr "Разблокировать"
 20.1530 +
 20.1531 +#: pkgs.cgi:659
 20.1532 +msgid "Block"
 20.1533 +msgstr "Заблокировать"
 20.1534 +
 20.1535 +#: pkgs.cgi:663
 20.1536 +msgid "Repack"
 20.1537 +msgstr "Перепаковать"
 20.1538 +
 20.1539 +#: pkgs.cgi:679
 20.1540 +msgid "Name:"
 20.1541 +msgstr "Название:"
 20.1542 +
 20.1543 +#: pkgs.cgi:680
 20.1544 +msgid "Version:"
 20.1545 +msgstr "Версия:"
 20.1546 +
 20.1547 +#: pkgs.cgi:681
 20.1548 +msgid "Description:"
 20.1549 +msgstr "Описание:"
 20.1550 +
 20.1551 +#: pkgs.cgi:682
 20.1552 +msgid "Category:"
 20.1553 +msgstr "Категория:"
 20.1554 +
 20.1555 +#: pkgs.cgi:686
 20.1556 +msgid "Maintainer:"
 20.1557 +msgstr "Мэйнтейнер:"
 20.1558 +
 20.1559 +#: pkgs.cgi:687 pkgs.cgi:716
 20.1560 +msgid "Website:"
 20.1561 +msgstr "Сайт:"
 20.1562 +
 20.1563 +#: pkgs.cgi:688 pkgs.cgi:717
 20.1564 +msgid "Sizes:"
 20.1565 +msgstr "Размер:"
 20.1566 +
 20.1567 +#: pkgs.cgi:691
 20.1568 +msgid "Depends:"
 20.1569 +msgstr "Зависимости:"
 20.1570 +
 20.1571 +#: pkgs.cgi:698
 20.1572 +msgid "Suggested:"
 20.1573 +msgstr "Предлагает:"
 20.1574 +
 20.1575 +#: pkgs.cgi:704
 20.1576 +msgid "Tags:"
 20.1577 +msgstr "Теги:"
 20.1578 +
 20.1579 +#: pkgs.cgi:710
 20.1580 +#, sh-format
 20.1581 +msgid "Installed files: $I_FILES"
 20.1582 +msgstr "Установленные файлы: $I_FILES"
 20.1583 +
 20.1584 +#: pkgs.cgi:769 pkgs.cgi:898
 20.1585 +msgid "Set link"
 20.1586 +msgstr "Установить ссылку"
 20.1587 +
 20.1588 +#: pkgs.cgi:772 pkgs.cgi:899
 20.1589 +msgid "Remove link"
 20.1590 +msgstr "Удалить ссылку"
 20.1591 +
 20.1592 +#: pkgs.cgi:780
 20.1593 +msgid "TazPkg administration and settings"
 20.1594 +msgstr "Администрирование и настройка TazPkg"
 20.1595 +
 20.1596 +#: pkgs.cgi:784
 20.1597 +msgid "Save configuration"
 20.1598 +msgstr "Сохранить настройки"
 20.1599 +
 20.1600 +#: pkgs.cgi:786
 20.1601 +msgid "List configuration files"
 20.1602 +msgstr "Список файлов настроек"
 20.1603 +
 20.1604 +#: pkgs.cgi:788
 20.1605 +msgid "Quick check"
 20.1606 +msgstr "Быстрая проверка"
 20.1607 +
 20.1608 +#: pkgs.cgi:790
 20.1609 +msgid "Full check"
 20.1610 +msgstr "Полная проверка"
 20.1611 +
 20.1612 +#: pkgs.cgi:795
 20.1613 +msgid "Creating the package..."
 20.1614 +msgstr "Создание пакета…"
 20.1615 +
 20.1616 +#: pkgs.cgi:800
 20.1617 +msgid "Path:"
 20.1618 +msgstr "Путь:"
 20.1619 +
 20.1620 +#: pkgs.cgi:816
 20.1621 +msgid "Checking packages consistency..."
 20.1622 +msgstr "Проверка целостности пакетов…"
 20.1623 +
 20.1624 +#: pkgs.cgi:822
 20.1625 +msgid "Full packages check..."
 20.1626 +msgstr "Полная проверка пакетов…"
 20.1627 +
 20.1628 +#: pkgs.cgi:829
 20.1629 +msgid "Packages cache"
 20.1630 +msgstr "Кеш пакетов"
 20.1631 +
 20.1632 +#: pkgs.cgi:834
 20.1633 +#, sh-format
 20.1634 +msgid "Packages in the cache: $cache_files ($cache_size)"
 20.1635 +msgstr "Пакетов в кеше: $cache_files ($cache_size)"
 20.1636 +
 20.1637 +#: pkgs.cgi:841
 20.1638 +msgid "Default mirror"
 20.1639 +msgstr "Зеркало по умолчанию"
 20.1640 +
 20.1641 +#: pkgs.cgi:845
 20.1642 +msgid "Current mirror list"
 20.1643 +msgstr "Список текущих зеркал"
 20.1644 +
 20.1645 +#: pkgs.cgi:869
 20.1646 +msgid "Private repositories"
 20.1647 +msgstr "Частные репозитории"
 20.1648 +
 20.1649 +#: pkgs.cgi:882
 20.1650 +msgid "mirror"
 20.1651 +msgstr "зеркало"
 20.1652 +
 20.1653 +#: pkgs.cgi:888
 20.1654 +msgid "Link to another SliTaz installation"
 20.1655 +msgstr "Ссылка на другой установленный SliTaz"
 20.1656 +
 20.1657 +#: pkgs.cgi:890
 20.1658 +msgid ""
 20.1659 +"This link points to the root of another SliTaz installation. You will be "
 20.1660 +"able to install packages using soft links to it."
 20.1661 +msgstr ""
 20.1662 +"Эта ссылка указывает на корень файловой системы другого установленного "
 20.1663 +"SliTaz. Вы сможете устанавливать пакеты, используя символьные ссылки на них."
 20.1664 +
 20.1665 +#: pkgs.cgi:906
 20.1666 +msgid "SliTaz packages DVD"
 20.1667 +msgstr "DVD с пакетами SliTaz"
 20.1668 +
 20.1669 +#: pkgs.cgi:908
 20.1670 +#, sh-format
 20.1671 +msgid ""
 20.1672 +"A bootable DVD image of all available packages for the $version version is "
 20.1673 +"generated every day. It also contains a copy of the website and can be used "
 20.1674 +"without an internet connection. This image can be installed on a DVD or an "
 20.1675 +"USB key."
 20.1676 +msgstr ""
 20.1677 +"Образ загрузочного DVD со всеми доступными пакетами для версии $version "
 20.1678 +"генерируется каждый день. Он также содержит копию сайта и может быть "
 20.1679 +"использован при отсутствии соединения с интернетом. Этот образ можно "
 20.1680 +"записать на DVD или установить на USB-флеш."
 20.1681 +
 20.1682 +#: pkgs.cgi:918
 20.1683 +msgid "Download DVD image"
 20.1684 +msgstr "Загрузить образ DVD"
 20.1685 +
 20.1686 +#: pkgs.cgi:920
 20.1687 +msgid "Install from DVD/USB key"
 20.1688 +msgstr "Установить с DVD или USB-флеш"
 20.1689 +
 20.1690 +#: pkgs.cgi:923
 20.1691 +msgid "Install from ISO image:"
 20.1692 +msgstr "Установить из образа ISO:"
 20.1693 +
 20.1694 +#: pkgs.cgi:962
 20.1695 +msgid "Summary"
 20.1696 +msgstr "Сводка"
 20.1697 +
 20.1698 +#: pkgs.cgi:986
 20.1699 +msgid "Latest log entries"
 20.1700 +msgstr "Последние записи журнала"
 20.1701 +
 20.1702 +#: tazpkg-notify:27
 20.1703 +#, sh-format
 20.1704 +msgid "$num installed package"
 20.1705 +msgid_plural "$num installed packages"
 20.1706 +msgstr[0] "$num установленный пакет"
 20.1707 +msgstr[1] "$num установленных пакета"
 20.1708 +msgstr[2] "$num установленных пакетов"
 20.1709 +
 20.1710 +#: tazpkg-notify:41
 20.1711 +#, sh-format
 20.1712 +msgid "Checking packages lists - $text"
 20.1713 +msgstr "Проверка списка пакетов — $text"
 20.1714 +
 20.1715 +#: tazpkg-notify:51
 20.1716 +msgid "Recharge lists"
 20.1717 +msgstr "Обновить списки"
 20.1718 +
 20.1719 +#: tazpkg-notify:52
 20.1720 +msgid "Check upgrade"
 20.1721 +msgstr "Проверить обновления"
 20.1722 +
 20.1723 +#: tazpkg-notify:53
 20.1724 +msgid "TazPkg SHell"
 20.1725 +msgstr "Оболочка TazPkg"
 20.1726 +
 20.1727 +#: tazpkg-notify:54
 20.1728 +msgid "TazPkg manual"
 20.1729 +msgstr "Руководство TazPkg"
 20.1730 +
 20.1731 +#: tazpkg-notify:55
 20.1732 +msgid "Close notification"
 20.1733 +msgstr "Закрыть уведомление"
 20.1734 +
 20.1735 +#: tazpkg-notify:72
 20.1736 +#, sh-format
 20.1737 +msgid "No packages list found - $text"
 20.1738 +msgstr "Список пакетов не обнаружен — $text"
 20.1739 +
 20.1740 +#: tazpkg-notify:79
 20.1741 +msgid "Your packages list is older than 10 days"
 20.1742 +msgstr "Ваш список пакетов старше 10 дней"
 20.1743 +
 20.1744 +#: tazpkg-notify:88
 20.1745 +#, sh-format
 20.1746 +msgid "There is $num upgradeable package"
 20.1747 +msgid_plural "There are $num upgradeable packages"
 20.1748 +msgstr[0] "Можно обновить $num пакет"
 20.1749 +msgstr[1] "Можно обновить $num пакета"
 20.1750 +msgstr[2] "Можно обновить $num пакетов"
 20.1751 +
 20.1752 +#: tazpkg-notify:95
 20.1753 +#, sh-format
 20.1754 +msgid "System is up to date - $text"
 20.1755 +msgstr "Система в актуальном состоянии — $text"
    21.1 --- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
    21.2 +++ b/po/sv.po	Thu Jul 25 01:47:48 2013 +0300
    21.3 @@ -0,0 +1,1722 @@
    21.4 +# Swedish translations for TazPkg package.
    21.5 +# Copyright (C) 2013 SliTaz
    21.6 +# This file is distributed under the same license as the TazPkg package.
    21.7 +# Emil Eklund <emileklund123@gmail.com>, 2012.
    21.8 +#
    21.9 +msgid ""
   21.10 +msgstr ""
   21.11 +"Project-Id-Version: TazPkg 5.1\n"
   21.12 +"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
   21.13 +"POT-Creation-Date: 2013-07-24 22:39+0300\n"
   21.14 +"PO-Revision-Date: 2012-07-11 11:33-0000\n"
   21.15 +"Last-Translator: Emil Eklund <emileklund123@gmail.com>\n"
   21.16 +"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
   21.17 +"Language: sv\n"
   21.18 +"MIME-Version: 1.0\n"
   21.19 +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
   21.20 +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
   21.21 +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
   21.22 +
   21.23 +#: tazpkg:37 pkgs.cgi:159
   21.24 +msgid "base-system"
   21.25 +msgstr "bas-system"
   21.26 +
   21.27 +#: tazpkg:37 pkgs.cgi:160
   21.28 +msgid "x-window"
   21.29 +msgstr "x-fönster"
   21.30 +
   21.31 +#: tazpkg:37 pkgs.cgi:161
   21.32 +msgid "utilities"
   21.33 +msgstr "verktyg"
   21.34 +
   21.35 +#: tazpkg:38 pkgs.cgi:162
   21.36 +msgid "network"
   21.37 +msgstr "nätverk"
   21.38 +
   21.39 +#: tazpkg:38 pkgs.cgi:164
   21.40 +msgid "graphics"
   21.41 +msgstr "grafik"
   21.42 +
   21.43 +#: tazpkg:38 pkgs.cgi:166
   21.44 +msgid "multimedia"
   21.45 +msgstr "multimedia"
   21.46 +
   21.47 +#: tazpkg:39 pkgs.cgi:165
   21.48 +msgid "office"
   21.49 +msgstr "kontor"
   21.50 +
   21.51 +#: tazpkg:39 pkgs.cgi:167
   21.52 +msgid "development"
   21.53 +msgstr "utveckling"
   21.54 +
   21.55 +#: tazpkg:39 pkgs.cgi:168
   21.56 +msgid "system-tools"
   21.57 +msgstr "system-verktyg"
   21.58 +
   21.59 +#: tazpkg:40 pkgs.cgi:169
   21.60 +msgid "security"
   21.61 +msgstr "säkerhet"
   21.62 +
   21.63 +#: tazpkg:40 pkgs.cgi:163
   21.64 +msgid "games"
   21.65 +msgstr "spel"
   21.66 +
   21.67 +#: tazpkg:40 pkgs.cgi:170
   21.68 +msgid "misc"
   21.69 +msgstr "diverse"
   21.70 +
   21.71 +#: tazpkg:40 pkgs.cgi:171
   21.72 +msgid "meta"
   21.73 +msgstr "meta"
   21.74 +
   21.75 +#: tazpkg:41 pkgs.cgi:172
   21.76 +msgid "non-free"
   21.77 +msgstr "icket-fria"
   21.78 +
   21.79 +#: tazpkg:110
   21.80 +#, sh-format
   21.81 +msgid "SliTaz package manager - Version: $VERSION"
   21.82 +msgstr ""
   21.83 +
   21.84 +#: tazpkg:112 tazpkg-box:67 tazpkg-notify:61
   21.85 +msgid "Usage:"
   21.86 +msgstr ""
   21.87 +
   21.88 +#: tazpkg:113
   21.89 +msgid "tazpkg [command] [package|dir|pattern|list|cat|--opt] [dir|--opt]"
   21.90 +msgstr ""
   21.91 +
   21.92 +#: tazpkg:114
   21.93 +msgid "SHell:"
   21.94 +msgstr ""
   21.95 +
   21.96 +#: tazpkg:116
   21.97 +#, fuzzy
   21.98 +msgid "Commands:"
   21.99 +msgstr "Kommandon:"
  21.100 +
  21.101 +#: tazpkg:117
  21.102 +msgid "Print this short usage."
  21.103 +msgstr ""
  21.104 +
  21.105 +#: tazpkg:118
  21.106 +msgid "Show known bugs in packages."
  21.107 +msgstr ""
  21.108 +
  21.109 +#: tazpkg:119
  21.110 +msgid "List installed packages on the system by category or all."
  21.111 +msgstr ""
  21.112 +
  21.113 +#: tazpkg:120
  21.114 +msgid "List all available packages on the mirror (--diff for new)."
  21.115 +msgstr ""
  21.116 +
  21.117 +#: tazpkg:121
  21.118 +msgid "Print information about a package."
  21.119 +msgstr ""
  21.120 +
  21.121 +#: tazpkg:122
  21.122 +msgid "Print description of a package (if it exists)."
  21.123 +msgstr ""
  21.124 +
  21.125 +#: tazpkg:123
  21.126 +msgid "List the files installed with a package."
  21.127 +msgstr ""
  21.128 +
  21.129 +#: tazpkg:124
  21.130 +#, fuzzy
  21.131 +msgid "List the configuration files."
  21.132 +msgstr "Configurations fil lista"
  21.133 +
  21.134 +#: tazpkg:125
  21.135 +msgid "Search for a package by pattern or name (options: -i|-l|-m)."
  21.136 +msgstr ""
  21.137 +
  21.138 +#: tazpkg:126
  21.139 +msgid "Search on mirror for package having a particular file."
  21.140 +msgstr ""
  21.141 +
  21.142 +#: tazpkg:127
  21.143 +msgid "Search for file(s) in all installed packages files."
  21.144 +msgstr ""
  21.145 +
  21.146 +#: tazpkg:128
  21.147 +msgid "Install a local (*.tazpkg) package (--forced to force)."
  21.148 +msgstr ""
  21.149 +
  21.150 +#: tazpkg:129
  21.151 +msgid "Install all packages from a list of packages."
  21.152 +msgstr ""
  21.153 +
  21.154 +#: tazpkg:130
  21.155 +msgid "Remove the specified package and all installed files."
  21.156 +msgstr ""
  21.157 +
  21.158 +#: tazpkg:131
  21.159 +msgid "Extract a (*.tazpkg) package into a directory."
  21.160 +msgstr ""
  21.161 +
  21.162 +#: tazpkg:132
  21.163 +msgid "Pack an unpacked or prepared package tree."
  21.164 +msgstr ""
  21.165 +
  21.166 +#: tazpkg:133
  21.167 +msgid "Recharge your packages.list from the mirror."
  21.168 +msgstr ""
  21.169 +
  21.170 +#: tazpkg:134
  21.171 +#, sh-format
  21.172 +msgid "Check packages $CHECKSUM to list and install latest upgrades."
  21.173 +msgstr ""
  21.174 +
  21.175 +#: tazpkg:135
  21.176 +msgid "Create a package archive from an installed package."
  21.177 +msgstr ""
  21.178 +
  21.179 +#: tazpkg:136
  21.180 +msgid "Create a package archive with configuration files."
  21.181 +msgstr ""
  21.182 +
  21.183 +#: tazpkg:137
  21.184 +msgid "Rebuild a package with a better compression ratio."
  21.185 +msgstr ""
  21.186 +
  21.187 +#: tazpkg:138
  21.188 +msgid "Block an installed package version or unblock it for upgrade."
  21.189 +msgstr ""
  21.190 +
  21.191 +#: tazpkg:139
  21.192 +msgid "Download a package into the current directory."
  21.193 +msgstr ""
  21.194 +
  21.195 +#: tazpkg:140
  21.196 +msgid "Download and install a package from the mirror."
  21.197 +msgstr ""
  21.198 +
  21.199 +#: tazpkg:141
  21.200 +msgid "Download and install a list of packages from the mirror."
  21.201 +msgstr ""
  21.202 +
  21.203 +#: tazpkg:142
  21.204 +msgid "Verify consistency of installed packages."
  21.205 +msgstr ""
  21.206 +
  21.207 +#: tazpkg:143
  21.208 +msgid "Install the flavor list of packages."
  21.209 +msgstr ""
  21.210 +
  21.211 +#: tazpkg:144
  21.212 +msgid "Install the flavor list of packages and remove other ones."
  21.213 +msgstr ""
  21.214 +
  21.215 +#: tazpkg:145
  21.216 +msgid "Change release and update packages."
  21.217 +msgstr ""
  21.218 +
  21.219 +#: tazpkg:146
  21.220 +msgid "Clean all packages downloaded in cache directory."
  21.221 +msgstr ""
  21.222 +
  21.223 +#: tazpkg:147
  21.224 +msgid "Display dependencies tree."
  21.225 +msgstr ""
  21.226 +
  21.227 +#: tazpkg:148
  21.228 +msgid "Display reverse dependencies tree."
  21.229 +msgstr ""
  21.230 +
  21.231 +#: tazpkg:149
  21.232 +msgid "Convert a deb/rpm/tgz/arch package to a slitaz (.tazpkg)."
  21.233 +msgstr ""
  21.234 +
  21.235 +#: tazpkg:150
  21.236 +#, fuzzy
  21.237 +msgid "Link a package from another slitaz installation."
  21.238 +msgstr "Länk till annan SliTaz installation"
  21.239 +
  21.240 +#: tazpkg:151
  21.241 +msgid "Change the mirror url configuration."
  21.242 +msgstr ""
  21.243 +
  21.244 +#: tazpkg:152
  21.245 +msgid "List undigest mirrors."
  21.246 +msgstr ""
  21.247 +
  21.248 +#: tazpkg:153
  21.249 +msgid "Remove an undigest mirror."
  21.250 +msgstr ""
  21.251 +
  21.252 +#: tazpkg:154
  21.253 +msgid "Add an undigest mirror."
  21.254 +msgstr ""
  21.255 +
  21.256 +#: tazpkg:155
  21.257 +msgid "Update an undigest mirror."
  21.258 +msgstr ""
  21.259 +
  21.260 +#: tazpkg:156
  21.261 +msgid "Replay post install script from package."
  21.262 +msgstr ""
  21.263 +
  21.264 +#: tazpkg:163
  21.265 +msgid "TazPkg usage for command up:"
  21.266 +msgstr ""
  21.267 +
  21.268 +#: tazpkg:164
  21.269 +msgid "option"
  21.270 +msgstr ""
  21.271 +
  21.272 +#: tazpkg:165
  21.273 +msgid "Without options run in interactive mode and ask before install"
  21.274 +msgstr ""
  21.275 +
  21.276 +#: tazpkg:167
  21.277 +msgid "Where options are:"
  21.278 +msgstr ""
  21.279 +
  21.280 +#: tazpkg:168
  21.281 +msgid "Check only for available upgrades"
  21.282 +msgstr ""
  21.283 +
  21.284 +#: tazpkg:169
  21.285 +msgid "Force recharge of packages list and check"
  21.286 +msgstr ""
  21.287 +
  21.288 +#: tazpkg:170
  21.289 +msgid "Check for upgrades and install them all"
  21.290 +msgstr ""
  21.291 +
  21.292 +#: tazpkg:172 tazpkg:1574 tazpkg:1596 tazpkg:1655 tazpkg:1771
  21.293 +msgid "Example:"
  21.294 +msgstr ""
  21.295 +
  21.296 +#: tazpkg:183
  21.297 +#, sh-format
  21.298 +msgid "Creating $FOLDER..."
  21.299 +msgstr ""
  21.300 +
  21.301 +#: tazpkg:211
  21.302 +msgid "Please specify a package name on the command line."
  21.303 +msgstr ""
  21.304 +
  21.305 +#: tazpkg:222
  21.306 +#, sh-format
  21.307 +msgid "Unable to find: $PACKAGE_FILE"
  21.308 +msgstr ""
  21.309 +
  21.310 +#: tazpkg:234
  21.311 +#, sh-format
  21.312 +msgid "Unable to find the receipt: $receipt_path"
  21.313 +msgstr ""
  21.314 +
  21.315 +#: tazpkg:288
  21.316 +#, sh-format
  21.317 +msgid ""
  21.318 +"$PACKAGE package is already installed.\n"
  21.319 +"You can use the --forced option to force installation or remove it\n"
  21.320 +"and reinstall."
  21.321 +msgstr ""
  21.322 +
  21.323 +#: tazpkg:305
  21.324 +#, sh-format
  21.325 +msgid "Unable to find the list: $list_path"
  21.326 +msgstr ""
  21.327 +
  21.328 +#: tazpkg:307
  21.329 +msgid ""
  21.330 +"You must probably run 'tazpkg recharge' as root to get the latest list of\n"
  21.331 +"packages available on the mirror."
  21.332 +msgstr ""
  21.333 +
  21.334 +#: tazpkg:425
  21.335 +#, sh-format
  21.336 +msgid "Unable to find: $PACKAGE in the mirrored packages list."
  21.337 +msgstr ""
  21.338 +
  21.339 +#: tazpkg:481
  21.340 +#, sh-format
  21.341 +msgid "Extracting $PACKAGE..."
  21.342 +msgstr ""
  21.343 +
  21.344 +#: tazpkg:485 tazpkg:489
  21.345 +msgid "Extracting the pseudo fs..."
  21.346 +msgstr ""
  21.347 +
  21.348 +#: tazpkg:552
  21.349 +#, sh-format
  21.350 +msgid "Installation of: $PACKAGE"
  21.351 +msgstr ""
  21.352 +
  21.353 +#: tazpkg:553
  21.354 +#, sh-format
  21.355 +msgid "Copying $PACKAGE..."
  21.356 +msgstr ""
  21.357 +
  21.358 +#: tazpkg:565
  21.359 +msgid "Checking post install dependencies..."
  21.360 +msgstr ""
  21.361 +
  21.362 +#: tazpkg:569
  21.363 +#, sh-format
  21.364 +msgid "Please run '$command' in / and retry."
  21.365 +msgstr ""
  21.366 +
  21.367 +#: tazpkg:643
  21.368 +#, sh-format
  21.369 +msgid "Saving configuration files for $PACKAGE..."
  21.370 +msgstr ""
  21.371 +
  21.372 +#: tazpkg:657
  21.373 +#, sh-format
  21.374 +msgid "Installing $PACKAGE..."
  21.375 +msgstr ""
  21.376 +
  21.377 +#: tazpkg:661
  21.378 +#, sh-format
  21.379 +msgid "Removing old $PACKAGE..."
  21.380 +msgstr ""
  21.381 +
  21.382 +#: tazpkg:669
  21.383 +msgid "Removing all tmp files..."
  21.384 +msgstr ""
  21.385 +
  21.386 +#: tazpkg:698
  21.387 +#, sh-format
  21.388 +msgid "$pkg_name is installed."
  21.389 +msgstr ""
  21.390 +
  21.391 +#: tazpkg:750
  21.392 +#, sh-format
  21.393 +msgid "WARNING Dependency loop between $PACKAGE and $i."
  21.394 +msgstr ""
  21.395 +
  21.396 +#: tazpkg:755
  21.397 +#, sh-format
  21.398 +msgid "Tracking dependencies for: $PACKAGE"
  21.399 +msgstr ""
  21.400 +
  21.401 +#: tazpkg:761
  21.402 +#, sh-format
  21.403 +msgid "Missing: $MISSING_PACKAGE"
  21.404 +msgstr ""
  21.405 +
  21.406 +#: tazpkg:766
  21.407 +#, sh-format
  21.408 +msgid "$num missing package to install."
  21.409 +msgid_plural "$num missing packages to install."
  21.410 +msgstr[0] ""
  21.411 +msgstr[1] ""
  21.412 +
  21.413 +#: tazpkg:783
  21.414 +msgid "Install all missing dependencies"
  21.415 +msgstr ""
  21.416 +
  21.417 +#: tazpkg:799
  21.418 +#, sh-format
  21.419 +msgid "Checking if $pkg exists in local list..."
  21.420 +msgstr ""
  21.421 +
  21.422 +#: tazpkg:826
  21.423 +#, sh-format
  21.424 +msgid ""
  21.425 +"Leaving dependencies for $PACKAGE unresolved.\n"
  21.426 +"The package is installed but will probably not work."
  21.427 +msgstr ""
  21.428 +
  21.429 +#: tazpkg:835
  21.430 +msgid "Installed packages"
  21.431 +msgstr ""
  21.432 +
  21.433 +#: tazpkg:849
  21.434 +#, sh-format
  21.435 +msgid "No installed packages found for: $PATTERN"
  21.436 +msgstr ""
  21.437 +
  21.438 +#: tazpkg:853
  21.439 +#, sh-format
  21.440 +msgid "$num installed package found for: $PATTERN"
  21.441 +msgid_plural "$num installed packages found for: $PATTERN"
  21.442 +msgstr[0] ""
  21.443 +msgstr[1] ""
  21.444 +
  21.445 +#: tazpkg:861
  21.446 +msgid "Available packages name-version"
  21.447 +msgstr ""
  21.448 +
  21.449 +#: tazpkg:871
  21.450 +msgid ""
  21.451 +"No 'packages.list' found to check for mirrored packages. For more results,\n"
  21.452 +"please run 'tazpkg recharge' once as root before searching."
  21.453 +msgstr ""
  21.454 +
  21.455 +#: tazpkg:876 tazpkg:904
  21.456 +#, sh-format
  21.457 +msgid "No available packages found for: $PATTERN"
  21.458 +msgstr ""
  21.459 +
  21.460 +#: tazpkg:880 tazpkg:908
  21.461 +#, sh-format
  21.462 +msgid "$num available package found for: $PATTERN"
  21.463 +msgid_plural "$num available packages found for: $PATTERN"
  21.464 +msgstr[0] ""
  21.465 +msgstr[1] ""
  21.466 +
  21.467 +#: tazpkg:889
  21.468 +msgid "Matching packages name with version and desc"
  21.469 +msgstr ""
  21.470 +
  21.471 +#: tazpkg:899
  21.472 +msgid ""
  21.473 +"No 'packages.txt' found to check for mirrored packages. For more results,\n"
  21.474 +"please run 'tazpkg recharge' once as root before searching."
  21.475 +msgstr ""
  21.476 +
  21.477 +#: tazpkg:955
  21.478 +#, sh-format
  21.479 +msgid "Can't find flavor $FLAVOR. Abort."
  21.480 +msgstr ""
  21.481 +
  21.482 +#: tazpkg:968
  21.483 +msgid "Current mirror(s)"
  21.484 +msgstr ""
  21.485 +
  21.486 +#: tazpkg:971
  21.487 +msgid ""
  21.488 +"Please enter URL of the new mirror (http, ftp or local path). You must "
  21.489 +"specify\n"
  21.490 +"the complete address to the directory of the packages and packages.list file."
  21.491 +msgstr ""
  21.492 +
  21.493 +#: tazpkg:974
  21.494 +msgid "New mirror(s) URL: "
  21.495 +msgstr ""
  21.496 +
  21.497 +#: tazpkg:982
  21.498 +msgid "Nothing has been changed."
  21.499 +msgstr ""
  21.500 +
  21.501 +#: tazpkg:984
  21.502 +#, sh-format
  21.503 +msgid "Setting mirror(s) to: $NEW_MIRROR_URL"
  21.504 +msgstr ""
  21.505 +
  21.506 +#: tazpkg:1106
  21.507 +msgid "No dependency for"
  21.508 +msgstr ""
  21.509 +
  21.510 +#: tazpkg:1108
  21.511 +#, sh-format
  21.512 +msgid "WARNING: unknown dependency for $lib"
  21.513 +msgstr ""
  21.514 +
  21.515 +#: tazpkg:1175 tazpkg:1318
  21.516 +#, sh-format
  21.517 +msgid "Invalid target: $target (expected i386)"
  21.518 +msgstr ""
  21.519 +
  21.520 +#: tazpkg:1212
  21.521 +#, sh-format
  21.522 +msgid "$PACKAGE_FILE does not look like an Archlinux/Alpine package!"
  21.523 +msgstr ""
  21.524 +
  21.525 +#: tazpkg:1263
  21.526 +#, sh-format
  21.527 +msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Slackware package!"
  21.528 +msgstr ""
  21.529 +
  21.530 +#: tazpkg:1367
  21.531 +msgid "Unable to extract the RPM using standard tools (rpm2cpio)."
  21.532 +msgstr ""
  21.533 +
  21.534 +#: tazpkg:1368
  21.535 +msgid "Do you want to install 'p7zip-full' package"
  21.536 +msgstr ""
  21.537 +
  21.538 +#: tazpkg:1434
  21.539 +msgid "Blocked packages"
  21.540 +msgstr ""
  21.541 +
  21.542 +#: tazpkg:1438
  21.543 +msgid "No blocked packages found."
  21.544 +msgstr ""
  21.545 +
  21.546 +#: tazpkg:1444
  21.547 +msgid "Packages categories"
  21.548 +msgstr ""
  21.549 +
  21.550 +#: tazpkg:1451
  21.551 +#, sh-format
  21.552 +msgid "$num category"
  21.553 +msgid_plural "$num categories"
  21.554 +msgstr[0] ""
  21.555 +msgstr[1] ""
  21.556 +
  21.557 +#: tazpkg:1458
  21.558 +#, sh-format
  21.559 +msgid "Installed packages of category: $ASKED_CATEGORY_I18N"
  21.560 +msgstr ""
  21.561 +
  21.562 +#: tazpkg:1471
  21.563 +#, sh-format
  21.564 +msgid "$num package installed of category $cat_name."
  21.565 +msgid_plural "$num packages installed of category $cat_name."
  21.566 +msgstr[0] ""
  21.567 +msgstr[1] ""
  21.568 +
  21.569 +#: tazpkg:1476
  21.570 +msgid "List of all installed packages"
  21.571 +msgstr ""
  21.572 +
  21.573 +#: tazpkg:1487
  21.574 +#, sh-format
  21.575 +msgid "$num package installed."
  21.576 +msgid_plural "$num packages installed."
  21.577 +msgstr[0] ""
  21.578 +msgstr[1] ""
  21.579 +
  21.580 +#: tazpkg:1497 tazpkg:2216
  21.581 +msgid "Mirrored packages diff"
  21.582 +msgstr ""
  21.583 +
  21.584 +#: tazpkg:1501
  21.585 +#, sh-format
  21.586 +msgid "$num new package listed on the mirror."
  21.587 +msgid_plural "$num new packages listed on the mirror."
  21.588 +msgstr[0] ""
  21.589 +msgstr[1] ""
  21.590 +
  21.591 +#: tazpkg:1505
  21.592 +msgid "Unable to list anything, no packages.diff found."
  21.593 +msgstr ""
  21.594 +
  21.595 +#: tazpkg:1506
  21.596 +msgid "Recharge your current list to create a first diff."
  21.597 +msgstr ""
  21.598 +
  21.599 +#: tazpkg:1510
  21.600 +msgid "List of available packages on the mirror"
  21.601 +msgstr ""
  21.602 +
  21.603 +#: tazpkg:1516
  21.604 +#, sh-format
  21.605 +msgid "$num package in the last recharged list."
  21.606 +msgid_plural "$num packages in the last recharged list."
  21.607 +msgstr[0] ""
  21.608 +msgstr[1] ""
  21.609 +
  21.610 +#: tazpkg:1523
  21.611 +#, fuzzy, sh-format
  21.612 +msgid "Installed files by: $PACKAGE"
  21.613 +msgstr "Installerade filer:"
  21.614 +
  21.615 +#: tazpkg:1528
  21.616 +#, sh-format
  21.617 +msgid "$num file installed with $PACKAGE"
  21.618 +msgid_plural "$num files installed with $PACKAGE"
  21.619 +msgstr[0] ""
  21.620 +msgstr[1] ""
  21.621 +
  21.622 +#: tazpkg:1537
  21.623 +msgid "TazPkg information"
  21.624 +msgstr ""
  21.625 +
  21.626 +#: tazpkg:1544
  21.627 +#, fuzzy
  21.628 +msgid "Package    :"
  21.629 +msgstr "Paket"
  21.630 +
  21.631 +#: tazpkg:1545
  21.632 +#, fuzzy
  21.633 +msgid "Version    :"
  21.634 +msgstr "Version:"
  21.635 +
  21.636 +#: tazpkg:1546
  21.637 +#, fuzzy
  21.638 +msgid "Category   :"
  21.639 +msgstr "Kategori:"
  21.640 +
  21.641 +#: tazpkg:1547
  21.642 +msgid "Short desc :"
  21.643 +msgstr ""
  21.644 +
  21.645 +#: tazpkg:1548
  21.646 +#, fuzzy
  21.647 +msgid "Maintainer :"
  21.648 +msgstr "Underhållare:"
  21.649 +
  21.650 +#: tazpkg:1549
  21.651 +#, fuzzy
  21.652 +msgid "License    :"
  21.653 +msgstr "BSD License"
  21.654 +
  21.655 +#: tazpkg:1550
  21.656 +#, fuzzy
  21.657 +msgid "Depends    :"
  21.658 +msgstr "Beror:"
  21.659 +
  21.660 +#: tazpkg:1551
  21.661 +#, fuzzy
  21.662 +msgid "Suggested  :"
  21.663 +msgstr "Föreslagen:"
  21.664 +
  21.665 +#: tazpkg:1552
  21.666 +msgid "Build deps :"
  21.667 +msgstr ""
  21.668 +
  21.669 +#: tazpkg:1553
  21.670 +msgid "Wanted src :"
  21.671 +msgstr ""
  21.672 +
  21.673 +#: tazpkg:1554
  21.674 +#, fuzzy
  21.675 +msgid "Web site   :"
  21.676 +msgstr "Hemsida:"
  21.677 +
  21.678 +#: tazpkg:1560
  21.679 +#, fuzzy, sh-format
  21.680 +msgid "Description of: $PACKAGE"
  21.681 +msgstr "Beskrivning:"
  21.682 +
  21.683 +#: tazpkg:1565
  21.684 +msgid "Sorry, no description available for this package."
  21.685 +msgstr ""
  21.686 +
  21.687 +#: tazpkg:1573
  21.688 +msgid "Please specify a pattern or package name to search for."
  21.689 +msgstr ""
  21.690 +
  21.691 +#: tazpkg:1578
  21.692 +#, sh-format
  21.693 +msgid "Search result for: $PATTERN"
  21.694 +msgstr ""
  21.695 +
  21.696 +#: tazpkg:1595 tazpkg:1654
  21.697 +msgid "Please specify a pattern or file name to search for."
  21.698 +msgstr ""
  21.699 +
  21.700 +#: tazpkg:1601
  21.701 +#, sh-format
  21.702 +msgid "Search result for file $s_file"
  21.703 +msgstr ""
  21.704 +
  21.705 +#: tazpkg:1632
  21.706 +#, fuzzy, sh-format
  21.707 +msgid "Package $PACKAGE:"
  21.708 +msgstr "Paket $PACKAGE"
  21.709 +
  21.710 +#: tazpkg:1642
  21.711 +#, sh-format
  21.712 +msgid "0 file found for: $pkg"
  21.713 +msgstr ""
  21.714 +
  21.715 +#: tazpkg:1646
  21.716 +#, sh-format
  21.717 +msgid "$num file found for: $pkg"
  21.718 +msgid_plural "$num files found for: $pkg"
  21.719 +msgstr[0] ""
  21.720 +msgstr[1] ""
  21.721 +
  21.722 +#: tazpkg:1660
  21.723 +#, sh-format
  21.724 +msgid "Search result for package $s_pkg"
  21.725 +msgstr ""
  21.726 +
  21.727 +#: tazpkg:1672
  21.728 +#, sh-format
  21.729 +msgid "No file found for: $file"
  21.730 +msgstr ""
  21.731 +
  21.732 +#: tazpkg:1677
  21.733 +#, sh-format
  21.734 +msgid "$num package found with file: $file"
  21.735 +msgid_plural "$num packages found with file: $file"
  21.736 +msgstr[0] ""
  21.737 +msgstr[1] ""
  21.738 +
  21.739 +#: tazpkg:1718
  21.740 +msgid ""
  21.741 +"Please change directory (cd) to the packages repository and specify the\n"
  21.742 +"list of packages to install. Example: tazpkg install-list packages.list"
  21.743 +msgstr ""
  21.744 +
  21.745 +#: tazpkg:1725
  21.746 +#, sh-format
  21.747 +msgid "Unable to find: $list_file"
  21.748 +msgstr ""
  21.749 +
  21.750 +#: tazpkg:1748
  21.751 +#, sh-format
  21.752 +msgid "Adding implicit depends $pkg..."
  21.753 +msgstr ""
  21.754 +
  21.755 +#: tazpkg:1770
  21.756 +msgid "Please specify the release you want on the command line."
  21.757 +msgstr ""
  21.758 +
  21.759 +#: tazpkg:1796
  21.760 +#, sh-format
  21.761 +msgid "$PACKAGE is not installed."
  21.762 +msgstr ""
  21.763 +
  21.764 +#: tazpkg:1814
  21.765 +#, sh-format
  21.766 +msgid "The following packages depend on $PACKAGE:"
  21.767 +msgstr ""
  21.768 +
  21.769 +#: tazpkg:1821
  21.770 +#, sh-format
  21.771 +msgid "The following packages have been modified by $PACKAGE:"
  21.772 +msgstr ""
  21.773 +
  21.774 +#: tazpkg:1829
  21.775 +#, sh-format
  21.776 +msgid "Remove $PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION)"
  21.777 +msgstr ""
  21.778 +
  21.779 +#: tazpkg:1833
  21.780 +#, sh-format
  21.781 +msgid "Removing: $PACKAGE"
  21.782 +msgstr ""
  21.783 +
  21.784 +#: tazpkg:1838
  21.785 +msgid "Removing all files installed..."
  21.786 +msgstr ""
  21.787 +
  21.788 +#: tazpkg:1859
  21.789 +#, fuzzy
  21.790 +msgid "Removing package receipt..."
  21.791 +msgstr "Skaffar paket info..."
  21.792 +
  21.793 +#: tazpkg:1870
  21.794 +#, sh-format
  21.795 +msgid "Remove packages depending on $PACKAGE"
  21.796 +msgstr ""
  21.797 +
  21.798 +#: tazpkg:1885
  21.799 +#, sh-format
  21.800 +msgid "Reinstall packages modified by $PACKAGE"
  21.801 +msgstr ""
  21.802 +
  21.803 +#: tazpkg:1891
  21.804 +#, sh-format
  21.805 +msgid "Check $INSTALLED/$i for reinstallation"
  21.806 +msgstr ""
  21.807 +
  21.808 +#: tazpkg:1901
  21.809 +#, sh-format
  21.810 +msgid "Uninstallation of $PACKAGE cancelled."
  21.811 +msgstr ""
  21.812 +
  21.813 +#: tazpkg:1908
  21.814 +#, fuzzy, sh-format
  21.815 +msgid "Extracting: $PACKAGE"
  21.816 +msgstr "Paket $PACKAGE"
  21.817 +
  21.818 +#: tazpkg:1917 tazpkg:1930
  21.819 +#, fuzzy
  21.820 +msgid "Copying original package..."
  21.821 +msgstr "Listar relaterade paket..."
  21.822 +
  21.823 +#: tazpkg:1922
  21.824 +#, sh-format
  21.825 +msgid "$PACKAGE is extracted to: $DESTDIR"
  21.826 +msgstr ""
  21.827 +
  21.828 +#: tazpkg:1928
  21.829 +#, sh-format
  21.830 +msgid "Recompressing: $PACKAGE"
  21.831 +msgstr ""
  21.832 +
  21.833 +#: tazpkg:1935
  21.834 +#, fuzzy
  21.835 +msgid "Recompressing the fs..."
  21.836 +msgstr "Laddar om listor..."
  21.837 +
  21.838 +#: tazpkg:1939
  21.839 +#, fuzzy
  21.840 +msgid "Creating new package..."
  21.841 +msgstr "Skapar paketet..."
  21.842 +
  21.843 +#: tazpkg:1958
  21.844 +#, fuzzy
  21.845 +msgid "File lost"
  21.846 +msgstr "Filer"
  21.847 +
  21.848 +#: tazpkg:1971 pkgs.cgi:803
  21.849 +msgid "Configuration files"
  21.850 +msgstr "Configurations filer"
  21.851 +
  21.852 +#: tazpkg:2007
  21.853 +#, sh-format
  21.854 +msgid "User configuration backup on $pkg_date"
  21.855 +msgstr ""
  21.856 +
  21.857 +#: tazpkg:2022
  21.858 +#, sh-format
  21.859 +msgid "Repacking: $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION.tazpkg"
  21.860 +msgstr ""
  21.861 +
  21.862 +#: tazpkg:2024
  21.863 +#, fuzzy, sh-format
  21.864 +msgid "Can't repack $PACKAGE"
  21.865 +msgstr "Paket $PACKAGE"
  21.866 +
  21.867 +#: tazpkg:2028
  21.868 +#, sh-format
  21.869 +msgid "Can't repack, $PACKAGE files have been modified by:"
  21.870 +msgstr ""
  21.871 +
  21.872 +#: tazpkg:2040
  21.873 +msgid "Can't repack, the following files are lost:"
  21.874 +msgstr ""
  21.875 +
  21.876 +#: tazpkg:2067
  21.877 +#, sh-format
  21.878 +msgid "Can't repack, $CHECKSUM error."
  21.879 +msgstr ""
  21.880 +
  21.881 +#: tazpkg:2078
  21.882 +#, sh-format
  21.883 +msgid "Package $PACKAGE repacked successfully."
  21.884 +msgstr ""
  21.885 +
  21.886 +#: tazpkg:2080 tazpkg:2134
  21.887 +#, sh-format
  21.888 +msgid "Size: $pkg_size"
  21.889 +msgstr ""
  21.890 +
  21.891 +#: tazpkg:2088
  21.892 +msgid "Receipt is missing. Please read the documentation."
  21.893 +msgstr ""
  21.894 +
  21.895 +#: tazpkg:2091
  21.896 +#, fuzzy, sh-format
  21.897 +msgid "Packing: $PACKAGE"
  21.898 +msgstr "Paket $PACKAGE"
  21.899 +
  21.900 +#: tazpkg:2093
  21.901 +#, fuzzy
  21.902 +msgid "Creating the list of files..."
  21.903 +msgstr "Skapar paketet..."
  21.904 +
  21.905 +#: tazpkg:2099
  21.906 +#, sh-format
  21.907 +msgid "Creating $CHECKSUM of files..."
  21.908 +msgstr ""
  21.909 +
  21.910 +#: tazpkg:2113
  21.911 +#, fuzzy
  21.912 +msgid "Compressing the fs..."
  21.913 +msgstr "Komprimerings typ:"
  21.914 +
  21.915 +#: tazpkg:2120
  21.916 +#, fuzzy
  21.917 +msgid "Updating receipt sizes..."
  21.918 +msgstr "Skapar rapport titel..."
  21.919 +
  21.920 +#: tazpkg:2125
  21.921 +#, fuzzy
  21.922 +msgid "Creating full cpio archive..."
  21.923 +msgstr "Skapar paketet..."
  21.924 +
  21.925 +#: tazpkg:2128
  21.926 +#, fuzzy
  21.927 +msgid "Restoring original package tree..."
  21.928 +msgstr "Listar relaterade paket..."
  21.929 +
  21.930 +#: tazpkg:2132
  21.931 +#, sh-format
  21.932 +msgid "Package $PACKAGE compressed successfully."
  21.933 +msgstr ""
  21.934 +
  21.935 +#: tazpkg:2157
  21.936 +#, sh-format
  21.937 +msgid "$repo doesn't exist."
  21.938 +msgstr ""
  21.939 +
  21.940 +#: tazpkg:2176
  21.941 +#, sh-format
  21.942 +msgid "Undigest $base_path"
  21.943 +msgstr ""
  21.944 +
  21.945 +#: tazpkg:2178
  21.946 +#, sh-format
  21.947 +msgid "$repository_name is up to date."
  21.948 +msgstr ""
  21.949 +
  21.950 +#: tazpkg:2193
  21.951 +#, fuzzy, sh-format
  21.952 +msgid "Recharging undigest $base_path:"
  21.953 +msgstr "Ladda om paket lista"
  21.954 +
  21.955 +#: tazpkg:2197
  21.956 +msgid "Creating backup of the last packages list..."
  21.957 +msgstr ""
  21.958 +
  21.959 +#: tazpkg:2222
  21.960 +#, sh-format
  21.961 +msgid "$num new package on the mirror."
  21.962 +msgid_plural "$num new packages on the mirror."
  21.963 +msgstr[0] ""
  21.964 +msgstr[1] ""
  21.965 +
  21.966 +#: tazpkg:2225
  21.967 +msgid "No new packages on the mirror."
  21.968 +msgstr ""
  21.969 +
  21.970 +#: tazpkg:2230
  21.971 +msgid ""
  21.972 +"Last packages.list is ready to use. Note that next time you recharge the\n"
  21.973 +"list, a list of differences will be displayed to show new and upgradeable\n"
  21.974 +"packages."
  21.975 +msgstr ""
  21.976 +
  21.977 +#: tazpkg:2270
  21.978 +#, sh-format
  21.979 +msgid "$pkg_list is older than one week... recharging"
  21.980 +msgstr ""
  21.981 +
  21.982 +#: tazpkg:2274 pkgs.cgi:436
  21.983 +msgid "Package"
  21.984 +msgstr "Paket"
  21.985 +
  21.986 +#: tazpkg:2274 pkgs.cgi:146
  21.987 +msgid "Version"
  21.988 +msgstr "Version"
  21.989 +
  21.990 +#: tazpkg:2274
  21.991 +msgid "Status"
  21.992 +msgstr "Status"
  21.993 +
  21.994 +#: tazpkg:2299
  21.995 +#, fuzzy
  21.996 +msgid "Blocked"
  21.997 +msgstr "Blockera"
  21.998 +
  21.999 +#: tazpkg:2306
 21.1000 +msgid "New build"
 21.1001 +msgstr ""
 21.1002 +
 21.1003 +#: tazpkg:2308
 21.1004 +#, sh-format
 21.1005 +msgid "New version $new"
 21.1006 +msgstr ""
 21.1007 +
 21.1008 +#: tazpkg:2321
 21.1009 +msgid "System is up-to-date..."
 21.1010 +msgstr ""
 21.1011 +
 21.1012 +#: tazpkg:2326
 21.1013 +#, sh-format
 21.1014 +msgid "$num installed package scanned in ${time}s"
 21.1015 +msgid_plural "$num installed packages scanned in ${time}s"
 21.1016 +msgstr[0] ""
 21.1017 +msgstr[1] ""
 21.1018 +
 21.1019 +#: tazpkg:2331
 21.1020 +#, sh-format
 21.1021 +msgid "$num blocked"
 21.1022 +msgid_plural "$num blocked"
 21.1023 +msgstr[0] ""
 21.1024 +msgstr[1] ""
 21.1025 +
 21.1026 +#: tazpkg:2335
 21.1027 +#, sh-format
 21.1028 +msgid "You have $num available upgrade ($blocked)"
 21.1029 +msgid_plural "You have $num available upgrades ($blocked)"
 21.1030 +msgstr[0] ""
 21.1031 +msgstr[1] ""
 21.1032 +
 21.1033 +#: tazpkg:2345
 21.1034 +msgid "Do you wish to install them now: y/n ? "
 21.1035 +msgstr ""
 21.1036 +
 21.1037 +#: tazpkg:2358
 21.1038 +msgid "Leaving without any upgrades installed."
 21.1039 +msgstr ""
 21.1040 +
 21.1041 +#: tazpkg:2370
 21.1042 +msgid "No known bugs."
 21.1043 +msgstr ""
 21.1044 +
 21.1045 +#: tazpkg:2376
 21.1046 +msgid "Bug list completed"
 21.1047 +msgstr ""
 21.1048 +
 21.1049 +#: tazpkg:2378
 21.1050 +#, sh-format
 21.1051 +msgid "Bugs in package $PACKAGE version $VERSION$EXTRAVERSION:"
 21.1052 +msgstr ""
 21.1053 +
 21.1054 +#: tazpkg:2395
 21.1055 +#, sh-format
 21.1056 +msgid "The package $PACKAGE installation has not completed"
 21.1057 +msgstr ""
 21.1058 +
 21.1059 +#: tazpkg:2403
 21.1060 +#, sh-format
 21.1061 +msgid "The package $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION has been modified by:"
 21.1062 +msgstr ""
 21.1063 +
 21.1064 +#: tazpkg:2408
 21.1065 +#, sh-format
 21.1066 +msgid "Files lost from $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:"
 21.1067 +msgstr ""
 21.1068 +
 21.1069 +#: tazpkg:2412
 21.1070 +msgid "target of symlink"
 21.1071 +msgstr ""
 21.1072 +
 21.1073 +#: tazpkg:2417
 21.1074 +#, sh-format
 21.1075 +msgid "Missing dependencies for $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:"
 21.1076 +msgstr ""
 21.1077 +
 21.1078 +#: tazpkg:2424
 21.1079 +#, sh-format
 21.1080 +msgid "Dependencies loop between $PACKAGE and:"
 21.1081 +msgstr ""
 21.1082 +
 21.1083 +#: tazpkg:2428
 21.1084 +#, fuzzy
 21.1085 +msgid "Looking for known bugs..."
 21.1086 +msgstr "Kollar efter uppdateringar..."
 21.1087 +
 21.1088 +#: tazpkg:2453
 21.1089 +#, sh-format
 21.1090 +msgid "The following packages provide $file:"
 21.1091 +msgstr ""
 21.1092 +
 21.1093 +#: tazpkg:2459
 21.1094 +#, sh-format
 21.1095 +msgid "(overridden by $pkg_list)"
 21.1096 +msgstr ""
 21.1097 +
 21.1098 +#: tazpkg:2467
 21.1099 +msgid "No package has installed the following files:"
 21.1100 +msgstr ""
 21.1101 +
 21.1102 +#: tazpkg:2476
 21.1103 +#, fuzzy
 21.1104 +msgid "Check completed."
 21.1105 +msgstr "Klar."
 21.1106 +
 21.1107 +#: tazpkg:2483
 21.1108 +#, sh-format
 21.1109 +msgid "$PACKAGE is already in the blocked packages list."
 21.1110 +msgstr ""
 21.1111 +
 21.1112 +#: tazpkg:2487
 21.1113 +#, sh-format
 21.1114 +msgid "Add $PACKAGE to: $BLOCKED..."
 21.1115 +msgstr ""
 21.1116 +
 21.1117 +#: tazpkg:2501
 21.1118 +#, sh-format
 21.1119 +msgid "Removing $PACKAGE from: $BLOCKED..."
 21.1120 +msgstr ""
 21.1121 +
 21.1122 +#: tazpkg:2509
 21.1123 +#, sh-format
 21.1124 +msgid "$PACKAGE is not in the blocked packages list."
 21.1125 +msgstr ""
 21.1126 +
 21.1127 +#: tazpkg:2527 tazpkg:2572
 21.1128 +msgid "rootconfig needs --root= option used."
 21.1129 +msgstr ""
 21.1130 +
 21.1131 +#: tazpkg:2540 tazpkg:2599
 21.1132 +#, sh-format
 21.1133 +msgid "$PACKAGE already in the cache: $CACHE_DIR"
 21.1134 +msgstr ""
 21.1135 +
 21.1136 +#: tazpkg:2543 tazpkg:2602
 21.1137 +#, sh-format
 21.1138 +msgid "Continuing $PACKAGE download"
 21.1139 +msgstr ""
 21.1140 +
 21.1141 +#: tazpkg:2623
 21.1142 +#, sh-format
 21.1143 +msgid "Clean cache: $CACHE_DIR"
 21.1144 +msgstr ""
 21.1145 +
 21.1146 +#: tazpkg:2624
 21.1147 +msgid "Cleaning cache directory..."
 21.1148 +msgstr ""
 21.1149 +
 21.1150 +#: tazpkg:2629
 21.1151 +#, sh-format
 21.1152 +msgid "$num file removed from cache."
 21.1153 +msgid_plural "$num files removed from cache."
 21.1154 +msgstr[0] ""
 21.1155 +msgstr[1] ""
 21.1156 +
 21.1157 +#: tazpkg:2640
 21.1158 +msgid "Current undigest(s)"
 21.1159 +msgstr ""
 21.1160 +
 21.1161 +#: tazpkg:2643
 21.1162 +msgid "No undigest mirror found."
 21.1163 +msgstr ""
 21.1164 +
 21.1165 +#: tazpkg:2655
 21.1166 +#, sh-format
 21.1167 +msgid "Remove $undigest undigest"
 21.1168 +msgstr ""
 21.1169 +
 21.1170 +#: tazpkg:2657
 21.1171 +#, sh-format
 21.1172 +msgid "Removing $undigest undigest..."
 21.1173 +msgstr ""
 21.1174 +
 21.1175 +#: tazpkg:2663
 21.1176 +#, sh-format
 21.1177 +msgid "Undigest $undigest not found"
 21.1178 +msgstr ""
 21.1179 +
 21.1180 +#: tazpkg:2678
 21.1181 +#, sh-format
 21.1182 +msgid "Creating new undigest $undigest."
 21.1183 +msgstr ""
 21.1184 +
 21.1185 +#: tazpkg:2697
 21.1186 +#, sh-format
 21.1187 +msgid "Unknown option $u_opt."
 21.1188 +msgstr ""
 21.1189 +
 21.1190 +#: tazpkg:2712
 21.1191 +#, sh-format
 21.1192 +msgid "Nothing to do for $PACKAGE."
 21.1193 +msgstr ""
 21.1194 +
 21.1195 +#: tazpkg:2716
 21.1196 +#, fuzzy, sh-format
 21.1197 +msgid "Package $PACKAGE is not installed."
 21.1198 +msgstr "Paket $PACKAGE"
 21.1199 +
 21.1200 +#: tazpkg:2717
 21.1201 +msgid "Install package with 'tazpkg install' or 'tazpkg get-install'"
 21.1202 +msgstr ""
 21.1203 +
 21.1204 +#: tazpkg:2729
 21.1205 +msgid "TazPkg SHell."
 21.1206 +msgstr ""
 21.1207 +
 21.1208 +#: tazpkg:2730
 21.1209 +msgid "Type 'usage' to list all available commands or 'quit' or 'q' to exit."
 21.1210 +msgstr ""
 21.1211 +
 21.1212 +#: tazpkg:2740
 21.1213 +msgid "You are already running a TazPkg SHell."
 21.1214 +msgstr ""
 21.1215 +
 21.1216 +#: tazpkg:2784
 21.1217 +msgid "Unsupported format"
 21.1218 +msgstr ""
 21.1219 +
 21.1220 +#: tazpkg:2792
 21.1221 +msgid ""
 21.1222 +"\n"
 21.1223 +"usage:   tazpkg link package_name slitaz_root\n"
 21.1224 +"example: 'tazpkg link openoffice /mnt' will use less than 100k in\n"
 21.1225 +"         your running system ram.\n"
 21.1226 +msgstr ""
 21.1227 +
 21.1228 +#: tazpkg:2800
 21.1229 +#, sh-format
 21.1230 +msgid "$PACKAGE is already installed."
 21.1231 +msgstr ""
 21.1232 +
 21.1233 +#: tazpkg:2809
 21.1234 +#, sh-format
 21.1235 +msgid "Missing: $i"
 21.1236 +msgstr ""
 21.1237 +
 21.1238 +#: tazpkg:2813
 21.1239 +msgid "Link all missing dependencies"
 21.1240 +msgstr ""
 21.1241 +
 21.1242 +#: tazpkg:2822
 21.1243 +#, sh-format
 21.1244 +msgid "Leaving dependencies unresolved for: $PACKAGE"
 21.1245 +msgstr ""
 21.1246 +
 21.1247 +#: tazpkg:2823
 21.1248 +msgid "The package is installed but probably will not work."
 21.1249 +msgstr ""
 21.1250 +
 21.1251 +#: tazpkg-box:17
 21.1252 +#, fuzzy
 21.1253 +msgid "TazPkg Action"
 21.1254 +msgstr "Handling"
 21.1255 +
 21.1256 +#: tazpkg-box:31
 21.1257 +#, sh-format
 21.1258 +msgid "Package name: <b>$pkgname</b>"
 21.1259 +msgstr ""
 21.1260 +
 21.1261 +#: tazpkg-box:35 pkgs.cgi:635
 21.1262 +msgid "Install"
 21.1263 +msgstr "Installera"
 21.1264 +
 21.1265 +#: tazpkg-box:35
 21.1266 +msgid "Extract"
 21.1267 +msgstr ""
 21.1268 +
 21.1269 +#: tazpkg-box:55
 21.1270 +#, fuzzy, sh-format
 21.1271 +msgid "Downloading: $pkg"
 21.1272 +msgstr "Laddar ner till: $dl"
 21.1273 +
 21.1274 +#: tazpkg-box:67
 21.1275 +msgid "URL"
 21.1276 +msgstr ""
 21.1277 +
 21.1278 +#: tazpkg-box:68
 21.1279 +msgid "package"
 21.1280 +msgstr ""
 21.1281 +
 21.1282 +#: pkgs:5
 21.1283 +msgid "Packages"
 21.1284 +msgstr "Paket"
 21.1285 +
 21.1286 +#: pkgs:8 pkgs.cgi:231 pkgs.cgi:371 pkgs.cgi:425 pkgs.cgi:492 pkgs.cgi:533
 21.1287 +#: pkgs.cgi:593 pkgs.cgi:673 pkgs.cgi:966 tazpkg-notify:50
 21.1288 +msgid "My packages"
 21.1289 +msgstr "Mina paket"
 21.1290 +
 21.1291 +#: pkgs:10 pkgs.cgi:241 pkgs.cgi:301 pkgs.cgi:367 pkgs.cgi:421 pkgs.cgi:531
 21.1292 +#: pkgs.cgi:976
 21.1293 +msgid "Recharge list"
 21.1294 +msgstr "Ladda om listan"
 21.1295 +
 21.1296 +#: pkgs:12
 21.1297 +msgid "Check updates"
 21.1298 +msgstr "Kontrollera uppdateringar"
 21.1299 +
 21.1300 +#: pkgs:14 pkgs.cgi:778 pkgs.cgi:980
 21.1301 +msgid "Administration"
 21.1302 +msgstr "Administration"
 21.1303 +
 21.1304 +#: pkgs.cgi:17
 21.1305 +msgid "TazPanel - Packages"
 21.1306 +msgstr "TazPanel - Paket"
 21.1307 +
 21.1308 +#: pkgs.cgi:62
 21.1309 +msgid "Last recharge:"
 21.1310 +msgstr "Senaste laddning:"
 21.1311 +
 21.1312 +#: pkgs.cgi:69
 21.1313 +msgid "(Older than 10 days)"
 21.1314 +msgstr "(Äldre än 10 dagar)"
 21.1315 +
 21.1316 +#: pkgs.cgi:71
 21.1317 +msgid "(Not older than 10 days)"
 21.1318 +msgstr "(Inte äldre än 10 dagar)"
 21.1319 +
 21.1320 +#: pkgs.cgi:75
 21.1321 +msgid "Installed packages:"
 21.1322 +msgstr "Installerade paket:"
 21.1323 +
 21.1324 +#: pkgs.cgi:77
 21.1325 +msgid "Mirrored packages:"
 21.1326 +msgstr "Speglade paket:"
 21.1327 +
 21.1328 +#: pkgs.cgi:79
 21.1329 +msgid "Upgradeable packages:"
 21.1330 +msgstr "Upgraderingsbara paket:"
 21.1331 +
 21.1332 +#: pkgs.cgi:81 pkgs.cgi:721
 21.1333 +msgid "Installed files:"
 21.1334 +msgstr "Installerade filer:"
 21.1335 +
 21.1336 +#: pkgs.cgi:83
 21.1337 +msgid "Blocked packages:"
 21.1338 +msgstr "Blockerade paket:"
 21.1339 +
 21.1340 +#: pkgs.cgi:97
 21.1341 +msgid "Delete"
 21.1342 +msgstr "Ta bort"
 21.1343 +
 21.1344 +#: pkgs.cgi:100
 21.1345 +msgid "Use as default"
 21.1346 +msgstr "Använd som standard"
 21.1347 +
 21.1348 +#: pkgs.cgi:131
 21.1349 +msgid "Search"
 21.1350 +msgstr "Sök"
 21.1351 +
 21.1352 +#: pkgs.cgi:133
 21.1353 +msgid "Files"
 21.1354 +msgstr "Filer"
 21.1355 +
 21.1356 +#: pkgs.cgi:145 pkgs.cgi:881
 21.1357 +msgid "Name"
 21.1358 +msgstr "Namn"
 21.1359 +
 21.1360 +#: pkgs.cgi:147
 21.1361 +msgid "Description"
 21.1362 +msgstr "Beskrivning"
 21.1363 +
 21.1364 +#: pkgs.cgi:148
 21.1365 +msgid "Web"
 21.1366 +msgstr "Webben"
 21.1367 +
 21.1368 +#: pkgs.cgi:158
 21.1369 +msgid "Categories"
 21.1370 +msgstr "Kategorier"
 21.1371 +
 21.1372 +#: pkgs.cgi:173
 21.1373 +#, fuzzy
 21.1374 +msgid "all"
 21.1375 +msgstr "Alla"
 21.1376 +
 21.1377 +#: pkgs.cgi:179
 21.1378 +msgid "Repositories"
 21.1379 +msgstr "Förvaringsplatser"
 21.1380 +
 21.1381 +#: pkgs.cgi:180
 21.1382 +msgid "Public"
 21.1383 +msgstr "Allmänt"
 21.1384 +
 21.1385 +#: pkgs.cgi:188
 21.1386 +msgid "Any"
 21.1387 +msgstr "Något"
 21.1388 +
 21.1389 +#: pkgs.cgi:228 pkgs.cgi:352
 21.1390 +msgid "Listing packages..."
 21.1391 +msgstr "Listar paket..."
 21.1392 +
 21.1393 +#: pkgs.cgi:236 pkgs.cgi:296 pkgs.cgi:360 pkgs.cgi:414 pkgs.cgi:524
 21.1394 +msgid "Selection:"
 21.1395 +msgstr "Val:"
 21.1396 +
 21.1397 +#: pkgs.cgi:237 pkgs.cgi:620
 21.1398 +msgid "Remove"
 21.1399 +msgstr "Ta bort"
 21.1400 +
 21.1401 +#: pkgs.cgi:243 pkgs.cgi:303 pkgs.cgi:369 pkgs.cgi:423 pkgs.cgi:490
 21.1402 +#: pkgs.cgi:978
 21.1403 +msgid "Check upgrades"
 21.1404 +msgstr "Kolla efter uppdateringar"
 21.1405 +
 21.1406 +#: pkgs.cgi:287
 21.1407 +msgid "Listing linkable packages..."
 21.1408 +msgstr "Listar relaterade paket..."
 21.1409 +
 21.1410 +#: pkgs.cgi:290 pkgs.cgi:972
 21.1411 +msgid "Linkable packages"
 21.1412 +msgstr "Relaterade paket"
 21.1413 +
 21.1414 +#: pkgs.cgi:297
 21.1415 +msgid "Link"
 21.1416 +msgstr "Länk"
 21.1417 +
 21.1418 +#: pkgs.cgi:355
 21.1419 +#, sh-format
 21.1420 +msgid "Category: $category"
 21.1421 +msgstr "Kategori: $category"
 21.1422 +
 21.1423 +#: pkgs.cgi:379 pkgs.cgi:852
 21.1424 +#, sh-format
 21.1425 +msgid "Repository: $Repo_Name"
 21.1426 +msgstr "Förvaringsplats: $Repo_Name"
 21.1427 +
 21.1428 +#: pkgs.cgi:407
 21.1429 +msgid "Searching packages..."
 21.1430 +msgstr "Letar paket..."
 21.1431 +
 21.1432 +#: pkgs.cgi:410
 21.1433 +msgid "Search packages"
 21.1434 +msgstr "Sök paket"
 21.1435 +
 21.1436 +#: pkgs.cgi:417 pkgs.cgi:527
 21.1437 +msgid "Toogle all"
 21.1438 +msgstr "Växla alla"
 21.1439 +
 21.1440 +#: pkgs.cgi:437
 21.1441 +msgid "File"
 21.1442 +msgstr "Fil"
 21.1443 +
 21.1444 +#: pkgs.cgi:478
 21.1445 +msgid "Recharging lists..."
 21.1446 +msgstr "Laddar om listor..."
 21.1447 +
 21.1448 +#: pkgs.cgi:481
 21.1449 +msgid "Recharge"
 21.1450 +msgstr "Ladda om"
 21.1451 +
 21.1452 +#: pkgs.cgi:486
 21.1453 +msgid "Recharge checks for new or updated packages"
 21.1454 +msgstr "Ladda om lista för ny eller uppdaterade paket"
 21.1455 +
 21.1456 +#: pkgs.cgi:498
 21.1457 +msgid "Recharging packages list"
 21.1458 +msgstr "Ladda om paket lista"
 21.1459 +
 21.1460 +#: pkgs.cgi:503
 21.1461 +msgid "Packages lists are up-to-date. You should check for upgrades now."
 21.1462 +msgstr "Paket listor är uppdaterade. Du borde kolla efter uppdateringar nu."
 21.1463 +
 21.1464 +#: pkgs.cgi:516
 21.1465 +msgid "Checking for upgrades..."
 21.1466 +msgstr "Kollar efter uppdateringar..."
 21.1467 +
 21.1468 +#: pkgs.cgi:519
 21.1469 +msgid "Up packages"
 21.1470 +msgstr "Up packet"
 21.1471 +
 21.1472 +#: pkgs.cgi:588
 21.1473 +msgid "Performing tasks on packages"
 21.1474 +msgstr "Utför uppgifter på paket"
 21.1475 +
 21.1476 +#: pkgs.cgi:598
 21.1477 +#, sh-format
 21.1478 +msgid "Executing $cmd for: $pkgs"
 21.1479 +msgstr "Utför $cmd för: $pkgs"
 21.1480 +
 21.1481 +#: pkgs.cgi:604
 21.1482 +#, fuzzy
 21.1483 +msgid "y"
 21.1484 +msgstr "av"
 21.1485 +
 21.1486 +#: pkgs.cgi:623
 21.1487 +msgid "Getting package info..."
 21.1488 +msgstr "Skaffar paket info..."
 21.1489 +
 21.1490 +#: pkgs.cgi:639
 21.1491 +#, sh-format
 21.1492 +msgid "Package $PACKAGE"
 21.1493 +msgstr "Paket $PACKAGE"
 21.1494 +
 21.1495 +#: pkgs.cgi:647
 21.1496 +msgid "Install (Non Free)"
 21.1497 +msgstr "Installera (Inte Fri)"
 21.1498 +
 21.1499 +#: pkgs.cgi:655
 21.1500 +msgid "Unblock"
 21.1501 +msgstr "Ta bort blockering"
 21.1502 +
 21.1503 +#: pkgs.cgi:659
 21.1504 +msgid "Block"
 21.1505 +msgstr "Blockera"
 21.1506 +
 21.1507 +#: pkgs.cgi:663
 21.1508 +msgid "Repack"
 21.1509 +msgstr "Packa om"
 21.1510 +
 21.1511 +#: pkgs.cgi:679
 21.1512 +msgid "Name:"
 21.1513 +msgstr "Namn:"
 21.1514 +
 21.1515 +#: pkgs.cgi:680
 21.1516 +msgid "Version:"
 21.1517 +msgstr "Version:"
 21.1518 +
 21.1519 +#: pkgs.cgi:681
 21.1520 +msgid "Description:"
 21.1521 +msgstr "Beskrivning:"
 21.1522 +
 21.1523 +#: pkgs.cgi:682
 21.1524 +msgid "Category:"
 21.1525 +msgstr "Kategori:"
 21.1526 +
 21.1527 +#: pkgs.cgi:686
 21.1528 +msgid "Maintainer:"
 21.1529 +msgstr "Underhållare:"
 21.1530 +
 21.1531 +#: pkgs.cgi:687 pkgs.cgi:716
 21.1532 +msgid "Website:"
 21.1533 +msgstr "Hemsida:"
 21.1534 +
 21.1535 +#: pkgs.cgi:688 pkgs.cgi:717
 21.1536 +msgid "Sizes:"
 21.1537 +msgstr "Storlekar:"
 21.1538 +
 21.1539 +#: pkgs.cgi:691
 21.1540 +msgid "Depends:"
 21.1541 +msgstr "Beror:"
 21.1542 +
 21.1543 +#: pkgs.cgi:698
 21.1544 +msgid "Suggested:"
 21.1545 +msgstr "Föreslagen:"
 21.1546 +
 21.1547 +#: pkgs.cgi:704
 21.1548 +msgid "Tags:"
 21.1549 +msgstr "Taggar"
 21.1550 +
 21.1551 +#: pkgs.cgi:710
 21.1552 +#, sh-format
 21.1553 +msgid "Installed files: $I_FILES"
 21.1554 +msgstr "Installerade filer: $I_FILES"
 21.1555 +
 21.1556 +#: pkgs.cgi:769 pkgs.cgi:898
 21.1557 +msgid "Set link"
 21.1558 +msgstr "Ställ in länk"
 21.1559 +
 21.1560 +#: pkgs.cgi:772 pkgs.cgi:899
 21.1561 +msgid "Remove link"
 21.1562 +msgstr "Ta bort länk"
 21.1563 +
 21.1564 +#: pkgs.cgi:780
 21.1565 +msgid "TazPkg administration and settings"
 21.1566 +msgstr "TazPkg administration och inställningar"
 21.1567 +
 21.1568 +#: pkgs.cgi:784
 21.1569 +msgid "Save configuration"
 21.1570 +msgstr "Spara konfiguration"
 21.1571 +
 21.1572 +#: pkgs.cgi:786
 21.1573 +msgid "List configuration files"
 21.1574 +msgstr "Configurations fil lista"
 21.1575 +
 21.1576 +#: pkgs.cgi:788
 21.1577 +msgid "Quick check"
 21.1578 +msgstr "Snabb koll"
 21.1579 +
 21.1580 +#: pkgs.cgi:790
 21.1581 +msgid "Full check"
 21.1582 +msgstr "Full koll"
 21.1583 +
 21.1584 +#: pkgs.cgi:795
 21.1585 +msgid "Creating the package..."
 21.1586 +msgstr "Skapar paketet..."
 21.1587 +
 21.1588 +#: pkgs.cgi:800
 21.1589 +msgid "Path:"
 21.1590 +msgstr "Väg:"
 21.1591 +
 21.1592 +#: pkgs.cgi:816
 21.1593 +msgid "Checking packages consistency..."
 21.1594 +msgstr "Kontrollerar paketet(ens) överensstämmelse..."
 21.1595 +
 21.1596 +#: pkgs.cgi:822
 21.1597 +msgid "Full packages check..."
 21.1598 +msgstr "Full paket koll..."
 21.1599 +
 21.1600 +#: pkgs.cgi:829
 21.1601 +msgid "Packages cache"
 21.1602 +msgstr "Paket cache"
 21.1603 +
 21.1604 +#: pkgs.cgi:834
 21.1605 +#, sh-format
 21.1606 +msgid "Packages in the cache: $cache_files ($cache_size)"
 21.1607 +msgstr "Paket i cachen: $cache_files ($cache_size)"
 21.1608 +
 21.1609 +#: pkgs.cgi:841
 21.1610 +msgid "Default mirror"
 21.1611 +msgstr "Standard spegel"
 21.1612 +
 21.1613 +#: pkgs.cgi:845
 21.1614 +msgid "Current mirror list"
 21.1615 +msgstr "Nuvarande spegel lista"
 21.1616 +
 21.1617 +#: pkgs.cgi:869
 21.1618 +msgid "Private repositories"
 21.1619 +msgstr "Privata förvaringsplatser"
 21.1620 +
 21.1621 +#: pkgs.cgi:882
 21.1622 +msgid "mirror"
 21.1623 +msgstr "spegel"
 21.1624 +
 21.1625 +#: pkgs.cgi:888
 21.1626 +msgid "Link to another SliTaz installation"
 21.1627 +msgstr "Länk till annan SliTaz installation"
 21.1628 +
 21.1629 +#: pkgs.cgi:890
 21.1630 +msgid ""
 21.1631 +"This link points to the root of another SliTaz installation. You will be "
 21.1632 +"able to install packages using soft links to it."
 21.1633 +msgstr ""
 21.1634 +"Den här länken pekar mot roten av en annan SliTaz installation. Du kommer "
 21.1635 +"att kunna installera paket genom länkar till den."
 21.1636 +
 21.1637 +#: pkgs.cgi:906
 21.1638 +msgid "SliTaz packages DVD"
 21.1639 +msgstr "SliTaz paket DVD"
 21.1640 +
 21.1641 +#: pkgs.cgi:908
 21.1642 +#, sh-format
 21.1643 +msgid ""
 21.1644 +"A bootable DVD image of all available packages for the $version version is "
 21.1645 +"generated every day. It also contains a copy of the website and can be used "
 21.1646 +"without an internet connection. This image can be installed on a DVD or an "
 21.1647 +"USB key."
 21.1648 +msgstr ""
 21.1649 +"En bootbar DVD avbildning av alla tillgängliga paket för $version versionen "
 21.1650 +"är genererad varje dag. Den innehåller också en kopia av hemsifan och kan "
 21.1651 +"användas utan en intenet anslutning. Denna avbildning kan installeras på DVD "
 21.1652 +"eller USB-minne."
 21.1653 +
 21.1654 +#: pkgs.cgi:918
 21.1655 +msgid "Download DVD image"
 21.1656 +msgstr "Ladda ner DVD avbildning"
 21.1657 +
 21.1658 +#: pkgs.cgi:920
 21.1659 +msgid "Install from DVD/USB key"
 21.1660 +msgstr "Installera från DVD/USB minne"
 21.1661 +
 21.1662 +#: pkgs.cgi:923
 21.1663 +msgid "Install from ISO image:"
 21.1664 +msgstr "Installera från ISO avbildning:"
 21.1665 +
 21.1666 +#: pkgs.cgi:962
 21.1667 +msgid "Summary"
 21.1668 +msgstr "Summering"
 21.1669 +
 21.1670 +#: pkgs.cgi:986
 21.1671 +msgid "Latest log entries"
 21.1672 +msgstr "Senaste log inlägg"
 21.1673 +
 21.1674 +#: tazpkg-notify:27
 21.1675 +#, sh-format
 21.1676 +msgid "$num installed package"
 21.1677 +msgid_plural "$num installed packages"
 21.1678 +msgstr[0] ""
 21.1679 +msgstr[1] ""
 21.1680 +
 21.1681 +#: tazpkg-notify:41
 21.1682 +#, sh-format
 21.1683 +msgid "Checking packages lists - $text"
 21.1684 +msgstr ""
 21.1685 +
 21.1686 +#: tazpkg-notify:51
 21.1687 +msgid "Recharge lists"
 21.1688 +msgstr ""
 21.1689 +
 21.1690 +#: tazpkg-notify:52
 21.1691 +msgid "Check upgrade"
 21.1692 +msgstr ""
 21.1693 +
 21.1694 +#: tazpkg-notify:53
 21.1695 +msgid "TazPkg SHell"
 21.1696 +msgstr ""
 21.1697 +
 21.1698 +#: tazpkg-notify:54
 21.1699 +msgid "TazPkg manual"
 21.1700 +msgstr ""
 21.1701 +
 21.1702 +#: tazpkg-notify:55
 21.1703 +msgid "Close notification"
 21.1704 +msgstr ""
 21.1705 +
 21.1706 +#: tazpkg-notify:72
 21.1707 +#, sh-format
 21.1708 +msgid "No packages list found - $text"
 21.1709 +msgstr ""
 21.1710 +
 21.1711 +#: tazpkg-notify:79
 21.1712 +msgid "Your packages list is older than 10 days"
 21.1713 +msgstr ""
 21.1714 +
 21.1715 +#: tazpkg-notify:88
 21.1716 +#, sh-format
 21.1717 +msgid "There is $num upgradeable package"
 21.1718 +msgid_plural "There are $num upgradeable packages"
 21.1719 +msgstr[0] ""
 21.1720 +msgstr[1] ""
 21.1721 +
 21.1722 +#: tazpkg-notify:95
 21.1723 +#, sh-format
 21.1724 +msgid "System is up to date - $text"
 21.1725 +msgstr ""
    22.1 --- a/po/tazpkg-notify/el.po	Tue Jul 16 08:53:33 2013 +0200
    22.2 +++ /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
    22.3 @@ -1,79 +0,0 @@
    22.4 -# Greek translations for TazPkg package.
    22.5 -# Copyright (C) 2012 SliTaz
    22.6 -# This file is distributed under the same license as the TazPkg package.
    22.7 -# Constantine Mousafiris <kvisitor@gnugr.org>, 2012.
    22.8 -msgid ""
    22.9 -msgstr ""
   22.10 -"Project-Id-Version: Tazpkg Notification 5.0\n"
   22.11 -"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
   22.12 -"POT-Creation-Date: 2012-07-01 22:49+0000\n"
   22.13 -"PO-Revision-Date: 2012-12-16 00:40+0200\n"
   22.14 -"Last-Translator: Constantine Mousafiris <kvisitor@gnugr.org>\n"
   22.15 -"Language-Team: Kostis Mousafiris\n"
   22.16 -"Language: el\n"
   22.17 -"MIME-Version: 1.0\n"
   22.18 -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
   22.19 -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
   22.20 -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
   22.21 -"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
   22.22 -
   22.23 -#: tazpkg-notify:26
   22.24 -#, sh-format
   22.25 -msgid "<b>$installed</b> installed package"
   22.26 -msgid_plural "<b>$installed</b> installed packages"
   22.27 -msgstr[0] "<b>$installed</b> εγκατεστημένο πακέτο"
   22.28 -msgstr[1] "<b>$installed</b> εγκατεστημένα πακέτα"
   22.29 -
   22.30 -#: tazpkg-notify:40
   22.31 -#, sh-format
   22.32 -msgid "Checking packages lists - $text"
   22.33 -msgstr "Γίνεται έλεγχος στις λίστες πακέτων - $text"
   22.34 -
   22.35 -#: tazpkg-notify:49
   22.36 -msgid "My packages"
   22.37 -msgstr "Τα πακέτα"
   22.38 -
   22.39 -#: tazpkg-notify:50
   22.40 -msgid "Recharge lists"
   22.41 -msgstr "Επαναφόρτωση των λιστών"
   22.42 -
   22.43 -#: tazpkg-notify:51
   22.44 -msgid "Check upgrade"
   22.45 -msgstr "Ελέγξτε για ενημέρωση/ αναβάθμιση"
   22.46 -
   22.47 -#: tazpkg-notify:52
   22.48 -msgid "TazPKG SHell"
   22.49 -msgstr ""
   22.50 -
   22.51 -#: tazpkg-notify:53
   22.52 -msgid "TazPKG manual"
   22.53 -msgstr "Εγχειρίδιο TazPKG"
   22.54 -
   22.55 -#: tazpkg-notify:54
   22.56 -msgid "Close notification"
   22.57 -msgstr "Κλείσιμο προειδοποίησης"
   22.58 -
   22.59 -#: tazpkg-notify:60
   22.60 -msgid "Usage:"
   22.61 -msgstr "Χρήση:"
   22.62 -
   22.63 -#: tazpkg-notify:71
   22.64 -#, sh-format
   22.65 -msgid "No packages list found - $text"
   22.66 -msgstr "Δεν βρέθηκαν πακέτα με λίστες - $text"
   22.67 -
   22.68 -#: tazpkg-notify:78
   22.69 -msgid "Your packages list is older than 10 days"
   22.70 -msgstr "Η λίστα σας με τα πακέτα είναι παλιότερη των 10 ημερών"
   22.71 -
   22.72 -#: tazpkg-notify:86
   22.73 -#, sh-format
   22.74 -msgid "There is <b>$up</b> upgradeable package"
   22.75 -msgid_plural "There are <b>$up</b> upgradeable packages"
   22.76 -msgstr[0] "Υπάρχει <b>$up</b> αναβαθμίσιμο πακέτο"
   22.77 -msgstr[1] "Υπάρχουν <b>$up</b> αναβαθμίσιμα πακέτα"
   22.78 -
   22.79 -#: tazpkg-notify:93
   22.80 -#, sh-format
   22.81 -msgid "System is up to date - $text"
   22.82 -msgstr "Το σύστημα είναι ενημερωμένο - $text"
    23.1 --- a/po/tazpkg-notify/es.po	Tue Jul 16 08:53:33 2013 +0200
    23.2 +++ /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
    23.3 @@ -1,78 +0,0 @@
    23.4 -# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
    23.5 -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
    23.6 -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
    23.7 -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
    23.8 -#
    23.9 -msgid ""
   23.10 -msgstr ""
   23.11 -"Project-Id-Version: Tazpkg Notification 5.0\n"
   23.12 -"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
   23.13 -"POT-Creation-Date: 2012-06-17 09:24+0000\n"
   23.14 -"PO-Revision-Date: 2012-06-12 14:28-0500\n"
   23.15 -"Last-Translator: kevin Fabian Quintero <kefaquin@gmail.com>\n"
   23.16 -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
   23.17 -"Language: \n"
   23.18 -"MIME-Version: 1.0\n"
   23.19 -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
   23.20 -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
   23.21 -
   23.22 -#: tazpkg-notify:26
   23.23 -#, fuzzy, sh-format
   23.24 -msgid "<b>$installed</b> installed package"
   23.25 -msgid_plural "<b>$installed</b> installed packages"
   23.26 -msgstr[0] "Paquetes instalados"
   23.27 -msgstr[1] "Paquetes instalados"
   23.28 -
   23.29 -#: tazpkg-notify:40
   23.30 -#, fuzzy, sh-format
   23.31 -msgid "Checking packages lists - $text"
   23.32 -msgstr "Verificando la lista de paquetes"
   23.33 -
   23.34 -#: tazpkg-notify:49
   23.35 -msgid "My packages"
   23.36 -msgstr "Mis paquetes"
   23.37 -
   23.38 -#: tazpkg-notify:50
   23.39 -msgid "Recharge lists"
   23.40 -msgstr "Recargar listas"
   23.41 -
   23.42 -#: tazpkg-notify:51
   23.43 -msgid "Check upgrade"
   23.44 -msgstr "Comprobar Actualización"
   23.45 -
   23.46 -#: tazpkg-notify:52
   23.47 -msgid "TazPKG SHell"
   23.48 -msgstr "TazPKG SHell"
   23.49 -
   23.50 -#: tazpkg-notify:53
   23.51 -msgid "TazPKG manual"
   23.52 -msgstr "Manual deTazPKG "
   23.53 -
   23.54 -#: tazpkg-notify:54
   23.55 -msgid "Close notification"
   23.56 -msgstr "Cerrar notificación"
   23.57 -
   23.58 -#: tazpkg-notify:60
   23.59 -msgid "Usage:"
   23.60 -msgstr "Uso:"
   23.61 -
   23.62 -#: tazpkg-notify:71
   23.63 -#, sh-format
   23.64 -msgid "No packages list found - $text"
   23.65 -msgstr "No se encontró la lista de paquetes - $text"
   23.66 -
   23.67 -#: tazpkg-notify:78
   23.68 -msgid "Your packages list is older than 10 days"
   23.69 -msgstr "Su lista de paquetes lleva mas de 10 dias sin comprobar"
   23.70 -
   23.71 -#: tazpkg-notify:86
   23.72 -#, fuzzy, sh-format
   23.73 -msgid "There is <b>$up</b> upgradeable package"
   23.74 -msgid_plural "There are <b>$up</b> upgradeable packages"
   23.75 -msgstr[0] "Hay paquetes actualizables <b>$up</b> "
   23.76 -msgstr[1] "Hay paquetes actualizables <b>$up</b> "
   23.77 -
   23.78 -#: tazpkg-notify:93
   23.79 -#, sh-format
   23.80 -msgid "System is up to date - $text"
   23.81 -msgstr "El sistema está actualizado - $text"
    24.1 --- a/po/tazpkg-notify/fr.po	Tue Jul 16 08:53:33 2013 +0200
    24.2 +++ /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
    24.3 @@ -1,79 +0,0 @@
    24.4 -# French translations for Tazpkg Notification package.
    24.5 -# Copyright (C) 2012 THE Tazpkg Notification'S COPYRIGHT HOLDER
    24.6 -# This file is distributed under the same license as the Tazpkg Notification package.
    24.7 -# Linux User <pankso@slitaz.org>, 2012.
    24.8 -#
    24.9 -msgid ""
   24.10 -msgstr ""
   24.11 -"Project-Id-Version: Tazpkg Notification 4.8.2\n"
   24.12 -"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
   24.13 -"POT-Creation-Date: 2012-06-09 23:46+0000\n"
   24.14 -"PO-Revision-Date: 2012-03-06 13:23+0100\n"
   24.15 -"Last-Translator: Christophe Lincoln <pankso@slitaz.org>\n"
   24.16 -"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
   24.17 -"Language: fr\n"
   24.18 -"MIME-Version: 1.0\n"
   24.19 -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
   24.20 -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
   24.21 -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
   24.22 -
   24.23 -#: tazpkg-notify:26
   24.24 -#, fuzzy, sh-format
   24.25 -msgid "<b>$installed</b> installed package"
   24.26 -msgid_plural "<b>$installed</b> installed packages"
   24.27 -msgstr[0] "Paquets installés"
   24.28 -msgstr[1] "Paquets installés"
   24.29 -
   24.30 -#: tazpkg-notify:40
   24.31 -#, fuzzy, sh-format
   24.32 -msgid "Checking packages lists - $text"
   24.33 -msgstr "Vérification des listes de paquets"
   24.34 -
   24.35 -#: tazpkg-notify:49
   24.36 -msgid "My packages"
   24.37 -msgstr "Mes paquets"
   24.38 -
   24.39 -#: tazpkg-notify:50
   24.40 -msgid "Recharge lists"
   24.41 -msgstr "Recharger les listes"
   24.42 -
   24.43 -#: tazpkg-notify:51
   24.44 -msgid "Check upgrade"
   24.45 -msgstr "Vérifier les mises à jours"
   24.46 -
   24.47 -#: tazpkg-notify:52
   24.48 -msgid "TazPKG SHell"
   24.49 -msgstr "SHell de TazPKG"
   24.50 -
   24.51 -#: tazpkg-notify:53
   24.52 -msgid "TazPKG manual"
   24.53 -msgstr "Manuel de TazPKG"
   24.54 -
   24.55 -#: tazpkg-notify:54
   24.56 -msgid "Close notification"
   24.57 -msgstr "Fermer la notification"
   24.58 -
   24.59 -#: tazpkg-notify:60
   24.60 -msgid "Usage:"
   24.61 -msgstr "Utilisation:"
   24.62 -
   24.63 -#: tazpkg-notify:71
   24.64 -#, sh-format
   24.65 -msgid "No packages list found - $text"
   24.66 -msgstr "Aucune liste de paquets trouvée - $text"
   24.67 -
   24.68 -#: tazpkg-notify:78
   24.69 -msgid "Your packages list is older than 10 days"
   24.70 -msgstr "Liste des paquets plus ancienne que 10 jours"
   24.71 -
   24.72 -#: tazpkg-notify:86
   24.73 -#, fuzzy, sh-format
   24.74 -msgid "There is <b>$up</b> upgradeable package"
   24.75 -msgid_plural "There are <b>$up</b> upgradeable packages"
   24.76 -msgstr[0] "Il y a <b>$up</b> mises à jours disponibles"
   24.77 -msgstr[1] "Il y a <b>$up</b> mises à jours disponibles"
   24.78 -
   24.79 -#: tazpkg-notify:93
   24.80 -#, sh-format
   24.81 -msgid "System is up to date - $text"
   24.82 -msgstr "Le system est à jour - $text"
    25.1 --- a/po/tazpkg-notify/pt_BR.po	Tue Jul 16 08:53:33 2013 +0200
    25.2 +++ /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
    25.3 @@ -1,79 +0,0 @@
    25.4 -# Tazpkg-notify Portuguese Translation.
    25.5 -# Copyright (C) 2012 www.slitaz.org 
    25.6 -# This file is distributed under the same license as the Tazpkg-notify package.
    25.7 -# Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>, 2012.
    25.8 -#
    25.9 -msgid ""
   25.10 -msgstr ""
   25.11 -"Project-Id-Version: Tazpkg Notification 4.9.1\n"
   25.12 -"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
   25.13 -"POT-Creation-Date: 2012-06-09 23:46+0000\n"
   25.14 -"PO-Revision-Date: 2013-01-27 04:22-0300\n"
   25.15 -"Last-Translator: Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>\n"
   25.16 -"Language-Team: Portuguese <i18n@slitaz.org>\n"
   25.17 -"Language: pt_BR\n"
   25.18 -"MIME-Version: 1.0\n"
   25.19 -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
   25.20 -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
   25.21 -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
   25.22 -
   25.23 -#: tazpkg-notify:26
   25.24 -#, sh-format
   25.25 -msgid "<b>$installed</b> installed package"
   25.26 -msgid_plural "<b>$installed</b> installed packages"
   25.27 -msgstr[0] "<b>$installed</b> Pacote instalado"
   25.28 -msgstr[1] "<b>$installed</b> Pacotes instalados"
   25.29 -
   25.30 -#: tazpkg-notify:40
   25.31 -#, sh-format
   25.32 -msgid "Checking packages lists - $text"
   25.33 -msgstr "Checando lista de pacotes - $text"
   25.34 -
   25.35 -#: tazpkg-notify:49
   25.36 -msgid "My packages"
   25.37 -msgstr "Meus pacotes"
   25.38 -
   25.39 -#: tazpkg-notify:50
   25.40 -msgid "Recharge lists"
   25.41 -msgstr "Recarregar listas"
   25.42 -
   25.43 -#: tazpkg-notify:51
   25.44 -msgid "Check upgrade"
   25.45 -msgstr "Checar atualizações"
   25.46 -
   25.47 -#: tazpkg-notify:52
   25.48 -msgid "TazPKG SHell"
   25.49 -msgstr "TazPKG SHell"
   25.50 -
   25.51 -#: tazpkg-notify:53
   25.52 -msgid "TazPKG manual"
   25.53 -msgstr "Manual do TazPKG"
   25.54 -
   25.55 -#: tazpkg-notify:54
   25.56 -msgid "Close notification"
   25.57 -msgstr "Fechar notificação"
   25.58 -
   25.59 -#: tazpkg-notify:60
   25.60 -msgid "Usage:"
   25.61 -msgstr "Utilização:"
   25.62 -
   25.63 -#: tazpkg-notify:71
   25.64 -#, sh-format
   25.65 -msgid "No packages list found - $text"
   25.66 -msgstr "Nenhuma lista de pacotes encontrada - $text"
   25.67 -
   25.68 -#: tazpkg-notify:78
   25.69 -msgid "Your packages list is older than 10 days"
   25.70 -msgstr "Sua lista de pacotes possui mais de 10 dias"
   25.71 -
   25.72 -#: tazpkg-notify:86
   25.73 -#, sh-format
   25.74 -msgid "There is <b>$up</b> upgradeable package"
   25.75 -msgid_plural "There are <b>$up</b> upgradeable packages"
   25.76 -msgstr[0] "Há <b>$up</b> pacote atualizável"
   25.77 -msgstr[1] "Há <b>$up</b> pacotes atualizáveis"
   25.78 -
   25.79 -#: tazpkg-notify:93
   25.80 -#, sh-format
   25.81 -msgid "System is up to date - $text"
   25.82 -msgstr "Sistema está atualizado - $text"
    26.1 --- a/po/tazpkg-notify/ru.po	Tue Jul 16 08:53:33 2013 +0200
    26.2 +++ /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
    26.3 @@ -1,91 +0,0 @@
    26.4 -# Russian translations for TazPkg package
    26.5 -# Copyright © 2012 www.slitaz.org
    26.6 -# This file is distributed under the same license as the TazPkg package.
    26.7 -# Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>, 2012.
    26.8 -#
    26.9 -msgid ""
   26.10 -msgstr ""
   26.11 -"Project-Id-Version: Tazpkg Notification 4.9.2\n"
   26.12 -"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
   26.13 -"POT-Creation-Date: 2012-06-09 23:46+0000\n"
   26.14 -"PO-Revision-Date: 2012-06-17 16:19-0000\n"
   26.15 -"Last-Translator: Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>\n"
   26.16 -"Language-Team: Russian\n"
   26.17 -"Language: \n"
   26.18 -"MIME-Version: 1.0\n"
   26.19 -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
   26.20 -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
   26.21 -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
   26.22 -"X-Poedit-Language: Russian\n"
   26.23 -"X-Poedit-Basepath: ../../\n"
   26.24 -"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
   26.25 -
   26.26 -#: tazpkg-notify:26
   26.27 -#, sh-format
   26.28 -msgid "<b>$installed</b> installed package"
   26.29 -msgid_plural "<b>$installed</b> installed packages"
   26.30 -msgstr[0] "<b>$installed</b> установленный пакет"
   26.31 -msgstr[1] "<b>$installed</b> установленных пакета"
   26.32 -msgstr[2] "<b>$installed</b> установленных пакетов"
   26.33 -
   26.34 -#: tazpkg-notify:40
   26.35 -#, sh-format
   26.36 -msgid "Checking packages lists - $text"
   26.37 -msgstr "Проверка списка пакетов — $text"
   26.38 -
   26.39 -#: tazpkg-notify:49
   26.40 -msgid "My packages"
   26.41 -msgstr "Мои пакеты"
   26.42 -
   26.43 -#: tazpkg-notify:50
   26.44 -msgid "Recharge lists"
   26.45 -msgstr "Обновить списки"
   26.46 -
   26.47 -#: tazpkg-notify:51
   26.48 -msgid "Check upgrade"
   26.49 -msgstr "Проверить обновления"
   26.50 -
   26.51 -#: tazpkg-notify:52
   26.52 -msgid "TazPKG SHell"
   26.53 -msgstr "Оболочка TazPKG"
   26.54 -
   26.55 -#: tazpkg-notify:53
   26.56 -msgid "TazPKG manual"
   26.57 -msgstr "Руководство TazPKG"
   26.58 -
   26.59 -#: tazpkg-notify:54
   26.60 -msgid "Close notification"
   26.61 -msgstr "Закрыть уведомление"
   26.62 -
   26.63 -#: tazpkg-notify:60
   26.64 -msgid "Usage:"
   26.65 -msgstr "Использование:"
   26.66 -
   26.67 -#: tazpkg-notify:71
   26.68 -#, sh-format
   26.69 -msgid "No packages list found - $text"
   26.70 -msgstr "Список пакетов не обнаружен — $text"
   26.71 -
   26.72 -#: tazpkg-notify:78
   26.73 -msgid "Your packages list is older than 10 days"
   26.74 -msgstr "Ваш список пакетов старше 10 дней"
   26.75 -
   26.76 -#: tazpkg-notify:86
   26.77 -#, sh-format
   26.78 -msgid "There is <b>$up</b> upgradeable package"
   26.79 -msgid_plural "There are <b>$up</b> upgradeable packages"
   26.80 -msgstr[0] "Можно обновить <b>$up</b> пакет"
   26.81 -msgstr[1] "Можно обновить <b>$up</b> пакета"
   26.82 -msgstr[2] "Можно обновить <b>$up</b> пакетов"
   26.83 -
   26.84 -#: tazpkg-notify:93
   26.85 -#, sh-format
   26.86 -msgid "System is up to date - $text"
   26.87 -msgstr "Система в актуальном состоянии — $text"
   26.88 -
   26.89 -#, fuzzy
   26.90 -#~ msgid "Installed packages"
   26.91 -#~ msgstr "Мои пакеты"
   26.92 -
   26.93 -#~ msgid "Usage: $progname"
   26.94 -#~ msgstr "Использование: $progname"
    27.1 --- a/po/tazpkg-notify/tazpkg-notify.pot	Tue Jul 16 08:53:33 2013 +0200
    27.2 +++ /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
    27.3 @@ -1,80 +0,0 @@
    27.4 -# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
    27.5 -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
    27.6 -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
    27.7 -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
    27.8 -#
    27.9 -#, fuzzy
   27.10 -msgid ""
   27.11 -msgstr ""
   27.12 -"Project-Id-Version: Tazpkg Notification 5.0\n"
   27.13 -"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
   27.14 -"POT-Creation-Date: 2012-07-01 22:49+0000\n"
   27.15 -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
   27.16 -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
   27.17 -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
   27.18 -"Language: \n"
   27.19 -"MIME-Version: 1.0\n"
   27.20 -"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
   27.21 -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
   27.22 -"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
   27.23 -
   27.24 -#: tazpkg-notify:26
   27.25 -#, sh-format
   27.26 -msgid "<b>$installed</b> installed package"
   27.27 -msgid_plural "<b>$installed</b> installed packages"
   27.28 -msgstr[0] ""
   27.29 -msgstr[1] ""
   27.30 -
   27.31 -#: tazpkg-notify:40
   27.32 -#, sh-format
   27.33 -msgid "Checking packages lists - $text"
   27.34 -msgstr ""
   27.35 -
   27.36 -#: tazpkg-notify:49
   27.37 -msgid "My packages"
   27.38 -msgstr ""
   27.39 -
   27.40 -#: tazpkg-notify:50
   27.41 -msgid "Recharge lists"
   27.42 -msgstr ""
   27.43 -
   27.44 -#: tazpkg-notify:51
   27.45 -msgid "Check upgrade"
   27.46 -msgstr ""
   27.47 -
   27.48 -#: tazpkg-notify:52
   27.49 -msgid "TazPKG SHell"
   27.50 -msgstr ""
   27.51 -
   27.52 -#: tazpkg-notify:53
   27.53 -msgid "TazPKG manual"
   27.54 -msgstr ""
   27.55 -
   27.56 -#: tazpkg-notify:54
   27.57 -msgid "Close notification"
   27.58 -msgstr ""
   27.59 -
   27.60 -#: tazpkg-notify:60
   27.61 -msgid "Usage:"
   27.62 -msgstr ""
   27.63 -
   27.64 -#: tazpkg-notify:71
   27.65 -#, sh-format
   27.66 -msgid "No packages list found - $text"
   27.67 -msgstr ""
   27.68 -
   27.69 -#: tazpkg-notify:78
   27.70 -msgid "Your packages list is older than 10 days"
   27.71 -msgstr ""
   27.72 -
   27.73 -#: tazpkg-notify:86
   27.74 -#, sh-format
   27.75 -msgid "There is <b>$up</b> upgradeable package"
   27.76 -msgid_plural "There are <b>$up</b> upgradeable packages"
   27.77 -msgstr[0] ""
   27.78 -msgstr[1] ""
   27.79 -
   27.80 -#: tazpkg-notify:93
   27.81 -#, sh-format
   27.82 -msgid "System is up to date - $text"
   27.83 -msgstr ""
    28.1 --- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
    28.2 +++ b/po/tazpkg.pot	Thu Jul 25 01:47:48 2013 +0300
    28.3 @@ -0,0 +1,1690 @@
    28.4 +# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
    28.5 +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
    28.6 +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
    28.7 +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
    28.8 +#
    28.9 +#, fuzzy
   28.10 +msgid ""
   28.11 +msgstr ""
   28.12 +"Project-Id-Version: TazPkg 5.1\n"
   28.13 +"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
   28.14 +"POT-Creation-Date: 2013-07-24 23:20+0300\n"
   28.15 +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
   28.16 +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
   28.17 +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
   28.18 +"Language: \n"
   28.19 +"MIME-Version: 1.0\n"
   28.20 +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
   28.21 +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
   28.22 +"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
   28.23 +
   28.24 +#: tazpkg:37 pkgs.cgi:159
   28.25 +msgid "base-system"
   28.26 +msgstr ""
   28.27 +
   28.28 +#: tazpkg:37 pkgs.cgi:160
   28.29 +msgid "x-window"
   28.30 +msgstr ""
   28.31 +
   28.32 +#: tazpkg:37 pkgs.cgi:161
   28.33 +msgid "utilities"
   28.34 +msgstr ""
   28.35 +
   28.36 +#: tazpkg:38 pkgs.cgi:162
   28.37 +msgid "network"
   28.38 +msgstr ""
   28.39 +
   28.40 +#: tazpkg:38 pkgs.cgi:164
   28.41 +msgid "graphics"
   28.42 +msgstr ""
   28.43 +
   28.44 +#: tazpkg:38 pkgs.cgi:166
   28.45 +msgid "multimedia"
   28.46 +msgstr ""
   28.47 +
   28.48 +#: tazpkg:39 pkgs.cgi:165
   28.49 +msgid "office"
   28.50 +msgstr ""
   28.51 +
   28.52 +#: tazpkg:39 pkgs.cgi:167
   28.53 +msgid "development"
   28.54 +msgstr ""
   28.55 +
   28.56 +#: tazpkg:39 pkgs.cgi:168
   28.57 +msgid "system-tools"
   28.58 +msgstr ""
   28.59 +
   28.60 +#: tazpkg:40 pkgs.cgi:169
   28.61 +msgid "security"
   28.62 +msgstr ""
   28.63 +
   28.64 +#: tazpkg:40 pkgs.cgi:163
   28.65 +msgid "games"
   28.66 +msgstr ""
   28.67 +
   28.68 +#: tazpkg:40 pkgs.cgi:170
   28.69 +msgid "misc"
   28.70 +msgstr ""
   28.71 +
   28.72 +#: tazpkg:40 pkgs.cgi:171
   28.73 +msgid "meta"
   28.74 +msgstr ""
   28.75 +
   28.76 +#: tazpkg:41 pkgs.cgi:172
   28.77 +msgid "non-free"
   28.78 +msgstr ""
   28.79 +
   28.80 +#: tazpkg:110
   28.81 +#, sh-format
   28.82 +msgid "SliTaz package manager - Version: $VERSION"
   28.83 +msgstr ""
   28.84 +
   28.85 +#: tazpkg:112 tazpkg-box:67 tazpkg-notify:61
   28.86 +msgid "Usage:"
   28.87 +msgstr ""
   28.88 +
   28.89 +#: tazpkg:113
   28.90 +msgid "tazpkg [command] [package|dir|pattern|list|cat|--opt] [dir|--opt]"
   28.91 +msgstr ""
   28.92 +
   28.93 +#: tazpkg:114
   28.94 +msgid "SHell:"
   28.95 +msgstr ""
   28.96 +
   28.97 +#: tazpkg:116
   28.98 +msgid "Commands:"
   28.99 +msgstr ""
  28.100 +
  28.101 +#: tazpkg:117
  28.102 +msgid "Print this short usage."
  28.103 +msgstr ""
  28.104 +
  28.105 +#: tazpkg:118
  28.106 +msgid "Show known bugs in packages."
  28.107 +msgstr ""
  28.108 +
  28.109 +#: tazpkg:119
  28.110 +msgid "List installed packages on the system by category or all."
  28.111 +msgstr ""
  28.112 +
  28.113 +#: tazpkg:120
  28.114 +msgid "List all available packages on the mirror (--diff for new)."
  28.115 +msgstr ""
  28.116 +
  28.117 +#: tazpkg:121
  28.118 +msgid "Print information about a package."
  28.119 +msgstr ""
  28.120 +
  28.121 +#: tazpkg:122
  28.122 +msgid "Print description of a package (if it exists)."
  28.123 +msgstr ""
  28.124 +
  28.125 +#: tazpkg:123
  28.126 +msgid "List the files installed with a package."
  28.127 +msgstr ""
  28.128 +
  28.129 +#: tazpkg:124
  28.130 +msgid "List the configuration files."
  28.131 +msgstr ""
  28.132 +
  28.133 +#: tazpkg:125
  28.134 +msgid "Search for a package by pattern or name (options: -i|-l|-m)."
  28.135 +msgstr ""
  28.136 +
  28.137 +#: tazpkg:126
  28.138 +msgid "Search on mirror for package having a particular file."
  28.139 +msgstr ""
  28.140 +
  28.141 +#: tazpkg:127
  28.142 +msgid "Search for file(s) in all installed packages files."
  28.143 +msgstr ""
  28.144 +
  28.145 +#: tazpkg:128
  28.146 +msgid "Install a local (*.tazpkg) package (--forced to force)."
  28.147 +msgstr ""
  28.148 +
  28.149 +#: tazpkg:129
  28.150 +msgid "Install all packages from a list of packages."
  28.151 +msgstr ""
  28.152 +
  28.153 +#: tazpkg:130
  28.154 +msgid "Remove the specified package and all installed files."
  28.155 +msgstr ""
  28.156 +
  28.157 +#: tazpkg:131
  28.158 +msgid "Extract a (*.tazpkg) package into a directory."
  28.159 +msgstr ""
  28.160 +
  28.161 +#: tazpkg:132
  28.162 +msgid "Pack an unpacked or prepared package tree."
  28.163 +msgstr ""
  28.164 +
  28.165 +#: tazpkg:133
  28.166 +msgid "Recharge your packages.list from the mirror."
  28.167 +msgstr ""
  28.168 +
  28.169 +#: tazpkg:134
  28.170 +#, sh-format
  28.171 +msgid "Check packages $CHECKSUM to list and install latest upgrades."
  28.172 +msgstr ""
  28.173 +
  28.174 +#: tazpkg:135
  28.175 +msgid "Create a package archive from an installed package."
  28.176 +msgstr ""
  28.177 +
  28.178 +#: tazpkg:136
  28.179 +msgid "Create a package archive with configuration files."
  28.180 +msgstr ""
  28.181 +
  28.182 +#: tazpkg:137
  28.183 +msgid "Rebuild a package with a better compression ratio."
  28.184 +msgstr ""
  28.185 +
  28.186 +#: tazpkg:138
  28.187 +msgid "Block an installed package version or unblock it for upgrade."
  28.188 +msgstr ""
  28.189 +
  28.190 +#: tazpkg:139
  28.191 +msgid "Download a package into the current directory."
  28.192 +msgstr ""
  28.193 +
  28.194 +#: tazpkg:140
  28.195 +msgid "Download and install a package from the mirror."
  28.196 +msgstr ""
  28.197 +
  28.198 +#: tazpkg:141
  28.199 +msgid "Download and install a list of packages from the mirror."
  28.200 +msgstr ""
  28.201 +
  28.202 +#: tazpkg:142
  28.203 +msgid "Verify consistency of installed packages."
  28.204 +msgstr ""
  28.205 +
  28.206 +#: tazpkg:143
  28.207 +msgid "Install the flavor list of packages."
  28.208 +msgstr ""
  28.209 +
  28.210 +#: tazpkg:144
  28.211 +msgid "Install the flavor list of packages and remove other ones."
  28.212 +msgstr ""
  28.213 +
  28.214 +#: tazpkg:145
  28.215 +msgid "Change release and update packages."
  28.216 +msgstr ""
  28.217 +
  28.218 +#: tazpkg:146
  28.219 +msgid "Clean all packages downloaded in cache directory."
  28.220 +msgstr ""
  28.221 +
  28.222 +#: tazpkg:147
  28.223 +msgid "Display dependencies tree."
  28.224 +msgstr ""
  28.225 +
  28.226 +#: tazpkg:148
  28.227 +msgid "Display reverse dependencies tree."
  28.228 +msgstr ""
  28.229 +
  28.230 +#: tazpkg:149
  28.231 +msgid "Convert a deb/rpm/tgz/arch package to a slitaz (.tazpkg)."
  28.232 +msgstr ""
  28.233 +
  28.234 +#: tazpkg:150
  28.235 +msgid "Link a package from another slitaz installation."
  28.236 +msgstr ""
  28.237 +
  28.238 +#: tazpkg:151
  28.239 +msgid "Change the mirror url configuration."
  28.240 +msgstr ""
  28.241 +
  28.242 +#: tazpkg:152
  28.243 +msgid "List undigest mirrors."
  28.244 +msgstr ""
  28.245 +
  28.246 +#: tazpkg:153
  28.247 +msgid "Remove an undigest mirror."
  28.248 +msgstr ""
  28.249 +
  28.250 +#: tazpkg:154
  28.251 +msgid "Add an undigest mirror."
  28.252 +msgstr ""
  28.253 +
  28.254 +#: tazpkg:155
  28.255 +msgid "Update an undigest mirror."
  28.256 +msgstr ""
  28.257 +
  28.258 +#: tazpkg:156
  28.259 +msgid "Replay post install script from package."
  28.260 +msgstr ""
  28.261 +
  28.262 +#: tazpkg:163
  28.263 +msgid "TazPkg usage for command up:"
  28.264 +msgstr ""
  28.265 +
  28.266 +#: tazpkg:164
  28.267 +msgid "option"
  28.268 +msgstr ""
  28.269 +
  28.270 +#: tazpkg:165
  28.271 +msgid "Without options run in interactive mode and ask before install"
  28.272 +msgstr ""
  28.273 +
  28.274 +#: tazpkg:167
  28.275 +msgid "Where options are:"
  28.276 +msgstr ""
  28.277 +
  28.278 +#: tazpkg:168
  28.279 +msgid "Check only for available upgrades"
  28.280 +msgstr ""
  28.281 +
  28.282 +#: tazpkg:169
  28.283 +msgid "Force recharge of packages list and check"
  28.284 +msgstr ""
  28.285 +
  28.286 +#: tazpkg:170
  28.287 +msgid "Check for upgrades and install them all"
  28.288 +msgstr ""
  28.289 +
  28.290 +#: tazpkg:172 tazpkg:1574 tazpkg:1596 tazpkg:1655 tazpkg:1771
  28.291 +msgid "Example:"
  28.292 +msgstr ""
  28.293 +
  28.294 +#: tazpkg:183
  28.295 +#, sh-format
  28.296 +msgid "Creating $FOLDER..."
  28.297 +msgstr ""
  28.298 +
  28.299 +#: tazpkg:211
  28.300 +msgid "Please specify a package name on the command line."
  28.301 +msgstr ""
  28.302 +
  28.303 +#: tazpkg:222
  28.304 +#, sh-format
  28.305 +msgid "Unable to find: $PACKAGE_FILE"
  28.306 +msgstr ""
  28.307 +
  28.308 +#: tazpkg:234
  28.309 +#, sh-format
  28.310 +msgid "Unable to find the receipt: $receipt_path"
  28.311 +msgstr ""
  28.312 +
  28.313 +#: tazpkg:288
  28.314 +#, sh-format
  28.315 +msgid ""
  28.316 +"$PACKAGE package is already installed.\n"
  28.317 +"You can use the --forced option to force installation or remove it\n"
  28.318 +"and reinstall."
  28.319 +msgstr ""
  28.320 +
  28.321 +#: tazpkg:305
  28.322 +#, sh-format
  28.323 +msgid "Unable to find the list: $list_path"
  28.324 +msgstr ""
  28.325 +
  28.326 +#: tazpkg:307
  28.327 +msgid ""
  28.328 +"You must probably run 'tazpkg recharge' as root to get the latest list of\n"
  28.329 +"packages available on the mirror."
  28.330 +msgstr ""
  28.331 +
  28.332 +#: tazpkg:425
  28.333 +#, sh-format
  28.334 +msgid "Unable to find: $PACKAGE in the mirrored packages list."
  28.335 +msgstr ""
  28.336 +
  28.337 +#: tazpkg:481
  28.338 +#, sh-format
  28.339 +msgid "Extracting $PACKAGE..."
  28.340 +msgstr ""
  28.341 +
  28.342 +#: tazpkg:485 tazpkg:489
  28.343 +msgid "Extracting the pseudo fs..."
  28.344 +msgstr ""
  28.345 +
  28.346 +#: tazpkg:552
  28.347 +#, sh-format
  28.348 +msgid "Installation of: $PACKAGE"
  28.349 +msgstr ""
  28.350 +
  28.351 +#: tazpkg:553
  28.352 +#, sh-format
  28.353 +msgid "Copying $PACKAGE..."
  28.354 +msgstr ""
  28.355 +
  28.356 +#: tazpkg:565
  28.357 +msgid "Checking post install dependencies..."
  28.358 +msgstr ""
  28.359 +
  28.360 +#: tazpkg:569
  28.361 +#, sh-format
  28.362 +msgid "Please run '$command' in / and retry."
  28.363 +msgstr ""
  28.364 +
  28.365 +#: tazpkg:643
  28.366 +#, sh-format
  28.367 +msgid "Saving configuration files for $PACKAGE..."
  28.368 +msgstr ""
  28.369 +
  28.370 +#: tazpkg:657
  28.371 +#, sh-format
  28.372 +msgid "Installing $PACKAGE..."
  28.373 +msgstr ""
  28.374 +
  28.375 +#: tazpkg:661
  28.376 +#, sh-format
  28.377 +msgid "Removing old $PACKAGE..."
  28.378 +msgstr ""
  28.379 +
  28.380 +#: tazpkg:669
  28.381 +msgid "Removing all tmp files..."
  28.382 +msgstr ""
  28.383 +
  28.384 +#: tazpkg:698
  28.385 +#, sh-format
  28.386 +msgid "$pkg_name is installed."
  28.387 +msgstr ""
  28.388 +
  28.389 +#: tazpkg:750
  28.390 +#, sh-format
  28.391 +msgid "WARNING Dependency loop between $PACKAGE and $i."
  28.392 +msgstr ""
  28.393 +
  28.394 +#: tazpkg:755
  28.395 +#, sh-format
  28.396 +msgid "Tracking dependencies for: $PACKAGE"
  28.397 +msgstr ""
  28.398 +
  28.399 +#: tazpkg:761
  28.400 +#, sh-format
  28.401 +msgid "Missing: $MISSING_PACKAGE"
  28.402 +msgstr ""
  28.403 +
  28.404 +#: tazpkg:766
  28.405 +#, sh-format
  28.406 +msgid "$num missing package to install."
  28.407 +msgid_plural "$num missing packages to install."
  28.408 +msgstr[0] ""
  28.409 +msgstr[1] ""
  28.410 +
  28.411 +#: tazpkg:783
  28.412 +msgid "Install all missing dependencies"
  28.413 +msgstr ""
  28.414 +
  28.415 +#: tazpkg:799
  28.416 +#, sh-format
  28.417 +msgid "Checking if $pkg exists in local list..."
  28.418 +msgstr ""
  28.419 +
  28.420 +#: tazpkg:826
  28.421 +#, sh-format
  28.422 +msgid ""
  28.423 +"Leaving dependencies for $PACKAGE unresolved.\n"
  28.424 +"The package is installed but will probably not work."
  28.425 +msgstr ""
  28.426 +
  28.427 +#: tazpkg:835
  28.428 +msgid "Installed packages"
  28.429 +msgstr ""
  28.430 +
  28.431 +#: tazpkg:849
  28.432 +#, sh-format
  28.433 +msgid "No installed packages found for: $PATTERN"
  28.434 +msgstr ""
  28.435 +
  28.436 +#: tazpkg:853
  28.437 +#, sh-format
  28.438 +msgid "$num installed package found for: $PATTERN"
  28.439 +msgid_plural "$num installed packages found for: $PATTERN"
  28.440 +msgstr[0] ""
  28.441 +msgstr[1] ""
  28.442 +
  28.443 +#: tazpkg:861
  28.444 +msgid "Available packages name-version"
  28.445 +msgstr ""
  28.446 +
  28.447 +#: tazpkg:871
  28.448 +msgid ""
  28.449 +"No 'packages.list' found to check for mirrored packages. For more results,\n"
  28.450 +"please run 'tazpkg recharge' once as root before searching."
  28.451 +msgstr ""
  28.452 +
  28.453 +#: tazpkg:876 tazpkg:904
  28.454 +#, sh-format
  28.455 +msgid "No available packages found for: $PATTERN"
  28.456 +msgstr ""
  28.457 +
  28.458 +#: tazpkg:880 tazpkg:908
  28.459 +#, sh-format
  28.460 +msgid "$num available package found for: $PATTERN"
  28.461 +msgid_plural "$num available packages found for: $PATTERN"
  28.462 +msgstr[0] ""
  28.463 +msgstr[1] ""
  28.464 +
  28.465 +#: tazpkg:889
  28.466 +msgid "Matching packages name with version and desc"
  28.467 +msgstr ""
  28.468 +
  28.469 +#: tazpkg:899
  28.470 +msgid ""
  28.471 +"No 'packages.txt' found to check for mirrored packages. For more results,\n"
  28.472 +"please run 'tazpkg recharge' once as root before searching."
  28.473 +msgstr ""
  28.474 +
  28.475 +#: tazpkg:955
  28.476 +#, sh-format
  28.477 +msgid "Can't find flavor $FLAVOR. Abort."
  28.478 +msgstr ""
  28.479 +
  28.480 +#: tazpkg:968
  28.481 +msgid "Current mirror(s)"
  28.482 +msgstr ""
  28.483 +
  28.484 +#: tazpkg:971
  28.485 +msgid ""
  28.486 +"Please enter URL of the new mirror (http, ftp or local path). You must "
  28.487 +"specify\n"
  28.488 +"the complete address to the directory of the packages and packages.list file."
  28.489 +msgstr ""
  28.490 +
  28.491 +#: tazpkg:974
  28.492 +msgid "New mirror(s) URL: "
  28.493 +msgstr ""
  28.494 +
  28.495 +#: tazpkg:982
  28.496 +msgid "Nothing has been changed."
  28.497 +msgstr ""
  28.498 +
  28.499 +#: tazpkg:984
  28.500 +#, sh-format
  28.501 +msgid "Setting mirror(s) to: $NEW_MIRROR_URL"
  28.502 +msgstr ""
  28.503 +
  28.504 +#: tazpkg:1106
  28.505 +msgid "No dependency for"
  28.506 +msgstr ""
  28.507 +
  28.508 +#: tazpkg:1108
  28.509 +#, sh-format
  28.510 +msgid "WARNING: unknown dependency for $lib"
  28.511 +msgstr ""
  28.512 +
  28.513 +#: tazpkg:1175 tazpkg:1318
  28.514 +#, sh-format
  28.515 +msgid "Invalid target: $target (expected i386)"
  28.516 +msgstr ""
  28.517 +
  28.518 +#: tazpkg:1212
  28.519 +#, sh-format
  28.520 +msgid "$PACKAGE_FILE does not look like an Archlinux/Alpine package!"
  28.521 +msgstr ""
  28.522 +
  28.523 +#: tazpkg:1263
  28.524 +#, sh-format
  28.525 +msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Slackware package!"
  28.526 +msgstr ""
  28.527 +
  28.528 +#: tazpkg:1367
  28.529 +msgid "Unable to extract the RPM using standard tools (rpm2cpio)."
  28.530 +msgstr ""
  28.531 +
  28.532 +#: tazpkg:1368
  28.533 +msgid "Do you want to install 'p7zip-full' package"
  28.534 +msgstr ""
  28.535 +
  28.536 +#: tazpkg:1434
  28.537 +msgid "Blocked packages"
  28.538 +msgstr ""
  28.539 +
  28.540 +#: tazpkg:1438
  28.541 +msgid "No blocked packages found."
  28.542 +msgstr ""
  28.543 +
  28.544 +#: tazpkg:1444
  28.545 +msgid "Packages categories"
  28.546 +msgstr ""
  28.547 +
  28.548 +#: tazpkg:1451
  28.549 +#, sh-format
  28.550 +msgid "$num category"
  28.551 +msgid_plural "$num categories"
  28.552 +msgstr[0] ""
  28.553 +msgstr[1] ""
  28.554 +
  28.555 +#: tazpkg:1458
  28.556 +#, sh-format
  28.557 +msgid "Installed packages of category: $ASKED_CATEGORY_I18N"
  28.558 +msgstr ""
  28.559 +
  28.560 +#: tazpkg:1471
  28.561 +#, sh-format
  28.562 +msgid "$num package installed of category $cat_name."
  28.563 +msgid_plural "$num packages installed of category $cat_name."
  28.564 +msgstr[0] ""
  28.565 +msgstr[1] ""
  28.566 +
  28.567 +#: tazpkg:1476
  28.568 +msgid "List of all installed packages"
  28.569 +msgstr ""
  28.570 +
  28.571 +#: tazpkg:1487
  28.572 +#, sh-format
  28.573 +msgid "$num package installed."
  28.574 +msgid_plural "$num packages installed."
  28.575 +msgstr[0] ""
  28.576 +msgstr[1] ""
  28.577 +
  28.578 +#: tazpkg:1497 tazpkg:2216
  28.579 +msgid "Mirrored packages diff"
  28.580 +msgstr ""
  28.581 +
  28.582 +#: tazpkg:1501
  28.583 +#, sh-format
  28.584 +msgid "$num new package listed on the mirror."
  28.585 +msgid_plural "$num new packages listed on the mirror."
  28.586 +msgstr[0] ""
  28.587 +msgstr[1] ""
  28.588 +
  28.589 +#: tazpkg:1505
  28.590 +msgid "Unable to list anything, no packages.diff found."
  28.591 +msgstr ""
  28.592 +
  28.593 +#: tazpkg:1506
  28.594 +msgid "Recharge your current list to create a first diff."
  28.595 +msgstr ""
  28.596 +
  28.597 +#: tazpkg:1510
  28.598 +msgid "List of available packages on the mirror"
  28.599 +msgstr ""
  28.600 +
  28.601 +#: tazpkg:1516
  28.602 +#, sh-format
  28.603 +msgid "$num package in the last recharged list."
  28.604 +msgid_plural "$num packages in the last recharged list."
  28.605 +msgstr[0] ""
  28.606 +msgstr[1] ""
  28.607 +
  28.608 +#: tazpkg:1523
  28.609 +#, sh-format
  28.610 +msgid "Installed files by: $PACKAGE"
  28.611 +msgstr ""
  28.612 +
  28.613 +#: tazpkg:1528
  28.614 +#, sh-format
  28.615 +msgid "$num file installed with $PACKAGE"
  28.616 +msgid_plural "$num files installed with $PACKAGE"
  28.617 +msgstr[0] ""
  28.618 +msgstr[1] ""
  28.619 +
  28.620 +#: tazpkg:1537
  28.621 +msgid "TazPkg information"
  28.622 +msgstr ""
  28.623 +
  28.624 +#: tazpkg:1544
  28.625 +msgid "Package    :"
  28.626 +msgstr ""
  28.627 +
  28.628 +#: tazpkg:1545
  28.629 +msgid "Version    :"
  28.630 +msgstr ""
  28.631 +
  28.632 +#: tazpkg:1546
  28.633 +msgid "Category   :"
  28.634 +msgstr ""
  28.635 +
  28.636 +#: tazpkg:1547
  28.637 +msgid "Short desc :"
  28.638 +msgstr ""
  28.639 +
  28.640 +#: tazpkg:1548
  28.641 +msgid "Maintainer :"
  28.642 +msgstr ""
  28.643 +
  28.644 +#: tazpkg:1549
  28.645 +msgid "License    :"
  28.646 +msgstr ""
  28.647 +
  28.648 +#: tazpkg:1550
  28.649 +msgid "Depends    :"
  28.650 +msgstr ""
  28.651 +
  28.652 +#: tazpkg:1551
  28.653 +msgid "Suggested  :"
  28.654 +msgstr ""
  28.655 +
  28.656 +#: tazpkg:1552
  28.657 +msgid "Build deps :"
  28.658 +msgstr ""
  28.659 +
  28.660 +#: tazpkg:1553
  28.661 +msgid "Wanted src :"
  28.662 +msgstr ""
  28.663 +
  28.664 +#: tazpkg:1554
  28.665 +msgid "Web site   :"
  28.666 +msgstr ""
  28.667 +
  28.668 +#: tazpkg:1560
  28.669 +#, sh-format
  28.670 +msgid "Description of: $PACKAGE"
  28.671 +msgstr ""
  28.672 +
  28.673 +#: tazpkg:1565
  28.674 +msgid "Sorry, no description available for this package."
  28.675 +msgstr ""
  28.676 +
  28.677 +#: tazpkg:1573
  28.678 +msgid "Please specify a pattern or package name to search for."
  28.679 +msgstr ""
  28.680 +
  28.681 +#: tazpkg:1578
  28.682 +#, sh-format
  28.683 +msgid "Search result for: $PATTERN"
  28.684 +msgstr ""
  28.685 +
  28.686 +#: tazpkg:1595 tazpkg:1654
  28.687 +msgid "Please specify a pattern or file name to search for."
  28.688 +msgstr ""
  28.689 +
  28.690 +#: tazpkg:1601
  28.691 +#, sh-format
  28.692 +msgid "Search result for file $s_file"
  28.693 +msgstr ""
  28.694 +
  28.695 +#: tazpkg:1632
  28.696 +#, sh-format
  28.697 +msgid "Package $PACKAGE:"
  28.698 +msgstr ""
  28.699 +
  28.700 +#: tazpkg:1642
  28.701 +#, sh-format
  28.702 +msgid "0 file found for: $pkg"
  28.703 +msgstr ""
  28.704 +
  28.705 +#: tazpkg:1646
  28.706 +#, sh-format
  28.707 +msgid "$num file found for: $pkg"
  28.708 +msgid_plural "$num files found for: $pkg"
  28.709 +msgstr[0] ""
  28.710 +msgstr[1] ""
  28.711 +
  28.712 +#: tazpkg:1660
  28.713 +#, sh-format
  28.714 +msgid "Search result for package $s_pkg"
  28.715 +msgstr ""
  28.716 +
  28.717 +#: tazpkg:1672
  28.718 +#, sh-format
  28.719 +msgid "No file found for: $file"
  28.720 +msgstr ""
  28.721 +
  28.722 +#: tazpkg:1677
  28.723 +#, sh-format
  28.724 +msgid "$num package found with file: $file"
  28.725 +msgid_plural "$num packages found with file: $file"
  28.726 +msgstr[0] ""
  28.727 +msgstr[1] ""
  28.728 +
  28.729 +#: tazpkg:1718
  28.730 +msgid ""
  28.731 +"Please change directory (cd) to the packages repository and specify the\n"
  28.732 +"list of packages to install. Example: tazpkg install-list packages.list"
  28.733 +msgstr ""
  28.734 +
  28.735 +#: tazpkg:1725
  28.736 +#, sh-format
  28.737 +msgid "Unable to find: $list_file"
  28.738 +msgstr ""
  28.739 +
  28.740 +#: tazpkg:1748
  28.741 +#, sh-format
  28.742 +msgid "Adding implicit depends $pkg..."
  28.743 +msgstr ""
  28.744 +
  28.745 +#: tazpkg:1770
  28.746 +msgid "Please specify the release you want on the command line."
  28.747 +msgstr ""
  28.748 +
  28.749 +#: tazpkg:1796
  28.750 +#, sh-format
  28.751 +msgid "$PACKAGE is not installed."
  28.752 +msgstr ""
  28.753 +
  28.754 +#: tazpkg:1814
  28.755 +#, sh-format
  28.756 +msgid "The following packages depend on $PACKAGE:"
  28.757 +msgstr ""
  28.758 +
  28.759 +#: tazpkg:1821
  28.760 +#, sh-format
  28.761 +msgid "The following packages have been modified by $PACKAGE:"
  28.762 +msgstr ""
  28.763 +
  28.764 +#: tazpkg:1829
  28.765 +#, sh-format
  28.766 +msgid "Remove $PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION)"
  28.767 +msgstr ""
  28.768 +
  28.769 +#: tazpkg:1833
  28.770 +#, sh-format
  28.771 +msgid "Removing: $PACKAGE"
  28.772 +msgstr ""
  28.773 +
  28.774 +#: tazpkg:1838
  28.775 +msgid "Removing all files installed..."
  28.776 +msgstr ""
  28.777 +
  28.778 +#: tazpkg:1859
  28.779 +msgid "Removing package receipt..."
  28.780 +msgstr ""
  28.781 +
  28.782 +#: tazpkg:1870
  28.783 +#, sh-format
  28.784 +msgid "Remove packages depending on $PACKAGE"
  28.785 +msgstr ""
  28.786 +
  28.787 +#: tazpkg:1885
  28.788 +#, sh-format
  28.789 +msgid "Reinstall packages modified by $PACKAGE"
  28.790 +msgstr ""
  28.791 +
  28.792 +#: tazpkg:1891
  28.793 +#, sh-format
  28.794 +msgid "Check $INSTALLED/$i for reinstallation"
  28.795 +msgstr ""
  28.796 +
  28.797 +#: tazpkg:1901
  28.798 +#, sh-format
  28.799 +msgid "Uninstallation of $PACKAGE cancelled."
  28.800 +msgstr ""
  28.801 +
  28.802 +#: tazpkg:1908
  28.803 +#, sh-format
  28.804 +msgid "Extracting: $PACKAGE"
  28.805 +msgstr ""
  28.806 +
  28.807 +#: tazpkg:1917 tazpkg:1930
  28.808 +msgid "Copying original package..."
  28.809 +msgstr ""
  28.810 +
  28.811 +#: tazpkg:1922
  28.812 +#, sh-format
  28.813 +msgid "$PACKAGE is extracted to: $DESTDIR"
  28.814 +msgstr ""
  28.815 +
  28.816 +#: tazpkg:1928
  28.817 +#, sh-format
  28.818 +msgid "Recompressing: $PACKAGE"
  28.819 +msgstr ""
  28.820 +
  28.821 +#: tazpkg:1935
  28.822 +msgid "Recompressing the fs..."
  28.823 +msgstr ""
  28.824 +
  28.825 +#: tazpkg:1939
  28.826 +msgid "Creating new package..."
  28.827 +msgstr ""
  28.828 +
  28.829 +#: tazpkg:1958
  28.830 +msgid "File lost"
  28.831 +msgstr ""
  28.832 +
  28.833 +#: tazpkg:1971 pkgs.cgi:803
  28.834 +msgid "Configuration files"
  28.835 +msgstr ""
  28.836 +
  28.837 +#: tazpkg:2007
  28.838 +#, sh-format
  28.839 +msgid "User configuration backup on $pkg_date"
  28.840 +msgstr ""
  28.841 +
  28.842 +#: tazpkg:2022
  28.843 +#, sh-format
  28.844 +msgid "Repacking: $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION.tazpkg"
  28.845 +msgstr ""
  28.846 +
  28.847 +#: tazpkg:2024
  28.848 +#, sh-format
  28.849 +msgid "Can't repack $PACKAGE"
  28.850 +msgstr ""
  28.851 +
  28.852 +#: tazpkg:2028
  28.853 +#, sh-format
  28.854 +msgid "Can't repack, $PACKAGE files have been modified by:"
  28.855 +msgstr ""
  28.856 +
  28.857 +#: tazpkg:2040
  28.858 +msgid "Can't repack, the following files are lost:"
  28.859 +msgstr ""
  28.860 +
  28.861 +#: tazpkg:2067
  28.862 +#, sh-format
  28.863 +msgid "Can't repack, $CHECKSUM error."
  28.864 +msgstr ""
  28.865 +
  28.866 +#: tazpkg:2078
  28.867 +#, sh-format
  28.868 +msgid "Package $PACKAGE repacked successfully."
  28.869 +msgstr ""
  28.870 +
  28.871 +#: tazpkg:2080 tazpkg:2134
  28.872 +#, sh-format
  28.873 +msgid "Size: $pkg_size"
  28.874 +msgstr ""
  28.875 +
  28.876 +#: tazpkg:2088
  28.877 +msgid "Receipt is missing. Please read the documentation."
  28.878 +msgstr ""
  28.879 +
  28.880 +#: tazpkg:2091
  28.881 +#, sh-format
  28.882 +msgid "Packing: $PACKAGE"
  28.883 +msgstr ""
  28.884 +
  28.885 +#: tazpkg:2093
  28.886 +msgid "Creating the list of files..."
  28.887 +msgstr ""
  28.888 +
  28.889 +#: tazpkg:2099
  28.890 +#, sh-format
  28.891 +msgid "Creating $CHECKSUM of files..."
  28.892 +msgstr ""
  28.893 +
  28.894 +#: tazpkg:2113
  28.895 +msgid "Compressing the fs..."
  28.896 +msgstr ""
  28.897 +
  28.898 +#: tazpkg:2120
  28.899 +msgid "Updating receipt sizes..."
  28.900 +msgstr ""
  28.901 +
  28.902 +#: tazpkg:2125
  28.903 +msgid "Creating full cpio archive..."
  28.904 +msgstr ""
  28.905 +
  28.906 +#: tazpkg:2128
  28.907 +msgid "Restoring original package tree..."
  28.908 +msgstr ""
  28.909 +
  28.910 +#: tazpkg:2132
  28.911 +#, sh-format
  28.912 +msgid "Package $PACKAGE compressed successfully."
  28.913 +msgstr ""
  28.914 +
  28.915 +#: tazpkg:2157
  28.916 +#, sh-format
  28.917 +msgid "$repo doesn't exist."
  28.918 +msgstr ""
  28.919 +
  28.920 +#: tazpkg:2176
  28.921 +#, sh-format
  28.922 +msgid "Undigest $base_path"
  28.923 +msgstr ""
  28.924 +
  28.925 +#: tazpkg:2178
  28.926 +#, sh-format
  28.927 +msgid "$repository_name is up to date."
  28.928 +msgstr ""
  28.929 +
  28.930 +#: tazpkg:2193
  28.931 +#, sh-format
  28.932 +msgid "Recharging undigest $base_path:"
  28.933 +msgstr ""
  28.934 +
  28.935 +#: tazpkg:2197
  28.936 +msgid "Creating backup of the last packages list..."
  28.937 +msgstr ""
  28.938 +
  28.939 +#: tazpkg:2222
  28.940 +#, sh-format
  28.941 +msgid "$num new package on the mirror."
  28.942 +msgid_plural "$num new packages on the mirror."
  28.943 +msgstr[0] ""
  28.944 +msgstr[1] ""
  28.945 +
  28.946 +#: tazpkg:2225
  28.947 +msgid "No new packages on the mirror."
  28.948 +msgstr ""
  28.949 +
  28.950 +#: tazpkg:2230
  28.951 +msgid ""
  28.952 +"Last packages.list is ready to use. Note that next time you recharge the\n"
  28.953 +"list, a list of differences will be displayed to show new and upgradeable\n"
  28.954 +"packages."
  28.955 +msgstr ""
  28.956 +
  28.957 +#: tazpkg:2270
  28.958 +#, sh-format
  28.959 +msgid "$pkg_list is older than one week... recharging"
  28.960 +msgstr ""
  28.961 +
  28.962 +#: tazpkg:2274 pkgs.cgi:436
  28.963 +msgid "Package"
  28.964 +msgstr ""
  28.965 +
  28.966 +#: tazpkg:2274 pkgs.cgi:146
  28.967 +msgid "Version"
  28.968 +msgstr ""
  28.969 +
  28.970 +#: tazpkg:2274
  28.971 +msgid "Status"
  28.972 +msgstr ""
  28.973 +
  28.974 +#: tazpkg:2299
  28.975 +msgid "Blocked"
  28.976 +msgstr ""
  28.977 +
  28.978 +#: tazpkg:2306
  28.979 +msgid "New build"
  28.980 +msgstr ""
  28.981 +
  28.982 +#: tazpkg:2308
  28.983 +#, sh-format
  28.984 +msgid "New version $new"
  28.985 +msgstr ""
  28.986 +
  28.987 +#: tazpkg:2321
  28.988 +msgid "System is up-to-date..."
  28.989 +msgstr ""
  28.990 +
  28.991 +#: tazpkg:2326
  28.992 +#, sh-format
  28.993 +msgid "$num installed package scanned in ${time}s"
  28.994 +msgid_plural "$num installed packages scanned in ${time}s"
  28.995 +msgstr[0] ""
  28.996 +msgstr[1] ""
  28.997 +
  28.998 +#: tazpkg:2331
  28.999 +#, sh-format
 28.1000 +msgid "$num blocked"
 28.1001 +msgid_plural "$num blocked"
 28.1002 +msgstr[0] ""
 28.1003 +msgstr[1] ""
 28.1004 +
 28.1005 +#: tazpkg:2335
 28.1006 +#, sh-format
 28.1007 +msgid "You have $num available upgrade ($blocked)"
 28.1008 +msgid_plural "You have $num available upgrades ($blocked)"
 28.1009 +msgstr[0] ""
 28.1010 +msgstr[1] ""
 28.1011 +
 28.1012 +#: tazpkg:2345
 28.1013 +msgid "Do you wish to install them now: y/n ? "
 28.1014 +msgstr ""
 28.1015 +
 28.1016 +#: tazpkg:2358
 28.1017 +msgid "Leaving without any upgrades installed."
 28.1018 +msgstr ""
 28.1019 +
 28.1020 +#: tazpkg:2370
 28.1021 +msgid "No known bugs."
 28.1022 +msgstr ""
 28.1023 +
 28.1024 +#: tazpkg:2376
 28.1025 +msgid "Bug list completed"
 28.1026 +msgstr ""
 28.1027 +
 28.1028 +#: tazpkg:2378
 28.1029 +#, sh-format
 28.1030 +msgid "Bugs in package $PACKAGE version $VERSION$EXTRAVERSION:"
 28.1031 +msgstr ""
 28.1032 +
 28.1033 +#: tazpkg:2395
 28.1034 +#, sh-format
 28.1035 +msgid "The package $PACKAGE installation has not completed"
 28.1036 +msgstr ""
 28.1037 +
 28.1038 +#: tazpkg:2403
 28.1039 +#, sh-format
 28.1040 +msgid "The package $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION has been modified by:"
 28.1041 +msgstr ""
 28.1042 +
 28.1043 +#: tazpkg:2408
 28.1044 +#, sh-format
 28.1045 +msgid "Files lost from $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:"
 28.1046 +msgstr ""
 28.1047 +
 28.1048 +#: tazpkg:2412
 28.1049 +msgid "target of symlink"
 28.1050 +msgstr ""
 28.1051 +
 28.1052 +#: tazpkg:2417
 28.1053 +#, sh-format
 28.1054 +msgid "Missing dependencies for $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:"
 28.1055 +msgstr ""
 28.1056 +
 28.1057 +#: tazpkg:2424
 28.1058 +#, sh-format
 28.1059 +msgid "Dependencies loop between $PACKAGE and:"
 28.1060 +msgstr ""
 28.1061 +
 28.1062 +#: tazpkg:2428
 28.1063 +msgid "Looking for known bugs..."
 28.1064 +msgstr ""
 28.1065 +
 28.1066 +#: tazpkg:2453
 28.1067 +#, sh-format
 28.1068 +msgid "The following packages provide $file:"
 28.1069 +msgstr ""
 28.1070 +
 28.1071 +#: tazpkg:2459
 28.1072 +#, sh-format
 28.1073 +msgid "(overridden by $pkg_list)"
 28.1074 +msgstr ""
 28.1075 +
 28.1076 +#: tazpkg:2467
 28.1077 +msgid "No package has installed the following files:"
 28.1078 +msgstr ""
 28.1079 +
 28.1080 +#: tazpkg:2476
 28.1081 +msgid "Check completed."
 28.1082 +msgstr ""
 28.1083 +
 28.1084 +#: tazpkg:2483
 28.1085 +#, sh-format
 28.1086 +msgid "$PACKAGE is already in the blocked packages list."
 28.1087 +msgstr ""
 28.1088 +
 28.1089 +#: tazpkg:2487
 28.1090 +#, sh-format
 28.1091 +msgid "Add $PACKAGE to: $BLOCKED..."
 28.1092 +msgstr ""
 28.1093 +
 28.1094 +#: tazpkg:2501
 28.1095 +#, sh-format
 28.1096 +msgid "Removing $PACKAGE from: $BLOCKED..."
 28.1097 +msgstr ""
 28.1098 +
 28.1099 +#: tazpkg:2509
 28.1100 +#, sh-format
 28.1101 +msgid "$PACKAGE is not in the blocked packages list."
 28.1102 +msgstr ""
 28.1103 +
 28.1104 +#: tazpkg:2527 tazpkg:2572
 28.1105 +msgid "rootconfig needs --root= option used."
 28.1106 +msgstr ""
 28.1107 +
 28.1108 +#: tazpkg:2540 tazpkg:2599
 28.1109 +#, sh-format
 28.1110 +msgid "$PACKAGE already in the cache: $CACHE_DIR"
 28.1111 +msgstr ""
 28.1112 +
 28.1113 +#: tazpkg:2543 tazpkg:2602
 28.1114 +#, sh-format
 28.1115 +msgid "Continuing $PACKAGE download"
 28.1116 +msgstr ""
 28.1117 +
 28.1118 +#: tazpkg:2623
 28.1119 +#, sh-format
 28.1120 +msgid "Clean cache: $CACHE_DIR"
 28.1121 +msgstr ""
 28.1122 +
 28.1123 +#: tazpkg:2624
 28.1124 +msgid "Cleaning cache directory..."
 28.1125 +msgstr ""
 28.1126 +
 28.1127 +#: tazpkg:2629
 28.1128 +#, sh-format
 28.1129 +msgid "$num file removed from cache."
 28.1130 +msgid_plural "$num files removed from cache."
 28.1131 +msgstr[0] ""
 28.1132 +msgstr[1] ""
 28.1133 +
 28.1134 +#: tazpkg:2640
 28.1135 +msgid "Current undigest(s)"
 28.1136 +msgstr ""
 28.1137 +
 28.1138 +#: tazpkg:2643
 28.1139 +msgid "No undigest mirror found."
 28.1140 +msgstr ""
 28.1141 +
 28.1142 +#: tazpkg:2655
 28.1143 +#, sh-format
 28.1144 +msgid "Remove $undigest undigest"
 28.1145 +msgstr ""
 28.1146 +
 28.1147 +#: tazpkg:2657
 28.1148 +#, sh-format
 28.1149 +msgid "Removing $undigest undigest..."
 28.1150 +msgstr ""
 28.1151 +
 28.1152 +#: tazpkg:2663
 28.1153 +#, sh-format
 28.1154 +msgid "Undigest $undigest not found"
 28.1155 +msgstr ""
 28.1156 +
 28.1157 +#: tazpkg:2678
 28.1158 +#, sh-format
 28.1159 +msgid "Creating new undigest $undigest."
 28.1160 +msgstr ""
 28.1161 +
 28.1162 +#: tazpkg:2697
 28.1163 +#, sh-format
 28.1164 +msgid "Unknown option $u_opt."
 28.1165 +msgstr ""
 28.1166 +
 28.1167 +#: tazpkg:2712
 28.1168 +#, sh-format
 28.1169 +msgid "Nothing to do for $PACKAGE."
 28.1170 +msgstr ""
 28.1171 +
 28.1172 +#: tazpkg:2716
 28.1173 +#, sh-format
 28.1174 +msgid "Package $PACKAGE is not installed."
 28.1175 +msgstr ""
 28.1176 +
 28.1177 +#: tazpkg:2717
 28.1178 +msgid "Install package with 'tazpkg install' or 'tazpkg get-install'"
 28.1179 +msgstr ""
 28.1180 +
 28.1181 +#: tazpkg:2729
 28.1182 +msgid "TazPkg SHell."
 28.1183 +msgstr ""
 28.1184 +
 28.1185 +#: tazpkg:2730
 28.1186 +msgid "Type 'usage' to list all available commands or 'quit' or 'q' to exit."
 28.1187 +msgstr ""
 28.1188 +
 28.1189 +#: tazpkg:2740
 28.1190 +msgid "You are already running a TazPkg SHell."
 28.1191 +msgstr ""
 28.1192 +
 28.1193 +#: tazpkg:2784
 28.1194 +msgid "Unsupported format"
 28.1195 +msgstr ""
 28.1196 +
 28.1197 +#: tazpkg:2792
 28.1198 +msgid ""
 28.1199 +"\n"
 28.1200 +"usage:   tazpkg link package_name slitaz_root\n"
 28.1201 +"example: 'tazpkg link openoffice /mnt' will use less than 100k in\n"
 28.1202 +"         your running system ram.\n"
 28.1203 +msgstr ""
 28.1204 +
 28.1205 +#: tazpkg:2800
 28.1206 +#, sh-format
 28.1207 +msgid "$PACKAGE is already installed."
 28.1208 +msgstr ""
 28.1209 +
 28.1210 +#: tazpkg:2809
 28.1211 +#, sh-format
 28.1212 +msgid "Missing: $i"
 28.1213 +msgstr ""
 28.1214 +
 28.1215 +#: tazpkg:2813
 28.1216 +msgid "Link all missing dependencies"
 28.1217 +msgstr ""
 28.1218 +
 28.1219 +#: tazpkg:2822
 28.1220 +#, sh-format
 28.1221 +msgid "Leaving dependencies unresolved for: $PACKAGE"
 28.1222 +msgstr ""
 28.1223 +
 28.1224 +#: tazpkg:2823
 28.1225 +msgid "The package is installed but probably will not work."
 28.1226 +msgstr ""
 28.1227 +
 28.1228 +#: tazpkg-box:17
 28.1229 +msgid "TazPkg Action"
 28.1230 +msgstr ""
 28.1231 +
 28.1232 +#: tazpkg-box:31
 28.1233 +#, sh-format
 28.1234 +msgid "Package name: <b>$pkgname</b>"
 28.1235 +msgstr ""
 28.1236 +
 28.1237 +#: tazpkg-box:35 pkgs.cgi:635
 28.1238 +msgid "Install"
 28.1239 +msgstr ""
 28.1240 +
 28.1241 +#: tazpkg-box:35
 28.1242 +msgid "Extract"
 28.1243 +msgstr ""
 28.1244 +
 28.1245 +#: tazpkg-box:55
 28.1246 +#, sh-format
 28.1247 +msgid "Downloading: $pkg"
 28.1248 +msgstr ""
 28.1249 +
 28.1250 +#: tazpkg-box:67
 28.1251 +msgid "URL"
 28.1252 +msgstr ""
 28.1253 +
 28.1254 +#: tazpkg-box:68
 28.1255 +msgid "package"
 28.1256 +msgstr ""
 28.1257 +
 28.1258 +#: pkgs:5
 28.1259 +msgid "Packages"
 28.1260 +msgstr ""
 28.1261 +
 28.1262 +#: pkgs:8 pkgs.cgi:231 pkgs.cgi:371 pkgs.cgi:425 pkgs.cgi:492 pkgs.cgi:533
 28.1263 +#: pkgs.cgi:593 pkgs.cgi:673 pkgs.cgi:966 tazpkg-notify:50
 28.1264 +msgid "My packages"
 28.1265 +msgstr ""
 28.1266 +
 28.1267 +#: pkgs:10 pkgs.cgi:241 pkgs.cgi:301 pkgs.cgi:367 pkgs.cgi:421 pkgs.cgi:531
 28.1268 +#: pkgs.cgi:976
 28.1269 +msgid "Recharge list"
 28.1270 +msgstr ""
 28.1271 +
 28.1272 +#: pkgs:12
 28.1273 +msgid "Check updates"
 28.1274 +msgstr ""
 28.1275 +
 28.1276 +#: pkgs:14 pkgs.cgi:778 pkgs.cgi:980
 28.1277 +msgid "Administration"
 28.1278 +msgstr ""
 28.1279 +
 28.1280 +#: pkgs.cgi:17
 28.1281 +msgid "TazPanel - Packages"
 28.1282 +msgstr ""
 28.1283 +
 28.1284 +#: pkgs.cgi:62
 28.1285 +msgid "Last recharge:"
 28.1286 +msgstr ""
 28.1287 +
 28.1288 +#: pkgs.cgi:69
 28.1289 +msgid "(Older than 10 days)"
 28.1290 +msgstr ""
 28.1291 +
 28.1292 +#: pkgs.cgi:71
 28.1293 +msgid "(Not older than 10 days)"
 28.1294 +msgstr ""
 28.1295 +
 28.1296 +#: pkgs.cgi:75
 28.1297 +msgid "Installed packages:"
 28.1298 +msgstr ""
 28.1299 +
 28.1300 +#: pkgs.cgi:77
 28.1301 +msgid "Mirrored packages:"
 28.1302 +msgstr ""
 28.1303 +
 28.1304 +#: pkgs.cgi:79
 28.1305 +msgid "Upgradeable packages:"
 28.1306 +msgstr ""
 28.1307 +
 28.1308 +#: pkgs.cgi:81 pkgs.cgi:721
 28.1309 +msgid "Installed files:"
 28.1310 +msgstr ""
 28.1311 +
 28.1312 +#: pkgs.cgi:83
 28.1313 +msgid "Blocked packages:"
 28.1314 +msgstr ""
 28.1315 +
 28.1316 +#: pkgs.cgi:97
 28.1317 +msgid "Delete"
 28.1318 +msgstr ""
 28.1319 +
 28.1320 +#: pkgs.cgi:100
 28.1321 +msgid "Use as default"
 28.1322 +msgstr ""
 28.1323 +
 28.1324 +#: pkgs.cgi:131
 28.1325 +msgid "Search"
 28.1326 +msgstr ""
 28.1327 +
 28.1328 +#: pkgs.cgi:133
 28.1329 +msgid "Files"
 28.1330 +msgstr ""
 28.1331 +
 28.1332 +#: pkgs.cgi:145 pkgs.cgi:881
 28.1333 +msgid "Name"
 28.1334 +msgstr ""
 28.1335 +
 28.1336 +#: pkgs.cgi:147
 28.1337 +msgid "Description"
 28.1338 +msgstr ""
 28.1339 +
 28.1340 +#: pkgs.cgi:148
 28.1341 +msgid "Web"
 28.1342 +msgstr ""
 28.1343 +
 28.1344 +#: pkgs.cgi:158
 28.1345 +msgid "Categories"
 28.1346 +msgstr ""
 28.1347 +
 28.1348 +#: pkgs.cgi:173
 28.1349 +msgid "all"
 28.1350 +msgstr ""
 28.1351 +
 28.1352 +#: pkgs.cgi:179
 28.1353 +msgid "Repositories"
 28.1354 +msgstr ""
 28.1355 +
 28.1356 +#: pkgs.cgi:180
 28.1357 +msgid "Public"
 28.1358 +msgstr ""
 28.1359 +
 28.1360 +#: pkgs.cgi:188
 28.1361 +msgid "Any"
 28.1362 +msgstr ""
 28.1363 +
 28.1364 +#: pkgs.cgi:228 pkgs.cgi:352
 28.1365 +msgid "Listing packages..."
 28.1366 +msgstr ""
 28.1367 +
 28.1368 +#: pkgs.cgi:236 pkgs.cgi:296 pkgs.cgi:360 pkgs.cgi:414 pkgs.cgi:524
 28.1369 +msgid "Selection:"
 28.1370 +msgstr ""
 28.1371 +
 28.1372 +#: pkgs.cgi:237 pkgs.cgi:620
 28.1373 +msgid "Remove"
 28.1374 +msgstr ""
 28.1375 +
 28.1376 +#: pkgs.cgi:243 pkgs.cgi:303 pkgs.cgi:369 pkgs.cgi:423 pkgs.cgi:490
 28.1377 +#: pkgs.cgi:978
 28.1378 +msgid "Check upgrades"
 28.1379 +msgstr ""
 28.1380 +
 28.1381 +#: pkgs.cgi:287
 28.1382 +msgid "Listing linkable packages..."
 28.1383 +msgstr ""
 28.1384 +
 28.1385 +#: pkgs.cgi:290 pkgs.cgi:972
 28.1386 +msgid "Linkable packages"
 28.1387 +msgstr ""
 28.1388 +
 28.1389 +#: pkgs.cgi:297
 28.1390 +msgid "Link"
 28.1391 +msgstr ""
 28.1392 +
 28.1393 +#: pkgs.cgi:355
 28.1394 +#, sh-format
 28.1395 +msgid "Category: $category"
 28.1396 +msgstr ""
 28.1397 +
 28.1398 +#: pkgs.cgi:379 pkgs.cgi:852
 28.1399 +#, sh-format
 28.1400 +msgid "Repository: $Repo_Name"
 28.1401 +msgstr ""
 28.1402 +
 28.1403 +#: pkgs.cgi:407
 28.1404 +msgid "Searching packages..."
 28.1405 +msgstr ""
 28.1406 +
 28.1407 +#: pkgs.cgi:410
 28.1408 +msgid "Search packages"
 28.1409 +msgstr ""
 28.1410 +
 28.1411 +#: pkgs.cgi:417 pkgs.cgi:527
 28.1412 +msgid "Toogle all"
 28.1413 +msgstr ""
 28.1414 +
 28.1415 +#: pkgs.cgi:437
 28.1416 +msgid "File"
 28.1417 +msgstr ""
 28.1418 +
 28.1419 +#: pkgs.cgi:478
 28.1420 +msgid "Recharging lists..."
 28.1421 +msgstr ""
 28.1422 +
 28.1423 +#: pkgs.cgi:481
 28.1424 +msgid "Recharge"
 28.1425 +msgstr ""
 28.1426 +
 28.1427 +#: pkgs.cgi:486
 28.1428 +msgid "Recharge checks for new or updated packages"
 28.1429 +msgstr ""
 28.1430 +
 28.1431 +#: pkgs.cgi:498
 28.1432 +msgid "Recharging packages list"
 28.1433 +msgstr ""
 28.1434 +
 28.1435 +#: pkgs.cgi:503
 28.1436 +msgid "Packages lists are up-to-date. You should check for upgrades now."
 28.1437 +msgstr ""
 28.1438 +
 28.1439 +#: pkgs.cgi:516
 28.1440 +msgid "Checking for upgrades..."
 28.1441 +msgstr ""
 28.1442 +
 28.1443 +#: pkgs.cgi:519
 28.1444 +msgid "Up packages"
 28.1445 +msgstr ""
 28.1446 +
 28.1447 +#: pkgs.cgi:588
 28.1448 +msgid "Performing tasks on packages"
 28.1449 +msgstr ""
 28.1450 +
 28.1451 +#: pkgs.cgi:598
 28.1452 +#, sh-format
 28.1453 +msgid "Executing $cmd for: $pkgs"
 28.1454 +msgstr ""
 28.1455 +
 28.1456 +#: pkgs.cgi:604
 28.1457 +msgid "y"
 28.1458 +msgstr ""
 28.1459 +
 28.1460 +#: pkgs.cgi:623
 28.1461 +msgid "Getting package info..."
 28.1462 +msgstr ""
 28.1463 +
 28.1464 +#: pkgs.cgi:639
 28.1465 +#, sh-format
 28.1466 +msgid "Package $PACKAGE"
 28.1467 +msgstr ""
 28.1468 +
 28.1469 +#: pkgs.cgi:647
 28.1470 +msgid "Install (Non Free)"
 28.1471 +msgstr ""
 28.1472 +
 28.1473 +#: pkgs.cgi:655
 28.1474 +msgid "Unblock"
 28.1475 +msgstr ""
 28.1476 +
 28.1477 +#: pkgs.cgi:659
 28.1478 +msgid "Block"
 28.1479 +msgstr ""
 28.1480 +
 28.1481 +#: pkgs.cgi:663
 28.1482 +msgid "Repack"
 28.1483 +msgstr ""
 28.1484 +
 28.1485 +#: pkgs.cgi:679
 28.1486 +msgid "Name:"
 28.1487 +msgstr ""
 28.1488 +
 28.1489 +#: pkgs.cgi:680
 28.1490 +msgid "Version:"
 28.1491 +msgstr ""
 28.1492 +
 28.1493 +#: pkgs.cgi:681
 28.1494 +msgid "Description:"
 28.1495 +msgstr ""
 28.1496 +
 28.1497 +#: pkgs.cgi:682
 28.1498 +msgid "Category:"
 28.1499 +msgstr ""
 28.1500 +
 28.1501 +#: pkgs.cgi:686
 28.1502 +msgid "Maintainer:"
 28.1503 +msgstr ""
 28.1504 +
 28.1505 +#: pkgs.cgi:687 pkgs.cgi:716
 28.1506 +msgid "Website:"
 28.1507 +msgstr ""
 28.1508 +
 28.1509 +#: pkgs.cgi:688 pkgs.cgi:717
 28.1510 +msgid "Sizes:"
 28.1511 +msgstr ""
 28.1512 +
 28.1513 +#: pkgs.cgi:691
 28.1514 +msgid "Depends:"
 28.1515 +msgstr ""
 28.1516 +
 28.1517 +#: pkgs.cgi:698
 28.1518 +msgid "Suggested:"
 28.1519 +msgstr ""
 28.1520 +
 28.1521 +#: pkgs.cgi:704
 28.1522 +msgid "Tags:"
 28.1523 +msgstr ""
 28.1524 +
 28.1525 +#: pkgs.cgi:710
 28.1526 +#, sh-format
 28.1527 +msgid "Installed files: $I_FILES"
 28.1528 +msgstr ""
 28.1529 +
 28.1530 +#: pkgs.cgi:769 pkgs.cgi:898
 28.1531 +msgid "Set link"
 28.1532 +msgstr ""
 28.1533 +
 28.1534 +#: pkgs.cgi:772 pkgs.cgi:899
 28.1535 +msgid "Remove link"
 28.1536 +msgstr ""
 28.1537 +
 28.1538 +#: pkgs.cgi:780
 28.1539 +msgid "TazPkg administration and settings"
 28.1540 +msgstr ""
 28.1541 +
 28.1542 +#: pkgs.cgi:784
 28.1543 +msgid "Save configuration"
 28.1544 +msgstr ""
 28.1545 +
 28.1546 +#: pkgs.cgi:786
 28.1547 +msgid "List configuration files"
 28.1548 +msgstr ""
 28.1549 +
 28.1550 +#: pkgs.cgi:788
 28.1551 +msgid "Quick check"
 28.1552 +msgstr ""
 28.1553 +
 28.1554 +#: pkgs.cgi:790
 28.1555 +msgid "Full check"
 28.1556 +msgstr ""
 28.1557 +
 28.1558 +#: pkgs.cgi:795
 28.1559 +msgid "Creating the package..."
 28.1560 +msgstr ""
 28.1561 +
 28.1562 +#: pkgs.cgi:800
 28.1563 +msgid "Path:"
 28.1564 +msgstr ""
 28.1565 +
 28.1566 +#: pkgs.cgi:816
 28.1567 +msgid "Checking packages consistency..."
 28.1568 +msgstr ""
 28.1569 +
 28.1570 +#: pkgs.cgi:822
 28.1571 +msgid "Full packages check..."
 28.1572 +msgstr ""
 28.1573 +
 28.1574 +#: pkgs.cgi:829
 28.1575 +msgid "Packages cache"
 28.1576 +msgstr ""
 28.1577 +
 28.1578 +#: pkgs.cgi:834
 28.1579 +#, sh-format
 28.1580 +msgid "Packages in the cache: $cache_files ($cache_size)"
 28.1581 +msgstr ""
 28.1582 +
 28.1583 +#: pkgs.cgi:841
 28.1584 +msgid "Default mirror"
 28.1585 +msgstr ""
 28.1586 +
 28.1587 +#: pkgs.cgi:845
 28.1588 +msgid "Current mirror list"
 28.1589 +msgstr ""
 28.1590 +
 28.1591 +#: pkgs.cgi:869
 28.1592 +msgid "Private repositories"
 28.1593 +msgstr ""
 28.1594 +
 28.1595 +#: pkgs.cgi:882
 28.1596 +msgid "mirror"
 28.1597 +msgstr ""
 28.1598 +
 28.1599 +#: pkgs.cgi:888
 28.1600 +msgid "Link to another SliTaz installation"
 28.1601 +msgstr ""
 28.1602 +
 28.1603 +#: pkgs.cgi:890
 28.1604 +msgid ""
 28.1605 +"This link points to the root of another SliTaz installation. You will be "
 28.1606 +"able to install packages using soft links to it."
 28.1607 +msgstr ""
 28.1608 +
 28.1609 +#: pkgs.cgi:906
 28.1610 +msgid "SliTaz packages DVD"
 28.1611 +msgstr ""
 28.1612 +
 28.1613 +#: pkgs.cgi:908
 28.1614 +#, sh-format
 28.1615 +msgid ""
 28.1616 +"A bootable DVD image of all available packages for the $version version is "
 28.1617 +"generated every day. It also contains a copy of the website and can be used "
 28.1618 +"without an internet connection. This image can be installed on a DVD or an "
 28.1619 +"USB key."
 28.1620 +msgstr ""
 28.1621 +
 28.1622 +#: pkgs.cgi:918
 28.1623 +msgid "Download DVD image"
 28.1624 +msgstr ""
 28.1625 +
 28.1626 +#: pkgs.cgi:920
 28.1627 +msgid "Install from DVD/USB key"
 28.1628 +msgstr ""
 28.1629 +
 28.1630 +#: pkgs.cgi:923
 28.1631 +msgid "Install from ISO image:"
 28.1632 +msgstr ""
 28.1633 +
 28.1634 +#: pkgs.cgi:962
 28.1635 +msgid "Summary"
 28.1636 +msgstr ""
 28.1637 +
 28.1638 +#: pkgs.cgi:986
 28.1639 +msgid "Latest log entries"
 28.1640 +msgstr ""
 28.1641 +
 28.1642 +#: tazpkg-notify:27
 28.1643 +#, sh-format
 28.1644 +msgid "$num installed package"
 28.1645 +msgid_plural "$num installed packages"
 28.1646 +msgstr[0] ""
 28.1647 +msgstr[1] ""
 28.1648 +
 28.1649 +#: tazpkg-notify:41
 28.1650 +#, sh-format
 28.1651 +msgid "Checking packages lists - $text"
 28.1652 +msgstr ""
 28.1653 +
 28.1654 +#: tazpkg-notify:51
 28.1655 +msgid "Recharge lists"
 28.1656 +msgstr ""
 28.1657 +
 28.1658 +#: tazpkg-notify:52
 28.1659 +msgid "Check upgrade"
 28.1660 +msgstr ""
 28.1661 +
 28.1662 +#: tazpkg-notify:53
 28.1663 +msgid "TazPkg SHell"
 28.1664 +msgstr ""
 28.1665 +
 28.1666 +#: tazpkg-notify:54
 28.1667 +msgid "TazPkg manual"
 28.1668 +msgstr ""
 28.1669 +
 28.1670 +#: tazpkg-notify:55
 28.1671 +msgid "Close notification"
 28.1672 +msgstr ""
 28.1673 +
 28.1674 +#: tazpkg-notify:72
 28.1675 +#, sh-format
 28.1676 +msgid "No packages list found - $text"
 28.1677 +msgstr ""
 28.1678 +
 28.1679 +#: tazpkg-notify:79
 28.1680 +msgid "Your packages list is older than 10 days"
 28.1681 +msgstr ""
 28.1682 +
 28.1683 +#: tazpkg-notify:88
 28.1684 +#, sh-format
 28.1685 +msgid "There is $num upgradeable package"
 28.1686 +msgid_plural "There are $num upgradeable packages"
 28.1687 +msgstr[0] ""
 28.1688 +msgstr[1] ""
 28.1689 +
 28.1690 +#: tazpkg-notify:95
 28.1691 +#, sh-format
 28.1692 +msgid "System is up to date - $text"
 28.1693 +msgstr ""
    29.1 --- a/po/tazpkg/el.po	Tue Jul 16 08:53:33 2013 +0200
    29.2 +++ /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
    29.3 @@ -1,1342 +0,0 @@
    29.4 -# Greek translations for TazPkg package.
    29.5 -# Copyright (C) 2012 SliTaz
    29.6 -# This file is distributed under the same license as the TazPkg package.
    29.7 -# Constantine Mousafiris <kvisitor@gnugr.org>, 2012.
    29.8 -msgid ""
    29.9 -msgstr ""
   29.10 -"Project-Id-Version: Tazpkg 5.0\n"
   29.11 -"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
   29.12 -"POT-Creation-Date: 2012-07-14 14:24+0000\n"
   29.13 -"PO-Revision-Date: 2012-12-23 14:08+0200\n"
   29.14 -"Last-Translator: Constantine Mousafiris <kvisitor@gnugr.org>\n"
   29.15 -"Language-Team: Kostis Mousafiris\n"
   29.16 -"Language: el\n"
   29.17 -"MIME-Version: 1.0\n"
   29.18 -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
   29.19 -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
   29.20 -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
   29.21 -"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
   29.22 -
   29.23 -#: tazpkg:37
   29.24 -msgid "base-system"
   29.25 -msgstr "βασικό-σύστημα"
   29.26 -
   29.27 -#: tazpkg:37
   29.28 -msgid "x-window"
   29.29 -msgstr "x-window"
   29.30 -
   29.31 -#: tazpkg:37
   29.32 -msgid "utilities"
   29.33 -msgstr "Βοηθήματα"
   29.34 -
   29.35 -#: tazpkg:38
   29.36 -msgid "network"
   29.37 -msgstr "δίκτυο"
   29.38 -
   29.39 -#: tazpkg:38
   29.40 -msgid "graphics"
   29.41 -msgstr "γραφικά"
   29.42 -
   29.43 -#: tazpkg:38
   29.44 -msgid "multimedia"
   29.45 -msgstr "πολυμέσα"
   29.46 -
   29.47 -#: tazpkg:39
   29.48 -msgid "office"
   29.49 -msgstr "γραφείο"
   29.50 -
   29.51 -#: tazpkg:39
   29.52 -msgid "development"
   29.53 -msgstr "προγραμματισμός"
   29.54 -
   29.55 -#: tazpkg:39
   29.56 -msgid "system-tools"
   29.57 -msgstr "εργαλεία-συστήματος"
   29.58 -
   29.59 -#: tazpkg:40
   29.60 -msgid "security"
   29.61 -msgstr "ασφάλεια"
   29.62 -
   29.63 -#: tazpkg:40
   29.64 -msgid "games"
   29.65 -msgstr "παιγνίδια"
   29.66 -
   29.67 -#: tazpkg:40
   29.68 -msgid "misc"
   29.69 -msgstr "διάφορα"
   29.70 -
   29.71 -#: tazpkg:40
   29.72 -msgid "meta"
   29.73 -msgstr "μετα"
   29.74 -
   29.75 -#: tazpkg:41
   29.76 -msgid "non-free"
   29.77 -msgstr "μη-ελεύθερα"
   29.78 -
   29.79 -#: tazpkg:110
   29.80 -#, sh-format
   29.81 -msgid "SliTaz package manager - Version: $VERSION"
   29.82 -msgstr "Διαχειριστής πακέτων του SliTaz - Έκδοση: $VERSION"
   29.83 -
   29.84 -#: tazpkg:112
   29.85 -msgid "Usage:"
   29.86 -msgstr "Χρήση:"
   29.87 -
   29.88 -#: tazpkg:113
   29.89 -msgid "tazpkg [command] [package|dir|pattern|list|cat|--opt] [dir|--opt]"
   29.90 -msgstr ""
   29.91 -"tazpkg [εντολή] [πακέτο|κατάλ.|τρόπος|λίστα|cat|--επιλογή] [κατάλ.|--επιλογή]"
   29.92 -
   29.93 -#: tazpkg:114
   29.94 -msgid "SHell:"
   29.95 -msgstr "Κέλυφος:"
   29.96 -
   29.97 -#: tazpkg:116
   29.98 -msgid "Commands:"
   29.99 -msgstr "Εντολές:"
  29.100 -
  29.101 -#: tazpkg:117
  29.102 -msgid "Print this short usage."
  29.103 -msgstr "Εκτύπωση αυτής της σύντομης χρήσης."
  29.104 -
  29.105 -#: tazpkg:118
  29.106 -msgid "Show known bugs in packages."
  29.107 -msgstr "Εμφάνιση των γνωστών σφαλμάτων στα πακέτα."
  29.108 -
  29.109 -#: tazpkg:119
  29.110 -msgid "List installed packages on the system by category or all."
  29.111 -msgstr ""
  29.112 -"Λίστα των εγκατεστημένων πακέτων συστήματος, ανά κατηγορία\n"
  29.113 -"                   (ή όλων)."
  29.114 -
  29.115 -#: tazpkg:120
  29.116 -msgid "List all available packages on the mirror (--diff for new)."
  29.117 -msgstr ""
  29.118 -"Λίστα με όλα τα διαθέσιμα πακέτα στο mirror\n"
  29.119 -"                   (--diff για τα καινούργια)."
  29.120 -
  29.121 -#: tazpkg:121
  29.122 -msgid "Print information about a package."
  29.123 -msgstr "Εκτύπωση πληροφοριών σχετικά με ένα πακέτο."
  29.124 -
  29.125 -#: tazpkg:122
  29.126 -msgid "Print description of a package (if it exists)."
  29.127 -msgstr "Εκτύπωση περιγραφής ενός πακέτου (αν υπάρχει)."
  29.128 -
  29.129 -#: tazpkg:123
  29.130 -msgid "List the files installed with a package."
  29.131 -msgstr "Λίστα αρχείων που εγκαταστάθηκαν με ένα πακέτο."
  29.132 -
  29.133 -#: tazpkg:124
  29.134 -msgid "List the configuration files."
  29.135 -msgstr "Λίστα των αρχείων ρυθμίσεων."
  29.136 -
  29.137 -#: tazpkg:125
  29.138 -msgid "Search for a package by pattern or name (options: -i|-l|-m)."
  29.139 -msgstr "Αναζήτηση πακέτου με pattern ή με όνομα (επιλογές: -i|-l|-m)."
  29.140 -
  29.141 -#: tazpkg:126
  29.142 -msgid "Search on mirror for package having a particular file."
  29.143 -msgstr "Αναζήτηση mirror για πακέτα με ένα ιδιαίτερο αρχείο."
  29.144 -
  29.145 -#: tazpkg:127
  29.146 -msgid "Search for file(s) in all installed packages files."
  29.147 -msgstr ""
  29.148 -"Αναζήτηση για αρχείο(α) σε όλα τα αρχεία εγκατεστημένων\n"
  29.149 -"                   πακέτων."
  29.150 -
  29.151 -#: tazpkg:128
  29.152 -msgid "Install a local (*.tazpkg) package (--forced to force)."
  29.153 -msgstr ""
  29.154 -"Εγκαταστήστε ένα τοπικό (*.tazpkg) πακέτο\n"
  29.155 -"                   (--forced για εξαναγκασμό)."
  29.156 -
  29.157 -#: tazpkg:129
  29.158 -msgid "Install all packages from a list of packages."
  29.159 -msgstr "Εγκατάσταση όλων των πακέτων από μία λίστα πακέτων."
  29.160 -
  29.161 -#: tazpkg:130
  29.162 -msgid "Remove the specified package and all installed files."
  29.163 -msgstr ""
  29.164 -"Διαγραφή του συγκεκριμένου πακέτου και όλων των\n"
  29.165 -"                   εγκατεστημένων πακέτων."
  29.166 -
  29.167 -#: tazpkg:131
  29.168 -msgid "Extract a (*.tazpkg) package into a directory."
  29.169 -msgstr "Εξαγωγή ενός πακέτου (*.tazpkg) σε έναν κατάλογο."
  29.170 -
  29.171 -#: tazpkg:132
  29.172 -msgid "Pack an unpacked or prepared package tree."
  29.173 -msgstr ""
  29.174 -"Πακετάρισμα ενός απακετάριστου ή ενός προετοιμασμένου δένδρου\n"
  29.175 -"                   πακέτων."
  29.176 -
  29.177 -#: tazpkg:133
  29.178 -msgid "Recharge your packages.list from the mirror."
  29.179 -msgstr ""
  29.180 -"Επαναφόρτωση από το mirror της λίστας packages.list\n"
  29.181 -"                   που έχετε."
  29.182 -
  29.183 -#: tazpkg:134
  29.184 -#, sh-format
  29.185 -msgid "Check packages $CHECKSUM to list and install latest upgrades."
  29.186 -msgstr ""
  29.187 -"Ελέγξτε το $CHECKSUM των πακέτων στη λίστα\n"
  29.188 -"                   και εγκαταστήστε τις τελευταίες αναβαθμίσεις."
  29.189 -
  29.190 -#: tazpkg:135
  29.191 -msgid "Create a package archive from an installed package."
  29.192 -msgstr "Δημιουργήστε ένα αρχείο πακέτων από ένα εγκατεστημένο πακέτο."
  29.193 -
  29.194 -#: tazpkg:136
  29.195 -msgid "Create a package archive with configuration files."
  29.196 -msgstr "Δημιουργήστε ένα αρχείο πακέτων με αρχεία ρυθμίσεων."
  29.197 -
  29.198 -#: tazpkg:137
  29.199 -msgid "Rebuild a package with a better compression ratio."
  29.200 -msgstr "Αναδόμηση ενός πακέτου με καλύτερη σχέση συμπίεσης."
  29.201 -
  29.202 -#: tazpkg:138
  29.203 -msgid "Block an installed package version or unblock it for upgrade."
  29.204 -msgstr ""
  29.205 -"Μπλοκάρετε ένα εγκατεστημένο πακέτο, ή ξεμπλοκάρετέ το για\n"
  29.206 -"                   να γίνει αναβάθμιση."
  29.207 -
  29.208 -#: tazpkg:139
  29.209 -msgid "Download a package into the current directory."
  29.210 -msgstr "Μεταφόρτωση ενός πακέτου στον τρέχοντα κατάλογο."
  29.211 -
  29.212 -#: tazpkg:140
  29.213 -msgid "Download and install a package from the mirror."
  29.214 -msgstr "Μεταφόρτωση και εγκατάσταση ενός πακέτου από το mirror."
  29.215 -
  29.216 -#: tazpkg:141
  29.217 -msgid "Download and install a list of packages from the mirror."
  29.218 -msgstr ""
  29.219 -"Μεταφόρτωση και εγκατάσταση μίας λίστας πακέτων από\n"
  29.220 -"                   το mirror."
  29.221 -
  29.222 -#: tazpkg:142
  29.223 -msgid "Verify consistency of installed packages."
  29.224 -msgstr "Επαλήθευση ακεραιτότητας των εγκατεστημένων πακέτων."
  29.225 -
  29.226 -#: tazpkg:143
  29.227 -msgid "Install the flavor list of packages."
  29.228 -msgstr ""
  29.229 -"Εγκαταστήστε τη λίστα με τις πληροφορίες για τα πακέτα\n"
  29.230 -"                   που περιέχονται στα flavors (εκδόσεις) του SliTaz."
  29.231 -
  29.232 -#: tazpkg:144
  29.233 -msgid "Install the flavor list of packages and remove other ones."
  29.234 -msgstr ""
  29.235 -"Εγκαταστήστε τη λίστα με πληροφορίες για τα πακέτα σε όλα τα\n"
  29.236 -"                   flavors (εκδόσεις) του SliTaz και διαγράψτε κάποια άλλα."
  29.237 -
  29.238 -#: tazpkg:145
  29.239 -msgid "Change release and update packages."
  29.240 -msgstr "Αλλάξτε τα πακέτα release και κάντε ενημέρωση."
  29.241 -
  29.242 -#: tazpkg:146
  29.243 -msgid "Clean all packages downloaded in cache directory."
  29.244 -msgstr ""
  29.245 -"Διαγράψτε όλα τα μεταφορτωμένα πακέτα στον κατάλογο της\n"
  29.246 -"                   κρυφής μνήμης (cache)"
  29.247 -
  29.248 -#: tazpkg:147
  29.249 -msgid "Display dependencies tree."
  29.250 -msgstr "Εμφάνιση δένδρου εξαρτήσεων."
  29.251 -
  29.252 -#: tazpkg:148
  29.253 -msgid "Display reverse dependencies tree."
  29.254 -msgstr "Εμφάνιση δένδρου αντίστροφων εξαρτήσεων."
  29.255 -
  29.256 -#: tazpkg:149
  29.257 -msgid "Convert a deb/rpm/tgz/arch package to a slitaz (.tazpkg)."
  29.258 -msgstr ""
  29.259 -"Μετατροπή ενός πακέτου deb/rpm/tgz/arch σε μορφή slitaz\n"
  29.260 -"                   (.tazpkg)."
  29.261 -
  29.262 -#: tazpkg:150
  29.263 -msgid "Link a package from another slitaz installation."
  29.264 -msgstr ""
  29.265 -"Συνδέστε (link) ένα πακέτο από μια άλλη εγκατάσταση του\n"
  29.266 -"                   SliTaz."
  29.267 -
  29.268 -#: tazpkg:151
  29.269 -msgid "Change the mirror url configuration."
  29.270 -msgstr "Αλλάξτε τη ρύθμιση για το url του mirror."
  29.271 -
  29.272 -#: tazpkg:152
  29.273 -msgid "List undigest mirrors."
  29.274 -msgstr "Παράθεση σε λίστα των undigest mirrors."
  29.275 -
  29.276 -#: tazpkg:153
  29.277 -msgid "Remove an undigest mirror."
  29.278 -msgstr "Διαγραφή όλων των undigest mirrors."
  29.279 -
  29.280 -#: tazpkg:154
  29.281 -msgid "Add an undigest mirror."
  29.282 -msgstr "Προσθήκη ενός undigest mirror."
  29.283 -
  29.284 -#: tazpkg:155
  29.285 -msgid "Update an undigest mirror."
  29.286 -msgstr "Ενημέρωση ενός πειραματικού (undigest) mirror."
  29.287 -
  29.288 -#: tazpkg:156
  29.289 -msgid "Replay post install script from package."
  29.290 -msgstr "Ξαναπαίξτε το post install script από το πακέτο."
  29.291 -
  29.292 -#: tazpkg:163
  29.293 -msgid "<b>Tazpkg usage for command up:</b> tazpkg up [--option]"
  29.294 -msgstr "<b>Χρήση του Tazpkg για την  εντολή up:</b> tazpkg up [--επιλογή]"
  29.295 -
  29.296 -#: tazpkg:164
  29.297 -msgid "Without options run in interactive mode and ask before install"
  29.298 -msgstr ""
  29.299 -"Εκτέλεση με διαδραστικό τρόπο, χωρίς επιλογές και ερώτηση πριν την εγκατάσταση"
  29.300 -
  29.301 -#: tazpkg:166
  29.302 -msgid "Where options are:"
  29.303 -msgstr "Όπου οι επιλογές είναι:"
  29.304 -
  29.305 -#: tazpkg:167
  29.306 -msgid "Check only for available upgrades"
  29.307 -msgstr "Έλεγχος μόνο για διαθέσιμες αναβαθμίσεις"
  29.308 -
  29.309 -#: tazpkg:168
  29.310 -msgid "Force recharge of packages list and check"
  29.311 -msgstr "Αναγκαστική επαναφόρτωση της λίστας με τα πακέτα και έλεγχος"
  29.312 -
  29.313 -#: tazpkg:169
  29.314 -msgid "Check for upgrades and install them all"
  29.315 -msgstr "Έλεγχος για αναβαθμίσεις και εγκατάσταση όλων"
  29.316 -
  29.317 -#: tazpkg:171
  29.318 -msgid "Example:"
  29.319 -msgstr "Παράδειγμα:"
  29.320 -
  29.321 -#: tazpkg:182
  29.322 -#, sh-format
  29.323 -msgid "Creating $FOLDER..."
  29.324 -msgstr "Γίνεται δημιουργία του $FOLDER..."
  29.325 -
  29.326 -#: tazpkg:210
  29.327 -msgid "Please specify a package name on the command line."
  29.328 -msgstr "Παρακαλώ δώστε ένα όνομα πακέτου στη γραμμή εντολών."
  29.329 -
  29.330 -#: tazpkg:221
  29.331 -#, sh-format
  29.332 -msgid "Unable to find: $PACKAGE_FILE"
  29.333 -msgstr "Αδύνατη η εύρεση του: $PACKAGE_FILE"
  29.334 -
  29.335 -#: tazpkg:233
  29.336 -#, sh-format
  29.337 -msgid "Unable to find the receipt: $FS$INSTALLED/$PACKAGE/receipt"
  29.338 -msgstr "Αδύνατη η εύρεση της απόδειξης: $FS$INSTALLED/$PACKAGE/receipt"
  29.339 -
  29.340 -#: tazpkg:287
  29.341 -#, sh-format
  29.342 -msgid ""
  29.343 -"$PACKAGE package is already installed. You can\n"
  29.344 -"use the --forced option to force installation or remove it and reinstall."
  29.345 -msgstr ""
  29.346 -"Το πακέτο $PACKAGE είναι ήδη εγκατεστημένο.\n"
  29.347 -"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την επιλογή --forced για να κάνετε υποχρεωτική\n"
  29.348 -"εγκατάσταση, ή κάντε πρώτα διαγραφή και, μετά, επανεγκατάσταση."
  29.349 -
  29.350 -#: tazpkg:302
  29.351 -#, sh-format
  29.352 -msgid "Unable to find the list: $LOCALSTATE/packages.list"
  29.353 -msgstr "Αδύνατη ανεύρεση της λίστας: $LOCALSTATE/packages.list"
  29.354 -
  29.355 -#: tazpkg:304
  29.356 -msgid ""
  29.357 -"You must probably run 'tazpkg recharge' as root to get the latest list of\n"
  29.358 -"packages available on the mirror."
  29.359 -msgstr ""
  29.360 -"Μάλλον πρέπει να εκτελέσετε το 'tazpkg recharge' ως διαχειριστής συστήματος,\n"
  29.361 -"για να λάβετε την πιο πρόσφατη λίστα πακέτων που είναι διαθέσιμη στον mirror."
  29.362 -
  29.363 -#: tazpkg:422
  29.364 -#, sh-format
  29.365 -msgid "Unable to find: $PACKAGE in the mirrored packages list."
  29.366 -msgstr ""
  29.367 -"Αδύνατη η ανεύρεση του: $PACKAGE στη λίστα πακέτων που βρίσκονται στον mirror."
  29.368 -
  29.369 -#: tazpkg:478
  29.370 -#, sh-format
  29.371 -msgid "Extracting $PACKAGE..."
  29.372 -msgstr "Γίνεται εξαγωγή του $PACKAGE..."
  29.373 -
  29.374 -#: tazpkg:482 tazpkg:486
  29.375 -msgid "Extracting the pseudo fs..."
  29.376 -msgstr "Γίνεται εξαγωγή του ψευδο-συστήματος αρχείων (pseudo fs)..."
  29.377 -
  29.378 -#: tazpkg:549
  29.379 -#, sh-format
  29.380 -msgid "Installation of: $PACKAGE"
  29.381 -msgstr "Εγκατάσταση του: $PACKAGE"
  29.382 -
  29.383 -#: tazpkg:550
  29.384 -#, sh-format
  29.385 -msgid "Copying $PACKAGE..."
  29.386 -msgstr "Γίνεται αντιγραφή του $PACKAGE..."
  29.387 -
  29.388 -#: tazpkg:562
  29.389 -msgid "Checking post install dependencies..."
  29.390 -msgstr ""
  29.391 -"Μετά την ολοκλήρωση της εγκατάστασης, γίνεται έλεγχος για τις εξαρτήσεις..."
  29.392 -
  29.393 -#: tazpkg:565
  29.394 -#, sh-format
  29.395 -msgid "Please run 'tazpkg install $PACKAGE_FILE' in / and retry."
  29.396 -msgstr ""
  29.397 -"Παρακαλώ εκτελέστε την εντολή 'tazpkg install $PACKAGE_FILE'\n"
  29.398 -"στον αρχικό κατάλογο συστήματος / και, κατόπιν, ξαναπροσπαθήστε."
  29.399 -
  29.400 -#: tazpkg:639
  29.401 -#, sh-format
  29.402 -msgid "Saving configuration files for $PACKAGE..."
  29.403 -msgstr "Γίνεται αποθήκευση των αρχείων ρυθμίσεως για το $PACKAGE..."
  29.404 -
  29.405 -#: tazpkg:653
  29.406 -#, sh-format
  29.407 -msgid "Installing $PACKAGE..."
  29.408 -msgstr "Γίνεται εγκατάσταση του $PACKAGE..."
  29.409 -
  29.410 -#: tazpkg:657
  29.411 -#, sh-format
  29.412 -msgid "Removing old $PACKAGE..."
  29.413 -msgstr "Γίνεται απομάκρυνση του παλιού $PACKAGE..."
  29.414 -
  29.415 -#: tazpkg:665
  29.416 -msgid "Removing all tmp files..."
  29.417 -msgstr "Γίνεται απομάκρυνση όλων των προσωρινών αρχείων temp..."
  29.418 -
  29.419 -#: tazpkg:693
  29.420 -#, sh-format
  29.421 -msgid "$PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION) is installed."
  29.422 -msgstr "Το $PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION) είναι εγκατεστημένο."
  29.423 -
  29.424 -#: tazpkg:743
  29.425 -#, sh-format
  29.426 -msgid "WARNING Dependency loop between $PACKAGE and $i."
  29.427 -msgstr ""
  29.428 -"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Υπάρχει βρόχος (loop) εξάρτησης ανάμεσα στο $PACKAGE και το $i."
  29.429 -
  29.430 -#: tazpkg:747
  29.431 -#, sh-format
  29.432 -msgid "<b>Tracking dependencies for:</b> $PACKAGE"
  29.433 -msgstr "<b>Γίνεται εντοπισμός εξαρτήσεων για το:</b> $PACKAGE"
  29.434 -
  29.435 -#: tazpkg:754
  29.436 -#, sh-format
  29.437 -msgid "Missing: $MISSING_PACKAGE"
  29.438 -msgstr "Λείπει το: $MISSING_PACKAGE"
  29.439 -
  29.440 -#: tazpkg:759
  29.441 -#, sh-format
  29.442 -msgid "$deps missing package to install."
  29.443 -msgid_plural "$deps missing packages to install."
  29.444 -msgstr[0] "$deps λείπει πακέτο για εγκατάσταση"
  29.445 -msgstr[1] "$deps λείπουν πακέτα για εγκατάσταση"
  29.446 -
  29.447 -#: tazpkg:776
  29.448 -msgid "Install all missing dependencies"
  29.449 -msgstr "Να εγκατασταθούν όλες οι εξαρτήσεις που λείπουν"
  29.450 -
  29.451 -#: tazpkg:792
  29.452 -#, sh-format
  29.453 -msgid "Checking if $pkg exists in local list..."
  29.454 -msgstr "Γίνεται έλεγχος αν το $pkg συμπεριλαμβάνεται στην τοπική λίστα..."
  29.455 -
  29.456 -#: tazpkg:819
  29.457 -#, sh-format
  29.458 -msgid ""
  29.459 -"Leaving dependencies for $PACKAGE unresolved.\n"
  29.460 -"The package is installed but will probably not work."
  29.461 -msgstr ""
  29.462 -"Κάποιες εξαρτήσεις για το $PACKAGE έμειναν ανεπίλυτες.\n"
  29.463 -"Το πακέτο εγκαταστάθηκε, αλλά μάλλον δε θα δουλέψει."
  29.464 -
  29.465 -#: tazpkg:828
  29.466 -msgid "Installed packages"
  29.467 -msgstr "Εγκατεστημένα πακέτα"
  29.468 -
  29.469 -#: tazpkg:841
  29.470 -#, sh-format
  29.471 -msgid "0 installed packages found for: $PATTERN"
  29.472 -msgstr "Δεν βρέθηκε κανένα εγκατεστημένο πακέτο για το: $PATTERN"
  29.473 -
  29.474 -#: tazpkg:845
  29.475 -#, sh-format
  29.476 -msgid "$packages installed package found for: $PATTERN"
  29.477 -msgid_plural "$packages installed packages found for: $PATTERN"
  29.478 -msgstr[0] "$packages εγκατεστημένο πακέτο βρέθηκε για το: $PATTERN"
  29.479 -msgstr[1] "$packages εγκατεστημένα πακέτα βρέθηκαν για το: $PATTERN"
  29.480 -
  29.481 -#: tazpkg:853
  29.482 -msgid "Available packages name-version"
  29.483 -msgstr "Διαθέσιμα πακέτα όνομα-έκδοση"
  29.484 -
  29.485 -#: tazpkg:863
  29.486 -msgid ""
  29.487 -"No 'packages.list' found to check for mirrored packages. For more results,\n"
  29.488 -"please run 'tazpkg recharge' once as root before searching."
  29.489 -msgstr ""
  29.490 -"Δεν βρέθηκε κανένα 'packages.txt' για να γίνει έλεγxος των πακέτων στο "
  29.491 -"mirror.\n"
  29.492 -"Για περισσότερα αποτελέσματα, παρακαλω εκτελέστε μια φορά το 'tazpkg "
  29.493 -"recharge'\n"
  29.494 -" ως διαχειριστής συστήματος (root), πριν την αναζήτηση."
  29.495 -
  29.496 -#: tazpkg:868 tazpkg:896
  29.497 -#, sh-format
  29.498 -msgid "0 available packages found for: $PATTERN"
  29.499 -msgstr "Δεν βρέθηκαν διαθέσιμα πακέτα για το: $PATTERN"
  29.500 -
  29.501 -#: tazpkg:872 tazpkg:900
  29.502 -#, sh-format
  29.503 -msgid "$packages available package found for: $PATTERN"
  29.504 -msgid_plural "$packages available packages found for: $PATTERN"
  29.505 -msgstr[0] "$packages διαθέσιμο πακέτο βρέθηκε για το: $PATTERN"
  29.506 -msgstr[1] "$packages διαθέσιμα πακέτα βρέθηκαν για το: $PATTERN"
  29.507 -
  29.508 -#: tazpkg:881
  29.509 -msgid "Matching packages name with version and desc"
  29.510 -msgstr "Ταίριασμα του ονόματος των πακέτων με την έκδοση και την περιγραφή"
  29.511 -
  29.512 -#: tazpkg:891
  29.513 -msgid ""
  29.514 -"No 'packages.txt' found to check for mirrored packages. For more results,\n"
  29.515 -"please run 'tazpkg recharge' once as root before searching."
  29.516 -msgstr ""
  29.517 -"Δεν βρέθηκε κανένα 'packages.txt' για να γίνει έλεγχος πακέτων στο mirror.\n"
  29.518 -"Για περισσότερα αποτελέσματα, παρακαλώ εκτελέστε μια φορά το 'tazpkg "
  29.519 -"recharge'\n"
  29.520 -"ως διαχειριστής σηυστήματος (root), πριν την αναζήτηση."
  29.521 -
  29.522 -#: tazpkg:947
  29.523 -#, sh-format
  29.524 -msgid "Can't find flavor $FLAVOR. Abort."
  29.525 -msgstr "Αδύνατη η ανεύρεση του flavor $FLAVOR. Ακύρωση."
  29.526 -
  29.527 -#: tazpkg:960
  29.528 -msgid "Current mirror(s)"
  29.529 -msgstr "Τρέχοντες mirror(s)"
  29.530 -
  29.531 -#: tazpkg:963
  29.532 -msgid ""
  29.533 -"Please enter URL of the new mirror (http, ftp or local path). You must "
  29.534 -"specify\n"
  29.535 -"the complete address to the directory of the packages and packages.list file."
  29.536 -msgstr ""
  29.537 -"Παρακαλώ εισάγετε ένα URL του νέου mirror (http, ftp ή την τοπική διαδρομή).\n"
  29.538 -"Πρέπει να ορίσετε την πλήρη διεύθυνση στον κατάλογο των πακέτων και στο "
  29.539 -"αρχείο\n"
  29.540 -"'packages.list'."
  29.541 -
  29.542 -#: tazpkg:966
  29.543 -msgid "New mirror(s) URL: "
  29.544 -msgstr "Το URL του νέου mirror(s):"
  29.545 -
  29.546 -#: tazpkg:974
  29.547 -msgid "Nothing has been changed."
  29.548 -msgstr "Δεν έγινε καμία αλλαγή."
  29.549 -
  29.550 -#: tazpkg:976
  29.551 -#, sh-format
  29.552 -msgid "Setting mirror(s) to: $NEW_MIRROR_URL"
  29.553 -msgstr "Γίνεται ρύθμιση των mirror(s) στο: $NEW_MIRROR_URL"
  29.554 -
  29.555 -#: tazpkg:1098
  29.556 -msgid "No dependency for"
  29.557 -msgstr "Καμία εξάρτηση για"
  29.558 -
  29.559 -#: tazpkg:1100
  29.560 -#, sh-format
  29.561 -msgid "WARNING: unknown dependency for $lib"
  29.562 -msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Άγνωστη εξάρτηση για το $lib"
  29.563 -
  29.564 -#: tazpkg:1167 tazpkg:1306
  29.565 -#, sh-format
  29.566 -msgid "Invalid target: $target (expected i386)"
  29.567 -msgstr "Άκυρος στόχος: $target (αναμενόταν i386)"
  29.568 -
  29.569 -#: tazpkg:1204
  29.570 -#, sh-format
  29.571 -msgid "$PACKAGE_FILE does not look like an Archlinux/Alpine package!"
  29.572 -msgstr "Το $PACKAGE_FILE δεν μοιάζει να είναι ένα πακέτο του Archlinux/Alpine!"
  29.573 -
  29.574 -#: tazpkg:1255
  29.575 -#, sh-format
  29.576 -msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Slackware package!"
  29.577 -msgstr "Το $PACKAGE_FILE δεν μοιάζει να είναι ένα πακέτο του Slackware!"
  29.578 -
  29.579 -#: tazpkg:1355
  29.580 -msgid "Unable to extract the RPM using standard tools (rpm2cpio)."
  29.581 -msgstr ""
  29.582 -"Αδύνατη η εξαγωγή του  RPM με τη χρήση τυποποιημένων εργαλείων (rpm2cpio)."
  29.583 -
  29.584 -#: tazpkg:1356
  29.585 -msgid "Do you want to install 'p7zip-full' package"
  29.586 -msgstr "Θέλετε να εγκαταστήσετε το πακέτο 'p7zip-full'"
  29.587 -
  29.588 -#: tazpkg:1422
  29.589 -msgid "Blocked packages"
  29.590 -msgstr "Μπλοκαρισμένα πακέτα"
  29.591 -
  29.592 -#: tazpkg:1426
  29.593 -msgid "No blocked packages found."
  29.594 -msgstr "Δεν βρέθηκαν μπλοκαρισμένα πακέτα."
  29.595 -
  29.596 -#: tazpkg:1432
  29.597 -msgid "Packages categories"
  29.598 -msgstr "Κατηγορίες πακέτων"
  29.599 -
  29.600 -#: tazpkg:1439
  29.601 -#, sh-format
  29.602 -msgid "$categories category"
  29.603 -msgid_plural "$categories categories"
  29.604 -msgstr[0] "$categories κατηγορία"
  29.605 -msgstr[1] "$categories κατηγορίες"
  29.606 -
  29.607 -#: tazpkg:1447
  29.608 -#, sh-format
  29.609 -msgid "Installed packages of category: $ASKED_CATEGORY_I18N"
  29.610 -msgstr "Εγκατεστημένα πακέτα στην κατηγορία: $ASKED_CATEGORY_I18N"
  29.611 -
  29.612 -#: tazpkg:1459
  29.613 -#, sh-format
  29.614 -msgid ""
  29.615 -"<c 32>$packages</c> package installed of category <c 34>$ASKED_CATEGORY_I18N</"
  29.616 -"c>."
  29.617 -msgid_plural ""
  29.618 -"<c 32>$packages</c> packages installed of category <c 34>"
  29.619 -"$ASKED_CATEGORY_I18N</c>."
  29.620 -msgstr[0] ""
  29.621 -"<c 32>$packages</c> πακέτο εγκατεστημένο στην κατηγορία <c 34>"
  29.622 -"$ASKED_CATEGORY_I18N</c>."
  29.623 -msgstr[1] ""
  29.624 -"<c 32>$packages</c> πακέτα εγκατεστημένα στην κατηγορία <c 34>"
  29.625 -"$ASKED_CATEGORY_I18N</c>."
  29.626 -
  29.627 -#: tazpkg:1464
  29.628 -msgid "List of all installed packages"
  29.629 -msgstr "Λίστα όλων των εγκατεστημένων πακέτων"
  29.630 -
  29.631 -#: tazpkg:1474
  29.632 -#, sh-format
  29.633 -msgid "<c 32>$packages</c> <b>package installed.</b>"
  29.634 -msgid_plural "<c 32>$packages</c> <b>packages installed.</b>"
  29.635 -msgstr[0] "<c 32>$packages</c> <b>εγκατεστημένο πακέτο.</b>"
  29.636 -msgstr[1] "<c 32>$packages</c> <b>εγκατεστημένα πακέτα.</b>"
  29.637 -
  29.638 -#: tazpkg:1484 tazpkg:2193
  29.639 -msgid "Mirrored packages diff"
  29.640 -msgstr "Διαφορές μεταξύ των εγκατεστημένων πακέτων"
  29.641 -
  29.642 -#: tazpkg:1488
  29.643 -#, sh-format
  29.644 -msgid "$pkgs new package listed on the mirror."
  29.645 -msgid_plural "$pkgs new packages listed on the mirror."
  29.646 -msgstr[0] "$pkgs νέο πακέτο που συγκαταλέγεται στον mirror."
  29.647 -msgstr[1] "$pkgs νέα πακέτα που συγκαταλέγονται στον mirror."
  29.648 -
  29.649 -#: tazpkg:1492
  29.650 -msgid "Unable to list anything, no packages.diff found."
  29.651 -msgstr "Αδύνατο να παρατεθεί οτιδήποτε σε λίστα. Δεν βρέθηκαν διαφορές πακέτων"
  29.652 -
  29.653 -#: tazpkg:1493
  29.654 -msgid "Recharge your current list to create a first diff."
  29.655 -msgstr ""
  29.656 -"Επαναφορτώστε την τρέχουσα λίστα σας για να δημιουργηθεί μία πρώτη διαφ."
  29.657 -
  29.658 -#: tazpkg:1497
  29.659 -msgid "List of available packages on the mirror"
  29.660 -msgstr "Λίστα πακέτων που είναι διαθέσιμα στον mirror"
  29.661 -
  29.662 -#: tazpkg:1502
  29.663 -#, sh-format
  29.664 -msgid "<c 32>$pkgs</c> package in the last recharged list."
  29.665 -msgid_plural "<c 32>$pkgs</c> packages in the last recharged list."
  29.666 -msgstr[0] "<c 32>$pkgs</c> πακέτο στην τελευταία επαναφορτωθείσα λίστα."
  29.667 -msgstr[1] "<c 32>$pkgs</c> πακέτα στην τελευταία επαναφορτωθείσα λίστα."
  29.668 -
  29.669 -#: tazpkg:1509
  29.670 -#, sh-format
  29.671 -msgid "Installed files by: $PACKAGE"
  29.672 -msgstr "Εγκατεστηνμένα αρχεία από το: $PACKAGE"
  29.673 -
  29.674 -#: tazpkg:1513
  29.675 -#, sh-format
  29.676 -msgid "<c 32>$files</c> file installed with $PACKAGE"
  29.677 -msgid_plural "<c 32>$files</c> files installed with $PACKAGE"
  29.678 -msgstr[0] "<c 32>$files</c> αρχείο που εγκαταστάθηκε με το $PACKAGE"
  29.679 -msgstr[1] "<c 32>$files</c> αρχεία που εγκαταστάθηκαν με το $PACKAGE"
  29.680 -
  29.681 -#: tazpkg:1522
  29.682 -msgid "Tazpkg information"
  29.683 -msgstr "Πληροφορίες για το Tazpkg"
  29.684 -
  29.685 -#: tazpkg:1524
  29.686 -msgid "Package    :"
  29.687 -msgstr "Πακέτο           :"
  29.688 -
  29.689 -#: tazpkg:1525
  29.690 -msgid "Version    :"
  29.691 -msgstr "Έκδοση           :"
  29.692 -
  29.693 -#: tazpkg:1526
  29.694 -msgid "Category   :"
  29.695 -msgstr "Κατηγορία        :"
  29.696 -
  29.697 -#: tazpkg:1527
  29.698 -msgid "Short desc :"
  29.699 -msgstr "Σύντομη περιγραφή:"
  29.700 -
  29.701 -#: tazpkg:1528
  29.702 -msgid "Maintainer :"
  29.703 -msgstr "Συντηρητής       :"
  29.704 -
  29.705 -#: tazpkg:1529
  29.706 -msgid "Depends    :"
  29.707 -msgstr "Εξαρτάται από    :"
  29.708 -
  29.709 -#: tazpkg:1530
  29.710 -msgid "Suggested  :"
  29.711 -msgstr "Προτεινόμενο     :"
  29.712 -
  29.713 -#: tazpkg:1531
  29.714 -msgid "Build deps :"
  29.715 -msgstr "Εξαρτήσεις που χρειάζονται για να χτιστεί το πακέτο:"
  29.716 -
  29.717 -#: tazpkg:1532
  29.718 -msgid "Wanted src :"
  29.719 -msgstr "Αναζητείται src  :"
  29.720 -
  29.721 -#: tazpkg:1533
  29.722 -msgid "Web site   :"
  29.723 -msgstr "Ιστότοπος        :"
  29.724 -
  29.725 -#: tazpkg:1539
  29.726 -#, sh-format
  29.727 -msgid "Description of: $PACKAGE"
  29.728 -msgstr "Περιγραφή του: $PACKAGE"
  29.729 -
  29.730 -#: tazpkg:1544
  29.731 -msgid "Sorry, no description available for this package."
  29.732 -msgstr "Συγγνώμη, δεν υπάρχει διαθέσιμη περιγραφή για το πακέτο αυτό."
  29.733 -
  29.734 -#: tazpkg:1552
  29.735 -msgid "Please specify a pattern or package name to search for."
  29.736 -msgstr ""
  29.737 -"Παρακαλώ καθορίστε ένα μοντέλο (pattern) ή ένα όνομα πακέτου για το οποίο\n"
  29.738 -"να γίνει αναζήτηση."
  29.739 -
  29.740 -#: tazpkg:1553
  29.741 -msgid "Example : 'tazpkg search paint'"
  29.742 -msgstr "Παράδειγμα : 'tazpkg search paint'"
  29.743 -
  29.744 -#: tazpkg:1557
  29.745 -#, sh-format
  29.746 -msgid "Search result for: $PATTERN"
  29.747 -msgstr "Να γίνει αναζήτηση για το: $PATTERN"
  29.748 -
  29.749 -#: tazpkg:1574 tazpkg:1632
  29.750 -msgid "Please specify a pattern or file name to search for."
  29.751 -msgstr ""
  29.752 -"Παρακαλώ καθορίστε ένα pattern ή ένα όνομα αρχείου για να γίνει αναζήτηση."
  29.753 -
  29.754 -#: tazpkg:1575
  29.755 -msgid "Example : 'tazpkg search-file libnss'"
  29.756 -msgstr "Παράδειγμα: 'tazpkg search-file libnss'"
  29.757 -
  29.758 -#: tazpkg:1580
  29.759 -#, sh-format
  29.760 -msgid "Search result for file $s_file"
  29.761 -msgstr "Να γίνει αναζήτηση για το αρχείο $s_file"
  29.762 -
  29.763 -#: tazpkg:1611
  29.764 -#, sh-format
  29.765 -msgid "Package $PACKAGE:"
  29.766 -msgstr "Πακέτο $PACKAGE:"
  29.767 -
  29.768 -#: tazpkg:1621
  29.769 -#, sh-format
  29.770 -msgid "0 file found for: $pkg"
  29.771 -msgstr "Δεν βρέθηκε κανένα αρχείο για το: $pkg"
  29.772 -
  29.773 -#: tazpkg:1624
  29.774 -#, sh-format
  29.775 -msgid "$match file found for: $pkg"
  29.776 -msgid_plural "$match files found for: $pkg"
  29.777 -msgstr[0] "$match αρχείο βρέθηκε για το: $pkg"
  29.778 -msgstr[1] "$match αρχεία βρέθηκαν για το: $pkg"
  29.779 -
  29.780 -#: tazpkg:1633
  29.781 -msgid "Example : 'tazpkg search-pkgname libnss'"
  29.782 -msgstr "Παράδειγμα : 'tazpkg search-pkgname libnss'"
  29.783 -
  29.784 -#: tazpkg:1638
  29.785 -#, sh-format
  29.786 -msgid "Search result for package $s_pkg"
  29.787 -msgstr "Αναζήτηση για το πακέτο $s_pkg"
  29.788 -
  29.789 -#: tazpkg:1650
  29.790 -#, sh-format
  29.791 -msgid "0 file found for: $file"
  29.792 -msgstr "Δεν βρέθηκε κανένα αρχείο για το: $file"
  29.793 -
  29.794 -#: tazpkg:1654
  29.795 -#, sh-format
  29.796 -msgid "$match package found with file: $file"
  29.797 -msgid_plural "$match packages found with file: $file"
  29.798 -msgstr[0] "$match πακέτο που βρέθηκε με το αρχείο: $file"
  29.799 -msgstr[1] "$match πακέτα που βρέθηκαν με το αρχείο: $file"
  29.800 -
  29.801 -#: tazpkg:1695
  29.802 -msgid ""
  29.803 -"Please change directory (cd) to the packages repository and specify the\n"
  29.804 -"list of packages to install. Example: tazpkg install-list packages.list"
  29.805 -msgstr ""
  29.806 -"Παρακαλώ αλλάξτε κατάλογο (cd) στο αποθετήριο πακέτων και ορίστε την\n"
  29.807 -"λίστα των πακέτων προς εγκατάσταση. Π.χ.: tazpkg install-list packages.list"
  29.808 -
  29.809 -#: tazpkg:1702
  29.810 -#, sh-format
  29.811 -msgid "Unable to find: $list_file"
  29.812 -msgstr "Αδύνατη η ανεύρεση του: $list_file"
  29.813 -
  29.814 -#: tazpkg:1725
  29.815 -#, sh-format
  29.816 -msgid "Adding implicit depends $pkg..."
  29.817 -msgstr "Γίνεται προσθήκη δεδηλωμένων εξαρτήσεων στο $pkg..."
  29.818 -
  29.819 -#: tazpkg:1747
  29.820 -msgid "Please specify the release you want on the command line."
  29.821 -msgstr "Παρακαλώ καθορίστε την έκδοση που θέλετε στη γραμμή εντολών."
  29.822 -
  29.823 -#: tazpkg:1748
  29.824 -msgid "Example: tazpkg set-release cooking"
  29.825 -msgstr "Παράδειγμα: tazpkg set-release cooking"
  29.826 -
  29.827 -#: tazpkg:1773
  29.828 -#, sh-format
  29.829 -msgid "$PACKAGE is not installed."
  29.830 -msgstr "Το $PACKAGE δεν εγκαταστάθηκε."
  29.831 -
  29.832 -#: tazpkg:1791
  29.833 -#, sh-format
  29.834 -msgid "The following packages depend on $PACKAGE:"
  29.835 -msgstr "Τα ακόλουθα πακέτα εξαρτώνται από το $PACKAGE:"
  29.836 -
  29.837 -#: tazpkg:1798
  29.838 -#, sh-format
  29.839 -msgid "The following packages have been modified by $PACKAGE:"
  29.840 -msgstr "Τα ακόλουθα πακέτα τροποποιήθηκαν από το $PACKAGE:"
  29.841 -
  29.842 -#: tazpkg:1806
  29.843 -#, sh-format
  29.844 -msgid "Remove $PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION)"
  29.845 -msgstr "Να γίνει απομάκρυνση του $PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION)"
  29.846 -
  29.847 -#: tazpkg:1810
  29.848 -#, sh-format
  29.849 -msgid "Removing: $PACKAGE"
  29.850 -msgstr "Γίνεται απομάκρυνση του: $PACKAGE"
  29.851 -
  29.852 -#: tazpkg:1815
  29.853 -msgid "Removing all files installed..."
  29.854 -msgstr "Γίνεται απομάκρυνση όλων των εγκατεστημένων πακέτων..."
  29.855 -
  29.856 -#: tazpkg:1836
  29.857 -msgid "Removing package receipt..."
  29.858 -msgstr "Γίνεται απομάκρυνση των αποδείξεων πακέτου..."
  29.859 -
  29.860 -#: tazpkg:1847
  29.861 -#, sh-format
  29.862 -msgid "Remove packages depending on $PACKAGE"
  29.863 -msgstr "Να γίνει απομάκρυνση των πακέτων που εξαρτώνται από το $PACKAGE"
  29.864 -
  29.865 -#: tazpkg:1862
  29.866 -#, sh-format
  29.867 -msgid "Reinstall packages modified by $PACKAGE"
  29.868 -msgstr "Να επανεγκατασταθούν τα πακέτα που εξαρτώνται από το $PACKAGE"
  29.869 -
  29.870 -#: tazpkg:1868
  29.871 -#, sh-format
  29.872 -msgid "Check $INSTALLED/$i for reinstallation"
  29.873 -msgstr "Ελέγξτε τα $INSTALLED/$i για επανεγκατάσταση"
  29.874 -
  29.875 -#: tazpkg:1878
  29.876 -#, sh-format
  29.877 -msgid "Uninstallation of $PACKAGE cancelled."
  29.878 -msgstr "Απεγκατάσταση του $PACKAGE έχει διαγραφεί."
  29.879 -
  29.880 -#: tazpkg:1885
  29.881 -#, sh-format
  29.882 -msgid "Extracting: $PACKAGE"
  29.883 -msgstr "Γίνεται εξαγωγή του: $PACKAGE"
  29.884 -
  29.885 -#: tazpkg:1894 tazpkg:1907
  29.886 -msgid "Copying original package..."
  29.887 -msgstr "Γίνεται αντιγραφή του πρωτότυπου πακέτου..."
  29.888 -
  29.889 -#: tazpkg:1899
  29.890 -#, sh-format
  29.891 -msgid "$PACKAGE is extracted to: $DESTDIR"
  29.892 -msgstr "Γίνεται εξαγωγή του $PACKAGE στο: $DESTDIR"
  29.893 -
  29.894 -#: tazpkg:1905
  29.895 -#, sh-format
  29.896 -msgid "Recompressing: $PACKAGE"
  29.897 -msgstr "Γίνεται επανασυμπίεση του: $PACKAGE"
  29.898 -
  29.899 -#: tazpkg:1912
  29.900 -msgid "Recompressing the fs..."
  29.901 -msgstr "Γίνεται επανασυμπίεση του fs..."
  29.902 -
  29.903 -#: tazpkg:1916
  29.904 -msgid "Creating new package..."
  29.905 -msgstr "Δημιουργείται νέο πακέτο..."
  29.906 -
  29.907 -#: tazpkg:1935
  29.908 -msgid "File lost"
  29.909 -msgstr "Το αρχείο χάθηκε"
  29.910 -
  29.911 -#: tazpkg:1948
  29.912 -msgid "Configuration files"
  29.913 -msgstr "Αρχεία ρυθμίσεων"
  29.914 -
  29.915 -#: tazpkg:1984
  29.916 -#, sh-format
  29.917 -msgid "User configuration backup on $pkg_date"
  29.918 -msgstr "Ανττίγραφο ασφαλείας με τις ρυθμίσεις χρήστη στο $pkg_date"
  29.919 -
  29.920 -#: tazpkg:1999
  29.921 -#, sh-format
  29.922 -msgid "Repacking: $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION.tazpkg"
  29.923 -msgstr "Γίνεται ξαναπακετάρισμα στο: $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION.tazpkg"
  29.924 -
  29.925 -#: tazpkg:2001
  29.926 -#, sh-format
  29.927 -msgid "Can't repack $PACKAGE"
  29.928 -msgstr "Αδύνατο το ξαναπακετάρισμα $PACKAGE"
  29.929 -
  29.930 -#: tazpkg:2005
  29.931 -#, sh-format
  29.932 -msgid "Can't repack, $PACKAGE files have been modified by:"
  29.933 -msgstr "Αδύνατο το ξαναπακετάρισμα, $PACKAGE τα αρχεία τροποποιήθηκαν από:"
  29.934 -
  29.935 -#: tazpkg:2017
  29.936 -msgid "Can't repack, the following files are lost:"
  29.937 -msgstr "Αδύνατο το ξαναπακετάρισμα, χάθηκαν τα εξής αρχεία:"
  29.938 -
  29.939 -#: tazpkg:2044
  29.940 -#, sh-format
  29.941 -msgid "Can't repack, $CHECKSUM error."
  29.942 -msgstr "Αδύνατο το ξαναπακετάρισμα, σφάλμα στο $CHECKSUM."
  29.943 -
  29.944 -#: tazpkg:2055
  29.945 -#, sh-format
  29.946 -msgid "Package $PACKAGE repacked successfully."
  29.947 -msgstr "Το πακέτο $PACKAGE ξαναπακεταρίστηκε επιτυχώς."
  29.948 -
  29.949 -#: tazpkg:2057 tazpkg:2111
  29.950 -#, sh-format
  29.951 -msgid "Size: $pkg_size"
  29.952 -msgstr "Μέγεθος: $pkg_size"
  29.953 -
  29.954 -#: tazpkg:2065
  29.955 -msgid "Receipt is missing. Please read the documentation."
  29.956 -msgstr "Λείπει η απόδειξη. Παρακαλώ διαβάστε την τεκμηρίωση."
  29.957 -
  29.958 -#: tazpkg:2068
  29.959 -#, sh-format
  29.960 -msgid "Packing: $PACKAGE"
  29.961 -msgstr "Γίνεται πακετάρισμα: $PACKAGE"
  29.962 -
  29.963 -#: tazpkg:2070
  29.964 -msgid "Creating the list of files..."
  29.965 -msgstr "Δημιουργείται ο κατάλογος αρχείων..."
  29.966 -
  29.967 -#: tazpkg:2076
  29.968 -#, sh-format
  29.969 -msgid "Creating $CHECKSUM of files..."
  29.970 -msgstr "Δημιουργείται το $CHECKSUM των αρχείων..."
  29.971 -
  29.972 -#: tazpkg:2090
  29.973 -msgid "Compressing the fs..."
  29.974 -msgstr "Γίνεται συμπίεση του fs..."
  29.975 -
  29.976 -#: tazpkg:2097
  29.977 -msgid "Updating receipt sizes..."
  29.978 -msgstr "Γίνεται ενημέρωση του μεγέθους των αποδείξεων..."
  29.979 -
  29.980 -#: tazpkg:2102
  29.981 -msgid "Creating full cpio archive..."
  29.982 -msgstr "Δημιουργείται ένα πλήρες αρχείο cpio..."
  29.983 -
  29.984 -#: tazpkg:2105
  29.985 -msgid "Restoring original package tree..."
  29.986 -msgstr "Γίνεται ανάκτηση του αρχικού δένδρου πακέτων..."
  29.987 -
  29.988 -#: tazpkg:2109
  29.989 -#, sh-format
  29.990 -msgid "Package $PACKAGE compressed successfully."
  29.991 -msgstr "Το πακέτο $PACKAGE συμπιέσθηκε επιτυχώς."
  29.992 -
  29.993 -#: tazpkg:2134
  29.994 -#, sh-format
  29.995 -msgid "$repo doesn't exist."
  29.996 -msgstr "Το $repo δεν υπάρχει."
  29.997 -
  29.998 -#: tazpkg:2153
  29.999 -#, sh-format
 29.1000 -msgid "Undigest $base_path"
 29.1001 -msgstr "Πειραματικό (undigest) $base_path"
 29.1002 -
 29.1003 -#: tazpkg:2155
 29.1004 -#, sh-format
 29.1005 -msgid "$repository_name is up to date."
 29.1006 -msgstr "Το $repository_name είναι ενημερωμένο."
 29.1007 -
 29.1008 -#: tazpkg:2170
 29.1009 -#, sh-format
 29.1010 -msgid "Recharging undigest $base_path:"
 29.1011 -msgstr "Γίνεται επαναφόρτωση του πειραματικού (undigest) $base_path:"
 29.1012 -
 29.1013 -#: tazpkg:2174
 29.1014 -msgid "Creating backup of the last packages list..."
 29.1015 -msgstr ""
 29.1016 -"Γίνεται λήψη αντιγράφου ασφαλείας του καταλόγου με τα τελευταία πακέτα..."
 29.1017 -
 29.1018 -#: tazpkg:2198
 29.1019 -#, sh-format
 29.1020 -msgid "$new_pkgs new package on the mirror."
 29.1021 -msgid_plural "$new_pkgs new packages on the mirror."
 29.1022 -msgstr[0] "$new_pkgs νέο πακέτο στο mirror."
 29.1023 -msgstr[1] "$new_pkgs νέα πακέτα στο mirror."
 29.1024 -
 29.1025 -#: tazpkg:2201
 29.1026 -msgid "No new packages on the mirror."
 29.1027 -msgstr "Δεν υπάρχουν νέα πακέτα στον mirror."
 29.1028 -
 29.1029 -#: tazpkg:2206
 29.1030 -msgid ""
 29.1031 -"Last packages.list is ready to use. Note that next time you recharge the\n"
 29.1032 -"list, a list of differences will be displayed to show new and upgradeable\n"
 29.1033 -"packages."
 29.1034 -msgstr ""
 29.1035 -"Ο τελευταίος κατάλογος packages.list είναι έτοιμος για χρήση. Σημειώστε ότι "
 29.1036 -"την\n"
 29.1037 -"επόμενη φορά που θα ξαναφορτώσετε τον κατάλογο, θα εμφανιστεί μια λίστα\n"
 29.1038 -"με διαφορές, για να δείξει τα νέα και ενημερώσιμα πακέτα."
 29.1039 -
 29.1040 -#: tazpkg:2246
 29.1041 -#, sh-format
 29.1042 -msgid "$pkg_list is older than one week... recharging"
 29.1043 -msgstr ""
 29.1044 -"Ο κατάλογος $pkg_list είναι παλιότερος από μια εβδομάδα... γίνεται "
 29.1045 -"επαναφόρτωση"
 29.1046 -
 29.1047 -#: tazpkg:2250
 29.1048 -msgid "Package"
 29.1049 -msgstr "Πακέτο"
 29.1050 -
 29.1051 -#: tazpkg:2250
 29.1052 -msgid "Version"
 29.1053 -msgstr "Έκδοση"
 29.1054 -
 29.1055 -#: tazpkg:2250
 29.1056 -msgid "Status"
 29.1057 -msgstr "Κατάσταση"
 29.1058 -
 29.1059 -#: tazpkg:2275
 29.1060 -msgid "Blocked"
 29.1061 -msgstr "Μπλοκαρίστηκε"
 29.1062 -
 29.1063 -#: tazpkg:2282
 29.1064 -msgid "New build"
 29.1065 -msgstr "Νέο build"
 29.1066 -
 29.1067 -#: tazpkg:2284
 29.1068 -#, sh-format
 29.1069 -msgid "New version $new"
 29.1070 -msgstr "Νέα έκδοση $new"
 29.1071 -
 29.1072 -#: tazpkg:2297
 29.1073 -msgid "System is up-to-date..."
 29.1074 -msgstr "Το σύστημα είναι ενημερωμένο..."
 29.1075 -
 29.1076 -#: tazpkg:2301
 29.1077 -#, sh-format
 29.1078 -msgid "$pkgs installed package scanned in ${time}s"
 29.1079 -msgid_plural "$pkgs installed packages scanned in ${time}s"
 29.1080 -msgstr[0] "$pkgs το εγκατεστημένο πακέτο σαρώθηκε σε $time δευτερόλεπτα"
 29.1081 -msgstr[1] "$pkgs τα εγκατεστημένα πακέτα σαρώθηκαν σε $time δευτερόλεπτα"
 29.1082 -
 29.1083 -#: tazpkg:2305
 29.1084 -#, sh-format
 29.1085 -msgid "$blocked_count blocked"
 29.1086 -msgid_plural "$blocked_count blocked"
 29.1087 -msgstr[0] "$blocked_count μπλοκαρίστηκε"
 29.1088 -msgstr[1] "$blocked_count μπλοκαρίστηκαν"
 29.1089 -
 29.1090 -#: tazpkg:2309
 29.1091 -#, sh-format
 29.1092 -msgid "You have $upnb available upgrade $blocks"
 29.1093 -msgid_plural "You have $upnb available upgrades $blocks"
 29.1094 -msgstr[0] "Έχετε $upnb διαθέσιμη ενημέρωσ $blocks"
 29.1095 -msgstr[1] "Έχετε $upnb διαθέσιμες ενημερώσεις $blocks"
 29.1096 -
 29.1097 -#: tazpkg:2319
 29.1098 -msgid "Do you wish to install them now: y/n ? "
 29.1099 -msgstr "Θέλετε να τα εγκαταστήσετε τώρα: y/n ?"
 29.1100 -
 29.1101 -#: tazpkg:2332
 29.1102 -msgid "Leaving without any upgrades installed."
 29.1103 -msgstr "Το αφήνετε χωρίς να έχουν εγκατασταθεί καθόλου ενημερώσεις."
 29.1104 -
 29.1105 -#: tazpkg:2344
 29.1106 -msgid "No known bugs."
 29.1107 -msgstr "Δεν υπάρχουν γνωστά σφάλματα."
 29.1108 -
 29.1109 -#: tazpkg:2350
 29.1110 -msgid "Bug list completed"
 29.1111 -msgstr "Ο κατάλογος σφαλμάτων ολοκληρώθηκε"
 29.1112 -
 29.1113 -#: tazpkg:2352
 29.1114 -#, sh-format
 29.1115 -msgid "Bugs in package $PACKAGE version $VERSION$EXTRAVERSION:"
 29.1116 -msgstr "Υπάρχουν σφάλματα στην $PACKAGE έκδοση $VERSION$EXTRAVERSION:"
 29.1117 -
 29.1118 -#: tazpkg:2369
 29.1119 -#, sh-format
 29.1120 -msgid "The package $PACKAGE installation has not completed"
 29.1121 -msgstr "Η εγκατάσταση του πακέτου $PACKAGE δεν ολοκληρώθηκε"
 29.1122 -
 29.1123 -#: tazpkg:2377
 29.1124 -#, sh-format
 29.1125 -msgid "The package $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION has been modified by:"
 29.1126 -msgstr "Το πακέτο $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION τροποποιήθηκε από:"
 29.1127 -
 29.1128 -#: tazpkg:2382
 29.1129 -#, sh-format
 29.1130 -msgid "Files lost from $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:"
 29.1131 -msgstr "Χάθηκαν αρχεία από το $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:"
 29.1132 -
 29.1133 -#: tazpkg:2386
 29.1134 -msgid "target of symlink"
 29.1135 -msgstr "στόχος του συμβολικού δεσμού symlink"
 29.1136 -
 29.1137 -#: tazpkg:2391
 29.1138 -#, sh-format
 29.1139 -msgid "Missing dependencies for $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:"
 29.1140 -msgstr "Εξαρτήσεις που λείπουν για το $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:"
 29.1141 -
 29.1142 -#: tazpkg:2398
 29.1143 -#, sh-format
 29.1144 -msgid "Dependencies loop between $PACKAGE and:"
 29.1145 -msgstr "Υπάρχει βρόχος (loop) εξαρτήσεων ανάμεσα στο $PACKAGE και το:"
 29.1146 -
 29.1147 -#: tazpkg:2402
 29.1148 -msgid "Looking for known bugs..."
 29.1149 -msgstr "Γίνεται αναζήτηση για γνωστά σφάλματα..."
 29.1150 -
 29.1151 -#: tazpkg:2427
 29.1152 -#, sh-format
 29.1153 -msgid "The following packages provide $file:"
 29.1154 -msgstr "Τα ακόλουθα πακέτα παρέχουν το $file:"
 29.1155 -
 29.1156 -#: tazpkg:2433
 29.1157 -#, sh-format
 29.1158 -msgid "  $pkg (overridden by $overriders)"
 29.1159 -msgstr "  $pkg (παρακάμπτεται απο το $overriders)"
 29.1160 -
 29.1161 -#: tazpkg:2440
 29.1162 -msgid "No package has installed the following files:"
 29.1163 -msgstr "Κανένα πακεο δεν εγκατέστησε τα εξής αρχεία:"
 29.1164 -
 29.1165 -#: tazpkg:2449
 29.1166 -msgid "Check completed."
 29.1167 -msgstr "Ο έλεγχος ολοκληρώθηκε."
 29.1168 -
 29.1169 -#: tazpkg:2456
 29.1170 -#, sh-format
 29.1171 -msgid "$PACKAGE is already in the blocked packages list."
 29.1172 -msgstr "Το $PACKAGE συμπεριλαμβάνεται ήδη στη λίστα των μπλοκαρισμένων πακέτων."
 29.1173 -
 29.1174 -#: tazpkg:2460
 29.1175 -#, sh-format
 29.1176 -msgid "Add $PACKAGE to: $BLOCKED..."
 29.1177 -msgstr "Προσθήκη του $PACKAGE στα: $BLOCKED..."
 29.1178 -
 29.1179 -#: tazpkg:2474
 29.1180 -#, sh-format
 29.1181 -msgid "Removing $PACKAGE from: $BLOCKED..."
 29.1182 -msgstr "Γίνεται απομάκρυνση του $PACKAGE από τα: $BLOCKED..."
 29.1183 -
 29.1184 -#: tazpkg:2482
 29.1185 -#, sh-format
 29.1186 -msgid "$PACKAGE is not in the blocked packages list."
 29.1187 -msgstr "Το $PACKAGE δεν ανήκει στη λίστα μπλοκαρισμένων πακέτων."
 29.1188 -
 29.1189 -#: tazpkg:2500 tazpkg:2545
 29.1190 -msgid "rootconfig needs --root= option used."
 29.1191 -msgstr "Το rootconfig πρέπει να χρησιμοποιήσει την επιλογή --root= option"
 29.1192 -
 29.1193 -#: tazpkg:2513 tazpkg:2572
 29.1194 -#, sh-format
 29.1195 -msgid "$PACKAGE already in the cache: $CACHE_DIR"
 29.1196 -msgstr "$PACKAGE βρίκεται ήδη στη μνήμη cache: $CACHE_DIR"
 29.1197 -
 29.1198 -#: tazpkg:2516 tazpkg:2575
 29.1199 -#, sh-format
 29.1200 -msgid "Continuing $PACKAGE download"
 29.1201 -msgstr "Συνεχίζεται η μεταφόρτωση του $PACKAGE"
 29.1202 -
 29.1203 -#: tazpkg:2596
 29.1204 -#, sh-format
 29.1205 -msgid "Clean cache: $CACHE_DIR"
 29.1206 -msgstr "Καθαρισμός της μνήμης cache: $CACHE_DIR"
 29.1207 -
 29.1208 -#: tazpkg:2597
 29.1209 -msgid "Cleaning cache directory..."
 29.1210 -msgstr "Γίνεται καθαρισμός του καταλόγου της μνήμης cache..."
 29.1211 -
 29.1212 -#: tazpkg:2601
 29.1213 -#, sh-format
 29.1214 -msgid "$files file removed from cache."
 29.1215 -msgid_plural "$files files removed from cache."
 29.1216 -msgstr[0] "$files το αρχείο έχει διαγραφεί από τη μνήμη cache."
 29.1217 -msgstr[1] "$files τα αρχεία έχουν διαγραφεί από τη μνήμη cache."
 29.1218 -
 29.1219 -#: tazpkg:2612
 29.1220 -msgid "Current undigest(s)"
 29.1221 -msgstr "Τρέχοντα πειραματικά undigest(s)"
 29.1222 -
 29.1223 -#: tazpkg:2615
 29.1224 -msgid "No undigest mirror found."
 29.1225 -msgstr "Δεν βρέθηκε πειραματικός (undigest) mirror."
 29.1226 -
 29.1227 -#: tazpkg:2627
 29.1228 -#, sh-format
 29.1229 -msgid "Remove $undigest undigest"
 29.1230 -msgstr "Απομάκρυνση $undigest πειραματικού (undigest)"
 29.1231 -
 29.1232 -#: tazpkg:2629
 29.1233 -#, sh-format
 29.1234 -msgid "Removing $undigest undigest..."
 29.1235 -msgstr "Γίνεται απομάκρυνση $undigest πειραματικού..."
 29.1236 -
 29.1237 -#: tazpkg:2635
 29.1238 -#, sh-format
 29.1239 -msgid "Undigest $undigest not found"
 29.1240 -msgstr "Το πειραματικό (undigest) $undigest δεν βρέθηκε"
 29.1241 -
 29.1242 -#: tazpkg:2650
 29.1243 -#, sh-format
 29.1244 -msgid "Creating new undigest $undigest."
 29.1245 -msgstr "Δημιουργείται νέο πειραματικό (undigest) $undigest."
 29.1246 -
 29.1247 -#: tazpkg:2669
 29.1248 -#, sh-format
 29.1249 -msgid "Unknown option $u_opt."
 29.1250 -msgstr "Άγνωστη επιλογή $u_opt."
 29.1251 -
 29.1252 -#: tazpkg:2684
 29.1253 -#, sh-format
 29.1254 -msgid "Nothing to do for $PACKAGE."
 29.1255 -msgstr "Δεν μπορεί να γίνει τίποτε για το $PACKAGE."
 29.1256 -
 29.1257 -#: tazpkg:2688
 29.1258 -#, sh-format
 29.1259 -msgid "Package $PACKAGE is not installed."
 29.1260 -msgstr "Το πακέτο $PACKAGE δεν έχει εγκατασταθεί."
 29.1261 -
 29.1262 -#: tazpkg:2689
 29.1263 -msgid "Install package with 'tazpkg install' or 'tazpkg get-install'"
 29.1264 -msgstr "Εγκαταστήστε το πακέτο με το 'tazpkg install' ή το 'tazpkg get-install'"
 29.1265 -
 29.1266 -#: tazpkg:2701
 29.1267 -msgid "Tazpkg SHell."
 29.1268 -msgstr "Κέλυφος του Tazpkg"
 29.1269 -
 29.1270 -#: tazpkg:2702
 29.1271 -msgid "Type 'usage' to list all available commands or 'quit' or 'q' to exit."
 29.1272 -msgstr ""
 29.1273 -"Πληκτρολογήστε την εντολή 'usage' για να εμφανισθεί ένας κατάλογος με όλες "
 29.1274 -"τις\n"
 29.1275 -"διαθέσιμες εντολές, ή δώστε την εντολή 'quit', ή απλώς 'q' για να βγείτε."
 29.1276 -
 29.1277 -#: tazpkg:2712
 29.1278 -msgid "You are already running a Tazpkg SHell."
 29.1279 -msgstr "Τρέχετε ήδη ένα κέλυφος Tazpkg"
 29.1280 -
 29.1281 -#: tazpkg:2756
 29.1282 -msgid "Unsupported format"
 29.1283 -msgstr "Μορφή αρχείου που δεν υποστηρίζεται"
 29.1284 -
 29.1285 -#: tazpkg:2764
 29.1286 -msgid ""
 29.1287 -"\n"
 29.1288 -"usage:   tazpkg link package_name slitaz_root\n"
 29.1289 -"example: 'tazpkg link openoffice /mnt' will use less than 100k in\n"
 29.1290 -"         your running system ram.\n"
 29.1291 -msgstr ""
 29.1292 -"\n"
 29.1293 -"χρήση:      tazpkg link όνομα_πακέτου καταλόγου_συστήματος_του_slitaz\n"
 29.1294 -"παράδειγμα: Το 'tazpkg link openoffice /mnt' θα χρησιμοποιήσει λιγώτερα από\n"
 29.1295 -"            100KB στο σύστημα που τρέχετε.\n"
 29.1296 -
 29.1297 -#: tazpkg:2772
 29.1298 -#, sh-format
 29.1299 -msgid "$PACKAGE is already installed."
 29.1300 -msgstr "Το $PACKAGE είναι ήδη εγκατεστημένο."
 29.1301 -
 29.1302 -#: tazpkg:2781
 29.1303 -#, sh-format
 29.1304 -msgid "Missing: $i"
 29.1305 -msgstr "Λείπουν: $i"
 29.1306 -
 29.1307 -#: tazpkg:2785
 29.1308 -msgid "Link all missing dependencies"
 29.1309 -msgstr "Σύνδεση όλων των εξαρτήσεων που λείπουν"
 29.1310 -
 29.1311 -#: tazpkg:2794
 29.1312 -#, sh-format
 29.1313 -msgid "Leaving dependencies unresolved for: $PACKAGE"
 29.1314 -msgstr "Έχουν μείνει ανεπίλυτες εξαρτήσεις για το: $PACKAGE"
 29.1315 -
 29.1316 -#: tazpkg:2795
 29.1317 -msgid "The package is installed but probably will not work."
 29.1318 -msgstr "Το πακέτο εγκαταστάθηκε, αλλά μάλλον δε θα δουλέψει."
 29.1319 -
 29.1320 -#: tazpkg-box:17
 29.1321 -msgid "TazPKG Action"
 29.1322 -msgstr "Ενέργεια του TazPKG"
 29.1323 -
 29.1324 -#: tazpkg-box:31
 29.1325 -#, sh-format
 29.1326 -msgid "Package name: <b>$pkgname</b>"
 29.1327 -msgstr "Όνομα πακέτου: <b>$pkgname</b>"
 29.1328 -
 29.1329 -#: tazpkg-box:35
 29.1330 -msgid "Install"
 29.1331 -msgstr "Εγκατάσταση"
 29.1332 -
 29.1333 -#: tazpkg-box:35
 29.1334 -msgid "Extract"
 29.1335 -msgstr "Εξαγωγή"
 29.1336 -
 29.1337 -#: tazpkg-box:55
 29.1338 -#, sh-format
 29.1339 -msgid "Downloading: $pkg"
 29.1340 -msgstr "Γίνεται μεταφόρτωση: $pkg"
 29.1341 -
 29.1342 -#: tazpkg-box:68
 29.1343 -#, sh-format
 29.1344 -msgid "Usage: $progname [actions|url] [pkg]"
 29.1345 -msgstr "Χρήση: $progname [actions|url] [πακέτο]"
    30.1 --- a/po/tazpkg/es.po	Tue Jul 16 08:53:33 2013 +0200
    30.2 +++ /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
    30.3 @@ -1,1360 +0,0 @@
    30.4 -# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
    30.5 -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
    30.6 -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
    30.7 -# Lucas Gioia <lucas.lucas.lucas24@gmail.com>, 2011.
    30.8 -#
    30.9 -msgid ""
   30.10 -msgstr ""
   30.11 -"Project-Id-Version: Tazpkg 4.7\n"
   30.12 -"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
   30.13 -"POT-Creation-Date: 2012-07-14 14:24+0000\n"
   30.14 -"PO-Revision-Date: 2012-06-11 18:31-0000\n"
   30.15 -"Last-Translator: kevin Fabian Quintero <kefaquin@gmail.com>\n"
   30.16 -"Language-Team:  <lucas.lucas.lucas24@gmail.com>\n"
   30.17 -"Language: \n"
   30.18 -"MIME-Version: 1.0\n"
   30.19 -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
   30.20 -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
   30.21 -"X-Poedit-Language: Spanish\n"
   30.22 -"X-Poedit-Country: ARGENTINA\n"
   30.23 -
   30.24 -# ¿es un comando? si así es, descarte esta traducción.
   30.25 -#: tazpkg:37
   30.26 -msgid "base-system"
   30.27 -msgstr "sistema base"
   30.28 -
   30.29 -#: tazpkg:37
   30.30 -msgid "x-window"
   30.31 -msgstr "x-window"
   30.32 -
   30.33 -#: tazpkg:37
   30.34 -msgid "utilities"
   30.35 -msgstr "Utilidades"
   30.36 -
   30.37 -#: tazpkg:38
   30.38 -msgid "network"
   30.39 -msgstr "Red"
   30.40 -
   30.41 -#: tazpkg:38
   30.42 -msgid "graphics"
   30.43 -msgstr "gráficos"
   30.44 -
   30.45 -#: tazpkg:38
   30.46 -msgid "multimedia"
   30.47 -msgstr "multimedia"
   30.48 -
   30.49 -#: tazpkg:39
   30.50 -msgid "office"
   30.51 -msgstr "Office"
   30.52 -
   30.53 -#: tazpkg:39
   30.54 -msgid "development"
   30.55 -msgstr "desarrollo"
   30.56 -
   30.57 -#: tazpkg:39
   30.58 -msgid "system-tools"
   30.59 -msgstr "Herramientas del sistema"
   30.60 -
   30.61 -#: tazpkg:40
   30.62 -msgid "security"
   30.63 -msgstr "seguridad"
   30.64 -
   30.65 -#: tazpkg:40
   30.66 -msgid "games"
   30.67 -msgstr "Juegos"
   30.68 -
   30.69 -#: tazpkg:40
   30.70 -msgid "misc"
   30.71 -msgstr "misceláneos"
   30.72 -
   30.73 -#: tazpkg:40
   30.74 -msgid "meta"
   30.75 -msgstr "meta"
   30.76 -
   30.77 -#: tazpkg:41
   30.78 -msgid "non-free"
   30.79 -msgstr "no libre"
   30.80 -
   30.81 -#: tazpkg:110
   30.82 -#, sh-format
   30.83 -msgid "SliTaz package manager - Version: $VERSION"
   30.84 -msgstr "SliTaz gestor de paquetes - Version: $VERSION"
   30.85 -
   30.86 -#: tazpkg:112
   30.87 -msgid "Usage:"
   30.88 -msgstr "Uso:"
   30.89 -
   30.90 -#: tazpkg:113
   30.91 -msgid "tazpkg [command] [package|dir|pattern|list|cat|--opt] [dir|--opt]"
   30.92 -msgstr "tazpkg [comando] [paquete|dir|pattern|list|cat|--opc] [dir|--opc]"
   30.93 -
   30.94 -#: tazpkg:114
   30.95 -msgid "SHell:"
   30.96 -msgstr ""
   30.97 -
   30.98 -#: tazpkg:116
   30.99 -msgid "Commands:"
  30.100 -msgstr "Comandos:"
  30.101 -
  30.102 -#: tazpkg:117
  30.103 -msgid "Print this short usage."
  30.104 -msgstr "Imprime este uso corto."
  30.105 -
  30.106 -#: tazpkg:118
  30.107 -msgid "Show known bugs in packages."
  30.108 -msgstr "Muestra conocidos bugs en paquetes."
  30.109 -
  30.110 -#: tazpkg:119
  30.111 -msgid "List installed packages on the system by category or all."
  30.112 -msgstr "Lista de paquetes instalados en el sistema por categoría o todo."
  30.113 -
  30.114 -#: tazpkg:120
  30.115 -msgid "List all available packages on the mirror (--diff for new)."
  30.116 -msgstr ""
  30.117 -"Lista de todos los paquetes disponibles en el espejo (--diff para nuevo)."
  30.118 -
  30.119 -# Tengo dudas con print. Si es imprimir en papel (con impresora) o imprimir en pantalla.
  30.120 -#  Revisen las lineas que tengan "print".
  30.121 -#: tazpkg:121
  30.122 -msgid "Print information about a package."
  30.123 -msgstr "Imprima información sobre el paquete."
  30.124 -
  30.125 -#: tazpkg:122
  30.126 -msgid "Print description of a package (if it exists)."
  30.127 -msgstr "Imprima la descripción del paquete (si existe)."
  30.128 -
  30.129 -#: tazpkg:123
  30.130 -msgid "List the files installed with a package."
  30.131 -msgstr "Lista de archivos instalados con un paquete."
  30.132 -
  30.133 -#: tazpkg:124
  30.134 -msgid "List the configuration files."
  30.135 -msgstr "Lista de archivos de configuración."
  30.136 -
  30.137 -#: tazpkg:125
  30.138 -msgid "Search for a package by pattern or name (options: -i|-l|-m)."
  30.139 -msgstr "Búsqueda de paquetes por patrón o nombre (opciónes: -i| -l| -m)."
  30.140 -
  30.141 -#: tazpkg:126
  30.142 -msgid "Search on mirror for package having a particular file."
  30.143 -msgstr "Buscar en el espejo un paquete que tenga un archivo particular."
  30.144 -
  30.145 -#: tazpkg:127
  30.146 -msgid "Search for file(s) in all installed packages files."
  30.147 -msgstr ""
  30.148 -"Búsqueda de archivos(s) en los archivos de todos los paquetes instalados."
  30.149 -
  30.150 -#: tazpkg:128
  30.151 -msgid "Install a local (*.tazpkg) package (--forced to force)."
  30.152 -msgstr "Instala un local (*.tazpkg) paquete (--forced to force)."
  30.153 -
  30.154 -#: tazpkg:129
  30.155 -msgid "Install all packages from a list of packages."
  30.156 -msgstr "Instala todos los paquetes de una lista de paquetes."
  30.157 -
  30.158 -#: tazpkg:130
  30.159 -msgid "Remove the specified package and all installed files."
  30.160 -msgstr "Remover los paquetes especificados y todos los archivos instalados."
  30.161 -
  30.162 -#: tazpkg:131
  30.163 -msgid "Extract a (*.tazpkg) package into a directory."
  30.164 -msgstr "Extrae un (*.tazpkg) paquete en el directorio."
  30.165 -
  30.166 -#: tazpkg:132
  30.167 -msgid "Pack an unpacked or prepared package tree."
  30.168 -msgstr "Empaquetar una desempaquetado o preparar un árbol de paquetes."
  30.169 -
  30.170 -#: tazpkg:133
  30.171 -msgid "Recharge your packages.list from the mirror."
  30.172 -msgstr "Recarga tu lista de paquetes desde el espejo."
  30.173 -
  30.174 -#: tazpkg:134
  30.175 -#, sh-format
  30.176 -msgid "Check packages $CHECKSUM to list and install latest upgrades."
  30.177 -msgstr ""
  30.178 -"Comprobar paquetes $CHECKSUM para listar e instalar las últimas mejoras."
  30.179 -
  30.180 -#: tazpkg:135
  30.181 -msgid "Create a package archive from an installed package."
  30.182 -msgstr "Crear un archivo paquete desde un paquete instalado"
  30.183 -
  30.184 -#: tazpkg:136
  30.185 -msgid "Create a package archive with configuration files."
  30.186 -msgstr "Crear un archivo paquete con archivos de configuración"
  30.187 -
  30.188 -#: tazpkg:137
  30.189 -msgid "Rebuild a package with a better compression ratio."
  30.190 -msgstr "Reconstruye un paquete con un mejor radio de compresión."
  30.191 -
  30.192 -#: tazpkg:138
  30.193 -msgid "Block an installed package version or unblock it for upgrade."
  30.194 -msgstr ""
  30.195 -"Bloquear una versión del paquete instalado o desbloquear para actualizarlo."
  30.196 -
  30.197 -#: tazpkg:139
  30.198 -msgid "Download a package into the current directory."
  30.199 -msgstr "Descarga un paquete en el actual directorio."
  30.200 -
  30.201 -#: tazpkg:140
  30.202 -msgid "Download and install a package from the mirror."
  30.203 -msgstr "Descarga e instala un paquete desde un espejo."
  30.204 -
  30.205 -#: tazpkg:141
  30.206 -msgid "Download and install a list of packages from the mirror."
  30.207 -msgstr "Descarga e instala una lista de paquetes desde el espejo,"
  30.208 -
  30.209 -#: tazpkg:142
  30.210 -msgid "Verify consistency of installed packages."
  30.211 -msgstr "Verifica la consistencia de paquetes instalados."
  30.212 -
  30.213 -#: tazpkg:143
  30.214 -msgid "Install the flavor list of packages."
  30.215 -msgstr "Instale la lista de los paquetes de sabor."
  30.216 -
  30.217 -#: tazpkg:144
  30.218 -msgid "Install the flavor list of packages and remove other ones."
  30.219 -msgstr "Instale la lista de los paquetes de sabor y elimine otras."
  30.220 -
  30.221 -#: tazpkg:145
  30.222 -msgid "Change release and update packages."
  30.223 -msgstr "Cambiar lanzamiento y actualización de paquetes."
  30.224 -
  30.225 -#: tazpkg:146
  30.226 -msgid "Clean all packages downloaded in cache directory."
  30.227 -msgstr "Limpiar todos los paquetes descargados en el directorio caché."
  30.228 -
  30.229 -#: tazpkg:147
  30.230 -msgid "Display dependencies tree."
  30.231 -msgstr "Mostrar el árbol de dependencias."
  30.232 -
  30.233 -#: tazpkg:148
  30.234 -msgid "Display reverse dependencies tree."
  30.235 -msgstr "Mostrar en reverso el árbol de dependencias."
  30.236 -
  30.237 -#: tazpkg:149
  30.238 -msgid "Convert a deb/rpm/tgz/arch package to a slitaz (.tazpkg)."
  30.239 -msgstr "Convertir paquetes deb/rpm/tgz/arch al de slitaz (.tazpkg)."
  30.240 -
  30.241 -#: tazpkg:150
  30.242 -msgid "Link a package from another slitaz installation."
  30.243 -msgstr "Enlazar un paquete desde otra instalación del slitaz."
  30.244 -
  30.245 -#: tazpkg:151
  30.246 -msgid "Change the mirror url configuration."
  30.247 -msgstr "Cambia la configuración del url espejo -"
  30.248 -
  30.249 -#: tazpkg:152
  30.250 -msgid "List undigest mirrors."
  30.251 -msgstr "Listar espejos undigest."
  30.252 -
  30.253 -#: tazpkg:153
  30.254 -msgid "Remove an undigest mirror."
  30.255 -msgstr "Remover espejo undigest."
  30.256 -
  30.257 -#: tazpkg:154
  30.258 -msgid "Add an undigest mirror."
  30.259 -msgstr "Añadir espejo undigest."
  30.260 -
  30.261 -#: tazpkg:155
  30.262 -msgid "Update an undigest mirror."
  30.263 -msgstr "Actualiza "
  30.264 -
  30.265 -#: tazpkg:156
  30.266 -msgid "Replay post install script from package."
  30.267 -msgstr "Repetir script post instalacion del paquete."
  30.268 -
  30.269 -#: tazpkg:163
  30.270 -msgid "<b>Tazpkg usage for command up:</b> tazpkg up [--option]"
  30.271 -msgstr ""
  30.272 -
  30.273 -#: tazpkg:164
  30.274 -msgid "Without options run in interactive mode and ask before install"
  30.275 -msgstr "Sin opciones, corre en modo interactivo y pregunta antes de instalar"
  30.276 -
  30.277 -#: tazpkg:166
  30.278 -msgid "Where options are:"
  30.279 -msgstr "Cuando las opciónes son:"
  30.280 -
  30.281 -#: tazpkg:167
  30.282 -msgid "Check only for available upgrades"
  30.283 -msgstr "Averiguar solo por actualizaciones disponibles"
  30.284 -
  30.285 -#: tazpkg:168
  30.286 -msgid "Force recharge of packages list and check"
  30.287 -msgstr "Forzar recarga de lista de paquetes y controlar."
  30.288 -
  30.289 -#: tazpkg:169
  30.290 -msgid "Check for upgrades and install them all"
  30.291 -msgstr "Comprobando mejoras e instalarlas todas"
  30.292 -
  30.293 -#: tazpkg:171
  30.294 -msgid "Example:"
  30.295 -msgstr "Ejemplo:"
  30.296 -
  30.297 -#: tazpkg:182
  30.298 -#, fuzzy, sh-format
  30.299 -msgid "Creating $FOLDER..."
  30.300 -msgstr "Creando $1..."
  30.301 -
  30.302 -#: tazpkg:210
  30.303 -msgid "Please specify a package name on the command line."
  30.304 -msgstr "Por favor, especifique un nombre de paquete en la línea de comandos."
  30.305 -
  30.306 -#: tazpkg:221
  30.307 -#, sh-format
  30.308 -msgid "Unable to find: $PACKAGE_FILE"
  30.309 -msgstr "No se puede encontrar: $PACKAGE_FILE"
  30.310 -
  30.311 -#: tazpkg:233
  30.312 -#, sh-format
  30.313 -msgid "Unable to find the receipt: $FS$INSTALLED/$PACKAGE/receipt"
  30.314 -msgstr "No se encuentra el paquete recibido: $FS$INSTALLED/$PACKAGE/receipt"
  30.315 -
  30.316 -#: tazpkg:287
  30.317 -#, sh-format
  30.318 -msgid ""
  30.319 -"$PACKAGE package is already installed. You can\n"
  30.320 -"use the --forced option to force installation or remove it and reinstall."
  30.321 -msgstr ""
  30.322 -"El paquete $PACKAGE ya esta instalado. Usted puede\n"
  30.323 -"utilizar la opción --force para forzar la instalación o quitarlo y volver\n"
  30.324 -"a instalar."
  30.325 -
  30.326 -#: tazpkg:302
  30.327 -#, sh-format
  30.328 -msgid "Unable to find the list: $LOCALSTATE/packages.list"
  30.329 -msgstr "No se pudo encontrar la lista: $LOCALSTATE/packages.list"
  30.330 -
  30.331 -#: tazpkg:304
  30.332 -msgid ""
  30.333 -"You must probably run 'tazpkg recharge' as root to get the latest list of\n"
  30.334 -"packages available on the mirror."
  30.335 -msgstr ""
  30.336 -"Probablemente debas correr 'tazpkg recharge' desde root para tener la "
  30.337 -"última\n"
  30.338 -"lista de packages disponibles desde el espejo."
  30.339 -
  30.340 -#: tazpkg:422
  30.341 -#, sh-format
  30.342 -msgid "Unable to find: $PACKAGE in the mirrored packages list."
  30.343 -msgstr "incapaz de encontrar: $PACKAGE en la lista de paquetes del espejo."
  30.344 -
  30.345 -#: tazpkg:478
  30.346 -#, sh-format
  30.347 -msgid "Extracting $PACKAGE..."
  30.348 -msgstr "Extrayendo $PACKAGE..."
  30.349 -
  30.350 -#: tazpkg:482 tazpkg:486
  30.351 -msgid "Extracting the pseudo fs..."
  30.352 -msgstr "Extrayendo el pseudo fs..."
  30.353 -
  30.354 -#: tazpkg:549
  30.355 -#, sh-format
  30.356 -msgid "Installation of: $PACKAGE"
  30.357 -msgstr "Instalación de: $PACKAGE"
  30.358 -
  30.359 -#: tazpkg:550
  30.360 -#, sh-format
  30.361 -msgid "Copying $PACKAGE..."
  30.362 -msgstr "Copiando $PACKAGE..."
  30.363 -
  30.364 -#: tazpkg:562
  30.365 -msgid "Checking post install dependencies..."
  30.366 -msgstr "Averiguando dependencias post instalación..."
  30.367 -
  30.368 -#: tazpkg:565
  30.369 -#, sh-format
  30.370 -msgid "Please run 'tazpkg install $PACKAGE_FILE' in / and retry."
  30.371 -msgstr "Por favor corre 'tazpkg install $PACKAGE_FILE' en / y reintenta."
  30.372 -
  30.373 -#: tazpkg:639
  30.374 -#, sh-format
  30.375 -msgid "Saving configuration files for $PACKAGE..."
  30.376 -msgstr "Guardando archivos de configuración para $PACKAGE..."
  30.377 -
  30.378 -#: tazpkg:653
  30.379 -#, sh-format
  30.380 -msgid "Installing $PACKAGE..."
  30.381 -msgstr "Instalando $PACKAGE..."
  30.382 -
  30.383 -#: tazpkg:657
  30.384 -#, sh-format
  30.385 -msgid "Removing old $PACKAGE..."
  30.386 -msgstr "Removiendo viejos $PACKAGE..."
  30.387 -
  30.388 -#: tazpkg:665
  30.389 -msgid "Removing all tmp files..."
  30.390 -msgstr "Removiendo todos los archivos tmp..."
  30.391 -
  30.392 -#: tazpkg:693
  30.393 -#, sh-format
  30.394 -msgid "$PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION) is installed."
  30.395 -msgstr "$PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION) está instalado."
  30.396 -
  30.397 -#: tazpkg:743
  30.398 -#, sh-format
  30.399 -msgid "WARNING Dependency loop between $PACKAGE and $i."
  30.400 -msgstr "ADVERTENCIA lazo de dependencia entre los$PACKAGE y $i."
  30.401 -
  30.402 -#: tazpkg:747
  30.403 -#, sh-format
  30.404 -msgid "<b>Tracking dependencies for:</b> $PACKAGE"
  30.405 -msgstr "<b>Rastreando dependencias para:</b> $PACKAGE"
  30.406 -
  30.407 -#: tazpkg:754
  30.408 -#, sh-format
  30.409 -msgid "Missing: $MISSING_PACKAGE"
  30.410 -msgstr "Faltante: $MISSING_PACKAGE"
  30.411 -
  30.412 -#: tazpkg:759
  30.413 -#, sh-format
  30.414 -msgid "$deps missing package to install."
  30.415 -msgid_plural "$deps missing packages to install."
  30.416 -msgstr[0] "Paquete $deps faltante para instalar."
  30.417 -msgstr[1] "Paquetes $deps faltantes para instalar."
  30.418 -
  30.419 -#: tazpkg:776
  30.420 -msgid "Install all missing dependencies"
  30.421 -msgstr "Instalando todas las dependencias faltantes"
  30.422 -
  30.423 -#: tazpkg:792
  30.424 -#, sh-format
  30.425 -msgid "Checking if $pkg exists in local list..."
  30.426 -msgstr "Comprobando si $pkg existe en la lista local..."
  30.427 -
  30.428 -#: tazpkg:819
  30.429 -#, sh-format
  30.430 -msgid ""
  30.431 -"Leaving dependencies for $PACKAGE unresolved.\n"
  30.432 -"The package is installed but will probably not work."
  30.433 -msgstr ""
  30.434 -"Dejando dependencias de $PACKAGE sin resolver.\n"
  30.435 -"El paquete está instalado pero probablemente no trabaje."
  30.436 -
  30.437 -#: tazpkg:828
  30.438 -msgid "Installed packages"
  30.439 -msgstr "Paquetes instalados"
  30.440 -
  30.441 -#: tazpkg:841
  30.442 -#, sh-format
  30.443 -msgid "0 installed packages found for: $PATTERN"
  30.444 -msgstr "0 paquetes instalados para : $PATTERN"
  30.445 -
  30.446 -#: tazpkg:845
  30.447 -#, sh-format
  30.448 -msgid "$packages installed package found for: $PATTERN"
  30.449 -msgid_plural "$packages installed packages found for: $PATTERN"
  30.450 -msgstr[0] "$packages paquete instalados encontrador por : $PATTERN"
  30.451 -msgstr[1] "$packages paquetes instalados encontrador por : $PATTERN"
  30.452 -
  30.453 -#: tazpkg:853
  30.454 -msgid "Available packages name-version"
  30.455 -msgstr "Paquetes avalables name-version"
  30.456 -
  30.457 -#: tazpkg:863
  30.458 -msgid ""
  30.459 -"No 'packages.list' found to check for mirrored packages. For more results,\n"
  30.460 -"please run 'tazpkg recharge' once as root before searching."
  30.461 -msgstr ""
  30.462 -"No se encontro \"packages.list\" para comprobar si hay paquetes de espejo.\n"
  30.463 -"Para más resultados, enpor favor, ejecute 'recarga Tazpkg' una vez como "
  30.464 -"root\n"
  30.465 -"antes de buscar."
  30.466 -
  30.467 -#: tazpkg:868 tazpkg:896
  30.468 -#, sh-format
  30.469 -msgid "0 available packages found for: $PATTERN"
  30.470 -msgstr "0 paquetes disponibles encontrados para : $PATTERN"
  30.471 -
  30.472 -#: tazpkg:872 tazpkg:900
  30.473 -#, sh-format
  30.474 -msgid "$packages available package found for: $PATTERN"
  30.475 -msgid_plural "$packages available packages found for: $PATTERN"
  30.476 -msgstr[0] "$packages paquete disponibles encontrados por : $PATTERN"
  30.477 -msgstr[1] "$packages paquetes disponibles encontrados por : $PATTERN"
  30.478 -
  30.479 -#: tazpkg:881
  30.480 -msgid "Matching packages name with version and desc"
  30.481 -msgstr "Uniendo nombres de paquetes con su versión y descripción"
  30.482 -
  30.483 -#: tazpkg:891
  30.484 -msgid ""
  30.485 -"No 'packages.txt' found to check for mirrored packages. For more results,\n"
  30.486 -"please run 'tazpkg recharge' once as root before searching."
  30.487 -msgstr ""
  30.488 -"No se encontro \"packages.txt\" para comprobar si hay paquetes de espejo. "
  30.489 -"Para\n"
  30.490 -"más resultados, enpor favor, ejecute 'recarga Tazpkg' una vez como root "
  30.491 -"antes\n"
  30.492 -"de buscar."
  30.493 -
  30.494 -#: tazpkg:947
  30.495 -#, sh-format
  30.496 -msgid "Can't find flavor $FLAVOR. Abort."
  30.497 -msgstr "No se puede encontrar el sabor $FLAVOR. Abortar."
  30.498 -
  30.499 -#: tazpkg:960
  30.500 -msgid "Current mirror(s)"
  30.501 -msgstr "Actual espejo(s)"
  30.502 -
  30.503 -#: tazpkg:963
  30.504 -msgid ""
  30.505 -"Please enter URL of the new mirror (http, ftp or local path). You must "
  30.506 -"specify\n"
  30.507 -"the complete address to the directory of the packages and packages.list file."
  30.508 -msgstr ""
  30.509 -"Por favor, ingrese el URL del nuevo espejo (http, ftp o dirección local).\n"
  30.510 -"Debes especificar la dirección completa de th"
  30.511 -
  30.512 -#: tazpkg:966
  30.513 -msgid "New mirror(s) URL: "
  30.514 -msgstr "Nuevo(s) espejo(s) URL:"
  30.515 -
  30.516 -#: tazpkg:974
  30.517 -msgid "Nothing has been changed."
  30.518 -msgstr "Nada ha sido cambiado."
  30.519 -
  30.520 -#: tazpkg:976
  30.521 -#, sh-format
  30.522 -msgid "Setting mirror(s) to: $NEW_MIRROR_URL"
  30.523 -msgstr ""
  30.524 -
  30.525 -#: tazpkg:1098
  30.526 -msgid "No dependency for"
  30.527 -msgstr "Sin dependencias para"
  30.528 -
  30.529 -#: tazpkg:1100
  30.530 -#, sh-format
  30.531 -msgid "WARNING: unknown dependency for $lib"
  30.532 -msgstr "ADVERTENCIA: dependencias desconocidas para $lib"
  30.533 -
  30.534 -#: tazpkg:1167 tazpkg:1306
  30.535 -#, sh-format
  30.536 -msgid "Invalid target: $target (expected i386)"
  30.537 -msgstr ""
  30.538 -
  30.539 -#: tazpkg:1204
  30.540 -#, sh-format
  30.541 -msgid "$PACKAGE_FILE does not look like an Archlinux/Alpine package!"
  30.542 -msgstr "$PACKAGE_FILE no se parece a un paquete Archlinux/Alpine !"
  30.543 -
  30.544 -#: tazpkg:1255
  30.545 -#, sh-format
  30.546 -msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Slackware package!"
  30.547 -msgstr "$PACKAGE_FILE no se parece alpaquete Slackware !"
  30.548 -
  30.549 -#: tazpkg:1355
  30.550 -msgid "Unable to extract the RPM using standard tools (rpm2cpio)."
  30.551 -msgstr ""
  30.552 -
  30.553 -#: tazpkg:1356
  30.554 -msgid "Do you want to install 'p7zip-full' package"
  30.555 -msgstr ""
  30.556 -
  30.557 -#: tazpkg:1422
  30.558 -msgid "Blocked packages"
  30.559 -msgstr "Páginas bloqueadas"
  30.560 -
  30.561 -#: tazpkg:1426
  30.562 -msgid "No blocked packages found."
  30.563 -msgstr "No se encontró paquetes bloqueados."
  30.564 -
  30.565 -#: tazpkg:1432
  30.566 -msgid "Packages categories"
  30.567 -msgstr "Categoría de paquetes"
  30.568 -
  30.569 -#: tazpkg:1439
  30.570 -#, fuzzy, sh-format
  30.571 -msgid "$categories category"
  30.572 -msgid_plural "$categories categories"
  30.573 -msgstr[0] "$categories categorías"
  30.574 -msgstr[1] "$categories categorías"
  30.575 -
  30.576 -#: tazpkg:1447
  30.577 -#, fuzzy, sh-format
  30.578 -msgid "Installed packages of category: $ASKED_CATEGORY_I18N"
  30.579 -msgstr "Paquetes $packages instalados por categoría $ASKED_CATEGORY_l18N"
  30.580 -
  30.581 -#: tazpkg:1459
  30.582 -#, fuzzy, sh-format
  30.583 -msgid ""
  30.584 -"<c 32>$packages</c> package installed of category <c 34>"
  30.585 -"$ASKED_CATEGORY_I18N</c>."
  30.586 -msgid_plural ""
  30.587 -"<c 32>$packages</c> packages installed of category <c 34>"
  30.588 -"$ASKED_CATEGORY_I18N</c>."
  30.589 -msgstr[0] "Paquetes $packages instalados por categoría $ASKED_CATEGORY_l18N"
  30.590 -msgstr[1] "Paquetes $packages instalados por categoría $ASKED_CATEGORY_l18N"
  30.591 -
  30.592 -#: tazpkg:1464
  30.593 -msgid "List of all installed packages"
  30.594 -msgstr "Lista de paquetes instalados"
  30.595 -
  30.596 -#: tazpkg:1474
  30.597 -#, fuzzy, sh-format
  30.598 -msgid "<c 32>$packages</c> <b>package installed.</b>"
  30.599 -msgid_plural "<c 32>$packages</c> <b>packages installed.</b>"
  30.600 -msgstr[0] "$packages paquetes instalados."
  30.601 -msgstr[1] "$packages paquetes instalados."
  30.602 -
  30.603 -#: tazpkg:1484 tazpkg:2193
  30.604 -msgid "Mirrored packages diff"
  30.605 -msgstr "Paquetes diff en otros espejos"
  30.606 -
  30.607 -#: tazpkg:1488
  30.608 -#, fuzzy, sh-format
  30.609 -msgid "$pkgs new package listed on the mirror."
  30.610 -msgid_plural "$pkgs new packages listed on the mirror."
  30.611 -msgstr[0] "$pkgs nuevos paquetes enlistados en el espejo."
  30.612 -msgstr[1] "$pkgs nuevos paquetes enlistados en el espejo."
  30.613 -
  30.614 -#: tazpkg:1492
  30.615 -msgid "Unable to list anything, no packages.diff found."
  30.616 -msgstr "No se puede listar nada, no se encontraron paquetes.diff."
  30.617 -
  30.618 -#: tazpkg:1493
  30.619 -msgid "Recharge your current list to create a first diff."
  30.620 -msgstr "Recarga su actual lista para crear una primera diferencia."
  30.621 -
  30.622 -#: tazpkg:1497
  30.623 -msgid "List of available packages on the mirror"
  30.624 -msgstr "Lista de paquetes disponibles en el espejo"
  30.625 -
  30.626 -#: tazpkg:1502
  30.627 -#, fuzzy, sh-format
  30.628 -msgid "<c 32>$pkgs</c> package in the last recharged list."
  30.629 -msgid_plural "<c 32>$pkgs</c> packages in the last recharged list."
  30.630 -msgstr[0] "Creando respaldo de la última lista de paquetes..."
  30.631 -msgstr[1] "Creando respaldo de la última lista de paquetes..."
  30.632 -
  30.633 -#: tazpkg:1509
  30.634 -#, fuzzy, sh-format
  30.635 -msgid "Installed files by: $PACKAGE"
  30.636 -msgstr "Archivos instalados con:"
  30.637 -
  30.638 -#: tazpkg:1513
  30.639 -#, fuzzy, sh-format
  30.640 -msgid "<c 32>$files</c> file installed with $PACKAGE"
  30.641 -msgid_plural "<c 32>$files</c> files installed with $PACKAGE"
  30.642 -msgstr[0] "archivos instalados con $PACKAGE"
  30.643 -msgstr[1] "archivos instalados con $PACKAGE"
  30.644 -
  30.645 -#: tazpkg:1522
  30.646 -msgid "Tazpkg information"
  30.647 -msgstr "Información Tazpkg"
  30.648 -
  30.649 -#: tazpkg:1524
  30.650 -msgid "Package    :"
  30.651 -msgstr "Paquete  :"
  30.652 -
  30.653 -#: tazpkg:1525
  30.654 -msgid "Version    :"
  30.655 -msgstr "Versión  :"
  30.656 -
  30.657 -#: tazpkg:1526
  30.658 -msgid "Category   :"
  30.659 -msgstr "Categoria :"
  30.660 -
  30.661 -#: tazpkg:1527
  30.662 -msgid "Short desc :"
  30.663 -msgstr "Descripción corta :"
  30.664 -
  30.665 -#: tazpkg:1528
  30.666 -msgid "Maintainer :"
  30.667 -msgstr "Mantenedor :"
  30.668 -
  30.669 -#: tazpkg:1529
  30.670 -msgid "Depends    :"
  30.671 -msgstr "Dependencias  :"
  30.672 -
  30.673 -#: tazpkg:1530
  30.674 -msgid "Suggested  :"
  30.675 -msgstr "Sugerido :"
  30.676 -
  30.677 -#: tazpkg:1531
  30.678 -msgid "Build deps :"
  30.679 -msgstr "Construyendo dependencias :"
  30.680 -
  30.681 -#: tazpkg:1532
  30.682 -msgid "Wanted src :"
  30.683 -msgstr "Fuente buscado :"
  30.684 -
  30.685 -#: tazpkg:1533
  30.686 -msgid "Web site   :"
  30.687 -msgstr "Sitio Web "
  30.688 -
  30.689 -#: tazpkg:1539
  30.690 -#, sh-format
  30.691 -msgid "Description of: $PACKAGE"
  30.692 -msgstr "Descripción de: $PACKAGE"
  30.693 -
  30.694 -#: tazpkg:1544
  30.695 -msgid "Sorry, no description available for this package."
  30.696 -msgstr "Perdón, no hay descripción para este paquete."
  30.697 -
  30.698 -#: tazpkg:1552
  30.699 -msgid "Please specify a pattern or package name to search for."
  30.700 -msgstr ""
  30.701 -
  30.702 -#: tazpkg:1553
  30.703 -msgid "Example : 'tazpkg search paint'"
  30.704 -msgstr "Ejemplo : 'tazpkg search paint'"
  30.705 -
  30.706 -#: tazpkg:1557
  30.707 -#, sh-format
  30.708 -msgid "Search result for: $PATTERN"
  30.709 -msgstr "Busca resultados para: $PATTERN"
  30.710 -
  30.711 -#: tazpkg:1574 tazpkg:1632
  30.712 -msgid "Please specify a pattern or file name to search for."
  30.713 -msgstr ""
  30.714 -"Por favor, especifique un nombre de patrón o el paquete que desea buscar."
  30.715 -
  30.716 -#: tazpkg:1575
  30.717 -msgid "Example : 'tazpkg search-file libnss'"
  30.718 -msgstr "Ejemplo : 'tazpkg search-file libnss'"
  30.719 -
  30.720 -#: tazpkg:1580
  30.721 -#, sh-format
  30.722 -msgid "Search result for file $s_file"
  30.723 -msgstr "Resultado de búsqueda para archivo $s_file"
  30.724 -
  30.725 -#: tazpkg:1611
  30.726 -#, sh-format
  30.727 -msgid "Package $PACKAGE:"
  30.728 -msgstr "Paquete $PACKAGE:"
  30.729 -
  30.730 -#: tazpkg:1621
  30.731 -#, sh-format
  30.732 -msgid "0 file found for: $pkg"
  30.733 -msgstr "0 filas encontradas para: $pkg"
  30.734 -
  30.735 -#: tazpkg:1624
  30.736 -#, fuzzy, sh-format
  30.737 -msgid "$match file found for: $pkg"
  30.738 -msgid_plural "$match files found for: $pkg"
  30.739 -msgstr[0] "$match archivos(s) Encontrados por: $pkg"
  30.740 -msgstr[1] "$match archivos(s) Encontrados por: $pkg"
  30.741 -
  30.742 -#: tazpkg:1633
  30.743 -msgid "Example : 'tazpkg search-pkgname libnss'"
  30.744 -msgstr "Ejemplo : 'tazpkg search-pkgname libnss'"
  30.745 -
  30.746 -#: tazpkg:1638
  30.747 -#, sh-format
  30.748 -msgid "Search result for package $s_pkg"
  30.749 -msgstr "Resultado de búsqueda para archivo $s_pkg"
  30.750 -
  30.751 -#: tazpkg:1650
  30.752 -#, sh-format
  30.753 -msgid "0 file found for: $file"
  30.754 -msgstr "0 archivos encontrados para: $file"
  30.755 -
  30.756 -#: tazpkg:1654
  30.757 -#, sh-format
  30.758 -msgid "$match package found with file: $file"
  30.759 -msgid_plural "$match packages found with file: $file"
  30.760 -msgstr[0] ""
  30.761 -msgstr[1] ""
  30.762 -
  30.763 -#: tazpkg:1695
  30.764 -msgid ""
  30.765 -"Please change directory (cd) to the packages repository and specify the\n"
  30.766 -"list of packages to install. Example: tazpkg install-list packages.list"
  30.767 -msgstr ""
  30.768 -"Por favor, cambie el directorio (cd) en el repositorio de paquetes\n"
  30.769 -"y especificar la lista de los paquetes a instalar.\n"
  30.770 -"Ejemplo: Tazpkg install-list packages.list"
  30.771 -
  30.772 -#: tazpkg:1702
  30.773 -#, fuzzy, sh-format
  30.774 -msgid "Unable to find: $list_file"
  30.775 -msgstr "No se puede encontrar: $PACKAGE_FILE"
  30.776 -
  30.777 -#: tazpkg:1725
  30.778 -#, sh-format
  30.779 -msgid "Adding implicit depends $pkg..."
  30.780 -msgstr "Agregando dependencias implícitas $pkg ..."
  30.781 -
  30.782 -#: tazpkg:1747
  30.783 -msgid "Please specify the release you want on the command line."
  30.784 -msgstr "Por favor, especifica la versión que buscas en la línea de comandos."
  30.785 -
  30.786 -#: tazpkg:1748
  30.787 -msgid "Example: tazpkg set-release cooking"
  30.788 -msgstr "Ejemplo: tazpkg set-release cooking"
  30.789 -
  30.790 -#: tazpkg:1773
  30.791 -#, sh-format
  30.792 -msgid "$PACKAGE is not installed."
  30.793 -msgstr "$PACKAGE no está instalado."
  30.794 -
  30.795 -#: tazpkg:1791
  30.796 -#, sh-format
  30.797 -msgid "The following packages depend on $PACKAGE:"
  30.798 -msgstr "Los siguientes paquetes dependen de $PACKAGE:"
  30.799 -
  30.800 -#: tazpkg:1798
  30.801 -#, sh-format
  30.802 -msgid "The following packages have been modified by $PACKAGE:"
  30.803 -msgstr "Los siguentes paquetes se han modificado para $PACKAGE:"
  30.804 -
  30.805 -#: tazpkg:1806
  30.806 -#, fuzzy, sh-format
  30.807 -msgid "Remove $PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION)"
  30.808 -msgstr "Removiendo $PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION) ?"
  30.809 -
  30.810 -#: tazpkg:1810
  30.811 -#, sh-format
  30.812 -msgid "Removing: $PACKAGE"
  30.813 -msgstr "Removiendo: $PACKAGE"
  30.814 -
  30.815 -#: tazpkg:1815
  30.816 -msgid "Removing all files installed..."
  30.817 -msgstr "Removiendo todos los archivos instalados..."
  30.818 -
  30.819 -#: tazpkg:1836
  30.820 -msgid "Removing package receipt..."
  30.821 -msgstr "Removiendo paquete recibido..."
  30.822 -
  30.823 -#: tazpkg:1847
  30.824 -#, sh-format
  30.825 -msgid "Remove packages depending on $PACKAGE"
  30.826 -msgstr "Removiendo los paquetes dependientes en $PACKAGE"
  30.827 -
  30.828 -#: tazpkg:1862
  30.829 -#, sh-format
  30.830 -msgid "Reinstall packages modified by $PACKAGE"
  30.831 -msgstr "Reinstala paquetes modificados por $PACKAGE"
  30.832 -
  30.833 -#: tazpkg:1868
  30.834 -#, sh-format
  30.835 -msgid "Check $INSTALLED/$i for reinstallation"
  30.836 -msgstr "Comprobando $INSTALLED/$i para reinstalación"
  30.837 -
  30.838 -#: tazpkg:1878
  30.839 -#, sh-format
  30.840 -msgid "Uninstallation of $PACKAGE cancelled."
  30.841 -msgstr "Desinstalación de $PACKAGE cancelado."
  30.842 -
  30.843 -#: tazpkg:1885
  30.844 -#, sh-format
  30.845 -msgid "Extracting: $PACKAGE"
  30.846 -msgstr "Extrayendo: $PACKAGE"
  30.847 -
  30.848 -#: tazpkg:1894 tazpkg:1907
  30.849 -msgid "Copying original package..."
  30.850 -msgstr "Copiando paquete original..."
  30.851 -
  30.852 -#: tazpkg:1899
  30.853 -#, sh-format
  30.854 -msgid "$PACKAGE is extracted to: $DESTDIR"
  30.855 -msgstr "$PACKAGE está extrayéndose a: $DESTIR"
  30.856 -
  30.857 -#: tazpkg:1905
  30.858 -#, sh-format
  30.859 -msgid "Recompressing: $PACKAGE"
  30.860 -msgstr "Recomprimiendo: $PACKAGE"
  30.861 -
  30.862 -#: tazpkg:1912
  30.863 -msgid "Recompressing the fs..."
  30.864 -msgstr "Recomprimiendo el fs..."
  30.865 -
  30.866 -#: tazpkg:1916
  30.867 -msgid "Creating new package..."
  30.868 -msgstr "Creando nuevo paquete..."
  30.869 -
  30.870 -#: tazpkg:1935
  30.871 -msgid "File lost"
  30.872 -msgstr "Archivo perdido"
  30.873 -
  30.874 -#: tazpkg:1948
  30.875 -msgid "Configuration files"
  30.876 -msgstr "Archivos de configuración"
  30.877 -
  30.878 -#: tazpkg:1984
  30.879 -#, sh-format
  30.880 -msgid "User configuration backup on $pkg_date"
  30.881 -msgstr "Respado de configuraciónes de usuario activado $pkg_date"
  30.882 -
  30.883 -#: tazpkg:1999
  30.884 -#, fuzzy, sh-format
  30.885 -msgid "Repacking: $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION.tazpkg"
  30.886 -msgstr "Removiendo $PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION) ?"
  30.887 -
  30.888 -#: tazpkg:2001
  30.889 -#, sh-format
  30.890 -msgid "Can't repack $PACKAGE"
  30.891 -msgstr "No se puede re-empaquetar $PACKAGE"
  30.892 -
  30.893 -#: tazpkg:2005
  30.894 -#, sh-format
  30.895 -msgid "Can't repack, $PACKAGE files have been modified by:"
  30.896 -msgstr "No se puede reempaquetar, Archivos de $PACKAGE se han modificado por"
  30.897 -
  30.898 -#: tazpkg:2017
  30.899 -msgid "Can't repack, the following files are lost:"
  30.900 -msgstr "No se puede re-empaquetar, los siguentes archivos están perdidos:"
  30.901 -
  30.902 -#: tazpkg:2044
  30.903 -#, fuzzy, sh-format
  30.904 -msgid "Can't repack, $CHECKSUM error."
  30.905 -msgstr "No se puede re-empaquetar, error $CHECKSUM."
  30.906 -
  30.907 -#: tazpkg:2055
  30.908 -#, sh-format
  30.909 -msgid "Package $PACKAGE repacked successfully."
  30.910 -msgstr "Paquete $PACKAGE re-empaquetado satisfactoriamente."
  30.911 -
  30.912 -#: tazpkg:2057 tazpkg:2111
  30.913 -#, sh-format
  30.914 -msgid "Size: $pkg_size"
  30.915 -msgstr "Tamaño: $pkg_size"
  30.916 -
  30.917 -#: tazpkg:2065
  30.918 -msgid "Receipt is missing. Please read the documentation."
  30.919 -msgstr "No se encuentra el receptor.Por favor lea la documentación"
  30.920 -
  30.921 -#: tazpkg:2068
  30.922 -#, fuzzy, sh-format
  30.923 -msgid "Packing: $PACKAGE"
  30.924 -msgstr "Extrayendo $PACKAGE..."
  30.925 -
  30.926 -#: tazpkg:2070
  30.927 -msgid "Creating the list of files..."
  30.928 -msgstr "Creando la lista de archivos..."
  30.929 -
  30.930 -#: tazpkg:2076
  30.931 -#, sh-format
  30.932 -msgid "Creating $CHECKSUM of files..."
  30.933 -msgstr "Creando $CHECKSUM de archivos..."
  30.934 -
  30.935 -#: tazpkg:2090
  30.936 -msgid "Compressing the fs..."
  30.937 -msgstr "Comprimiendo el fs..."
  30.938 -
  30.939 -#: tazpkg:2097
  30.940 -msgid "Updating receipt sizes..."
  30.941 -msgstr "Actualizando tamaños de recepcion..."
  30.942 -
  30.943 -#: tazpkg:2102
  30.944 -msgid "Creating full cpio archive..."
  30.945 -msgstr "Creando archivo cpio..."
  30.946 -
  30.947 -#: tazpkg:2105
  30.948 -msgid "Restoring original package tree..."
  30.949 -msgstr "Restaurando el árbol de paquetes original..."
  30.950 -
  30.951 -#: tazpkg:2109
  30.952 -#, sh-format
  30.953 -msgid "Package $PACKAGE compressed successfully."
  30.954 -msgstr "Paquete $PACKAGE comprimido satisfactoriamente."
  30.955 -
  30.956 -#: tazpkg:2134
  30.957 -#, sh-format
  30.958 -msgid "$repo doesn't exist."
  30.959 -msgstr "$repo no existe."
  30.960 -
  30.961 -#: tazpkg:2153
  30.962 -#, sh-format
  30.963 -msgid "Undigest $base_path"
  30.964 -msgstr ""
  30.965 -
  30.966 -#: tazpkg:2155
  30.967 -#, sh-format
  30.968 -msgid "$repository_name is up to date."
  30.969 -msgstr "$repository_name está al día."
  30.970 -
  30.971 -#: tazpkg:2170
  30.972 -#, sh-format
  30.973 -msgid "Recharging undigest $base_path:"
  30.974 -msgstr ""
  30.975 -
  30.976 -#: tazpkg:2174
  30.977 -msgid "Creating backup of the last packages list..."
  30.978 -msgstr "Creando respaldo de la última lista de paquetes..."
  30.979 -
  30.980 -#: tazpkg:2198
  30.981 -#, fuzzy, sh-format
  30.982 -msgid "$new_pkgs new package on the mirror."
  30.983 -msgid_plural "$new_pkgs new packages on the mirror."
  30.984 -msgstr[0] "paqutes $new_pkgs nuevos en el espejo."
  30.985 -msgstr[1] "paqutes $new_pkgs nuevos en el espejo."
  30.986 -
  30.987 -#: tazpkg:2201
  30.988 -msgid "No new packages on the mirror."
  30.989 -msgstr "Sin nuevos paquetes en el espejo."
  30.990 -
  30.991 -#: tazpkg:2206
  30.992 -msgid ""
  30.993 -"Last packages.list is ready to use. Note that next time you recharge the\n"
  30.994 -"list, a list of differences will be displayed to show new and upgradeable\n"
  30.995 -"packages."
  30.996 -msgstr ""
  30.997 -
  30.998 -#: tazpkg:2246
  30.999 -#, sh-format
 30.1000 -msgid "$pkg_list is older than one week... recharging"
 30.1001 -msgstr "$pkg_list está desactualizada por más de una semana... recargando"
 30.1002 -
 30.1003 -#: tazpkg:2250
 30.1004 -msgid "Package"
 30.1005 -msgstr "Paquete"
 30.1006 -
 30.1007 -#: tazpkg:2250
 30.1008 -#, fuzzy
 30.1009 -msgid "Version"
 30.1010 -msgstr "Versión  :"
 30.1011 -
 30.1012 -#: tazpkg:2250
 30.1013 -msgid "Status"
 30.1014 -msgstr ""
 30.1015 -
 30.1016 -#: tazpkg:2275
 30.1017 -#, fuzzy
 30.1018 -msgid "Blocked"
 30.1019 -msgstr "Páginas bloqueadas"
 30.1020 -
 30.1021 -#: tazpkg:2282
 30.1022 -#, fuzzy
 30.1023 -msgid "New build"
 30.1024 -msgstr "Nueva construcción :"
 30.1025 -
 30.1026 -#: tazpkg:2284
 30.1027 -#, fuzzy, sh-format
 30.1028 -msgid "New version $new"
 30.1029 -msgstr "Nueva versión :"
 30.1030 -
 30.1031 -#: tazpkg:2297
 30.1032 -#, fuzzy
 30.1033 -msgid "System is up-to-date..."
 30.1034 -msgstr "está al día."
 30.1035 -
 30.1036 -#: tazpkg:2301
 30.1037 -#, fuzzy, sh-format
 30.1038 -msgid "$pkgs installed package scanned in ${time}s"
 30.1039 -msgid_plural "$pkgs installed packages scanned in ${time}s"
 30.1040 -msgstr[0] "Paquetes instalados"
 30.1041 -msgstr[1] "Paquetes instalados"
 30.1042 -
 30.1043 -#: tazpkg:2305
 30.1044 -#, sh-format
 30.1045 -msgid "$blocked_count blocked"
 30.1046 -msgid_plural "$blocked_count blocked"
 30.1047 -msgstr[0] ""
 30.1048 -msgstr[1] ""
 30.1049 -
 30.1050 -#: tazpkg:2309
 30.1051 -#, fuzzy, sh-format
 30.1052 -msgid "You have $upnb available upgrade $blocks"
 30.1053 -msgid_plural "You have $upnb available upgrades $blocks"
 30.1054 -msgstr[0] "Averiguar solo por actualizaciones disponibles"
 30.1055 -msgstr[1] "Averiguar solo por actualizaciones disponibles"
 30.1056 -
 30.1057 -#: tazpkg:2319
 30.1058 -msgid "Do you wish to install them now: y/n ? "
 30.1059 -msgstr "Desea instalar ésto ahora: y/n ?"
 30.1060 -
 30.1061 -#: tazpkg:2332
 30.1062 -#, fuzzy
 30.1063 -msgid "Leaving without any upgrades installed."
 30.1064 -msgstr "Removiendo todos los archivos instalados,,,"
 30.1065 -
 30.1066 -#: tazpkg:2344
 30.1067 -msgid "No known bugs."
 30.1068 -msgstr "Sin bugs conocidos."
 30.1069 -
 30.1070 -#: tazpkg:2350
 30.1071 -msgid "Bug list completed"
 30.1072 -msgstr "Lista de bugs completa"
 30.1073 -
 30.1074 -#: tazpkg:2352
 30.1075 -#, sh-format
 30.1076 -msgid "Bugs in package $PACKAGE version $VERSION$EXTRAVERSION:"
 30.1077 -msgstr "Bugs en el paquete $PACKAGE versión $VERSION$EXTRAVERSION:"
 30.1078 -
 30.1079 -#: tazpkg:2369
 30.1080 -#, sh-format
 30.1081 -msgid "The package $PACKAGE installation has not completed"
 30.1082 -msgstr "La instalación del paquete $PACKAGE no fue completada"
 30.1083 -
 30.1084 -#: tazpkg:2377
 30.1085 -#, fuzzy, sh-format
 30.1086 -msgid "The package $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION has been modified by:"
 30.1087 -msgstr "El paquete $PACKAGE $VERSION$EXTRAVERSION ha sido modificado por."
 30.1088 -
 30.1089 -#: tazpkg:2382
 30.1090 -#, fuzzy, sh-format
 30.1091 -msgid "Files lost from $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:"
 30.1092 -msgstr "Archivos perdidos de $PACKAGE $VERSION$EXTRAVERSION :"
 30.1093 -
 30.1094 -#: tazpkg:2386
 30.1095 -msgid "target of symlink"
 30.1096 -msgstr "objetivo de symlink"
 30.1097 -
 30.1098 -#: tazpkg:2391
 30.1099 -#, fuzzy, sh-format
 30.1100 -msgid "Missing dependencies for $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:"
 30.1101 -msgstr "Archivos perdidos de $PACKAGE $VERSION$EXTRAVERSION :"
 30.1102 -
 30.1103 -#: tazpkg:2398
 30.1104 -#, sh-format
 30.1105 -msgid "Dependencies loop between $PACKAGE and:"
 30.1106 -msgstr ""
 30.1107 -
 30.1108 -# Bug es más conocido que su misma traducción al español.
 30.1109 -#: tazpkg:2402
 30.1110 -#, fuzzy
 30.1111 -msgid "Looking for known bugs..."
 30.1112 -msgstr "Buscando bugs conocidos..."
 30.1113 -
 30.1114 -#: tazpkg:2427
 30.1115 -#, fuzzy, sh-format
 30.1116 -msgid "The following packages provide $file:"
 30.1117 -msgstr "Los siguientes paquetes dependen de $PACKAGE:"
 30.1118 -
 30.1119 -#: tazpkg:2433
 30.1120 -#, sh-format
 30.1121 -msgid "  $pkg (overridden by $overriders)"
 30.1122 -msgstr ""
 30.1123 -
 30.1124 -#: tazpkg:2440
 30.1125 -#, fuzzy
 30.1126 -msgid "No package has installed the following files:"
 30.1127 -msgstr "Paquetes instalados de categoría."
 30.1128 -
 30.1129 -#: tazpkg:2449
 30.1130 -msgid "Check completed."
 30.1131 -msgstr "Comprobación completa."
 30.1132 -
 30.1133 -#: tazpkg:2456
 30.1134 -#, sh-format
 30.1135 -msgid "$PACKAGE is already in the blocked packages list."
 30.1136 -msgstr "$PACKAGE está actualmente en la lista de paquetes bloqueados."
 30.1137 -
 30.1138 -#: tazpkg:2460
 30.1139 -#, fuzzy, sh-format
 30.1140 -msgid "Add $PACKAGE to: $BLOCKED..."
 30.1141 -msgstr "Agregar $PACKAGE a : $BLOCKED..."
 30.1142 -
 30.1143 -#: tazpkg:2474
 30.1144 -#, fuzzy, sh-format
 30.1145 -msgid "Removing $PACKAGE from: $BLOCKED..."
 30.1146 -msgstr "Removiendo $PACKAGE de : $BLOCKED..."
 30.1147 -
 30.1148 -#: tazpkg:2482
 30.1149 -#, sh-format
 30.1150 -msgid "$PACKAGE is not in the blocked packages list."
 30.1151 -msgstr "$PACKAGE no está en la lista de paquetes bloqueados."
 30.1152 -
 30.1153 -#: tazpkg:2500 tazpkg:2545
 30.1154 -msgid "rootconfig needs --root= option used."
 30.1155 -msgstr ""
 30.1156 -
 30.1157 -#: tazpkg:2513 tazpkg:2572
 30.1158 -#, fuzzy, sh-format
 30.1159 -msgid "$PACKAGE already in the cache: $CACHE_DIR"
 30.1160 -msgstr "$PACKAGE se encuentra ya en el caché : $CACHE_DIR"
 30.1161 -
 30.1162 -#: tazpkg:2516 tazpkg:2575
 30.1163 -#, sh-format
 30.1164 -msgid "Continuing $PACKAGE download"
 30.1165 -msgstr "Continuando la descarga de $PACKAGE"
 30.1166 -
 30.1167 -#: tazpkg:2596
 30.1168 -#, fuzzy, sh-format
 30.1169 -msgid "Clean cache: $CACHE_DIR"
 30.1170 -msgstr "$PACKAGE se encuentra ya en el caché : $CACHE_DIR"
 30.1171 -
 30.1172 -#: tazpkg:2597
 30.1173 -msgid "Cleaning cache directory..."
 30.1174 -msgstr "Borrando directorio caché..."
 30.1175 -
 30.1176 -#: tazpkg:2601
 30.1177 -#, fuzzy, sh-format
 30.1178 -msgid "$files file removed from cache."
 30.1179 -msgid_plural "$files files removed from cache."
 30.1180 -msgstr[0] "$files archivo(s) removidos de la caché."
 30.1181 -msgstr[1] "$files archivo(s) removidos de la caché."
 30.1182 -
 30.1183 -#: tazpkg:2612
 30.1184 -msgid "Current undigest(s)"
 30.1185 -msgstr ""
 30.1186 -
 30.1187 -#: tazpkg:2615
 30.1188 -msgid "No undigest mirror found."
 30.1189 -msgstr ""
 30.1190 -
 30.1191 -#: tazpkg:2627
 30.1192 -#, sh-format
 30.1193 -msgid "Remove $undigest undigest"
 30.1194 -msgstr ""
 30.1195 -
 30.1196 -#: tazpkg:2629
 30.1197 -#, fuzzy, sh-format
 30.1198 -msgid "Removing $undigest undigest..."
 30.1199 -msgstr "Remover espejo undigest."
 30.1200 -
 30.1201 -#: tazpkg:2635
 30.1202 -#, sh-format
 30.1203 -msgid "Undigest $undigest not found"
 30.1204 -msgstr ""
 30.1205 -
 30.1206 -#: tazpkg:2650
 30.1207 -#, sh-format
 30.1208 -msgid "Creating new undigest $undigest."
 30.1209 -msgstr ""
 30.1210 -
 30.1211 -#: tazpkg:2669
 30.1212 -#, fuzzy, sh-format
 30.1213 -msgid "Unknown option $u_opt."
 30.1214 -msgstr "Opción desconocida"
 30.1215 -
 30.1216 -#: tazpkg:2684
 30.1217 -#, sh-format
 30.1218 -msgid "Nothing to do for $PACKAGE."
 30.1219 -msgstr "Nada que hacer para $PACKAGE."
 30.1220 -
 30.1221 -#: tazpkg:2688
 30.1222 -#, sh-format
 30.1223 -msgid "Package $PACKAGE is not installed."
 30.1224 -msgstr "Paquete $PACKAGE no está instalado."
 30.1225 -
 30.1226 -#: tazpkg:2689
 30.1227 -msgid "Install package with 'tazpkg install' or 'tazpkg get-install'"
 30.1228 -msgstr "Instala paquete con 'tazpkg install' o 'tazpkg get-install'"
 30.1229 -
 30.1230 -#: tazpkg:2701
 30.1231 -#, fuzzy
 30.1232 -msgid "Tazpkg SHell."
 30.1233 -msgstr "Tazpkg SHell"
 30.1234 -
 30.1235 -#: tazpkg:2702
 30.1236 -msgid "Type 'usage' to list all available commands or 'quit' or 'q' to exit."
 30.1237 -msgstr ""
 30.1238 -"Escriba 'usage' para enlistar los comandos disponibles o 'quit' o 'q' para "
 30.1239 -"salir."
 30.1240 -
 30.1241 -#: tazpkg:2712
 30.1242 -msgid "You are already running a Tazpkg SHell."
 30.1243 -msgstr "Estás corriendo actualmente un Tazpkg SHell"
 30.1244 -
 30.1245 -#: tazpkg:2756
 30.1246 -msgid "Unsupported format"
 30.1247 -msgstr "Formato no soportado"
 30.1248 -
 30.1249 -#: tazpkg:2764
 30.1250 -msgid ""
 30.1251 -"\n"
 30.1252 -"usage:   tazpkg link package_name slitaz_root\n"
 30.1253 -"example: 'tazpkg link openoffice /mnt' will use less than 100k in\n"
 30.1254 -"         your running system ram.\n"
 30.1255 -msgstr ""
 30.1256 -
 30.1257 -#: tazpkg:2772
 30.1258 -#, sh-format
 30.1259 -msgid "$PACKAGE is already installed."
 30.1260 -msgstr "$PACKAGE está actualmente instalado."
 30.1261 -
 30.1262 -#: tazpkg:2781
 30.1263 -#, fuzzy, sh-format
 30.1264 -msgid "Missing: $i"
 30.1265 -msgstr "Faltante : $i"
 30.1266 -
 30.1267 -#: tazpkg:2785
 30.1268 -msgid "Link all missing dependencies"
 30.1269 -msgstr "Enlazando todas las dependencias faltantes"
 30.1270 -
 30.1271 -#: tazpkg:2794
 30.1272 -#, fuzzy, sh-format
 30.1273 -msgid "Leaving dependencies unresolved for: $PACKAGE"
 30.1274 -msgstr "Dejando sin resolver las dependencias para $PACKAGE"
 30.1275 -
 30.1276 -#: tazpkg:2795
 30.1277 -msgid "The package is installed but probably will not work."
 30.1278 -msgstr "El paquete está instalado, pero probablemente no trabaje."
 30.1279 -
 30.1280 -#: tazpkg-box:17
 30.1281 -msgid "TazPKG Action"
 30.1282 -msgstr ""
 30.1283 -
 30.1284 -#: tazpkg-box:31
 30.1285 -#, sh-format
 30.1286 -msgid "Package name: <b>$pkgname</b>"
 30.1287 -msgstr ""
 30.1288 -
 30.1289 -#: tazpkg-box:35
 30.1290 -msgid "Install"
 30.1291 -msgstr ""
 30.1292 -
 30.1293 -#: tazpkg-box:35
 30.1294 -#, fuzzy
 30.1295 -msgid "Extract"
 30.1296 -msgstr "Extrayendo:"
 30.1297 -
 30.1298 -#: tazpkg-box:55
 30.1299 -#, sh-format
 30.1300 -msgid "Downloading: $pkg"
 30.1301 -msgstr ""
 30.1302 -
 30.1303 -#: tazpkg-box:68
 30.1304 -#, sh-format
 30.1305 -msgid "Usage: $progname [actions|url] [pkg]"
 30.1306 -msgstr ""
 30.1307 -
 30.1308 -#~ msgid "y"
 30.1309 -#~ msgstr "y"
 30.1310 -
 30.1311 -#~ msgid "Y"
 30.1312 -#~ msgstr "Y"
 30.1313 -
 30.1314 -#~ msgid "n"
 30.1315 -#~ msgstr "n"
 30.1316 -
 30.1317 -#~ msgid "N"
 30.1318 -#~ msgstr "N"
 30.1319 -
 30.1320 -#~ msgid "Please confirm uninstallation"
 30.1321 -#~ msgstr "Por favor, confirme desinstalación"
 30.1322 -
 30.1323 -#~ msgid "Installed packages of category:"
 30.1324 -#~ msgstr "Paquetes instalados de categoría."
 30.1325 -
 30.1326 -#~ msgid "tazpkg up [--option]"
 30.1327 -#~ msgstr "tazpkg up [--option]"
 30.1328 -
 30.1329 -#~ msgid "Removing:"
 30.1330 -#~ msgstr "Removiendo:"
 30.1331 -
 30.1332 -#~ msgid "Size"
 30.1333 -#~ msgstr "Tamaño"
 30.1334 -
 30.1335 -#~ msgid "-e"
 30.1336 -#~ msgstr "-e"
 30.1337 -
 30.1338 -#~ msgid "Missing dependencies for"
 30.1339 -#~ msgstr "Dependencias faltantes para"
 30.1340 -
 30.1341 -#~ msgid "overridden by"
 30.1342 -#~ msgstr "anulado por"
 30.1343 -
 30.1344 -#~ msgid "Clean cache:"
 30.1345 -#~ msgstr "Borra cache:"
 30.1346 -
 30.1347 -#~ msgid "Create a xHTML list of installed packages."
 30.1348 -#~ msgstr "Crear una lista xHTML de paquetes instalados"
 30.1349 -
 30.1350 -#~ msgid "Creating xHTML list of installed packages"
 30.1351 -#~ msgstr "Creando lista xHTML de paquetes instalados"
 30.1352 -
 30.1353 -#~ msgid "Generating xHTML header..."
 30.1354 -#~ msgstr "Generando cabeceras xHTML..."
 30.1355 -
 30.1356 -#~ msgid "Creating packages information..."
 30.1357 -#~ msgstr "Creando información de paquetes..."
 30.1358 -
 30.1359 -#~ msgid "Generating xHTML footer..."
 30.1360 -#~ msgstr "Generando pié xHTML..."
 30.1361 -
 30.1362 -#~ msgid "Update type"
 30.1363 -#~ msgstr "Tipo de actualización"
    31.1 --- a/po/tazpkg/fr.po	Tue Jul 16 08:53:33 2013 +0200
    31.2 +++ /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
    31.3 @@ -1,1453 +0,0 @@
    31.4 -# French translations for PACKAGE package
    31.5 -# Traductions françaises du paquet PACKAGE.
    31.6 -# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
    31.7 -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
    31.8 -# Christophe Lincoln <pankso@slitaz.org>, 2010.
    31.9 -#
   31.10 -msgid ""
   31.11 -msgstr ""
   31.12 -"Project-Id-Version: Tazpkg\n"
   31.13 -"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
   31.14 -"POT-Creation-Date: 2012-07-14 14:24+0000\n"
   31.15 -"PO-Revision-Date: 2011-06-02 03:08+0100\n"
   31.16 -"Last-Translator: Christophe Lincoln <pankso@slitaz.org>\n"
   31.17 -"Language-Team: French\n"
   31.18 -"Language: \n"
   31.19 -"MIME-Version: 1.0\n"
   31.20 -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
   31.21 -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
   31.22 -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
   31.23 -"X-Poedit-Language: French\n"
   31.24 -
   31.25 -#: tazpkg:37
   31.26 -msgid "base-system"
   31.27 -msgstr "base-système"
   31.28 -
   31.29 -#: tazpkg:37
   31.30 -msgid "x-window"
   31.31 -msgstr "fenêtre-x"
   31.32 -
   31.33 -#: tazpkg:37
   31.34 -msgid "utilities"
   31.35 -msgstr "utilitaires"
   31.36 -
   31.37 -#: tazpkg:38
   31.38 -msgid "network"
   31.39 -msgstr "réseau"
   31.40 -
   31.41 -#: tazpkg:38
   31.42 -msgid "graphics"
   31.43 -msgstr "graphisme"
   31.44 -
   31.45 -#: tazpkg:38
   31.46 -msgid "multimedia"
   31.47 -msgstr "multimédia"
   31.48 -
   31.49 -#: tazpkg:39
   31.50 -msgid "office"
   31.51 -msgstr "bureautique"
   31.52 -
   31.53 -#: tazpkg:39
   31.54 -msgid "development"
   31.55 -msgstr "développement"
   31.56 -
   31.57 -#: tazpkg:39
   31.58 -msgid "system-tools"
   31.59 -msgstr "outils-système"
   31.60 -
   31.61 -#: tazpkg:40
   31.62 -msgid "security"
   31.63 -msgstr "sécurité"
   31.64 -
   31.65 -#: tazpkg:40
   31.66 -msgid "games"
   31.67 -msgstr "jeux"
   31.68 -
   31.69 -#: tazpkg:40
   31.70 -msgid "misc"
   31.71 -msgstr "divers"
   31.72 -
   31.73 -#: tazpkg:40
   31.74 -msgid "meta"
   31.75 -msgstr "méta"
   31.76 -
   31.77 -#: tazpkg:41
   31.78 -msgid "non-free"
   31.79 -msgstr "non-libre"
   31.80 -
   31.81 -#: tazpkg:110
   31.82 -#, sh-format
   31.83 -msgid "SliTaz package manager - Version: $VERSION"
   31.84 -msgstr "Gestionnaire de paquets SliTaz - Version: $VERSION"
   31.85 -
   31.86 -#: tazpkg:112
   31.87 -msgid "Usage:"
   31.88 -msgstr "Utilisation:"
   31.89 -
   31.90 -#: tazpkg:113
   31.91 -msgid "tazpkg [command] [package|dir|pattern|list|cat|--opt] [dir|--opt]"
   31.92 -msgstr "tazpkg [commande] [paquet|rép|motif|liste|cat|--opt] [rép|--opt]"
   31.93 -
   31.94 -#: tazpkg:114
   31.95 -msgid "SHell:"
   31.96 -msgstr "SHell:"
   31.97 -
   31.98 -#: tazpkg:116
   31.99 -msgid "Commands:"
  31.100 -msgstr "Commandes:"
  31.101 -
  31.102 -#: tazpkg:117
  31.103 -msgid "Print this short usage."
  31.104 -msgstr "Affiche cette notice d'utilisation."
  31.105 -
  31.106 -#: tazpkg:118
  31.107 -msgid "Show known bugs in packages."
  31.108 -msgstr "Affiche les bugs connus des paquets."
  31.109 -
  31.110 -#: tazpkg:119
  31.111 -msgid "List installed packages on the system by category or all."
  31.112 -msgstr "Liste les paquets installés par catégorie, ou tous"
  31.113 -
  31.114 -#: tazpkg:120
  31.115 -msgid "List all available packages on the mirror (--diff for new)."
  31.116 -msgstr "Liste les paquets disponibles (--diff pour les nouveaux)."
  31.117 -
  31.118 -#: tazpkg:121
  31.119 -msgid "Print information about a package."
  31.120 -msgstr "Affiche les informations à propos d'un paquet."
  31.121 -
  31.122 -#: tazpkg:122
  31.123 -msgid "Print description of a package (if it exists)."
  31.124 -msgstr "Affiche la description d'un paquet (si disponible)."
  31.125 -
  31.126 -#: tazpkg:123
  31.127 -msgid "List the files installed with a package."
  31.128 -msgstr "liste les fichiers installés par un paquet."
  31.129 -
  31.130 -#: tazpkg:124
  31.131 -msgid "List the configuration files."
  31.132 -msgstr "Liste les fichiers de configuration."
  31.133 -
  31.134 -#: tazpkg:125
  31.135 -msgid "Search for a package by pattern or name (options: -i|-l|-m)."
  31.136 -msgstr "Cherche un paquet avec un motif/nom (options: -i|-l|-m)."
  31.137 -
  31.138 -#: tazpkg:126
  31.139 -msgid "Search on mirror for package having a particular file."
  31.140 -msgstr "Cherche un paquet contenant un fichier particulier."
  31.141 -
  31.142 -#: tazpkg:127
  31.143 -msgid "Search for file(s) in all installed packages files."
  31.144 -msgstr "Cherche le(s) fichier(s) parmis les paquets installés."
  31.145 -
  31.146 -#: tazpkg:128
  31.147 -msgid "Install a local (*.tazpkg) package (--forced to force)."
  31.148 -msgstr "Installe un paquet local (*.tazpkg; --forced pour forcer)."
  31.149 -
  31.150 -#: tazpkg:129
  31.151 -msgid "Install all packages from a list of packages."
  31.152 -msgstr "Installe tous les paquets d'une liste."
  31.153 -
  31.154 -#: tazpkg:130
  31.155 -msgid "Remove the specified package and all installed files."
  31.156 -msgstr "Retire le paquet spécifié et tous ses fichiers."
  31.157 -
  31.158 -#: tazpkg:131
  31.159 -msgid "Extract a (*.tazpkg) package into a directory."
  31.160 -msgstr "Extrait un paquet (*.tazpkg) dans un répertoire."
  31.161 -
  31.162 -#: tazpkg:132
  31.163 -msgid "Pack an unpacked or prepared package tree."
  31.164 -msgstr "Empaqueter un paquet décompressé ou préparer l'arborescence de celui-ci."
  31.165 -
  31.166 -#: tazpkg:133
  31.167 -msgid "Recharge your packages.list from the mirror."
  31.168 -msgstr "Recharge votre packages.list depuis un miroir."
  31.169 -
  31.170 -#: tazpkg:134
  31.171 -#, sh-format
  31.172 -msgid "Check packages $CHECKSUM to list and install latest upgrades."
  31.173 -msgstr ""
  31.174 -"Vérifiez le $CHECKSUM du paquet à la liste et installer la dernière mise à "
  31.175 -"jour."
  31.176 -
  31.177 -#: tazpkg:135
  31.178 -msgid "Create a package archive from an installed package."
  31.179 -msgstr "Re-créé un paquet depuis le paquet installé."
  31.180 -
  31.181 -#: tazpkg:136
  31.182 -msgid "Create a package archive with configuration files."
  31.183 -msgstr "Créé un paquet avec les fichiers de configuration système."
  31.184 -
  31.185 -#: tazpkg:137
  31.186 -msgid "Rebuild a package with a better compression ratio."
  31.187 -msgstr "Reconstruit un paquet avec le meilleur ratio de compression."
  31.188 -
  31.189 -#: tazpkg:138
  31.190 -msgid "Block an installed package version or unblock it for upgrade."
  31.191 -msgstr "Bloque/débloque un paquet installé pour la mise à jour."
  31.192 -
  31.193 -#: tazpkg:139
  31.194 -msgid "Download a package into the current directory."
  31.195 -msgstr "Télécharge un paquet dans le répertoire courrant."
  31.196 -
  31.197 -#: tazpkg:140
  31.198 -msgid "Download and install a package from the mirror."
  31.199 -msgstr "Télécharge et installe un paquet depuis le miroir."
  31.200 -
  31.201 -#: tazpkg:141
  31.202 -msgid "Download and install a list of packages from the mirror."
  31.203 -msgstr "Télécharge et installe une liste de paquets."
  31.204 -
  31.205 -#: tazpkg:142
  31.206 -msgid "Verify consistency of installed packages."
  31.207 -msgstr "Vérifie la consistance des paquets installés."
  31.208 -
  31.209 -#: tazpkg:143
  31.210 -msgid "Install the flavor list of packages."
  31.211 -msgstr "Installe les paquets d'une saveur."
  31.212 -
  31.213 -#: tazpkg:144
  31.214 -msgid "Install the flavor list of packages and remove other ones."
  31.215 -msgstr "Installe les paquets d'une saveur et retire les autres."
  31.216 -
  31.217 -#: tazpkg:145
  31.218 -msgid "Change release and update packages."
  31.219 -msgstr "Change de version et met à jour les paquets."
  31.220 -
  31.221 -#: tazpkg:146
  31.222 -msgid "Clean all packages downloaded in cache directory."
  31.223 -msgstr "Efface tous les paquets téléchargés dans le répertoire cache."
  31.224 -
  31.225 -#: tazpkg:147
  31.226 -msgid "Display dependencies tree."
  31.227 -msgstr "Affiche l'arbre des dépendances."
  31.228 -
  31.229 -#: tazpkg:148
  31.230 -msgid "Display reverse dependencies tree."
  31.231 -msgstr "Affiche l'arbre des dépendances inverses."
  31.232 -
  31.233 -#: tazpkg:149
  31.234 -msgid "Convert a deb/rpm/tgz/arch package to a slitaz (.tazpkg)."
  31.235 -msgstr "Convertit un paquet deb/rpm/tgz/arch en paquet SliTaz."
  31.236 -
  31.237 -#: tazpkg:150
  31.238 -msgid "Link a package from another slitaz installation."
  31.239 -msgstr "Lie un paquet depuis une autre installation SliTaz."
  31.240 -
  31.241 -#: tazpkg:151
  31.242 -msgid "Change the mirror url configuration."
  31.243 -msgstr "Change l'URL du miroir."
  31.244 -
  31.245 -#: tazpkg:152
  31.246 -msgid "List undigest mirrors."
  31.247 -msgstr "Liste les miroirs indigestes."
  31.248 -
  31.249 -#: tazpkg:153
  31.250 -msgid "Remove an undigest mirror."
  31.251 -msgstr "Retire un miroir indigeste."
  31.252 -
  31.253 -#: tazpkg:154
  31.254 -msgid "Add an undigest mirror."
  31.255 -msgstr "Ajoute un miroir indigeste."
  31.256 -
  31.257 -#: tazpkg:155
  31.258 -msgid "Update an undigest mirror."
  31.259 -msgstr "Met à jour un miroir indigeste."
  31.260 -
  31.261 -#: tazpkg:156
  31.262 -msgid "Replay post install script from package."
  31.263 -msgstr "Ré-execute le script post-installation d'un paquet."
  31.264 -
  31.265 -#: tazpkg:163
  31.266 -msgid "<b>Tazpkg usage for command up:</b> tazpkg up [--option]"
  31.267 -msgstr "<b>Usage Tazpkg pour commande up:</b> tazpkg up [--option]"
  31.268 -
  31.269 -#: tazpkg:164
  31.270 -msgid "Without options run in interactive mode and ask before install"
  31.271 -msgstr "Sans options d'execution en mode interactif et poser avant d'installer"
  31.272 -
  31.273 -#: tazpkg:166
  31.274 -msgid "Where options are:"
  31.275 -msgstr "Lorsque les options sont:"
  31.276 -
  31.277 -#: tazpkg:167
  31.278 -msgid "Check only for available upgrades"
  31.279 -msgstr "Mises à jour disponibles"
  31.280 -
  31.281 -#: tazpkg:168
  31.282 -msgid "Force recharge of packages list and check"
  31.283 -msgstr "Recharge votre liste packages depuis un miroir."
  31.284 -
  31.285 -#: tazpkg:169
  31.286 -msgid "Check for upgrades and install them all"
  31.287 -msgstr "Vérifier la mise à jour et installer tous"
  31.288 -
  31.289 -#: tazpkg:171
  31.290 -msgid "Example:"
  31.291 -msgstr "Exemple:"
  31.292 -
  31.293 -#: tazpkg:182
  31.294 -#, sh-format
  31.295 -msgid "Creating $FOLDER..."
  31.296 -msgstr "Création $FOLDER..."
  31.297 -
  31.298 -#: tazpkg:210
  31.299 -msgid "Please specify a package name on the command line."
  31.300 -msgstr "Veuillez spécifier un nom de paquet sur la ligne de commandes."
  31.301 -
  31.302 -#: tazpkg:221
  31.303 -#, sh-format
  31.304 -msgid "Unable to find: $PACKAGE_FILE"
  31.305 -msgstr "Ne peut trouver: $PACKAGE_FILE"
  31.306 -
  31.307 -#: tazpkg:233
  31.308 -#, sh-format
  31.309 -msgid "Unable to find the receipt: $FS$INSTALLED/$PACKAGE/receipt"
  31.310 -msgstr "Ne peut trouver la recette: $FS$INSTALLED/$PACKAGE/receipt"
  31.311 -
  31.312 -#: tazpkg:287
  31.313 -#, sh-format
  31.314 -msgid ""
  31.315 -"$PACKAGE package is already installed. You can\n"
  31.316 -"use the --forced option to force installation or remove it and reinstall."
  31.317 -msgstr ""
  31.318 -"Le paquet $PACKAGE est déjà installé. Vous pouvez utiliser l'option \n"
  31.319 -"--forced pour forcer son installation ou le supprimer puis le réinstaller."
  31.320 -
  31.321 -#: tazpkg:302
  31.322 -#, sh-format
  31.323 -msgid "Unable to find the list: $LOCALSTATE/packages.list"
  31.324 -msgstr "Ne peut trouver la liste: $LOCALSTATE/packages.list"
  31.325 -
  31.326 -#: tazpkg:304
  31.327 -msgid ""
  31.328 -"You must probably run 'tazpkg recharge' as root to get the latest list of\n"
  31.329 -"packages available on the mirror."
  31.330 -msgstr ""
  31.331 -"Vous devez probablement lancer 'tazpkg recharge' en tant que root afin "
  31.332 -"d'obtenir\n"
  31.333 -"la dernière liste des paquets disponibles sur le miroir."
  31.334 -
  31.335 -#: tazpkg:422
  31.336 -#, sh-format
  31.337 -msgid "Unable to find: $PACKAGE in the mirrored packages list."
  31.338 -msgstr "Ne peut trouver: $PACKAGE dans la liste des paquets du miroir."
  31.339 -
  31.340 -#: tazpkg:478
  31.341 -#, sh-format
  31.342 -msgid "Extracting $PACKAGE..."
  31.343 -msgstr "Extraction de $PACKAGE..."
  31.344 -
  31.345 -#: tazpkg:482 tazpkg:486
  31.346 -msgid "Extracting the pseudo fs..."
  31.347 -msgstr "Extraction du pseudo fs..."
  31.348 -
  31.349 -#: tazpkg:549
  31.350 -#, sh-format
  31.351 -msgid "Installation of: $PACKAGE"
  31.352 -msgstr "Installation de: $PACKAGE"
  31.353 -
  31.354 -#: tazpkg:550
  31.355 -#, sh-format
  31.356 -msgid "Copying $PACKAGE..."
  31.357 -msgstr "Copie de $PACKAGE..."
  31.358 -
  31.359 -#: tazpkg:562
  31.360 -msgid "Checking post install dependencies..."
  31.361 -msgstr "Vérification des dépendances avant installation..."
  31.362 -
  31.363 -#: tazpkg:565
  31.364 -#, sh-format
  31.365 -msgid "Please run 'tazpkg install $PACKAGE_FILE' in / and retry."
  31.366 -msgstr "Veuillez lancer 'tazpkg install $PACKAGE_FILE' dans / et réessayer."
  31.367 -
  31.368 -#: tazpkg:639
  31.369 -#, sh-format
  31.370 -msgid "Saving configuration files for $PACKAGE..."
  31.371 -msgstr "Sauvegarde des fichiers de configuration pour $PACKAGE..."
  31.372 -
  31.373 -#: tazpkg:653
  31.374 -#, sh-format
  31.375 -msgid "Installing $PACKAGE..."
  31.376 -msgstr "Installation de $PACKAGE..."
  31.377 -
  31.378 -#: tazpkg:657
  31.379 -#, sh-format
  31.380 -msgid "Removing old $PACKAGE..."
  31.381 -msgstr "Suppression de l'ancien $PACKAGE..."
  31.382 -
  31.383 -#: tazpkg:665
  31.384 -msgid "Removing all tmp files..."
  31.385 -msgstr "Suppression des fichiers temporaires..."
  31.386 -
  31.387 -#: tazpkg:693
  31.388 -#, sh-format
  31.389 -msgid "$PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION) is installed."
  31.390 -msgstr "$PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION) est installé."
  31.391 -
  31.392 -#: tazpkg:743
  31.393 -#, sh-format
  31.394 -msgid "WARNING Dependency loop between $PACKAGE and $i."
  31.395 -msgstr "ATTENTION Boucle de dépendance entre $PACKAGE et $i."
  31.396 -
  31.397 -#: tazpkg:747
  31.398 -#, sh-format
  31.399 -msgid "<b>Tracking dependencies for:</b> $PACKAGE"
  31.400 -msgstr "<b>Rechercher des dépendances pour:</b> $PACKAGE"
  31.401 -
  31.402 -#: tazpkg:754
  31.403 -#, sh-format
  31.404 -msgid "Missing: $MISSING_PACKAGE"
  31.405 -msgstr "Manque: $MISSING_PACKAGE"
  31.406 -
  31.407 -#: tazpkg:759
  31.408 -#, fuzzy, sh-format
  31.409 -msgid "$deps missing package to install."
  31.410 -msgid_plural "$deps missing packages to install."
  31.411 -msgstr[0] "$deps paquet manquant à installer."
  31.412 -msgstr[1] "$deps paquets manquants à installer."
  31.413 -
  31.414 -#: tazpkg:776
  31.415 -msgid "Install all missing dependencies"
  31.416 -msgstr "Installer toutes les dépendances manquantes"
  31.417 -
  31.418 -#: tazpkg:792
  31.419 -#, sh-format
  31.420 -msgid "Checking if $pkg exists in local list..."
  31.421 -msgstr "Vérification de l'existance de $pkg dans la liste locale..."
  31.422 -
  31.423 -#: tazpkg:819
  31.424 -#, sh-format
  31.425 -msgid ""
  31.426 -"Leaving dependencies for $PACKAGE unresolved.\n"
  31.427 -"The package is installed but will probably not work."
  31.428 -msgstr ""
  31.429 -"Dépendances pour $PACKAGE irésolues.\n"
  31.430 -"Le paquet est installé mais ne va probablement pas fonctionner."
  31.431 -
  31.432 -#: tazpkg:828
  31.433 -msgid "Installed packages"
  31.434 -msgstr "Paquets installés"
  31.435 -
  31.436 -#: tazpkg:841
  31.437 -#, sh-format
  31.438 -msgid "0 installed packages found for: $PATTERN"
  31.439 -msgstr "0 paquets installés pour: $PATTERN"
  31.440 -
  31.441 -#: tazpkg:845
  31.442 -#, fuzzy, sh-format
  31.443 -msgid "$packages installed package found for: $PATTERN"
  31.444 -msgid_plural "$packages installed packages found for: $PATTERN"
  31.445 -msgstr[0] "$packages paquet installé pour : $PATTERN"
  31.446 -msgstr[1] "$packages paquets installés pour : $PATTERN"
  31.447 -
  31.448 -#: tazpkg:853
  31.449 -msgid "Available packages name-version"
  31.450 -msgstr "Paquets disponibles nom-version"
  31.451 -
  31.452 -#: tazpkg:863
  31.453 -msgid ""
  31.454 -"No 'packages.list' found to check for mirrored packages. For more results,\n"
  31.455 -"please run 'tazpkg recharge' once as root before searching."
  31.456 -msgstr ""
  31.457 -"Pas de 'packages.list' trouvée afin de vérifier les paquets du miroir. Pour "
  31.458 -"plus de résulats,\n"
  31.459 -"veuillez lancer 'tazpkg recharge' en tant que root avant de rechercher."
  31.460 -
  31.461 -#: tazpkg:868 tazpkg:896
  31.462 -#, sh-format
  31.463 -msgid "0 available packages found for: $PATTERN"
  31.464 -msgstr "0 paquet trouvé pour: $PATTERN"
  31.465 -
  31.466 -#: tazpkg:872 tazpkg:900
  31.467 -#, fuzzy, sh-format
  31.468 -msgid "$packages available package found for: $PATTERN"
  31.469 -msgid_plural "$packages available packages found for: $PATTERN"
  31.470 -msgstr[0] "$packages paquet trouvé pour: $PATTERN"
  31.471 -msgstr[1] "$packages paquets trouvé pour: $PATTERN"
  31.472 -
  31.473 -#: tazpkg:881
  31.474 -msgid "Matching packages name with version and desc"
  31.475 -msgstr "Nom de paquets correspondants avec version et desc"
  31.476 -
  31.477 -#: tazpkg:891
  31.478 -msgid ""
  31.479 -"No 'packages.txt' found to check for mirrored packages. For more results,\n"
  31.480 -"please run 'tazpkg recharge' once as root before searching."
  31.481 -msgstr ""
  31.482 -"Pas de 'packages.txt' pour vérifier les paquets du miroir. Pour plus de "
  31.483 -"résultats,\n"
  31.484 -"veuillez lancer 'tazpkg recharge' en tant que root avant de rechercher."
  31.485 -
  31.486 -#: tazpkg:947
  31.487 -#, sh-format
  31.488 -msgid "Can't find flavor $FLAVOR. Abort."
  31.489 -msgstr "Ne peut trouver la saveur $FLAVOR. Abandon."
  31.490 -
  31.491 -#: tazpkg:960
  31.492 -msgid "Current mirror(s)"
  31.493 -msgstr "Miroir(s) actuel(s)"
  31.494 -
  31.495 -#: tazpkg:963
  31.496 -msgid ""
  31.497 -"Please enter URL of the new mirror (http, ftp or local path). You must "
  31.498 -"specify\n"
  31.499 -"the complete address to the directory of the packages and packages.list file."
  31.500 -msgstr ""
  31.501 -"Veuillez entrer l'URL du nouveau miroir (http, ftp ou chemin local). Vous "
  31.502 -"devez spécifier\n"
  31.503 -"l'adresse complète vers le répertoire des paquets et liste de paquets."
  31.504 -
  31.505 -#: tazpkg:966
  31.506 -msgid "New mirror(s) URL: "
  31.507 -msgstr "URL du nouveau miroir: "
  31.508 -
  31.509 -#: tazpkg:974
  31.510 -msgid "Nothing has been changed."
  31.511 -msgstr "Rien n'a été changé"
  31.512 -
  31.513 -#: tazpkg:976
  31.514 -#, sh-format
  31.515 -msgid "Setting mirror(s) to: $NEW_MIRROR_URL"
  31.516 -msgstr "Nouvelle URL pour le mirroir: $NEW_MIRROR_URL"
  31.517 -
  31.518 -#: tazpkg:1098
  31.519 -msgid "No dependency for"
  31.520 -msgstr "Pas de dépendance pour"
  31.521 -
  31.522 -#: tazpkg:1100
  31.523 -#, sh-format
  31.524 -msgid "WARNING: unknown dependency for $lib"
  31.525 -msgstr "ATTENTION: dépendance inconnue pour $lib"
  31.526 -
  31.527 -#: tazpkg:1167 tazpkg:1306
  31.528 -#, sh-format
  31.529 -msgid "Invalid target: $target (expected i386)"
  31.530 -msgstr "Cible invalide: $target (i386 attendu)"
  31.531 -
  31.532 -#: tazpkg:1204
  31.533 -#, sh-format
  31.534 -msgid "$PACKAGE_FILE does not look like an Archlinux/Alpine package!"
  31.535 -msgstr "$PACKAGE_FILE ne semble pas être un paquet Archlinux ou Alpine !"
  31.536 -
  31.537 -#: tazpkg:1255
  31.538 -#, sh-format
  31.539 -msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Slackware package!"
  31.540 -msgstr "$PACKAGE_FILE ne semble pas être un paquet Slackware !"
  31.541 -
  31.542 -#: tazpkg:1355
  31.543 -msgid "Unable to extract the RPM using standard tools (rpm2cpio)."
  31.544 -msgstr "Impossible d'extraire le paquet RPM avec l'outil standard (rpm2cpio)."
  31.545 -
  31.546 -#: tazpkg:1356
  31.547 -msgid "Do you want to install 'p7zip-full' package"
  31.548 -msgstr "Voulez-vous installer le paquet 'p7zip-full'"
  31.549 -
  31.550 -#: tazpkg:1422
  31.551 -msgid "Blocked packages"
  31.552 -msgstr "Paquets bloqués"
  31.553 -
  31.554 -#: tazpkg:1426
  31.555 -msgid "No blocked packages found."
  31.556 -msgstr "Aucun paquet bloqué n'a été trouvé."
  31.557 -
  31.558 -#: tazpkg:1432
  31.559 -msgid "Packages categories"
  31.560 -msgstr "Catégories des paquets"
  31.561 -
  31.562 -#: tazpkg:1439
  31.563 -#, fuzzy, sh-format
  31.564 -msgid "$categories category"
  31.565 -msgid_plural "$categories categories"
  31.566 -msgstr[0] "$categories catégories"
  31.567 -msgstr[1] "$categories catégories"
  31.568 -
  31.569 -#: tazpkg:1447
  31.570 -#, fuzzy, sh-format
  31.571 -msgid "Installed packages of category: $ASKED_CATEGORY_I18N"
  31.572 -msgstr "Paquets installés de la catégorie $ASKED_CATEGORY_I18N."
  31.573 -
  31.574 -#: tazpkg:1459
  31.575 -#, fuzzy, sh-format
  31.576 -msgid ""
  31.577 -"<c 32>$packages</c> package installed of category <c 34>"
  31.578 -"$ASKED_CATEGORY_I18N</c>."
  31.579 -msgid_plural ""
  31.580 -"<c 32>$packages</c> packages installed of category <c 34>"
  31.581 -"$ASKED_CATEGORY_I18N</c>."
  31.582 -msgstr[0] ""
  31.583 -"<c 32>$packages</c> paquets installés de la catégorie <c 34>"
  31.584 -"$ASKED_CATEGORY_I18N</c>."
  31.585 -msgstr[1] ""
  31.586 -"<c 32>$packages</c> paquets installés de la catégorie <c 34>"
  31.587 -"$ASKED_CATEGORY_I18N</c>."
  31.588 -
  31.589 -#: tazpkg:1464
  31.590 -msgid "List of all installed packages"
  31.591 -msgstr "Liste des paquets installés"
  31.592 -
  31.593 -#: tazpkg:1474
  31.594 -#, fuzzy, sh-format
  31.595 -msgid "<c 32>$packages</c> <b>package installed.</b>"
  31.596 -msgid_plural "<c 32>$packages</c> <b>packages installed.</b>"
  31.597 -msgstr[0] "<c 32>$packages</c> <b>paquets installés.</b>"
  31.598 -msgstr[1] "<c 32>$packages</c> <b>paquets installés.</b>"
  31.599 -
  31.600 -#: tazpkg:1484 tazpkg:2193
  31.601 -msgid "Mirrored packages diff"
  31.602 -msgstr "Diff des paquets du miroir"
  31.603 -
  31.604 -#: tazpkg:1488
  31.605 -#, fuzzy, sh-format
  31.606 -msgid "$pkgs new package listed on the mirror."
  31.607 -msgid_plural "$pkgs new packages listed on the mirror."
  31.608 -msgstr[0] "$pkgs nouveaux paquets listés sur le miroir."
  31.609 -msgstr[1] "$pkgs nouveaux paquets listés sur le miroir."
  31.610 -
  31.611 -#: tazpkg:1492
  31.612 -msgid "Unable to list anything, no packages.diff found."
  31.613 -msgstr "Impossible de lister quoi que ce soit, pas de packages.diff trouvé."
  31.614 -
  31.615 -#: tazpkg:1493
  31.616 -msgid "Recharge your current list to create a first diff."
  31.617 -msgstr "Rechargez votre liste actuelle pour créer un premier diff."
  31.618 -
  31.619 -#: tazpkg:1497
  31.620 -msgid "List of available packages on the mirror"
  31.621 -msgstr "Liste des paquets disponibles sur le miroir."
  31.622 -
  31.623 -#: tazpkg:1502
  31.624 -#, fuzzy, sh-format
  31.625 -msgid "<c 32>$pkgs</c> package in the last recharged list."
  31.626 -msgid_plural "<c 32>$pkgs</c> packages in the last recharged list."
  31.627 -msgstr[0] "<c 32>$pkgs</c> paquets dans la dernière liste rechargée."
  31.628 -msgstr[1] "<c 32>$pkgs</c> paquets dans la dernière liste rechargée."
  31.629 -
  31.630 -#: tazpkg:1509
  31.631 -#, sh-format
  31.632 -msgid "Installed files by: $PACKAGE"
  31.633 -msgstr "Fichiers installés avec: $PACKAGE"
  31.634 -
  31.635 -#: tazpkg:1513
  31.636 -#, fuzzy, sh-format
  31.637 -msgid "<c 32>$files</c> file installed with $PACKAGE"
  31.638 -msgid_plural "<c 32>$files</c> files installed with $PACKAGE"
  31.639 -msgstr[0] "<c 32>$files</c> fichier installé avec $PACKAGE"
  31.640 -msgstr[1] "<c 32>$files</c> fichiers installés avec $PACKAGE"
  31.641 -
  31.642 -#: tazpkg:1522
  31.643 -msgid "Tazpkg information"
  31.644 -msgstr "Tazpkg information"
  31.645 -
  31.646 -#: tazpkg:1524
  31.647 -msgid "Package    :"
  31.648 -msgstr "Paquet              :"
  31.649 -
  31.650 -#: tazpkg:1525
  31.651 -msgid "Version    :"
  31.652 -msgstr "Version             :"
  31.653 -
  31.654 -#: tazpkg:1526
  31.655 -msgid "Category   :"
  31.656 -msgstr "Catégorie           :"
  31.657 -
  31.658 -#: tazpkg:1527
  31.659 -msgid "Short desc :"
  31.660 -msgstr "Description         :"
  31.661 -
  31.662 -#: tazpkg:1528
  31.663 -msgid "Maintainer :"
  31.664 -msgstr "Mainteneur          :"
  31.665 -
  31.666 -#: tazpkg:1529
  31.667 -msgid "Depends    :"
  31.668 -msgstr "Dépendances         :"
  31.669 -
  31.670 -#: tazpkg:1530
  31.671 -msgid "Suggested  :"
  31.672 -msgstr "Suggérés            :"
  31.673 -
  31.674 -#: tazpkg:1531
  31.675 -msgid "Build deps :"
  31.676 -msgstr "Dép. de compilation :"
  31.677 -
  31.678 -#: tazpkg:1532
  31.679 -msgid "Wanted src :"
  31.680 -msgstr "Paquet source       :"
  31.681 -
  31.682 -#: tazpkg:1533
  31.683 -msgid "Web site   :"
  31.684 -msgstr "Site web            :"
  31.685 -
  31.686 -#: tazpkg:1539
  31.687 -#, sh-format
  31.688 -msgid "Description of: $PACKAGE"
  31.689 -msgstr "Description de: $PACKAGE"
  31.690 -
  31.691 -#: tazpkg:1544
  31.692 -msgid "Sorry, no description available for this package."
  31.693 -msgstr "Désolé, pas de description disponible pour ce paquet."
  31.694 -
  31.695 -#: tazpkg:1552
  31.696 -msgid "Please specify a pattern or package name to search for."
  31.697 -msgstr "Veuillez spécifier un modèle ou un nom de paquet à rechercher."
  31.698 -
  31.699 -#: tazpkg:1553
  31.700 -msgid "Example : 'tazpkg search paint'"
  31.701 -msgstr "Exemple: 'tazpkg search paint'"
  31.702 -
  31.703 -#: tazpkg:1557
  31.704 -#, sh-format
  31.705 -msgid "Search result for: $PATTERN"
  31.706 -msgstr "Résulat de la recherche pour: $PATTERN"
  31.707 -
  31.708 -#: tazpkg:1574 tazpkg:1632
  31.709 -msgid "Please specify a pattern or file name to search for."
  31.710 -msgstr "Veuillez spécifier un modèle ou un fichier à rechercher."
  31.711 -
  31.712 -#: tazpkg:1575
  31.713 -msgid "Example : 'tazpkg search-file libnss'"
  31.714 -msgstr "Exemple : 'tazpkg search-file libnss'"
  31.715 -
  31.716 -#: tazpkg:1580
  31.717 -#, sh-format
  31.718 -msgid "Search result for file $s_file"
  31.719 -msgstr "Résultat de la recherche pour le fichier $s_file"
  31.720 -
  31.721 -#: tazpkg:1611
  31.722 -#, fuzzy, sh-format
  31.723 -msgid "Package $PACKAGE:"
  31.724 -msgstr "Paquet $PACKAGE:"
  31.725 -
  31.726 -#: tazpkg:1621
  31.727 -#, sh-format
  31.728 -msgid "0 file found for: $pkg"
  31.729 -msgstr "0 fichiers trouvés pour: $pkg"
  31.730 -
  31.731 -#: tazpkg:1624
  31.732 -#, fuzzy, sh-format
  31.733 -msgid "$match file found for: $pkg"
  31.734 -msgid_plural "$match files found for: $pkg"
  31.735 -msgstr[0] "$match fichiers(s) trouvé pour: $pkg"
  31.736 -msgstr[1] "$match fichiers(s) trouvé pour: $pkg"
  31.737 -
  31.738 -#: tazpkg:1633
  31.739 -msgid "Example : 'tazpkg search-pkgname libnss'"
  31.740 -msgstr "Exemple : 'tazpkg search-pkgname libnss'"
  31.741 -
  31.742 -#: tazpkg:1638
  31.743 -#, fuzzy, sh-format
  31.744 -msgid "Search result for package $s_pkg"
  31.745 -msgstr "Résultat de la recherche pour le paquet $s_pkg"
  31.746 -
  31.747 -#: tazpkg:1650
  31.748 -#, sh-format
  31.749 -msgid "0 file found for: $file"
  31.750 -msgstr "0 fichiers trouvés pour : $file"
  31.751 -
  31.752 -#: tazpkg:1654
  31.753 -#, sh-format
  31.754 -msgid "$match package found with file: $file"
  31.755 -msgid_plural "$match packages found with file: $file"
  31.756 -msgstr[0] "$match paquet trouvé contenant le fichier: $file"
  31.757 -msgstr[1] "$match paquets trouvés contenant le fichier: $file"
  31.758 -
  31.759 -#: tazpkg:1695
  31.760 -#, fuzzy
  31.761 -msgid ""
  31.762 -"Please change directory (cd) to the packages repository and specify the\n"
  31.763 -"list of packages to install. Example: tazpkg install-list packages.list"
  31.764 -msgstr ""
  31.765 -"Veuillez changer de répertoire (cd) vers le dépôt de paquets et spécifier "
  31.766 -"la\n"
  31.767 -"liste des paquets à installer. Exemple : tazpkg install-list packages.list"
  31.768 -
  31.769 -#: tazpkg:1702
  31.770 -#, fuzzy, sh-format
  31.771 -msgid "Unable to find: $list_file"
  31.772 -msgstr "Ne peut trouver: $list_file"
  31.773 -
  31.774 -#: tazpkg:1725
  31.775 -#, sh-format
  31.776 -msgid "Adding implicit depends $pkg..."
  31.777 -msgstr "Ajoute la dépendance implicite $pkg ..."
  31.778 -
  31.779 -#: tazpkg:1747
  31.780 -msgid "Please specify the release you want on the command line."
  31.781 -msgstr "Veuillez spécifier la version que vous désirez utiliser."
  31.782 -
  31.783 -#: tazpkg:1748
  31.784 -msgid "Example: tazpkg set-release cooking"
  31.785 -msgstr "Exemple: tazpkg set-release cooking"
  31.786 -
  31.787 -#: tazpkg:1773
  31.788 -#, sh-format
  31.789 -msgid "$PACKAGE is not installed."
  31.790 -msgstr "$PACKAGE n'est pas installé."
  31.791 -
  31.792 -#: tazpkg:1791
  31.793 -#, sh-format
  31.794 -msgid "The following packages depend on $PACKAGE:"
  31.795 -msgstr "Les paquets suivant dépendent de $PACKAGE:"
  31.796 -
  31.797 -#: tazpkg:1798
  31.798 -#, sh-format
  31.799 -msgid "The following packages have been modified by $PACKAGE:"
  31.800 -msgstr "Les paquets suivant ont été modifié par $PACKAGE:"
  31.801 -
  31.802 -#: tazpkg:1806
  31.803 -#, sh-format
  31.804 -msgid "Remove $PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION)"
  31.805 -msgstr "Supprimer $PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION)"
  31.806 -
  31.807 -#: tazpkg:1810
  31.808 -#, fuzzy, sh-format
  31.809 -msgid "Removing: $PACKAGE"
  31.810 -msgstr "Suppression de l'ancien $PACKAGE"
  31.811 -
  31.812 -#: tazpkg:1815
  31.813 -msgid "Removing all files installed..."
  31.814 -msgstr "Suppression de tous les fichiers installés..."
  31.815 -
  31.816 -#: tazpkg:1836
  31.817 -msgid "Removing package receipt..."
  31.818 -msgstr "Suppression de la recette du paquet..."
  31.819 -
  31.820 -#: tazpkg:1847
  31.821 -#, sh-format
  31.822 -msgid "Remove packages depending on $PACKAGE"
  31.823 -msgstr "Suppression des paquets dépendant de $PACKAGE"
  31.824 -
  31.825 -#: tazpkg:1862
  31.826 -#, sh-format
  31.827 -msgid "Reinstall packages modified by $PACKAGE"
  31.828 -msgstr "Réinstaller les paquets modifiés par $PACKAGE"
  31.829 -
  31.830 -#: tazpkg:1868
  31.831 -#, sh-format
  31.832 -msgid "Check $INSTALLED/$i for reinstallation"
  31.833 -msgstr "Voir $INSTALLED/$i pour réinstallation"
  31.834 -
  31.835 -#: tazpkg:1878
  31.836 -#, sh-format
  31.837 -msgid "Uninstallation of $PACKAGE cancelled."
  31.838 -msgstr "Désinstallation de $PACKAGE annulée."
  31.839 -
  31.840 -#: tazpkg:1885
  31.841 -#, fuzzy, sh-format
  31.842 -msgid "Extracting: $PACKAGE"
  31.843 -msgstr "Extraction: $PACKAGE"
  31.844 -
  31.845 -#: tazpkg:1894 tazpkg:1907
  31.846 -msgid "Copying original package..."
  31.847 -msgstr "Copie du paquet original..."
  31.848 -
  31.849 -#: tazpkg:1899
  31.850 -#, sh-format
  31.851 -msgid "$PACKAGE is extracted to: $DESTDIR"
  31.852 -msgstr "$PACKAGE est extrait vers: $DESTDIR"
  31.853 -
  31.854 -#: tazpkg:1905
  31.855 -#, sh-format
  31.856 -msgid "Recompressing: $PACKAGE"
  31.857 -msgstr "Recompression: $PACKAGE"
  31.858 -
  31.859 -#: tazpkg:1912
  31.860 -msgid "Recompressing the fs..."
  31.861 -msgstr "Recompression du système de fichiers..."
  31.862 -
  31.863 -#: tazpkg:1916
  31.864 -msgid "Creating new package..."
  31.865 -msgstr "Création d'un nouveau paquet..."
  31.866 -
  31.867 -#: tazpkg:1935
  31.868 -msgid "File lost"
  31.869 -msgstr "Fichier perdu"
  31.870 -
  31.871 -#: tazpkg:1948
  31.872 -msgid "Configuration files"
  31.873 -msgstr "Fichiers de configurations"
  31.874 -
  31.875 -#: tazpkg:1984
  31.876 -#, sh-format
  31.877 -msgid "User configuration backup on $pkg_date"
  31.878 -msgstr "Configuration utilisateur sauvegardée le $pkg_date"
  31.879 -
  31.880 -#: tazpkg:1999
  31.881 -#, fuzzy, sh-format
  31.882 -msgid "Repacking: $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION.tazpkg"
  31.883 -msgstr "Supprimer $PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION) ?"
  31.884 -
  31.885 -#: tazpkg:2001
  31.886 -#, sh-format
  31.887 -msgid "Can't repack $PACKAGE"
  31.888 -msgstr "Impossible de réempaqueter $PACKAGE"
  31.889 -
  31.890 -#: tazpkg:2005
  31.891 -#, sh-format
  31.892 -msgid "Can't repack, $PACKAGE files have been modified by:"
  31.893 -msgstr "Ne peut réempaqueter, les fichiers de $PACKAGE on été modifiés par:"
  31.894 -
  31.895 -#: tazpkg:2017
  31.896 -msgid "Can't repack, the following files are lost:"
  31.897 -msgstr "Ne peut réempaqueter, les fichiers suivants sont perdu:"
  31.898 -
  31.899 -#: tazpkg:2044
  31.900 -#, sh-format
  31.901 -msgid "Can't repack, $CHECKSUM error."
  31.902 -msgstr "Impossible de réempaqueter, erreur $CHECKSUM."
  31.903 -
  31.904 -#: tazpkg:2055
  31.905 -#, sh-format
  31.906 -msgid "Package $PACKAGE repacked successfully."
  31.907 -msgstr "Paquet $PACKAGE réempaqueter avec succès."
  31.908 -
  31.909 -#: tazpkg:2057 tazpkg:2111
  31.910 -#, sh-format
  31.911 -msgid "Size: $pkg_size"
  31.912 -msgstr "Taille: $pkg_size"
  31.913 -
  31.914 -#: tazpkg:2065
  31.915 -msgid "Receipt is missing. Please read the documentation."
  31.916 -msgstr "La recette n'a pas été trouvée. Veuillez lire la documentation."
  31.917 -
  31.918 -#: tazpkg:2068
  31.919 -#, fuzzy, sh-format
  31.920 -msgid "Packing: $PACKAGE"
  31.921 -msgstr "Extraction de $PACKAGE... "
  31.922 -
  31.923 -#: tazpkg:2070
  31.924 -msgid "Creating the list of files..."
  31.925 -msgstr "Création de la liste des fichiers..."
  31.926 -
  31.927 -#: tazpkg:2076
  31.928 -#, fuzzy, sh-format
  31.929 -msgid "Creating $CHECKSUM of files..."
  31.930 -msgstr "Création de la somme md5 des fichiers..."
  31.931 -
  31.932 -#: tazpkg:2090
  31.933 -msgid "Compressing the fs..."
  31.934 -msgstr "Compression du système de fichiers..."
  31.935 -
  31.936 -#: tazpkg:2097
  31.937 -msgid "Updating receipt sizes..."
  31.938 -msgstr "Mise à jour des tailles dans la recette..."
  31.939 -
  31.940 -#: tazpkg:2102
  31.941 -msgid "Creating full cpio archive..."
  31.942 -msgstr "Création de l'archive cpio complète..."
  31.943 -
  31.944 -#: tazpkg:2105
  31.945 -msgid "Restoring original package tree..."
  31.946 -msgstr "Restauration de l'arbre original du paquet..."
  31.947 -
  31.948 -#: tazpkg:2109
  31.949 -#, sh-format
  31.950 -msgid "Package $PACKAGE compressed successfully."
  31.951 -msgstr "Paquet $PACKAGE compressé avec succès."
  31.952 -
  31.953 -#: tazpkg:2134
  31.954 -#, sh-format
  31.955 -msgid "$repo doesn't exist."
  31.956 -msgstr "$repo n'existe pas."
  31.957 -
  31.958 -#: tazpkg:2153
  31.959 -#, sh-format
  31.960 -msgid "Undigest $base_path"
  31.961 -msgstr "Indigeste $base_path"
  31.962 -
  31.963 -#: tazpkg:2155
  31.964 -#, sh-format
  31.965 -msgid "$repository_name is up to date."
  31.966 -msgstr "$repository_name est à jour."
  31.967 -
  31.968 -#: tazpkg:2170
  31.969 -#, sh-format
  31.970 -msgid "Recharging undigest $base_path:"
  31.971 -msgstr "Recharge indigeste $base_path:"
  31.972 -
  31.973 -#: tazpkg:2174
  31.974 -msgid "Creating backup of the last packages list..."
  31.975 -msgstr "Création d'une sauvegarde de la dernière liste de paquets..."
  31.976 -
  31.977 -#: tazpkg:2198
  31.978 -#, fuzzy, sh-format
  31.979 -msgid "$new_pkgs new package on the mirror."
  31.980 -msgid_plural "$new_pkgs new packages on the mirror."
  31.981 -msgstr[0] "$new_pkgs nouveau paquet sur le miroir."
  31.982 -msgstr[1] "$new_pkgs nouveaux paquets sur le miroir."
  31.983 -
  31.984 -#: tazpkg:2201
  31.985 -msgid "No new packages on the mirror."
  31.986 -msgstr "Aucun nouveaux paquets sur le miroir."
  31.987 -
  31.988 -#: tazpkg:2206
  31.989 -msgid ""
  31.990 -"Last packages.list is ready to use. Note that next time you recharge the\n"
  31.991 -"list, a list of differences will be displayed to show new and upgradeable\n"
  31.992 -"packages."
  31.993 -msgstr ""
  31.994 -"La dernière liste des paquets est prête à être utilisée. Notez qu'à la "
  31.995 -"prochaine\n"
  31.996 -"recharge, une liste des différences sera affichée pour vous montrer les "
  31.997 -"nouveaux\n"
  31.998 -"paquets et les mises à jour disponibles."
  31.999 -
 31.1000 -#: tazpkg:2246
 31.1001 -#, sh-format
 31.1002 -msgid "$pkg_list is older than one week... recharging"
 31.1003 -msgstr "$pkg_list est vieux de plus d'une semaine... rechargement"
 31.1004 -
 31.1005 -#: tazpkg:2250
 31.1006 -msgid "Package"
 31.1007 -msgstr "Paquet"
 31.1008 -
 31.1009 -#: tazpkg:2250
 31.1010 -msgid "Version"
 31.1011 -msgstr "Version"
 31.1012 -
 31.1013 -#: tazpkg:2250
 31.1014 -msgid "Status"
 31.1015 -msgstr "Status"
 31.1016 -
 31.1017 -#: tazpkg:2275
 31.1018 -#, fuzzy
 31.1019 -msgid "Blocked"
 31.1020 -msgstr "Paquets bloqués"
 31.1021 -
 31.1022 -#: tazpkg:2282
 31.1023 -#, fuzzy
 31.1024 -msgid "New build"
 31.1025 -msgstr "Reconstruit:"
 31.1026 -
 31.1027 -#: tazpkg:2284
 31.1028 -#, fuzzy, sh-format
 31.1029 -msgid "New version $new"
 31.1030 -msgstr "Nouvelle Version    :"
 31.1031 -
 31.1032 -#: tazpkg:2297
 31.1033 -#, fuzzy
 31.1034 -msgid "System is up-to-date..."
 31.1035 -msgstr "Le système est à jour."
 31.1036 -
 31.1037 -#: tazpkg:2301
 31.1038 -#, fuzzy, sh-format
 31.1039 -msgid "$pkgs installed package scanned in ${time}s"
 31.1040 -msgid_plural "$pkgs installed packages scanned in ${time}s"
 31.1041 -msgstr[0] "Paquets installés"
 31.1042 -msgstr[1] "Paquets installés"
 31.1043 -
 31.1044 -#: tazpkg:2305
 31.1045 -#, fuzzy, sh-format
 31.1046 -msgid "$blocked_count blocked"
 31.1047 -msgid_plural "$blocked_count blocked"
 31.1048 -msgstr[0] "($blocked_count bloqué)"
 31.1049 -msgstr[1] "($blocked_count bloqués)"
 31.1050 -
 31.1051 -#: tazpkg:2309
 31.1052 -#, fuzzy, sh-format
 31.1053 -msgid "You have $upnb available upgrade $blocks"
 31.1054 -msgid_plural "You have $upnb available upgrades $blocks"
 31.1055 -msgstr[0] ""
 31.1056 -"Vous avez $upnb mises à jour disponible$blocks sur $pkgs paquets installés"
 31.1057 -msgstr[1] ""
 31.1058 -"Vous avez $upnb mises à jour disponibles$blocks sur $pkgs paquets installés"
 31.1059 -
 31.1060 -#: tazpkg:2319
 31.1061 -#, fuzzy
 31.1062 -msgid "Do you wish to install them now: y/n ? "
 31.1063 -msgstr "Voulez-vous les installer maintenant: o=oui n=non ? "
 31.1064 -
 31.1065 -#: tazpkg:2332
 31.1066 -#, fuzzy
 31.1067 -msgid "Leaving without any upgrades installed."
 31.1068 -msgstr ""
 31.1069 -"Sortie sans avoir à installer des mises à niveau.\n"
 31.1070 -"\n"
 31.1071 -
 31.1072 -#: tazpkg:2344
 31.1073 -msgid "No known bugs."
 31.1074 -msgstr "Aucun bug connu."
 31.1075 -
 31.1076 -#: tazpkg:2350
 31.1077 -msgid "Bug list completed"
 31.1078 -msgstr "Liste des bugs complètée"
 31.1079 -
 31.1080 -#: tazpkg:2352
 31.1081 -#, sh-format
 31.1082 -msgid "Bugs in package $PACKAGE version $VERSION$EXTRAVERSION:"
 31.1083 -msgstr "Bugs dans le paquet $PACKAGE version $VERSION$EXTRAVERSION:"
 31.1084 -
 31.1085 -#: tazpkg:2369
 31.1086 -#, sh-format
 31.1087 -msgid "The package $PACKAGE installation has not completed"
 31.1088 -msgstr "L'installation du paquet $PACKAGE n'est pas complète"
 31.1089 -
 31.1090 -#: tazpkg:2377
 31.1091 -#, fuzzy, sh-format
 31.1092 -msgid "The package $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION has been modified by:"
 31.1093 -msgstr "Le paquet $PACKAGE $VERSION$EXTRAVERSION a été modifié par:"
 31.1094 -
 31.1095 -#: tazpkg:2382
 31.1096 -#, fuzzy, sh-format
 31.1097 -msgid "Files lost from $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:"
 31.1098 -msgstr "Fichiers perdus de $PACKAGE $VERSION$EXTRAVERSION :"
 31.1099 -
 31.1100 -#: tazpkg:2386
 31.1101 -msgid "target of symlink"
 31.1102 -msgstr "cible du lien symbolique"
 31.1103 -
 31.1104 -#: tazpkg:2391
 31.1105 -#, fuzzy, sh-format
 31.1106 -msgid "Missing dependencies for $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:"
 31.1107 -msgstr "Fichiers perdus de $PACKAGE $VERSION$EXTRAVERSION :"
 31.1108 -
 31.1109 -#: tazpkg:2398
 31.1110 -#, fuzzy, sh-format
 31.1111 -msgid "Dependencies loop between $PACKAGE and:"
 31.1112 -msgstr "ATTENTION Boucle de dépendance entre $PACKAGE et $i."
 31.1113 -
 31.1114 -#: tazpkg:2402
 31.1115 -#, fuzzy
 31.1116 -msgid "Looking for known bugs..."
 31.1117 -msgstr "Recherche de bugs connus..."
 31.1118 -
 31.1119 -#: tazpkg:2427
 31.1120 -#, fuzzy, sh-format
 31.1121 -msgid "The following packages provide $file:"
 31.1122 -msgstr "Les paquets suivants contiennent $file :"
 31.1123 -
 31.1124 -#: tazpkg:2433
 31.1125 -#, sh-format
 31.1126 -msgid "  $pkg (overridden by $overriders)"
 31.1127 -msgstr " $pkg (remplacé par $overriders)"
 31.1128 -
 31.1129 -#: tazpkg:2440
 31.1130 -#, fuzzy
 31.1131 -msgid "No package has installed the following files:"
 31.1132 -msgstr "Aucun paquet n'a installé les fichiers suivants"
 31.1133 -
 31.1134 -#: tazpkg:2449
 31.1135 -msgid "Check completed."
 31.1136 -msgstr "Vérification complétée."
 31.1137 -
 31.1138 -#: tazpkg:2456
 31.1139 -#, sh-format
 31.1140 -msgid "$PACKAGE is already in the blocked packages list."
 31.1141 -msgstr "$PACKAGE est déjà dans la liste des paquets bloqués."
 31.1142 -
 31.1143 -#: tazpkg:2460
 31.1144 -#, fuzzy, sh-format
 31.1145 -msgid "Add $PACKAGE to: $BLOCKED..."
 31.1146 -msgstr "Ajout de $PACKAGE à : $BLOCKED..."
 31.1147 -
 31.1148 -#: tazpkg:2474
 31.1149 -#, fuzzy, sh-format
 31.1150 -msgid "Removing $PACKAGE from: $BLOCKED..."
 31.1151 -msgstr "Suppression de $PACKAGE dans: $BLOCKED..."
 31.1152 -
 31.1153 -#: tazpkg:2482
 31.1154 -#, sh-format
 31.1155 -msgid "$PACKAGE is not in the blocked packages list."
 31.1156 -msgstr "$PACKAGE n'est pas dans la liste des paquets bloqués."
 31.1157 -
 31.1158 -#: tazpkg:2500 tazpkg:2545
 31.1159 -msgid "rootconfig needs --root= option used."
 31.1160 -msgstr "rootconfig nécessite l'utilisation de l'option --root="
 31.1161 -
 31.1162 -#: tazpkg:2513 tazpkg:2572
 31.1163 -#, fuzzy, sh-format
 31.1164 -msgid "$PACKAGE already in the cache: $CACHE_DIR"
 31.1165 -msgstr "$PACKAGE est déjà dans le cache : $CACHE_DIR"
 31.1166 -
 31.1167 -#: tazpkg:2516 tazpkg:2575
 31.1168 -#, sh-format
 31.1169 -msgid "Continuing $PACKAGE download"
 31.1170 -msgstr "Continue le téléchargement de $PACKAGE"
 31.1171 -
 31.1172 -#: tazpkg:2596
 31.1173 -#, fuzzy, sh-format
 31.1174 -msgid "Clean cache: $CACHE_DIR"
 31.1175 -msgstr "$PACKAGE est déjà dans le cache : $CACHE_DIR"
 31.1176 -
 31.1177 -#: tazpkg:2597
 31.1178 -msgid "Cleaning cache directory..."
 31.1179 -msgstr "Nettoyage du répertoire cache..."
 31.1180 -
 31.1181 -#: tazpkg:2601
 31.1182 -#, fuzzy, sh-format
 31.1183 -msgid "$files file removed from cache."
 31.1184 -msgid_plural "$files files removed from cache."
 31.1185 -msgstr[0] "$files fichiers(s) supprimé(s) du cache."
 31.1186 -msgstr[1] "$files fichiers(s) supprimé(s) du cache."
 31.1187 -
 31.1188 -#: tazpkg:2612
 31.1189 -msgid "Current undigest(s)"
 31.1190 -msgstr "Indigestes actuel(s)"
 31.1191 -
 31.1192 -#: tazpkg:2615
 31.1193 -msgid "No undigest mirror found."
 31.1194 -msgstr "Aucun miroir indigeste trouvé."
 31.1195 -
 31.1196 -#: tazpkg:2627
 31.1197 -#, sh-format
 31.1198 -msgid "Remove $undigest undigest"
 31.1199 -msgstr "Supprimer le miroir $undigest"
 31.1200 -
 31.1201 -#: tazpkg:2629
 31.1202 -#, sh-format
 31.1203 -msgid "Removing $undigest undigest..."
 31.1204 -msgstr "Suppression du miroir $undigest..."
 31.1205 -
 31.1206 -#: tazpkg:2635
 31.1207 -#, sh-format
 31.1208 -msgid "Undigest $undigest not found"
 31.1209 -msgstr "Miroir $undigest manquant."
 31.1210 -
 31.1211 -#: tazpkg:2650
 31.1212 -#, sh-format
 31.1213 -msgid "Creating new undigest $undigest."
 31.1214 -msgstr "Création d'un nouveau dépôt indigeste $undigest."
 31.1215 -
 31.1216 -#: tazpkg:2669
 31.1217 -#, fuzzy, sh-format
 31.1218 -msgid "Unknown option $u_opt."
 31.1219 -msgstr "Option inconnue"
 31.1220 -
 31.1221 -#: tazpkg:2684
 31.1222 -#, sh-format
 31.1223 -msgid "Nothing to do for $PACKAGE."
 31.1224 -msgstr "Rien à faire pour $PACKAGE."
 31.1225 -
 31.1226 -#: tazpkg:2688
 31.1227 -#, sh-format
 31.1228 -msgid "Package $PACKAGE is not installed."
 31.1229 -msgstr "Le paquet $PACKAGE n'est pas installé."
 31.1230 -
 31.1231 -#: tazpkg:2689
 31.1232 -msgid "Install package with 'tazpkg install' or 'tazpkg get-install'"
 31.1233 -msgstr "Installez un paquet avec 'tazpkg install' ou 'tazpkg get-install'"
 31.1234 -
 31.1235 -#: tazpkg:2701
 31.1236 -#, fuzzy
 31.1237 -msgid "Tazpkg SHell."
 31.1238 -msgstr "SHell Tazpkg"
 31.1239 -
 31.1240 -#: tazpkg:2702
 31.1241 -msgid "Type 'usage' to list all available commands or 'quit' or 'q' to exit."
 31.1242 -msgstr "Tapez 'usage' pour lister toutes les commandes ou 'quit' pour sortir."
 31.1243 -
 31.1244 -#: tazpkg:2712
 31.1245 -msgid "You are already running a Tazpkg SHell."
 31.1246 -msgstr "Vous êtes déjà dans un SHell Tazpkg."
 31.1247 -
 31.1248 -#: tazpkg:2756
 31.1249 -msgid "Unsupported format"
 31.1250 -msgstr "Format non supporté"
 31.1251 -
 31.1252 -#: tazpkg:2764
 31.1253 -msgid ""
 31.1254 -"\n"
 31.1255 -"usage:   tazpkg link package_name slitaz_root\n"
 31.1256 -"example: 'tazpkg link openoffice /mnt' will use less than 100k in\n"
 31.1257 -"         your running system ram.\n"
 31.1258 -msgstr ""
 31.1259 -"\n"
 31.1260 -"usage:   tazpkg link package_name slitaz_root\n"
 31.1261 -"exemple: 'tazpkg link openoffice /mnt' utilisera moins de 100k\n"
 31.1262 -"         en mémoire sur votre système.\n"
 31.1263 -
 31.1264 -#: tazpkg:2772
 31.1265 -#, sh-format
 31.1266 -msgid "$PACKAGE is already installed."
 31.1267 -msgstr "$PACKAGE est déjà installé."
 31.1268 -
 31.1269 -#: tazpkg:2781
 31.1270 -#, fuzzy, sh-format
 31.1271 -msgid "Missing: $i"
 31.1272 -msgstr "Manque : $i"
 31.1273 -
 31.1274 -#: tazpkg:2785
 31.1275 -msgid "Link all missing dependencies"
 31.1276 -msgstr "Lier toutes les dépendance manquantes"
 31.1277 -
 31.1278 -#: tazpkg:2794
 31.1279 -#, fuzzy, sh-format
 31.1280 -msgid "Leaving dependencies unresolved for: $PACKAGE"
 31.1281 -msgstr "Les dépendance pour $PACKAGE ne seront pas résolue."
 31.1282 -
 31.1283 -#: tazpkg:2795
 31.1284 -msgid "The package is installed but probably will not work."
 31.1285 -msgstr "Le paquet est installé mais ne fonctionnera probablement pas."
 31.1286 -
 31.1287 -#: tazpkg-box:17
 31.1288 -msgid "TazPKG Action"
 31.1289 -msgstr "Opération faite par TazPkg"
 31.1290 -
 31.1291 -#: tazpkg-box:31
 31.1292 -#, sh-format
 31.1293 -msgid "Package name: <b>$pkgname</b>"
 31.1294 -msgstr "Nom du paquet: <b>$pkgname</b>"
 31.1295 -
 31.1296 -#: tazpkg-box:35
 31.1297 -msgid "Install"
 31.1298 -msgstr "Installation de:"
 31.1299 -
 31.1300 -#: tazpkg-box:35
 31.1301 -#, fuzzy
 31.1302 -msgid "Extract"
 31.1303 -msgstr "Extraction de:"
 31.1304 -
 31.1305 -#: tazpkg-box:55
 31.1306 -#, sh-format
 31.1307 -msgid "Downloading: $pkg"
 31.1308 -msgstr "Téléchargements: $pkg"
 31.1309 -
 31.1310 -#: tazpkg-box:68
 31.1311 -#, sh-format
 31.1312 -msgid "Usage: $progname [actions|url] [pkg]"
 31.1313 -msgstr "Usage: $progname [actions|url] [paquet]"
 31.1314 -
 31.1315 -#~ msgid "y"
 31.1316 -#~ msgstr "o"
 31.1317 -
 31.1318 -#~ msgid "Y"
 31.1319 -#~ msgstr "O"
 31.1320 -
 31.1321 -#~ msgid "n"
 31.1322 -#~ msgstr "n"
 31.1323 -
 31.1324 -#~ msgid "N"
 31.1325 -#~ msgstr "N"
 31.1326 -
 31.1327 -#~ msgid "Please confirm uninstallation"
 31.1328 -#~ msgstr "Veuillez confirmer la désinstallation"
 31.1329 -
 31.1330 -#~ msgid "Installed packages of category:"
 31.1331 -#~ msgstr "Paquets installés de la catégorie:"
 31.1332 -
 31.1333 -#~ msgid "tazpkg up [--option]"
 31.1334 -#~ msgstr "tazpkg up [--option]"
 31.1335 -
 31.1336 -#, fuzzy
 31.1337 -#~ msgid "packages installed of category:"
 31.1338 -#~ msgstr "Paquets installés de la catégorie:"
 31.1339 -
 31.1340 -#~ msgid "Removing:"
 31.1341 -#~ msgstr "Suppression de:"
 31.1342 -
 31.1343 -#~ msgid "Size"
 31.1344 -#~ msgstr "Taille"
 31.1345 -
 31.1346 -#~ msgid "Undigest"
 31.1347 -#~ msgstr "Indigeste"
 31.1348 -
 31.1349 -#~ msgid "-e"
 31.1350 -#~ msgstr "-e"
 31.1351 -
 31.1352 -#~ msgid "Missing dependencies for"
 31.1353 -#~ msgstr "Dépendances manquantes pour"
 31.1354 -
 31.1355 -#~ msgid "Dependencies loop between"
 31.1356 -#~ msgstr "Boucle de dépendances entre"
 31.1357 -
 31.1358 -#~ msgid "overridden by"
 31.1359 -#~ msgstr "remplacé par"
 31.1360 -
 31.1361 -#~ msgid "Clean cache:"
 31.1362 -#~ msgstr "Nettoyage du cache:"
 31.1363 -
 31.1364 -#~ msgid "Create a xHTML list of installed packages."
 31.1365 -#~ msgstr "Créé une liste xHTML des paquets installés"
 31.1366 -
 31.1367 -#~ msgid "Creating xHTML list of installed packages"
 31.1368 -#~ msgstr "Création de la liste xHTML des paquets installés"
 31.1369 -
 31.1370 -#~ msgid "Generating xHTML header..."
 31.1371 -#~ msgstr "Génération de l'entête xHTML..."
 31.1372 -
 31.1373 -#~ msgid "Creating packages information..."
 31.1374 -#~ msgstr "Création des informations sur les paquets..."
 31.1375 -
 31.1376 -#~ msgid "Generating xHTML footer..."
 31.1377 -#~ msgstr "Génération du pied XHTML..."
 31.1378 -
 31.1379 -#~ msgid "Update type"
 31.1380 -#~ msgstr "Type de mise à jour"
 31.1381 -
 31.1382 -#~ msgid "Upgrade one or all installed package(s) (obsolete)."
 31.1383 -#~ msgstr "Met à jour un ou tous les paquets installés. (obsolètes)"
 31.1384 -
 31.1385 -#~ msgid "Build upgradeable packages list quickly. (buggy)"
 31.1386 -#~ msgstr "Construit une liste des paquets à mettre à jour rapidement. (buggy)"
 31.1387 -
 31.1388 -#~ msgid "Available upgrades"
 31.1389 -#~ msgstr "Mises à jour disponibles"
 31.1390 -
 31.1391 -#~ msgid "build"
 31.1392 -#~ msgstr "build"
 31.1393 -
 31.1394 -#~ msgid "minor"
 31.1395 -#~ msgstr "mineur"
 31.1396 -
 31.1397 -#~ msgid "WARNING"
 31.1398 -#~ msgstr "ATTENTION"
 31.1399 -
 31.1400 -#~ msgid "major"
 31.1401 -#~ msgstr "majeur"
 31.1402 -
 31.1403 -#~ msgid "revision"
 31.1404 -#~ msgstr "révision"
 31.1405 -
 31.1406 -#~ msgid ""
 31.1407 -#~ "$packages installed and listed packages to consider, $up to upgrade, "
 31.1408 -#~ "$blocked blocked."
 31.1409 -#~ msgstr ""
 31.1410 -#~ "$packages paquets installés et listés, $up à mettre à jour, $blocked "
 31.1411 -#~ "bloqués."
 31.1412 -
 31.1413 -#~ msgid ""
 31.1414 -#~ "$packages installed and listed packages to consider, 0 to upgrade, "
 31.1415 -#~ "$blocked blocked."
 31.1416 -#~ msgstr ""
 31.1417 -#~ "$packages paquets installés et listés, 0 à mettre à jour, $blocked "
 31.1418 -#~ "bloqués."
 31.1419 -
 31.1420 -#~ msgid ""
 31.1421 -#~ "WARNING ---> Installed package seems more recent than the mirrored\n"
 31.1422 -#~ "one. You can block packages using the command : 'tazpkg block package'.\n"
 31.1423 -#~ "Or upgrade packages at your own risk."
 31.1424 -#~ msgstr ""
 31.1425 -#~ "ATTENTION ---> Le paquet installé semble être plus récent que celui du "
 31.1426 -#~ "miroir.\n"
 31.1427 -#~ "Vous pouvez bloquer la paquet avec la commande: 'tazpkg block package'.\n"
 31.1428 -#~ "Ou mettre à jour à vos risques."
 31.1429 -
 31.1430 -#~ msgid "Upgrade now"
 31.1431 -#~ msgstr "Mettre à jour"
 31.1432 -
 31.1433 -#~ msgid "Exiting. No package upgraded."
 31.1434 -#~ msgstr "Abandon. Aucun paquet mis à jour."
 31.1435 -
 31.1436 -#~ msgid "OK"
 31.1437 -#~ msgstr "OK"
 31.1438 -
 31.1439 -#~ msgid "Failed"
 31.1440 -#~ msgstr "Echoué"
 31.1441 -
 31.1442 -#~ msgid ""
 31.1443 -#~ "You must be root to run tazpkg with this option. Please use the command:\n"
 31.1444 -#~ "su followed by the root password to become super-user."
 31.1445 -#~ msgstr ""
 31.1446 -#~ "Vous devez être administrateur (root) pour utiliser tazpkg avec cette "
 31.1447 -#~ "option.\n"
 31.1448 -#~ "Veuillez utiliser la commande su suivi du mot de passe root pour devenir "
 31.1449 -#~ "super-utilisateur."
 31.1450 -
 31.1451 -#~ msgid "tazpkg shell"
 31.1452 -#~ msgstr "tazpkg shell"
 31.1453 -
 31.1454 -#, fuzzy
 31.1455 -#~ msgid "\"Missing"
 31.1456 -#~ msgstr "Manque : $i"
    32.1 --- a/po/tazpkg/pt_BR.po	Tue Jul 16 08:53:33 2013 +0200
    32.2 +++ /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
    32.3 @@ -1,1423 +0,0 @@
    32.4 -# Tazpkg Portuguese Translation.
    32.5 -# Copyright (C) 2011 www.slitaz.org
    32.6 -# This file is distributed under the same license as the TazPKG package.
    32.7 -# Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>, 2011.
    32.8 -#
    32.9 -msgid ""
   32.10 -msgstr ""
   32.11 -"Project-Id-Version: TazPKG\n"
   32.12 -"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
   32.13 -"POT-Creation-Date: 2012-07-14 14:24+0000\n"
   32.14 -"PO-Revision-Date: 2012-01-27 03:33-0300\n"
   32.15 -"Last-Translator: Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>\n"
   32.16 -"Language-Team: Brazilian Portuguese <i18n@slitaz.org>\n"
   32.17 -"Language: pt_BR\n"
   32.18 -"MIME-Version: 1.0\n"
   32.19 -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
   32.20 -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
   32.21 -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
   32.22 -
   32.23 -#: tazpkg:37
   32.24 -msgid "base-system"
   32.25 -msgstr "base-system"
   32.26 -
   32.27 -#: tazpkg:37
   32.28 -msgid "x-window"
   32.29 -msgstr "x-window"
   32.30 -
   32.31 -#: tazpkg:37
   32.32 -msgid "utilities"
   32.33 -msgstr "utilities"
   32.34 -
   32.35 -#: tazpkg:38
   32.36 -msgid "network"
   32.37 -msgstr "network"
   32.38 -
   32.39 -#: tazpkg:38
   32.40 -msgid "graphics"
   32.41 -msgstr "graphics"
   32.42 -
   32.43 -#: tazpkg:38
   32.44 -msgid "multimedia"
   32.45 -msgstr "multimedia"
   32.46 -
   32.47 -#: tazpkg:39
   32.48 -msgid "office"
   32.49 -msgstr "office"
   32.50 -
   32.51 -#: tazpkg:39
   32.52 -msgid "development"
   32.53 -msgstr "development"
   32.54 -
   32.55 -#: tazpkg:39
   32.56 -msgid "system-tools"
   32.57 -msgstr "system-tools"
   32.58 -
   32.59 -#: tazpkg:40
   32.60 -msgid "security"
   32.61 -msgstr "security"
   32.62 -
   32.63 -#: tazpkg:40
   32.64 -msgid "games"
   32.65 -msgstr "games"
   32.66 -
   32.67 -#: tazpkg:40
   32.68 -msgid "misc"
   32.69 -msgstr "misc"
   32.70 -
   32.71 -#: tazpkg:40
   32.72 -msgid "meta"
   32.73 -msgstr "meta"
   32.74 -
   32.75 -#: tazpkg:41
   32.76 -msgid "non-free"
   32.77 -msgstr "non-free"
   32.78 -
   32.79 -#: tazpkg:110
   32.80 -#, sh-format
   32.81 -msgid "SliTaz package manager - Version: $VERSION"
   32.82 -msgstr "Gerenciador de Pacotes Tazpkg - Versão: $VERSION"
   32.83 -
   32.84 -#: tazpkg:112
   32.85 -msgid "Usage:"
   32.86 -msgstr "Utilização:"
   32.87 -
   32.88 -#: tazpkg:113
   32.89 -msgid "tazpkg [command] [package|dir|pattern|list|cat|--opt] [dir|--opt]"
   32.90 -msgstr "tazpkg [comando] [pacote|dir|padrão|lista|cat|--opt] [dir|--opt]"
   32.91 -
   32.92 -#: tazpkg:114
   32.93 -msgid "SHell:"
   32.94 -msgstr "SHell:"
   32.95 -
   32.96 -#: tazpkg:116
   32.97 -msgid "Commands:"
   32.98 -msgstr "Comandos:"
   32.99 -
  32.100 -#: tazpkg:117
  32.101 -msgid "Print this short usage."
  32.102 -msgstr "Mostra esta utilização."
  32.103 -
  32.104 -#: tazpkg:118
  32.105 -msgid "Show known bugs in packages."
  32.106 -msgstr "Mostra bugs conhecidos do pacote."
  32.107 -
  32.108 -#: tazpkg:119
  32.109 -msgid "List installed packages on the system by category or all."
  32.110 -msgstr "Lista pacotes instalados no sistema por categoria ou todos."
  32.111 -
  32.112 -#: tazpkg:120
  32.113 -msgid "List all available packages on the mirror (--diff for new)."
  32.114 -msgstr "Lista os pacotes disponíveis no mirror (--diff para novos)."
  32.115 -
  32.116 -#: tazpkg:121
  32.117 -msgid "Print information about a package."
  32.118 -msgstr "Mostra informação sobre o pacote."
  32.119 -
  32.120 -#: tazpkg:122
  32.121 -msgid "Print description of a package (if it exists)."
  32.122 -msgstr "Mostra a descrição do pacote (se existir)."
  32.123 -
  32.124 -#: tazpkg:123
  32.125 -msgid "List the files installed with a package."
  32.126 -msgstr "Lista arquivos instalados pelo pacote."
  32.127 -
  32.128 -#: tazpkg:124
  32.129 -msgid "List the configuration files."
  32.130 -msgstr "Lista arquivos de configuração."
  32.131 -
  32.132 -#: tazpkg:125
  32.133 -msgid "Search for a package by pattern or name (options: -i|-l|-m)."
  32.134 -msgstr "Busca pacote por padrão ou nome (opções: -i|-l|-m)."
  32.135 -
  32.136 -#: tazpkg:126
  32.137 -msgid "Search on mirror for package having a particular file."
  32.138 -msgstr "Busca no mirror pacote que possui um arquivo em particular."
  32.139 -
  32.140 -#: tazpkg:127
  32.141 -msgid "Search for file(s) in all installed packages files."
  32.142 -msgstr "Busca por arquivo(s) em todos os pacotes instalados."
  32.143 -
  32.144 -#: tazpkg:128
  32.145 -msgid "Install a local (*.tazpkg) package (--forced to force)."
  32.146 -msgstr "Instala um pacote (*.tazpkg) local (--forced para forçar)."
  32.147 -
  32.148 -#: tazpkg:129
  32.149 -msgid "Install all packages from a list of packages."
  32.150 -msgstr "Instala todos os pacotes de uma lista de pacotes."
  32.151 -
  32.152 -#: tazpkg:130
  32.153 -msgid "Remove the specified package and all installed files."
  32.154 -msgstr "Remove o pacote especificado e todos os arquivos instalados."
  32.155 -
  32.156 -#: tazpkg:131
  32.157 -msgid "Extract a (*.tazpkg) package into a directory."
  32.158 -msgstr "Extrai um pacote (*.tazpkg) em um diretório."
  32.159 -
  32.160 -#: tazpkg:132
  32.161 -msgid "Pack an unpacked or prepared package tree."
  32.162 -msgstr "Empacota ou prerara uma árvore de diretórios para pacote."
  32.163 -
  32.164 -#: tazpkg:133
  32.165 -msgid "Recharge your packages.list from the mirror."
  32.166 -msgstr "Recarrega o arquivo packages.list a partir do mirror."
  32.167 -
  32.168 -#: tazpkg:134
  32.169 -#, sh-format
  32.170 -msgid "Check packages $CHECKSUM to list and install latest upgrades."
  32.171 -msgstr "Verifica o $CHECKSUM dos pacotes listados e instala a última atualização"
  32.172 -
  32.173 -#: tazpkg:135
  32.174 -msgid "Create a package archive from an installed package."
  32.175 -msgstr "Cria um arquivo de pacote instalado."
  32.176 -
  32.177 -#: tazpkg:136
  32.178 -msgid "Create a package archive with configuration files."
  32.179 -msgstr "Cria um pacote dos arquivos de configuração."
  32.180 -
  32.181 -#: tazpkg:137
  32.182 -msgid "Rebuild a package with a better compression ratio."
  32.183 -msgstr "Reconstrói um pacote com melhor compressão."
  32.184 -
  32.185 -#: tazpkg:138
  32.186 -msgid "Block an installed package version or unblock it for upgrade."
  32.187 -msgstr "Bloqueia pacote instalado ou desbloqueia para atualização."
  32.188 -
  32.189 -#: tazpkg:139
  32.190 -msgid "Download a package into the current directory."
  32.191 -msgstr "Baixa um pacote para o diretório atual."
  32.192 -
  32.193 -#: tazpkg:140
  32.194 -msgid "Download and install a package from the mirror."
  32.195 -msgstr "Baixa e instala um pacote a partir mirror."
  32.196 -
  32.197 -#: tazpkg:141
  32.198 -msgid "Download and install a list of packages from the mirror."
  32.199 -msgstr "Baixa e instala uma lista de pacotes a partir mirror."
  32.200 -
  32.201 -#: tazpkg:142
  32.202 -msgid "Verify consistency of installed packages."
  32.203 -msgstr "Verifica a consistência de pacotes instalados."
  32.204 -
  32.205 -#: tazpkg:143
  32.206 -msgid "Install the flavor list of packages."
  32.207 -msgstr "Instala uma lista de pacotes de variantes."
  32.208 -
  32.209 -#: tazpkg:144
  32.210 -msgid "Install the flavor list of packages and remove other ones."
  32.211 -msgstr "Instala uma lista de pacotes de variantes e remove outros."
  32.212 -
  32.213 -#: tazpkg:145
  32.214 -msgid "Change release and update packages."
  32.215 -msgstr "Muda a versão de lançamento e atualiza pacotes."
  32.216 -
  32.217 -#: tazpkg:146
  32.218 -msgid "Clean all packages downloaded in cache directory."
  32.219 -msgstr "Limpa todos os pacotes baixados do diretório de cache."
  32.220 -
  32.221 -#: tazpkg:147
  32.222 -msgid "Display dependencies tree."
  32.223 -msgstr "Mostra árvore de dependências."
  32.224 -
  32.225 -#: tazpkg:148
  32.226 -msgid "Display reverse dependencies tree."
  32.227 -msgstr "Mostra árvore de dependências reversa."
  32.228 -
  32.229 -#: tazpkg:149
  32.230 -msgid "Convert a deb/rpm/tgz/arch package to a slitaz (.tazpkg)."
  32.231 -msgstr "Converte um pacote deb/rpm/tgz/arch para .tazpkg."
  32.232 -
  32.233 -#: tazpkg:150
  32.234 -msgid "Link a package from another slitaz installation."
  32.235 -msgstr "Liga um pacote a partir de outra instalação do SliTaz."
  32.236 -
  32.237 -#: tazpkg:151
  32.238 -msgid "Change the mirror url configuration."
  32.239 -msgstr "Muda a configuração de url do mirror."
  32.240 -
  32.241 -#: tazpkg:152
  32.242 -msgid "List undigest mirrors."
  32.243 -msgstr "Lista mirrors undigest."
  32.244 -
  32.245 -#: tazpkg:153
  32.246 -msgid "Remove an undigest mirror."
  32.247 -msgstr "Remove um mirror undigest."
  32.248 -
  32.249 -#: tazpkg:154
  32.250 -msgid "Add an undigest mirror."
  32.251 -msgstr "Adiciona um mirror undigest."
  32.252 -
  32.253 -#: tazpkg:155
  32.254 -msgid "Update an undigest mirror."
  32.255 -msgstr "Atualiza um mirror undigest."
  32.256 -
  32.257 -#: tazpkg:156
  32.258 -msgid "Replay post install script from package."
  32.259 -msgstr "Executa novamente funções de pós instalação do pacote."
  32.260 -
  32.261 -#: tazpkg:163
  32.262 -msgid "<b>Tazpkg usage for command up:</b> tazpkg up [--option]"
  32.263 -msgstr "<b>Utilização para o commando up:</b> tazpkg up [--opção]"
  32.264 -
  32.265 -#: tazpkg:164
  32.266 -msgid "Without options run in interactive mode and ask before install"
  32.267 -msgstr "Execução em modo interativo e com confirmação antes da instalação"
  32.268 -
  32.269 -#: tazpkg:166
  32.270 -msgid "Where options are:"
  32.271 -msgstr "Quando as opções são:"
  32.272 -
  32.273 -#: tazpkg:167
  32.274 -msgid "Check only for available upgrades"
  32.275 -msgstr "Checa somente atualizações disponíveis"
  32.276 -
  32.277 -#: tazpkg:168
  32.278 -msgid "Force recharge of packages list and check"
  32.279 -msgstr "Recarrega e verifica o arquivo packages.list."
  32.280 -
  32.281 -#: tazpkg:169
  32.282 -msgid "Check for upgrades and install them all"
  32.283 -msgstr "Verifica se há atualizações e as instala"
  32.284 -
  32.285 -#: tazpkg:171
  32.286 -msgid "Example:"
  32.287 -msgstr "Exemplo:"
  32.288 -
  32.289 -#: tazpkg:182
  32.290 -#, sh-format
  32.291 -msgid "Creating $FOLDER..."
  32.292 -msgstr "Criando $FOLDER..."
  32.293 -
  32.294 -#: tazpkg:210
  32.295 -msgid "Please specify a package name on the command line."
  32.296 -msgstr "Por favor especifique o nome de um pacote na linha de comando."
  32.297 -
  32.298 -#: tazpkg:221
  32.299 -#, sh-format
  32.300 -msgid "Unable to find: $PACKAGE_FILE"
  32.301 -msgstr "Não encontrado: $PACKAGE_FILE"
  32.302 -
  32.303 -#: tazpkg:233
  32.304 -#, sh-format
  32.305 -msgid "Unable to find the receipt: $FS$INSTALLED/$PACKAGE/receipt"
  32.306 -msgstr "Arquivo receipt não encontrado: $FS$INSTALLED/$PACKAGE/receipt"
  32.307 -
  32.308 -#: tazpkg:287
  32.309 -#, sh-format
  32.310 -msgid ""
  32.311 -"$PACKAGE package is already installed. You can\n"
  32.312 -"use the --forced option to force installation or remove it and reinstall."
  32.313 -msgstr ""
  32.314 -"O pacote $PACKAGE já está instalado. Você pode\n"
  32.315 -"usar a opção --forced para forçar a instalação ou removê-lo e reinstalá-lo."
  32.316 -
  32.317 -#: tazpkg:302
  32.318 -#, sh-format
  32.319 -msgid "Unable to find the list: $LOCALSTATE/packages.list"
  32.320 -msgstr "Lista não encontrada: $LOCALSTATE/packages.list"
  32.321 -
  32.322 -#: tazpkg:304
  32.323 -msgid ""
  32.324 -"You must probably run 'tazpkg recharge' as root to get the latest list of\n"
  32.325 -"packages available on the mirror."
  32.326 -msgstr ""
  32.327 -"Você provavelmente deve executar 'tazpkg recharge' como root para obter uma\n"
  32.328 -"lista de pacotes atualizada a partir do mirror."
  32.329 -
  32.330 -#: tazpkg:422
  32.331 -#, sh-format
  32.332 -msgid "Unable to find: $PACKAGE in the mirrored packages list."
  32.333 -msgstr "Não encontrado: $PACKAGE na lista de pacotes do mirror."
  32.334 -
  32.335 -#: tazpkg:478
  32.336 -#, sh-format
  32.337 -msgid "Extracting $PACKAGE..."
  32.338 -msgstr "Extraindo $PACKAGE..."
  32.339 -
  32.340 -#: tazpkg:482 tazpkg:486
  32.341 -msgid "Extracting the pseudo fs..."
  32.342 -msgstr "Extraindo sistema de arquivos..."
  32.343 -
  32.344 -#: tazpkg:549
  32.345 -#, sh-format
  32.346 -msgid "Installation of: $PACKAGE"
  32.347 -msgstr "Instalação de: $PACKAGE"
  32.348 -
  32.349 -#: tazpkg:550
  32.350 -#, sh-format
  32.351 -msgid "Copying $PACKAGE..."
  32.352 -msgstr "Copiando $PACKAGE..."
  32.353 -
  32.354 -#: tazpkg:562
  32.355 -msgid "Checking post install dependencies..."
  32.356 -msgstr "Checando dependências de pós instalação..."
  32.357 -
  32.358 -#: tazpkg:565
  32.359 -#, sh-format
  32.360 -msgid "Please run 'tazpkg install $PACKAGE_FILE' in / and retry."
  32.361 -msgstr "Execute 'tazpkg install $PACKAGE_FILE' em / e tente novamente."
  32.362 -
  32.363 -#: tazpkg:639
  32.364 -#, sh-format
  32.365 -msgid "Saving configuration files for $PACKAGE..."
  32.366 -msgstr "Salvando arquivos de configuração para $PACKAGE..."
  32.367 -
  32.368 -#: tazpkg:653
  32.369 -#, sh-format
  32.370 -msgid "Installing $PACKAGE..."
  32.371 -msgstr "Instalando $PACKAGE..."
  32.372 -
  32.373 -#: tazpkg:657
  32.374 -#, sh-format
  32.375 -msgid "Removing old $PACKAGE..."
  32.376 -msgstr "Removendo $PACKAGE antigo..."
  32.377 -
  32.378 -#: tazpkg:665
  32.379 -msgid "Removing all tmp files..."
  32.380 -msgstr "Removendo todos os arquivos temporários..."
  32.381 -
  32.382 -#: tazpkg:693
  32.383 -#, sh-format
  32.384 -msgid "$PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION) is installed."
  32.385 -msgstr "$PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION) instalado."
  32.386 -
  32.387 -#: tazpkg:743
  32.388 -#, sh-format
  32.389 -msgid "WARNING Dependency loop between $PACKAGE and $i."
  32.390 -msgstr "AVISO Loop de dependências entre $PACKAGE e $i."
  32.391 -
  32.392 -#: tazpkg:747
  32.393 -#, sh-format
  32.394 -msgid "<b>Tracking dependencies for:</b> $PACKAGE"
  32.395 -msgstr "<b>Checando dependências para:</b> $PACKAGE"
  32.396 -
  32.397 -#: tazpkg:754
  32.398 -#, sh-format
  32.399 -msgid "Missing: $MISSING_PACKAGE"
  32.400 -msgstr "Falta: $MISSING_PACKAGE"
  32.401 -
  32.402 -#: tazpkg:759
  32.403 -#, sh-format
  32.404 -msgid "$deps missing package to install."
  32.405 -msgid_plural "$deps missing packages to install."
  32.406 -msgstr[0] "$deps faltante para instalar."
  32.407 -msgstr[1] "$deps faltantes para instalar."
  32.408 -
  32.409 -#: tazpkg:776
  32.410 -msgid "Install all missing dependencies"
  32.411 -msgstr "Instalando todas as dependências faltantes"
  32.412 -
  32.413 -#: tazpkg:792
  32.414 -#, sh-format
  32.415 -msgid "Checking if $pkg exists in local list..."
  32.416 -msgstr "Checando se $pkg existe na lista local..."
  32.417 -
  32.418 -#: tazpkg:819
  32.419 -#, sh-format
  32.420 -msgid ""
  32.421 -"Leaving dependencies for $PACKAGE unresolved.\n"
  32.422 -"The package is installed but will probably not work."
  32.423 -msgstr ""
  32.424 -"Deixando dependências para $PACKAGE não resolvidas. O pacote está instalado "
  32.425 -"mas provavelmente não funcionará."
  32.426 -
  32.427 -#: tazpkg:828
  32.428 -msgid "Installed packages"
  32.429 -msgstr "Pacotes instalados"
  32.430 -
  32.431 -#: tazpkg:841
  32.432 -#, sh-format
  32.433 -msgid "0 installed packages found for: $PATTERN"
  32.434 -msgstr "0 pacotes instalados encontrados para: $PATTERN"
  32.435 -
  32.436 -#: tazpkg:845
  32.437 -#, sh-format
  32.438 -msgid "$packages installed package found for: $PATTERN"
  32.439 -msgid_plural "$packages installed packages found for: $PATTERN"
  32.440 -msgstr[0] "$packages pacote instalado encontrado para: $PATTERN"
  32.441 -msgstr[1] "$packages pacotes instalados encontrados para: $PATTERN"
  32.442 -
  32.443 -#: tazpkg:853
  32.444 -msgid "Available packages name-version"
  32.445 -msgstr "Pacotes disponíveis nome-versão"
  32.446 -
  32.447 -#: tazpkg:863
  32.448 -msgid ""
  32.449 -"No 'packages.list' found to check for mirrored packages. For more results,\n"
  32.450 -"please run 'tazpkg recharge' once as root before searching."
  32.451 -msgstr ""
  32.452 -"Arquivo 'packages.list' não encontrado para checagem de pacotes no mirror.\n"
  32.453 -"Para mais resultados execute 'tazpkg recharge' como root antes de procurar."
  32.454 -
  32.455 -#: tazpkg:868 tazpkg:896
  32.456 -#, sh-format
  32.457 -msgid "0 available packages found for: $PATTERN"
  32.458 -msgstr "0 pacotes disponíveis para: $PATTERN"
  32.459 -
  32.460 -#: tazpkg:872 tazpkg:900
  32.461 -#, sh-format
  32.462 -msgid "$packages available package found for: $PATTERN"
  32.463 -msgid_plural "$packages available packages found for: $PATTERN"
  32.464 -msgstr[0] "$packages pacote disponível encontrado para: $PATTERN"
  32.465 -msgstr[1] "$packages pacotes disponíveis encontrados para: $PATTERN"
  32.466 -
  32.467 -#: tazpkg:881
  32.468 -msgid "Matching packages name with version and desc"
  32.469 -msgstr "Identificando nomes de pacote com versão e descrição"
  32.470 -
  32.471 -#: tazpkg:891
  32.472 -msgid ""
  32.473 -"No 'packages.txt' found to check for mirrored packages. For more results,\n"
  32.474 -"please run 'tazpkg recharge' once as root before searching."
  32.475 -msgstr ""
  32.476 -"Arquivo 'packages.txt' não encontrado para checagem de pacotes no mirror.\n"
  32.477 -"Para mais resultados execute 'tazpkg recharge' como root antes de procurar."
  32.478 -
  32.479 -#: tazpkg:947
  32.480 -#, sh-format
  32.481 -msgid "Can't find flavor $FLAVOR. Abort."
  32.482 -msgstr "Variante $FLAVOR não encontrada. Abortando."
  32.483 -
  32.484 -#: tazpkg:960
  32.485 -msgid "Current mirror(s)"
  32.486 -msgstr "Mirrors atuais"
  32.487 -
  32.488 -#: tazpkg:963
  32.489 -msgid ""
  32.490 -"Please enter URL of the new mirror (http, ftp or local path). You must "
  32.491 -"specify\n"
  32.492 -"the complete address to the directory of the packages and packages.list file."
  32.493 -msgstr ""
  32.494 -"Por favor informe a URL do novo mirror (http, ftp ou caminho local). Você "
  32.495 -"deve especificar\n"
  32.496 -"o endereço completo para o diretório dos pacotes e arquivo packages.list."
  32.497 -
  32.498 -#: tazpkg:966
  32.499 -msgid "New mirror(s) URL: "
  32.500 -msgstr "Nova URL de mirror: "
  32.501 -
  32.502 -#: tazpkg:974
  32.503 -msgid "Nothing has been changed."
  32.504 -msgstr "Nada mudado."
  32.505 -
  32.506 -#: tazpkg:976
  32.507 -#, sh-format
  32.508 -msgid "Setting mirror(s) to: $NEW_MIRROR_URL"
  32.509 -msgstr "Configurando mirror(s) para: $NEW_MIRROR_URL"
  32.510 -
  32.511 -#: tazpkg:1098
  32.512 -msgid "No dependency for"
  32.513 -msgstr "Nenhuma dependência para"
  32.514 -
  32.515 -#: tazpkg:1100
  32.516 -#, sh-format
  32.517 -msgid "WARNING: unknown dependency for $lib"
  32.518 -msgstr "AVISO: dependência desconhecida para $lib"
  32.519 -
  32.520 -#: tazpkg:1167 tazpkg:1306
  32.521 -#, sh-format
  32.522 -msgid "Invalid target: $target (expected i386)"
  32.523 -msgstr "Alvo inválido: $target (esperado i386)"
  32.524 -
  32.525 -#: tazpkg:1204
  32.526 -#, sh-format
  32.527 -msgid "$PACKAGE_FILE does not look like an Archlinux/Alpine package!"
  32.528 -msgstr "$PACKAGE_FILE não se parece com um pacote Archlinux/Alpine!"
  32.529 -
  32.530 -#: tazpkg:1255
  32.531 -#, sh-format
  32.532 -msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Slackware package!"
  32.533 -msgstr "$PACKAGE_FILE não se parece com um pacote Slackware!"
  32.534 -
  32.535 -#: tazpkg:1355
  32.536 -msgid "Unable to extract the RPM using standard tools (rpm2cpio)."
  32.537 -msgstr "Não foi possível extrair o RPM com o programa padrão (rmp2cpio)."
  32.538 -
  32.539 -#: tazpkg:1356
  32.540 -msgid "Do you want to install 'p7zip-full' package"
  32.541 -msgstr "Você deseja instalar o pacote 'p7zip-full'?"
  32.542 -
  32.543 -#: tazpkg:1422
  32.544 -msgid "Blocked packages"
  32.545 -msgstr "Pacotes bloqueados"
  32.546 -
  32.547 -#: tazpkg:1426
  32.548 -msgid "No blocked packages found."
  32.549 -msgstr "Nenhum pacote bloqueado foi encontrado."
  32.550 -
  32.551 -#: tazpkg:1432
  32.552 -msgid "Packages categories"
  32.553 -msgstr "Categorias de Pacotes"
  32.554 -
  32.555 -#: tazpkg:1439
  32.556 -#, sh-format
  32.557 -msgid "$categories category"
  32.558 -msgid_plural "$categories categories"
  32.559 -msgstr[0] "$categories categoria"
  32.560 -msgstr[1] "$categories categorias"
  32.561 -
  32.562 -#: tazpkg:1447
  32.563 -#, sh-format
  32.564 -msgid "Installed packages of category: $ASKED_CATEGORY_I18N"
  32.565 -msgstr "Pacotes instalados da categoria: $ASKED_CATEGORY_I18N."
  32.566 -
  32.567 -#: tazpkg:1459
  32.568 -#, sh-format
  32.569 -msgid ""
  32.570 -"<c 32>$packages</c> package installed of category <c 34>"
  32.571 -"$ASKED_CATEGORY_I18N</c>."
  32.572 -msgid_plural ""
  32.573 -"<c 32>$packages</c> packages installed of category <c 34>"
  32.574 -"$ASKED_CATEGORY_I18N</c>."
  32.575 -msgstr[0] ""
  32.576 -"<c 32>$packages</c> pacote instalado da categoria <c 34>"
  32.577 -"$ASKED_CATEGORY_I18N</c>."
  32.578 -msgstr[1] "" 
  32.579 -"<c 32>$packages</c> pacotes instalados da categoria <c 34>"
  32.580 -"$ASKED_CATEGORY_I18N</c>."
  32.581 -
  32.582 -#: tazpkg:1464
  32.583 -msgid "List of all installed packages"
  32.584 -msgstr "Lista de todos os pacotes instalados"
  32.585 -
  32.586 -#: tazpkg:1474
  32.587 -#, sh-format
  32.588 -msgid "<c 32>$packages</c> <b>package installed.</b>"
  32.589 -msgid_plural "<c 32>$packages</c> <b>packages installed.</b>"
  32.590 -msgstr[0] "<c 32>$packages</c> <b>pacote instalado</b>."
  32.591 -msgstr[1] "<c 32>$packages</c> <b>pacotes instalados.</b>"
  32.592 -
  32.593 -#: tazpkg:1484 tazpkg:2193
  32.594 -msgid "Mirrored packages diff"
  32.595 -msgstr "Diferença dos pacotes no mirror"
  32.596 -
  32.597 -#: tazpkg:1488
  32.598 -#, sh-format
  32.599 -msgid "$pkgs new package listed on the mirror."
  32.600 -msgid_plural "$pkgs new packages listed on the mirror."
  32.601 -msgstr[0] "$pkgs novo pacote listado no mirror."
  32.602 -msgstr[1] "$pkgs novos pacotes listados no mirror."
  32.603 -
  32.604 -#: tazpkg:1492
  32.605 -msgid "Unable to list anything, no packages.diff found."
  32.606 -msgstr "Não foi possível listar, arquivo packages.diff não encontrado."
  32.607 -
  32.608 -#: tazpkg:1493
  32.609 -msgid "Recharge your current list to create a first diff."
  32.610 -msgstr "Recarregue sua lista atual para obter a primeira diferença."
  32.611 -
  32.612 -#: tazpkg:1497
  32.613 -msgid "List of available packages on the mirror"
  32.614 -msgstr "Lista de pacotes disponíveis no mirror"
  32.615 -
  32.616 -#: tazpkg:1502
  32.617 -#, sh-format
  32.618 -msgid "<c 32>$pkgs</c> package in the last recharged list."
  32.619 -msgid_plural "<c 32>$pkgs</c> packages in the last recharged list."
  32.620 -msgstr[0] "<c 32>$pkgs</c> pacote na última lista recarregada."
  32.621 -msgstr[1] "<c 32>$pkgs</c> pacotes na última lista recarregada."
  32.622 -
  32.623 -#: tazpkg:1509
  32.624 -#, sh-format
  32.625 -msgid "Installed files by: $PACKAGE"
  32.626 -msgstr "Arquivos instalados por: $PACKAGE"
  32.627 -
  32.628 -#: tazpkg:1513
  32.629 -#, sh-format
  32.630 -msgid "<c 32>$files</c> file installed with $PACKAGE"
  32.631 -msgid_plural "<c 32>$files</c> files installed with $PACKAGE"
  32.632 -msgstr[0] "<c 32>$files</c> instalado por $PACKAGE."
  32.633 -msgstr[1] "<c 32>$files</c> instalados com $PACKAGE."
  32.634 -
  32.635 -#: tazpkg:1522
  32.636 -msgid "Tazpkg information"
  32.637 -msgstr "Informação do Tazpkg"
  32.638 -
  32.639 -#: tazpkg:1524
  32.640 -msgid "Package    :"
  32.641 -msgstr "Pacote     :"
  32.642 -
  32.643 -#: tazpkg:1525
  32.644 -msgid "Version    :"
  32.645 -msgstr "Versão     :"
  32.646 -
  32.647 -#: tazpkg:1526
  32.648 -msgid "Category   :"
  32.649 -msgstr "Categoria  :"
  32.650 -
  32.651 -#: tazpkg:1527
  32.652 -msgid "Short desc :"
  32.653 -msgstr "Descrição  :"
  32.654 -
  32.655 -#: tazpkg:1528
  32.656 -msgid "Maintainer :"
  32.657 -msgstr "Mantenedor :"
  32.658 -
  32.659 -#: tazpkg:1529
  32.660 -msgid "Depends    :"
  32.661 -msgstr "Depende de :"
  32.662 -
  32.663 -#: tazpkg:1530
  32.664 -msgid "Suggested  :"
  32.665 -msgstr "Sugeridos  :"
  32.666 -
  32.667 -#: tazpkg:1531
  32.668 -msgid "Build deps :"
  32.669 -msgstr "Depedências de compilação :"
  32.670 -
  32.671 -#: tazpkg:1532
  32.672 -msgid "Wanted src :"
  32.673 -msgstr "Fontes requeridos :"
  32.674 -
  32.675 -#: tazpkg:1533
  32.676 -msgid "Web site   :"
  32.677 -msgstr "Web site   :"
  32.678 -
  32.679 -#: tazpkg:1539
  32.680 -#, sh-format
  32.681 -msgid "Description of: $PACKAGE"
  32.682 -msgstr "Descrição de: $PACKAGE"
  32.683 -
  32.684 -#: tazpkg:1544
  32.685 -msgid "Sorry, no description available for this package."
  32.686 -msgstr "Desculpe, nenhuma descrição disponível para esse pacote."
  32.687 -
  32.688 -#: tazpkg:1552
  32.689 -msgid "Please specify a pattern or package name to search for."
  32.690 -msgstr "Por favor especifique um padrão ou nome de pacote para buscar."
  32.691 -
  32.692 -#: tazpkg:1553
  32.693 -msgid "Example : 'tazpkg search paint'"
  32.694 -msgstr "Exemplo : 'tazpkg search paint'"
  32.695 -
  32.696 -#: tazpkg:1557
  32.697 -#, sh-format
  32.698 -msgid "Search result for: $PATTERN"
  32.699 -msgstr "Resultados da busca para: $PATTERN"
  32.700 -
  32.701 -#: tazpkg:1574 tazpkg:1632
  32.702 -msgid "Please specify a pattern or file name to search for."
  32.703 -msgstr "Por favor especifique um padrão ou nome de arquivo para buscar."
  32.704 -
  32.705 -#: tazpkg:1575
  32.706 -msgid "Example : 'tazpkg search-file libnss'"
  32.707 -msgstr "Exemplo : 'tazpkg search-file libnss'"
  32.708 -
  32.709 -#: tazpkg:1580
  32.710 -#, sh-format
  32.711 -msgid "Search result for file $s_file"
  32.712 -msgstr "Resultados da busca para arquivo $s_file"
  32.713 -
  32.714 -#: tazpkg:1611
  32.715 -#, sh-format
  32.716 -msgid "Package $PACKAGE:"
  32.717 -msgstr "Pacote $PACKAGE:"
  32.718 -
  32.719 -#: tazpkg:1621
  32.720 -#, sh-format
  32.721 -msgid "0 file found for: $pkg"
  32.722 -msgstr "0 arquivos encontrados para: $pkg"
  32.723 -
  32.724 -#: tazpkg:1624
  32.725 -#, sh-format
  32.726 -msgid "$match file found for: $pkg"
  32.727 -msgid_plural "$match files found for: $pkg"
  32.728 -msgstr[0] "$match arquivo encontrado para: $pkg"
  32.729 -msgstr[1] "$match arquivos encontrados para: $pkg"
  32.730 -
  32.731 -#: tazpkg:1633
  32.732 -msgid "Example : 'tazpkg search-pkgname libnss'"
  32.733 -msgstr "Exemplo : 'tazpkg search-pkgname libnss'"
  32.734 -
  32.735 -#: tazpkg:1638
  32.736 -#, sh-format
  32.737 -msgid "Search result for package $s_pkg"
  32.738 -msgstr "Resultados da busca para pacote $s_pkg"
  32.739 -
  32.740 -#: tazpkg:1650
  32.741 -#, sh-format
  32.742 -msgid "0 file found for: $file"
  32.743 -msgstr "0 arquivos encontrados para: $file"
  32.744 -
  32.745 -#: tazpkg:1654
  32.746 -#, sh-format
  32.747 -msgid "$match package found with file: $file"
  32.748 -msgid_plural "$match packages found with file: $file"
  32.749 -msgstr[0] "$match pacote encontrado para arquivo: $file"
  32.750 -msgstr[1] "$match pacotes encontrados para arquivo: $file"
  32.751 -
  32.752 -#: tazpkg:1695
  32.753 -msgid ""
  32.754 -"Please change directory (cd) to the packages repository and specify the\n"
  32.755 -"list of packages to install. Example: tazpkg install-list packages.list"
  32.756 -msgstr ""
  32.757 -"Por favor mude de diretório (cd) para o repositório de pacotes e indique\n"
  32.758 -"a lista de pacotes para instalar. Exemplo: tazpkg install-list packages.list"
  32.759 -
  32.760 -#: tazpkg:1702
  32.761 -#, sh-format
  32.762 -msgid "Unable to find: $list_file"
  32.763 -msgstr "Não encontrado: $list_file"
  32.764 -
  32.765 -#: tazpkg:1725
  32.766 -#, sh-format
  32.767 -msgid "Adding implicit depends $pkg..."
  32.768 -msgstr "Adicionando dependências implicitas $pkg..."
  32.769 -
  32.770 -#: tazpkg:1747
  32.771 -msgid "Please specify the release you want on the command line."
  32.772 -msgstr "Por favor indique o lançamento desejado na linha de comando."
  32.773 -
  32.774 -#: tazpkg:1748
  32.775 -msgid "Example: tazpkg set-release cooking"
  32.776 -msgstr "Exemplo: tazpkg set-release cooking"
  32.777 -
  32.778 -#: tazpkg:1773
  32.779 -#, sh-format
  32.780 -msgid "$PACKAGE is not installed."
  32.781 -msgstr "$PACKAGE não está instalado."
  32.782 -
  32.783 -#: tazpkg:1791
  32.784 -#, sh-format
  32.785 -msgid "The following packages depend on $PACKAGE:"
  32.786 -msgstr "Os seguintes pacotes dependem de $PACKAGE:"
  32.787 -
  32.788 -#: tazpkg:1798
  32.789 -#, sh-format
  32.790 -msgid "The following packages have been modified by $PACKAGE:"
  32.791 -msgstr "Os seguintes pacotes foram modificados por $PACKAGE:"
  32.792 -
  32.793 -#: tazpkg:1806
  32.794 -#, sh-format
  32.795 -msgid "Remove $PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION)"
  32.796 -msgstr "Remover $PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION)"
  32.797 -
  32.798 -#: tazpkg:1810
  32.799 -#, sh-format
  32.800 -msgid "Removing: $PACKAGE"
  32.801 -msgstr "Removendo: $PACKAGE"
  32.802 -
  32.803 -#: tazpkg:1815
  32.804 -msgid "Removing all files installed..."
  32.805 -msgstr "Removendo todos os arquivos instalados..."
  32.806 -
  32.807 -#: tazpkg:1836
  32.808 -msgid "Removing package receipt..."
  32.809 -msgstr "Removendo arquivos receipt..."
  32.810 -
  32.811 -#: tazpkg:1847
  32.812 -#, sh-format
  32.813 -msgid "Remove packages depending on $PACKAGE"
  32.814 -msgstr "Removendo pacotes que dependem de $PACKAGE"
  32.815 -
  32.816 -#: tazpkg:1862
  32.817 -#, sh-format
  32.818 -msgid "Reinstall packages modified by $PACKAGE"
  32.819 -msgstr "Reinstala pacotes modificados por $PACKAGE"
  32.820 -
  32.821 -#: tazpkg:1868
  32.822 -#, sh-format
  32.823 -msgid "Check $INSTALLED/$i for reinstallation"
  32.824 -msgstr "Verifica $INSTALLED/$i para reinstalação"
  32.825 -
  32.826 -#: tazpkg:1878
  32.827 -#, sh-format
  32.828 -msgid "Uninstallation of $PACKAGE cancelled."
  32.829 -msgstr "Desinstalação de $PACKAGE cancelada."
  32.830 -
  32.831 -#: tazpkg:1885
  32.832 -#, sh-format
  32.833 -msgid "Extracting: $PACKAGE"
  32.834 -msgstr "Extraindo: $PACKAGE"
  32.835 -
  32.836 -#: tazpkg:1894 tazpkg:1907
  32.837 -msgid "Copying original package..."
  32.838 -msgstr "Copiando pacote original..."
  32.839 -
  32.840 -#: tazpkg:1899
  32.841 -#, sh-format
  32.842 -msgid "$PACKAGE is extracted to: $DESTDIR"
  32.843 -msgstr "$PACKAGE extraído para: $DESTDIR"
  32.844 -
  32.845 -#: tazpkg:1905
  32.846 -#, sh-format
  32.847 -msgid "Recompressing: $PACKAGE"
  32.848 -msgstr "Recomprimindo: $PACKAGE"
  32.849 -
  32.850 -#: tazpkg:1912
  32.851 -msgid "Recompressing the fs..."
  32.852 -msgstr "Recomprimindo o sistema de arquivos..."
  32.853 -
  32.854 -#: tazpkg:1916
  32.855 -msgid "Creating new package..."
  32.856 -msgstr "Criando novo pacote..."
  32.857 -
  32.858 -#: tazpkg:1935
  32.859 -msgid "File lost"
  32.860 -msgstr "Arquivo perdido"
  32.861 -
  32.862 -#: tazpkg:1948
  32.863 -msgid "Configuration files"
  32.864 -msgstr "Arquivos de configuração"
  32.865 -
  32.866 -#: tazpkg:1984
  32.867 -#, sh-format
  32.868 -msgid "User configuration backup on $pkg_date"
  32.869 -msgstr "Backup das configurações de usuário em $pkg_date"
  32.870 -
  32.871 -#: tazpkg:1999
  32.872 -#, sh-format
  32.873 -msgid "Repacking: $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION.tazpkg"
  32.874 -msgstr "Reempacotando: $PACKAGE-($VERSION$EXTRAVERSION.tazpkg)"
  32.875 -
  32.876 -#: tazpkg:2001
  32.877 -#, sh-format
  32.878 -msgid "Can't repack $PACKAGE"
  32.879 -msgstr "Impossível reempacotar $PACKAGE"
  32.880 -
  32.881 -#: tazpkg:2005
  32.882 -#, sh-format
  32.883 -msgid "Can't repack, $PACKAGE files have been modified by:"
  32.884 -msgstr "Impossível reempacotar, os arquivos do $PACKAGE foram modificados por:"
  32.885 -
  32.886 -#: tazpkg:2017
  32.887 -msgid "Can't repack, the following files are lost:"
  32.888 -msgstr "Impossível reempacotar, os seguintes arquivos foram perdidos:"
  32.889 -
  32.890 -#: tazpkg:2044
  32.891 -#, sh-format
  32.892 -msgid "Can't repack, $CHECKSUM error."
  32.893 -msgstr "Impossível reempacotar, erro $CHECKSUM."
  32.894 -
  32.895 -#: tazpkg:2055
  32.896 -#, sh-format
  32.897 -msgid "Package $PACKAGE repacked successfully."
  32.898 -msgstr "Pacote $PACKAGE reempacotado com sucesso."
  32.899 -
  32.900 -#: tazpkg:2057 tazpkg:2111
  32.901 -#, sh-format
  32.902 -msgid "Size: $pkg_size"
  32.903 -msgstr "Tamanho: $pkg_size"
  32.904 -
  32.905 -#: tazpkg:2065
  32.906 -msgid "Receipt is missing. Please read the documentation."
  32.907 -msgstr "Arquivo receipt não encontrado. Por favor leia a documentação."
  32.908 -
  32.909 -#: tazpkg:2068
  32.910 -#, sh-format
  32.911 -msgid "Packing: $PACKAGE"
  32.912 -msgstr "Extraindo: $PACKAGE"
  32.913 -
  32.914 -#: tazpkg:2070
  32.915 -msgid "Creating the list of files..."
  32.916 -msgstr "Criando lista de arquivos..."
  32.917 -
  32.918 -#: tazpkg:2076
  32.919 -#, sh-format
  32.920 -msgid "Creating $CHECKSUM of files..."
  32.921 -msgstr "Criando $CHECKSUM dos arquivos..."
  32.922 -
  32.923 -#: tazpkg:2090
  32.924 -msgid "Compressing the fs..."
  32.925 -msgstr "Comprimindo o sistema de arquivos..."
  32.926 -
  32.927 -#: tazpkg:2097
  32.928 -msgid "Updating receipt sizes..."
  32.929 -msgstr "Atualizando tamanhos no arquivo receipt... "
  32.930 -
  32.931 -#: tazpkg:2102
  32.932 -msgid "Creating full cpio archive..."
  32.933 -msgstr "Criando arquivo cpio..."
  32.934 -
  32.935 -#: tazpkg:2105
  32.936 -msgid "Restoring original package tree..."
  32.937 -msgstr "Restaurando a árvore de arquivos original..."
  32.938 -
  32.939 -#: tazpkg:2109
  32.940 -#, sh-format
  32.941 -msgid "Package $PACKAGE compressed successfully."
  32.942 -msgstr "Pacote $PACKAGE comprimido com sucesso"
  32.943 -
  32.944 -#: tazpkg:2134
  32.945 -#, sh-format
  32.946 -msgid "$repo doesn't exist."
  32.947 -msgstr "$repo não existe."
  32.948 -
  32.949 -#: tazpkg:2153
  32.950 -#, sh-format
  32.951 -msgid "Undigest $base_path"
  32.952 -msgstr "Undigest $base_path"
  32.953 -
  32.954 -#: tazpkg:2155
  32.955 -#, sh-format
  32.956 -msgid "$repository_name is up to date."
  32.957 -msgstr "$repository_name atualizado."
  32.958 -
  32.959 -#: tazpkg:2170
  32.960 -#, sh-format
  32.961 -msgid "Recharging undigest $base_path:"
  32.962 -msgstr "Recarregando mirror undigest $base_path:"
  32.963 -
  32.964 -#: tazpkg:2174
  32.965 -msgid "Creating backup of the last packages list..."
  32.966 -msgstr "Criando backup da lista de pacotes mais recente..."
  32.967 -
  32.968 -#: tazpkg:2198
  32.969 -#, sh-format
  32.970 -msgid "$new_pkgs new package on the mirror."
  32.971 -msgid_plural "$new_pkgs new packages on the mirror."
  32.972 -msgstr[0] "$new_pkgs novo pacote no mirror."
  32.973 -msgstr[1] "$new_pkgs novos pacotes no mirror."
  32.974 -
  32.975 -#: tazpkg:2201
  32.976 -msgid "No new packages on the mirror."
  32.977 -msgstr "Nenhum pacote novo no mirror."
  32.978 -
  32.979 -#: tazpkg:2206
  32.980 -msgid ""
  32.981 -"Last packages.list is ready to use. Note that next time you recharge the\n"
  32.982 -"list, a list of differences will be displayed to show new and upgradeable\n"
  32.983 -"packages."
  32.984 -msgstr ""
  32.985 -"Arquivo packages.list mais recente pronto para uso. Note que a próxima vez\n"
  32.986 -"que a lista for recarregada, serão listadas diferenças referentes aos\n"
  32.987 -"pacotes novos e os que necessitam de atualização."
  32.988 -
  32.989 -#: tazpkg:2246
  32.990 -#, sh-format
  32.991 -msgid "$pkg_list is older than one week... recharging"
  32.992 -msgstr "$pkg_list possui mais de uma semana... aualizando"
  32.993 -
  32.994 -#: tazpkg:2250
  32.995 -msgid "Package"
  32.996 -msgstr "Pacote"
  32.997 -
  32.998 -#: tazpkg:2250
  32.999 -msgid "Version"
 32.1000 -msgstr "Versão:"
 32.1001 -
 32.1002 -#: tazpkg:2250
 32.1003 -msgid "Status"
 32.1004 -msgstr "Status"
 32.1005 -
 32.1006 -#: tazpkg:2275
 32.1007 -msgid "Blocked"
 32.1008 -msgstr "Bloqueados"
 32.1009 -
 32.1010 -#: tazpkg:2282
 32.1011 -msgid "New build"
 32.1012 -msgstr "Nova compilação:"
 32.1013 -
 32.1014 -#: tazpkg:2284
 32.1015 -#, sh-format
 32.1016 -msgid "New version $new"
 32.1017 -msgstr "Nova Versão $new"
 32.1018 -
 32.1019 -#: tazpkg:2297
 32.1020 -msgid "System is up-to-date..."
 32.1021 -msgstr "Sistema atualizado..."
 32.1022 -
 32.1023 -#: tazpkg:2301
 32.1024 -#, sh-format
 32.1025 -msgid "$pkgs installed package scanned in ${time}s"
 32.1026 -msgid_plural "$pkgs installed packages scanned in ${time}s"
 32.1027 -msgstr[0] "$pkgs pacote instalado buscado em ${time}s"
 32.1028 -msgstr[1] "$pkgs pacotes instalados buscados em ${time}s"
 32.1029 -
 32.1030 -#: tazpkg:2305
 32.1031 -#, sh-format
 32.1032 -msgid "$blocked_count blocked"
 32.1033 -msgid_plural "$blocked_count blocked"
 32.1034 -msgstr[0] "$blocked_count bloqueado"
 32.1035 -msgstr[1] "$blocked_count bloqueados"
 32.1036 -
 32.1037 -#: tazpkg:2309
 32.1038 -#, sh-format
 32.1039 -msgid "You have $upnb available upgrade $blocks"
 32.1040 -msgid_plural "You have $upnb available upgrades $blocks"
 32.1041 -msgstr[0] "Há $upnb atualização disponível $blocks"
 32.1042 -msgstr[1] "Há $upnb atualizações disponíveis $blocks"
 32.1043 -
 32.1044 -#: tazpkg:2319
 32.1045 -msgid "Do you wish to install them now: y/n ? "
 32.1046 -msgstr "Você gostaria de instalá-los agora: y=sim n=não?"
 32.1047 -
 32.1048 -#: tazpkg:2332
 32.1049 -msgid "Leaving without any upgrades installed."
 32.1050 -msgstr "Saindo sem instalar atualizações."
 32.1051 -
 32.1052 -#: tazpkg:2344
 32.1053 -msgid "No known bugs."
 32.1054 -msgstr "Sem bugs conhecidos."
 32.1055 -
 32.1056 -#: tazpkg:2350
 32.1057 -msgid "Bug list completed"
 32.1058 -msgstr "Lista de Bugs completa."
 32.1059 -
 32.1060 -#: tazpkg:2352
 32.1061 -#, sh-format
 32.1062 -msgid "Bugs in package $PACKAGE version $VERSION$EXTRAVERSION:"
 32.1063 -msgstr "Bugs no pacote $PACKAGE versão $VERSION$EXTRAVERSION:"
 32.1064 -
 32.1065 -#: tazpkg:2369
 32.1066 -#, sh-format
 32.1067 -msgid "The package $PACKAGE installation has not completed"
 32.1068 -msgstr "A instalação do pacote $PACKAGE não se completou"
 32.1069 -
 32.1070 -#: tazpkg:2377
 32.1071 -#, sh-format
 32.1072 -msgid "The package $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION has been modified by:"
 32.1073 -msgstr "O pacote $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION foi modificado por:"
 32.1074 -
 32.1075 -#: tazpkg:2382
 32.1076 -#, sh-format
 32.1077 -msgid "Files lost from $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:"
 32.1078 -msgstr "Arquivos perdidos para $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:"
 32.1079 -
 32.1080 -#: tazpkg:2386
 32.1081 -msgid "target of symlink"
 32.1082 -msgstr "alvo do link simbólico"
 32.1083 -
 32.1084 -#: tazpkg:2391
 32.1085 -#, sh-format
 32.1086 -msgid "Missing dependencies for $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:"
 32.1087 -msgstr "Arquivos perdidos para $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:"
 32.1088 -
 32.1089 -#: tazpkg:2398
 32.1090 -#, sh-format
 32.1091 -msgid "Dependencies loop between $PACKAGE and:"
 32.1092 -msgstr "Loop de dependências entre $PACKAGE e:"
 32.1093 -
 32.1094 -#: tazpkg:2402
 32.1095 -msgid "Looking for known bugs..."
 32.1096 -msgstr "Procurando por bugs conhecidos..."
 32.1097 -
 32.1098 -#: tazpkg:2427
 32.1099 -#, sh-format
 32.1100 -msgid "The following packages provide $file:"
 32.1101 -msgstr "Os seguintes pacotes fornecem $file:"
 32.1102 -
 32.1103 -#: tazpkg:2433
 32.1104 -#, sh-format
 32.1105 -msgid "  $pkg (overridden by $overriders)"
 32.1106 -msgstr "  $pkg (substituído por $overriders)"
 32.1107 -
 32.1108 -#: tazpkg:2440
 32.1109 -msgid "No package has installed the following files:"
 32.1110 -msgstr "Nenhum pacote instalou os seguintes arquivos:"
 32.1111 -
 32.1112 -#: tazpkg:2449
 32.1113 -msgid "Check completed."
 32.1114 -msgstr "Checagem completa."
 32.1115 -
 32.1116 -#: tazpkg:2456
 32.1117 -#, sh-format
 32.1118 -msgid "$PACKAGE is already in the blocked packages list."
 32.1119 -msgstr "$PACKAGE já está na lista de pacotes bloqueados."
 32.1120 -
 32.1121 -#: tazpkg:2460
 32.1122 -#, sh-format
 32.1123 -msgid "Add $PACKAGE to: $BLOCKED..."
 32.1124 -msgstr "Adicionando $PACKAGE para: $BLOCKED..."
 32.1125 -
 32.1126 -#: tazpkg:2474
 32.1127 -#, sh-format
 32.1128 -msgid "Removing $PACKAGE from: $BLOCKED..."
 32.1129 -msgstr "Removendo $PACKAGE de: $BLOCKED..."
 32.1130 -
 32.1131 -#: tazpkg:2482
 32.1132 -#, sh-format
 32.1133 -msgid "$PACKAGE is not in the blocked packages list."
 32.1134 -msgstr "$PACKAGE não está na lista de pacotes bloqueados."
 32.1135 -
 32.1136 -#: tazpkg:2500 tazpkg:2545
 32.1137 -msgid "rootconfig needs --root= option used."
 32.1138 -msgstr "rootconfig necessita que a opção --root= seja usada."
 32.1139 -
 32.1140 -#: tazpkg:2513 tazpkg:2572
 32.1141 -#, sh-format
 32.1142 -msgid "$PACKAGE already in the cache: $CACHE_DIR"
 32.1143 -msgstr "$PACKAGE já está no cache: $CACHE_DIR"
 32.1144 -
 32.1145 -#: tazpkg:2516 tazpkg:2575
 32.1146 -#, sh-format
 32.1147 -msgid "Continuing $PACKAGE download"
 32.1148 -msgstr "Continuando o download de $PACKAGE"
 32.1149 -
 32.1150 -#: tazpkg:2596
 32.1151 -#, sh-format
 32.1152 -msgid "Clean cache: $CACHE_DIR"
 32.1153 -msgstr "Limpar cache: $CACHE_DIR"
 32.1154 -
 32.1155 -#: tazpkg:2597
 32.1156 -msgid "Cleaning cache directory..."
 32.1157 -msgstr "Limpando o diretório de cache..."
 32.1158 -
 32.1159 -#: tazpkg:2601
 32.1160 -#, sh-format
 32.1161 -msgid "$files file removed from cache."
 32.1162 -msgid_plural "$files files removed from cache."
 32.1163 -msgstr[0] "$files arquivo removido do cache."
 32.1164 -msgstr[1] "$files arquivos removidos do cache."
 32.1165 -
 32.1166 -#: tazpkg:2612
 32.1167 -msgid "Current undigest(s)"
 32.1168 -msgstr "Undigest(s) atuais"
 32.1169 -
 32.1170 -#: tazpkg:2615
 32.1171 -msgid "No undigest mirror found."
 32.1172 -msgstr "Nenhum mirror undigest encontrado."
 32.1173 -
 32.1174 -#: tazpkg:2627
 32.1175 -#, sh-format
 32.1176 -msgid "Remove $undigest undigest"
 32.1177 -msgstr "Remove undigest $undigest"
 32.1178 -
 32.1179 -#: tazpkg:2629
 32.1180 -#, sh-format
 32.1181 -msgid "Removing $undigest undigest..."
 32.1182 -msgstr "Removendo undigest $undigest..."
 32.1183 -
 32.1184 -#: tazpkg:2635
 32.1185 -#, sh-format
 32.1186 -msgid "Undigest $undigest not found"
 32.1187 -msgstr "Undigest $undigest não encontrado"
 32.1188 -
 32.1189 -#: tazpkg:2650
 32.1190 -#, sh-format
 32.1191 -msgid "Creating new undigest $undigest."
 32.1192 -msgstr "Criando novo undigest $undigest."
 32.1193 -
 32.1194 -#: tazpkg:2669
 32.1195 -#, sh-format
 32.1196 -msgid "Unknown option $u_opt."
 32.1197 -msgstr "Opção desconhecida $u_opt."
 32.1198 -
 32.1199 -#: tazpkg:2684
 32.1200 -#, sh-format
 32.1201 -msgid "Nothing to do for $PACKAGE."
 32.1202 -msgstr "Nada a se fazer para $PACKAGE."
 32.1203 -
 32.1204 -#: tazpkg:2688
 32.1205 -#, sh-format
 32.1206 -msgid "Package $PACKAGE is not installed."
 32.1207 -msgstr "Pacote $PACKAGE não está instalado."
 32.1208 -
 32.1209 -#: tazpkg:2689
 32.1210 -msgid "Install package with 'tazpkg install' or 'tazpkg get-install'"
 32.1211 -msgstr "Instale o pacote com 'tazpkg install' ou 'tazpkg get-install'"
 32.1212 -
 32.1213 -#: tazpkg:2701
 32.1214 -msgid "Tazpkg SHell."
 32.1215 -msgstr "Tazpkg SHell."
 32.1216 -
 32.1217 -#: tazpkg:2702
 32.1218 -msgid "Type 'usage' to list all available commands or 'quit' or 'q' to exit."
 32.1219 -msgstr "Digite 'usage' para comandos disponíveis ou 'quit' ou 'q' para sair."
 32.1220 -
 32.1221 -#: tazpkg:2712
 32.1222 -msgid "You are already running a Tazpkg SHell."
 32.1223 -msgstr "Você já está usando o Tazpkg SHell."
 32.1224 -
 32.1225 -#: tazpkg:2756
 32.1226 -msgid "Unsupported format"
 32.1227 -msgstr "Formato não suportado"
 32.1228 -
 32.1229 -#: tazpkg:2764
 32.1230 -msgid ""
 32.1231 -"\n"
 32.1232 -"usage:   tazpkg link package_name slitaz_root\n"
 32.1233 -"example: 'tazpkg link openoffice /mnt' will use less than 100k in\n"
 32.1234 -"         your running system ram.\n"
 32.1235 -msgstr ""
 32.1236 -"\n"
 32.1237 -"utilização: tazpkg link nome-do-pacote raiz-do-slitaz\n"
 32.1238 -"exemplo:    'tazpkg link openoffice /mnt' utilizará menos de 100k na\n"
 32.1239 -"            memória RAM do sistema.\n"
 32.1240 -
 32.1241 -#: tazpkg:2772
 32.1242 -#, sh-format
 32.1243 -msgid "$PACKAGE is already installed."
 32.1244 -msgstr "$PACKAGE já está instalado."
 32.1245 -
 32.1246 -#: tazpkg:2781
 32.1247 -#, sh-format
 32.1248 -msgid "Missing: $i"
 32.1249 -msgstr "Falta: $i"
 32.1250 -
 32.1251 -#: tazpkg:2785
 32.1252 -msgid "Link all missing dependencies"
 32.1253 -msgstr "Liga todas as dependências perdidas"
 32.1254 -
 32.1255 -#: tazpkg:2794
 32.1256 -#, sh-format
 32.1257 -msgid "Leaving dependencies unresolved for: $PACKAGE"
 32.1258 -msgstr "Deixando dependências não resolvidas para: $PACKAGE"
 32.1259 -
 32.1260 -#: tazpkg:2795
 32.1261 -msgid "The package is installed but probably will not work."
 32.1262 -msgstr "O pacote está instalado mas provavelmente não funcionará."
 32.1263 -
 32.1264 -#: tazpkg-box:17
 32.1265 -msgid "TazPKG Action"
 32.1266 -msgstr "Ação do TazPKG"
 32.1267 -
 32.1268 -#: tazpkg-box:31
 32.1269 -#, sh-format
 32.1270 -msgid "Package name: <b>$pkgname</b>"
 32.1271 -msgstr "Nome do pacote: <b>$pkgname</b>"
 32.1272 -
 32.1273 -#: tazpkg-box:35
 32.1274 -msgid "Install"
 32.1275 -msgstr "Instalar"
 32.1276 -
 32.1277 -#: tazpkg-box:35
 32.1278 -msgid "Extract"
 32.1279 -msgstr "Extrair"
 32.1280 -
 32.1281 -#: tazpkg-box:55
 32.1282 -#, sh-format
 32.1283 -msgid "Downloading: $pkg"
 32.1284 -msgstr "Baixando: $pkg"
 32.1285 -
 32.1286 -#: tazpkg-box:68
 32.1287 -#, sh-format
 32.1288 -msgid "Usage: $progname [actions|url] [pkg]"
 32.1289 -msgstr "Utilização: $progname [ação|url] [pacote]"
 32.1290 -
 32.1291 -#~ msgid "y"
 32.1292 -#~ msgstr "y"
 32.1293 -
 32.1294 -#~ msgid "Y"
 32.1295 -#~ msgstr "Y"
 32.1296 -
 32.1297 -#~ msgid "n"
 32.1298 -#~ msgstr "n"
 32.1299 -
 32.1300 -#~ msgid "N"
 32.1301 -#~ msgstr "N"
 32.1302 -
 32.1303 -#~ msgid "Please confirm uninstallation"
 32.1304 -#~ msgstr "Por favor confirmar a desinstalação"
 32.1305 -
 32.1306 -#~ msgid "Installed packages of category:"
 32.1307 -#~ msgstr "Pacotes instalados da categoria:"
 32.1308 -
 32.1309 -#~ msgid "tazpkg up [--option]"
 32.1310 -#~ msgstr "tazpkg up [--opção]"
 32.1311 -
 32.1312 -#, fuzzy
 32.1313 -#~ msgid "packages installed of category:"
 32.1314 -#~ msgstr "Pacotes instalados da categoria:"
 32.1315 -
 32.1316 -#~ msgid "Removing:"
 32.1317 -#~ msgstr "Removendo:"
 32.1318 -
 32.1319 -#~ msgid "Size"
 32.1320 -#~ msgstr "Tamanho"
 32.1321 -
 32.1322 -#~ msgid "Undigest"
 32.1323 -#~ msgstr "Undigest"
 32.1324 -
 32.1325 -#~ msgid "-e"
 32.1326 -#~ msgstr "-e"
 32.1327 -
 32.1328 -#~ msgid "Missing dependencies for"
 32.1329 -#~ msgstr "Dependências requeridas por"
 32.1330 -
 32.1331 -#~ msgid "Dependencies loop between"
 32.1332 -#~ msgstr "Loop de dependências entre"
 32.1333 -
 32.1334 -#~ msgid "overridden by"
 32.1335 -#~ msgstr "Sobrescrito por"
 32.1336 -
 32.1337 -#~ msgid "Clean cache:"
 32.1338 -#~ msgstr "Limpa o cache:"
 32.1339 -
 32.1340 -#~ msgid "Create a xHTML list of installed packages."
 32.1341 -#~ msgstr "Cria uma lista dos pacotes instalados em formato xHTML."
 32.1342 -
 32.1343 -#~ msgid "Creating xHTML list of installed packages"
 32.1344 -#~ msgstr "Criando lista xHTML dos pacotes instalados"
 32.1345 -
 32.1346 -#~ msgid "Generating xHTML header..."
 32.1347 -#~ msgstr "Gerando cabeçalhos xHTML..."
 32.1348 -
 32.1349 -#~ msgid "Creating packages information..."
 32.1350 -#~ msgstr "Criando informação de pacotes..."
 32.1351 -
 32.1352 -#~ msgid "Generating xHTML footer..."
 32.1353 -#~ msgstr "Gerando rodapé xHTML..."
 32.1354 -
 32.1355 -#~ msgid "Update type"
 32.1356 -#~ msgstr "Tipo de atualização"
 32.1357 -
 32.1358 -#, fuzzy
 32.1359 -#~ msgid "Upgrade one or all installed package(s) (obsolete)."
 32.1360 -#~ msgstr "Atualiza um ou todos os pacotes instalados/listados no mirror."
 32.1361 -
 32.1362 -#, fuzzy
 32.1363 -#~ msgid "Build upgradeable packages list quickly. (buggy)"
 32.1364 -#~ msgstr "Constrói rapidamente uma lista de pacotes atualizáveis."
 32.1365 -
 32.1366 -#~ msgid "Available upgrades"
 32.1367 -#~ msgstr "Atualizações disponíveis"
 32.1368 -
 32.1369 -#~ msgid "build"
 32.1370 -#~ msgstr "construção"
 32.1371 -
 32.1372 -#~ msgid "minor"
 32.1373 -#~ msgstr "menor"
 32.1374 -
 32.1375 -#~ msgid "WARNING"
 32.1376 -#~ msgstr "AVISO"
 32.1377 -
 32.1378 -#~ msgid "major"
 32.1379 -#~ msgstr "maior"
 32.1380 -
 32.1381 -#~ msgid "revision"
 32.1382 -#~ msgstr "revisão"
 32.1383 -
 32.1384 -#~ msgid ""
 32.1385 -#~ "$packages installed and listed packages to consider, $up to upgrade, "
 32.1386 -#~ "$blocked blocked."
 32.1387 -#~ msgstr ""
 32.1388 -#~ "$packages pacotes instalados e listados a se considerar, $up para "
 32.1389 -#~ "atualizar, $blocked bloqueados."
 32.1390 -
 32.1391 -#~ msgid ""
 32.1392 -#~ "$packages installed and listed packages to consider, 0 to upgrade, "
 32.1393 -#~ "$blocked blocked."
 32.1394 -#~ msgstr ""
 32.1395 -#~ "$packages pacotes instalados e listados a se considerar, 0 para "
 32.1396 -#~ "atualizar, $blocked bloqueados."
 32.1397 -
 32.1398 -#, fuzzy
 32.1399 -#~ msgid ""
 32.1400 -#~ "WARNING ---> Installed package seems more recent than the mirrored\n"
 32.1401 -#~ "one. You can block packages using the command : 'tazpkg block package'.\n"
 32.1402 -#~ "Or upgrade packages at your own risk."
 32.1403 -#~ msgstr ""
 32.1404 -#~ "AVISO ---> o pacotes instalado parece ser mais recente do que o do "
 32.1405 -#~ "mirror.\n"
 32.1406 -#~ "Você pode bloquear pacotes usando o comando: 'tazpkg block package'.\n"
 32.1407 -#~ "Ou fazer a atualização do pacote assumindo os riscos existentes."
 32.1408 -
 32.1409 -#~ msgid "Upgrade now"
 32.1410 -#~ msgstr "Atualizar agora"
 32.1411 -
 32.1412 -#~ msgid "Exiting. No package upgraded."
 32.1413 -#~ msgstr "Saindo. Nenhum pacote atualizado."
 32.1414 -
 32.1415 -#~ msgid "OK"
 32.1416 -#~ msgstr "OK"
 32.1417 -
 32.1418 -#~ msgid "Failed"
 32.1419 -#~ msgstr "Falhou"
 32.1420 -
 32.1421 -#~ msgid ""
 32.1422 -#~ "You must be root to run tazpkg with this option. Please use the command:\n"
 32.1423 -#~ "su followed by the root password to become super-user."
 32.1424 -#~ msgstr ""
 32.1425 -#~ "Você deve ser root para executar o tazpkg com essa opção. Por favor use\n"
 32.1426 -#~ "o comando 'su' seguido de sua senha de root para tornar-se super usuário."
    33.1 --- a/po/tazpkg/ru.po	Tue Jul 16 08:53:33 2013 +0200
    33.2 +++ /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
    33.3 @@ -1,1418 +0,0 @@
    33.4 -# Russian translations for TazPkg package
    33.5 -# Copyright (C) 2011-12 www.slitaz.org
    33.6 -# This file is distributed under the same license as the TazPkg package.
    33.7 -# Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>, 2012.
    33.8 -#
    33.9 -msgid ""
   33.10 -msgstr ""
   33.11 -"Project-Id-Version: Tazpkg 4.9.2\n"
   33.12 -"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
   33.13 -"POT-Creation-Date: 2012-07-14 14:24+0000\n"
   33.14 -"PO-Revision-Date: 2012-07-14 14:26-0000\n"
   33.15 -"Last-Translator: Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>\n"
   33.16 -"Language-Team: Russian\n"
   33.17 -"Language: \n"
   33.18 -"MIME-Version: 1.0\n"
   33.19 -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
   33.20 -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
   33.21 -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
   33.22 -"X-Poedit-Language: Russian\n"
   33.23 -"X-Poedit-Basepath: ../../\n"
   33.24 -"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
   33.25 -
   33.26 -#: tazpkg:37
   33.27 -msgid "base-system"
   33.28 -msgstr "базовая система"
   33.29 -
   33.30 -#: tazpkg:37
   33.31 -msgid "x-window"
   33.32 -msgstr "иксы"
   33.33 -
   33.34 -#: tazpkg:37
   33.35 -msgid "utilities"
   33.36 -msgstr "утилиты"
   33.37 -
   33.38 -#: tazpkg:38
   33.39 -msgid "network"
   33.40 -msgstr "сеть"
   33.41 -
   33.42 -#: tazpkg:38
   33.43 -msgid "graphics"
   33.44 -msgstr "графика"
   33.45 -
   33.46 -#: tazpkg:38
   33.47 -msgid "multimedia"
   33.48 -msgstr "мультимедиа"
   33.49 -
   33.50 -#: tazpkg:39
   33.51 -msgid "office"
   33.52 -msgstr "офис"
   33.53 -
   33.54 -#: tazpkg:39
   33.55 -msgid "development"
   33.56 -msgstr "разработка"
   33.57 -
   33.58 -#: tazpkg:39
   33.59 -msgid "system-tools"
   33.60 -msgstr "система"
   33.61 -
   33.62 -#: tazpkg:40
   33.63 -msgid "security"
   33.64 -msgstr "безопасность"
   33.65 -
   33.66 -#: tazpkg:40
   33.67 -msgid "games"
   33.68 -msgstr "игры"
   33.69 -
   33.70 -#: tazpkg:40
   33.71 -msgid "misc"
   33.72 -msgstr "прочее"
   33.73 -
   33.74 -#: tazpkg:40
   33.75 -msgid "meta"
   33.76 -msgstr "мета"
   33.77 -
   33.78 -#: tazpkg:41
   33.79 -msgid "non-free"
   33.80 -msgstr "несвободные"
   33.81 -
   33.82 -#: tazpkg:110
   33.83 -#, sh-format
   33.84 -msgid "SliTaz package manager - Version: $VERSION"
   33.85 -msgstr "Менеджер пакетов SliTaz, версия $VERSION"
   33.86 -
   33.87 -#: tazpkg:112
   33.88 -msgid "Usage:"
   33.89 -msgstr "Использование:"
   33.90 -
   33.91 -#: tazpkg:113
   33.92 -msgid "tazpkg [command] [package|dir|pattern|list|cat|--opt] [dir|--opt]"
   33.93 -msgstr "tazpkg [команда] [пакет|папка|шаблон|список|категория|--опции] [папка|--опции]"
   33.94 -
   33.95 -#: tazpkg:114
   33.96 -msgid "SHell:"
   33.97 -msgstr "Оболочка:"
   33.98 -
   33.99 -#: tazpkg:116
  33.100 -msgid "Commands:"
  33.101 -msgstr "Команды:"
  33.102 -
  33.103 -#: tazpkg:117
  33.104 -msgid "Print this short usage."
  33.105 -msgstr "Эта короткая справка"
  33.106 -
  33.107 -#: tazpkg:118
  33.108 -msgid "Show known bugs in packages."
  33.109 -msgstr "Известные ошибки в пакетах"
  33.110 -
  33.111 -#: tazpkg:119
  33.112 -msgid "List installed packages on the system by category or all."
  33.113 -msgstr "Список установленных пакетов, всех или по категориям"
  33.114 -
  33.115 -#: tazpkg:120
  33.116 -msgid "List all available packages on the mirror (--diff for new)."
  33.117 -msgstr "Список всех доступных на зеркале пакетов (--diff для новых)"
  33.118 -
  33.119 -#: tazpkg:121
  33.120 -msgid "Print information about a package."
  33.121 -msgstr "Информация о пакете"
  33.122 -
  33.123 -#: tazpkg:122
  33.124 -msgid "Print description of a package (if it exists)."
  33.125 -msgstr "Описание пакета (если существует)"
  33.126 -
  33.127 -#: tazpkg:123
  33.128 -msgid "List the files installed with a package."
  33.129 -msgstr "Список файлов пакета"
  33.130 -
  33.131 -#: tazpkg:124
  33.132 -msgid "List the configuration files."
  33.133 -msgstr "Список всех конфигурационных файлов"
  33.134 -
  33.135 -#: tazpkg:125
  33.136 -msgid "Search for a package by pattern or name (options: -i|-l|-m)."
  33.137 -msgstr "Поиск пакета по шаблону или названию (опции: -i|-l|-m)"
  33.138 -
  33.139 -#: tazpkg:126
  33.140 -msgid "Search on mirror for package having a particular file."
  33.141 -msgstr "Поиск на зеркале пакета, имеющего указанный файл"
  33.142 -
  33.143 -#: tazpkg:127
  33.144 -msgid "Search for file(s) in all installed packages files."
  33.145 -msgstr "Поиск файла(ов) среди файлов всех установленных пакетов"
  33.146 -
  33.147 -#: tazpkg:128
  33.148 -msgid "Install a local (*.tazpkg) package (--forced to force)."
  33.149 -msgstr "Установить локальный пакет *.tazpkg (--forced принудительно)"
  33.150 -
  33.151 -#: tazpkg:129
  33.152 -msgid "Install all packages from a list of packages."
  33.153 -msgstr "Установить все пакеты из списка пакетов"
  33.154 -
  33.155 -#: tazpkg:130
  33.156 -msgid "Remove the specified package and all installed files."
  33.157 -msgstr "Удалить указанный пакет и все установленные им файлы"
  33.158 -
  33.159 -#: tazpkg:131
  33.160 -msgid "Extract a (*.tazpkg) package into a directory."
  33.161 -msgstr "Распаковать пакет (*.tazpkg) в папку"
  33.162 -
  33.163 -#: tazpkg:132
  33.164 -msgid "Pack an unpacked or prepared package tree."
  33.165 -msgstr "Упаковать распакованное или подготовленное дерево пакета"
  33.166 -
  33.167 -#: tazpkg:133
  33.168 -msgid "Recharge your packages.list from the mirror."
  33.169 -msgstr "Получить свежий список пакетов (packages.list) с зеркала"
  33.170 -
  33.171 -#: tazpkg:134
  33.172 -#, sh-format
  33.173 -msgid "Check packages $CHECKSUM to list and install latest upgrades."
  33.174 -msgstr "Проверить $CHECKSUM пакетов, показать и установить обновления"
  33.175 -
  33.176 -#: tazpkg:135
  33.177 -msgid "Create a package archive from an installed package."
  33.178 -msgstr "Создать пакет из файлов установленного пакета"
  33.179 -
  33.180 -#: tazpkg:136
  33.181 -msgid "Create a package archive with configuration files."
  33.182 -msgstr "Создать пакет со всеми конфигурационными файлами"
  33.183 -
  33.184 -#: tazpkg:137
  33.185 -msgid "Rebuild a package with a better compression ratio."
  33.186 -msgstr "Перепаковать пакет с лучшей степенью сжатия"
  33.187 -
  33.188 -#: tazpkg:138
  33.189 -msgid "Block an installed package version or unblock it for upgrade."
  33.190 -msgstr "Блокировать|разблокировать установленный пакет для обновлений"
  33.191 -
  33.192 -#: tazpkg:139
  33.193 -msgid "Download a package into the current directory."
  33.194 -msgstr "Загрузить пакет в текущую папку"
  33.195 -
  33.196 -#: tazpkg:140
  33.197 -msgid "Download and install a package from the mirror."
  33.198 -msgstr "Загрузить пакет с зеркала и установить его"
  33.199 -
  33.200 -#: tazpkg:141
  33.201 -msgid "Download and install a list of packages from the mirror."
  33.202 -msgstr "Загрузить с зеркала список пакетов и установить их"
  33.203 -
  33.204 -#: tazpkg:142
  33.205 -msgid "Verify consistency of installed packages."
  33.206 -msgstr "Проверить целостность установленных пакетов"
  33.207 -
  33.208 -#: tazpkg:143
  33.209 -msgid "Install the flavor list of packages."
  33.210 -msgstr "Установить список пакетов flavor"
  33.211 -
  33.212 -#: tazpkg:144
  33.213 -msgid "Install the flavor list of packages and remove other ones."
  33.214 -msgstr "Установить список пакетов flavor и удалить прочие"
  33.215 -
  33.216 -#: tazpkg:145
  33.217 -msgid "Change release and update packages."
  33.218 -msgstr "Изменить релиз и обновить пакеты"
  33.219 -
  33.220 -#: tazpkg:146
  33.221 -msgid "Clean all packages downloaded in cache directory."
  33.222 -msgstr "Очистить кэш загруженных пакетов"
  33.223 -
  33.224 -#: tazpkg:147
  33.225 -msgid "Display dependencies tree."
  33.226 -msgstr "Показать дерево зависимостей"
  33.227 -
  33.228 -#: tazpkg:148
  33.229 -msgid "Display reverse dependencies tree."
  33.230 -msgstr "Показать дерево обратных зависимостей"
  33.231 -
  33.232 -#: tazpkg:149
  33.233 -msgid "Convert a deb/rpm/tgz/arch package to a slitaz (.tazpkg)."
  33.234 -msgstr "Конвертировать пакеты deb|rpm|tgz|arch в формат tazpkg"
  33.235 -
  33.236 -#: tazpkg:150
  33.237 -msgid "Link a package from another slitaz installation."
  33.238 -msgstr "Присоединить пакет из другого установленного SliTaz"
  33.239 -
  33.240 -#: tazpkg:151
  33.241 -msgid "Change the mirror url configuration."
  33.242 -msgstr "Изменить настройки URL зеркала"
  33.243 -
  33.244 -#: tazpkg:152
  33.245 -msgid "List undigest mirrors."
  33.246 -msgstr "Список неофициальных зеркал"
  33.247 -
  33.248 -#: tazpkg:153
  33.249 -msgid "Remove an undigest mirror."
  33.250 -msgstr "Удалить неофициальное зеркало"
  33.251 -
  33.252 -#: tazpkg:154
  33.253 -msgid "Add an undigest mirror."
  33.254 -msgstr "Добавить неофициальное зеркало"
  33.255 -
  33.256 -#: tazpkg:155
  33.257 -msgid "Update an undigest mirror."
  33.258 -msgstr "Обновить неофициальное зеркало"
  33.259 -
  33.260 -#: tazpkg:156
  33.261 -msgid "Replay post install script from package."
  33.262 -msgstr "Повторно выполнить пост-установочный скрипт из пакета"
  33.263 -
  33.264 -#: tazpkg:163
  33.265 -msgid "<b>Tazpkg usage for command up:</b> tazpkg up [--option]"
  33.266 -msgstr "<b>Использование команды up в TazPKG:</b> tazpkg up [--параметр]"
  33.267 -
  33.268 -#: tazpkg:164
  33.269 -msgid "Without options run in interactive mode and ask before install"
  33.270 -msgstr "Без параметров запускается в интерактивном режиме с подтверждением установки"
  33.271 -
  33.272 -#: tazpkg:166
  33.273 -msgid "Where options are:"
  33.274 -msgstr "Список параметров:"
  33.275 -
  33.276 -#: tazpkg:167
  33.277 -msgid "Check only for available upgrades"
  33.278 -msgstr "Только проверить наличие обновлений"
  33.279 -
  33.280 -#: tazpkg:168
  33.281 -msgid "Force recharge of packages list and check"
  33.282 -msgstr "Принудительно перезагрузить список пакетов и проверить"
  33.283 -
  33.284 -#: tazpkg:169
  33.285 -msgid "Check for upgrades and install them all"
  33.286 -msgstr "Проверить обновления и установить их все"
  33.287 -
  33.288 -#: tazpkg:171
  33.289 -msgid "Example:"
  33.290 -msgstr "Пример:"
  33.291 -
  33.292 -#: tazpkg:182
  33.293 -#, sh-format
  33.294 -msgid "Creating $FOLDER..."
  33.295 -msgstr "Создание папки $FOLDER…"
  33.296 -
  33.297 -#: tazpkg:210
  33.298 -msgid "Please specify a package name on the command line."
  33.299 -msgstr "Укажите название пакета в командной строке."
  33.300 -
  33.301 -#: tazpkg:221
  33.302 -#, sh-format
  33.303 -msgid "Unable to find: $PACKAGE_FILE"
  33.304 -msgstr "Не удалось найти $PACKAGE_FILE"
  33.305 -
  33.306 -#: tazpkg:233
  33.307 -#, sh-format
  33.308 -msgid "Unable to find the receipt: $FS$INSTALLED/$PACKAGE/receipt"
  33.309 -msgstr "Не удалось найти рецепт $FS$INSTALLED/$PACKAGE/receipt"
  33.310 -
  33.311 -#: tazpkg:287
  33.312 -#, sh-format
  33.313 -msgid ""
  33.314 -"$PACKAGE package is already installed. You can\n"
  33.315 -"use the --forced option to force installation or remove it and reinstall."
  33.316 -msgstr ""
  33.317 -"Пакет $PACKAGE уже был установлен.\n"
  33.318 -"Используйте опцию --forced, чтобы принудительно установить пакет, либо удалите\n"
  33.319 -"и установите заново этот пакет."
  33.320 -
  33.321 -#: tazpkg:302
  33.322 -#, sh-format
  33.323 -msgid "Unable to find the list: $LOCALSTATE/packages.list"
  33.324 -msgstr "Не удалось найти список $LOCALSTATE/packages.list"
  33.325 -
  33.326 -#: tazpkg:304
  33.327 -msgid ""
  33.328 -"You must probably run 'tazpkg recharge' as root to get the latest list of\n"
  33.329 -"packages available on the mirror."
  33.330 -msgstr ""
  33.331 -"Вы должны запустить «tazpkg recharge» от имени root, чтобы получить свежий\n"
  33.332 -"список пакетов, доступных на зеркале."
  33.333 -
  33.334 -#: tazpkg:422
  33.335 -#, sh-format
  33.336 -msgid "Unable to find: $PACKAGE in the mirrored packages list."
  33.337 -msgstr "Не удалось найти $PACKAGE в списке пакетов зеркала."
  33.338 -
  33.339 -#: tazpkg:478
  33.340 -#, sh-format
  33.341 -msgid "Extracting $PACKAGE..."
  33.342 -msgstr "Распаковка пакета $PACKAGE…"
  33.343 -
  33.344 -#: tazpkg:482
  33.345 -#: tazpkg:486
  33.346 -msgid "Extracting the pseudo fs..."
  33.347 -msgstr "Распаковка псевдо-файловой системы…"
  33.348 -
  33.349 -#: tazpkg:549
  33.350 -#, sh-format
  33.351 -msgid "Installation of: $PACKAGE"
  33.352 -msgstr "Установка пакета $PACKAGE"
  33.353 -
  33.354 -#: tazpkg:550
  33.355 -#, sh-format
  33.356 -msgid "Copying $PACKAGE..."
  33.357 -msgstr "Копирование пакета $PACKAGE… "
  33.358 -
  33.359 -#: tazpkg:562
  33.360 -msgid "Checking post install dependencies..."
  33.361 -msgstr "Проверка пост-установочных зависимостей..."
  33.362 -
  33.363 -#: tazpkg:565
  33.364 -#, sh-format
  33.365 -msgid "Please run 'tazpkg install $PACKAGE_FILE' in / and retry."
  33.366 -msgstr "Выполните «tazpkg install $PACKAGE_FILE» в «/» и повторите."
  33.367 -
  33.368 -#: tazpkg:639
  33.369 -#, sh-format
  33.370 -msgid "Saving configuration files for $PACKAGE..."
  33.371 -msgstr "Сохранение конфигурационных файлов в пакете $PACKAGE…"
  33.372 -
  33.373 -#: tazpkg:653
  33.374 -#, sh-format
  33.375 -msgid "Installing $PACKAGE..."
  33.376 -msgstr "Установка пакета $PACKAGE…"
  33.377 -
  33.378 -#: tazpkg:657
  33.379 -#, sh-format
  33.380 -msgid "Removing old $PACKAGE..."
  33.381 -msgstr "Удаление старого пакета $PACKAGE…"
  33.382 -
  33.383 -#: tazpkg:665
  33.384 -msgid "Removing all tmp files..."
  33.385 -msgstr "Удаление всех временных файлов…"
  33.386 -
  33.387 -#: tazpkg:693
  33.388 -#, sh-format
  33.389 -msgid "$PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION) is installed."
  33.390 -msgstr "Пакет $PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION) установлен."
  33.391 -
  33.392 -#: tazpkg:743
  33.393 -#, sh-format
  33.394 -msgid "WARNING Dependency loop between $PACKAGE and $i."
  33.395 -msgstr "ВНИМАНИЕ! Циклическая зависимость между $PACKAGE и $i."
  33.396 -
  33.397 -#: tazpkg:747
  33.398 -#, sh-format
  33.399 -msgid "<b>Tracking dependencies for:</b> $PACKAGE"
  33.400 -msgstr "<b>Отслеживание зависимостей пакета</b> $PACKAGE"
  33.401 -
  33.402 -#: tazpkg:754
  33.403 -#, sh-format
  33.404 -msgid "Missing: $MISSING_PACKAGE"
  33.405 -msgstr "Отсутствует: $MISSING_PACKAGE"
  33.406 -
  33.407 -#: tazpkg:759
  33.408 -#, sh-format
  33.409 -msgid "$deps missing package to install."
  33.410 -msgid_plural "$deps missing packages to install."
  33.411 -msgstr[0] "Отсутствует $deps пакет для установки."
  33.412 -msgstr[1] "Отсутствуют $deps пакета для установки."
  33.413 -msgstr[2] "Отсутствуют $deps пакетов для установки."
  33.414 -
  33.415 -#: tazpkg:776
  33.416 -msgid "Install all missing dependencies"
  33.417 -msgstr "Установить все отсутствующие зависимости"
  33.418 -
  33.419 -#: tazpkg:792
  33.420 -#, sh-format
  33.421 -msgid "Checking if $pkg exists in local list..."
  33.422 -msgstr "Проверка наличия пакета $pkg в локальном списке…"
  33.423 -
  33.424 -#: tazpkg:819
  33.425 -#, sh-format
  33.426 -msgid ""
  33.427 -"Leaving dependencies for $PACKAGE unresolved.\n"
  33.428 -"The package is installed but will probably not work."
  33.429 -msgstr ""
  33.430 -"Зависимости пакета $PACKAGE оставлены нерешенными.\n"
  33.431 -"Пакет установлен, но, возможно, не будет работать."
  33.432 -
  33.433 -#: tazpkg:828
  33.434 -msgid "Installed packages"
  33.435 -msgstr "Установленные пакеты"
  33.436 -
  33.437 -#: tazpkg:841
  33.438 -#, sh-format
  33.439 -msgid "0 installed packages found for: $PATTERN"
  33.440 -msgstr "По шаблону «$PATTERN» не найдено ни одного установленного пакета."
  33.441 -
  33.442 -#: tazpkg:845
  33.443 -#, sh-format
  33.444 -msgid "$packages installed package found for: $PATTERN"
  33.445 -msgid_plural "$packages installed packages found for: $PATTERN"
  33.446 -msgstr[0] "По шаблону «$PATTERN» найден $packages установленный пакет"
  33.447 -msgstr[1] "По шаблону «$PATTERN» найдены $packages установленных пакета"
  33.448 -msgstr[2] "По шаблону «$PATTERN» найдены $packages установленных пакетов"
  33.449 -
  33.450 -#: tazpkg:853
  33.451 -msgid "Available packages name-version"
  33.452 -msgstr "Название-версия доступных пакетов"
  33.453 -
  33.454 -#: tazpkg:863
  33.455 -msgid ""
  33.456 -"No 'packages.list' found to check for mirrored packages. For more results,\n"
  33.457 -"please run 'tazpkg recharge' once as root before searching."
  33.458 -msgstr ""
  33.459 -"Не обнаружен «packages.list», поэтому невозможно проверить пакеты на зеркале.\n"
  33.460 -"Чтобы получить больше информации, запустите «tazpkg recharge» от имени root\n"
  33.461 -"перед тем, как искать."
  33.462 -
  33.463 -#: tazpkg:868
  33.464 -#: tazpkg:896
  33.465 -#, sh-format
  33.466 -msgid "0 available packages found for: $PATTERN"
  33.467 -msgstr "По шаблону «$PATTERN» не найдено ни одного доступного пакета."
  33.468 -
  33.469 -#: tazpkg:872
  33.470 -#: tazpkg:900
  33.471 -#, sh-format
  33.472 -msgid "$packages available package found for: $PATTERN"
  33.473 -msgid_plural "$packages available packages found for: $PATTERN"
  33.474 -msgstr[0] "По шаблону «$PATTERN» найден $packages доступный пакет"
  33.475 -msgstr[1] "По шаблону «$PATTERN» найдены $packages доступных пакета"
  33.476 -msgstr[2] "По шаблону «$PATTERN» найдены $packages доступных пакетов"
  33.477 -
  33.478 -#: tazpkg:881
  33.479 -msgid "Matching packages name with version and desc"
  33.480 -msgstr "Соответствие имени пакета, версии и описания"
  33.481 -
  33.482 -#: tazpkg:891
  33.483 -msgid ""
  33.484 -"No 'packages.txt' found to check for mirrored packages. For more results,\n"
  33.485 -"please run 'tazpkg recharge' once as root before searching."
  33.486 -msgstr ""
  33.487 -"Не найден «packages.txt» для проверки пакетов, доступных на зеркале.\n"
  33.488 -"Для получения результатов, перед поиском выполните «tazpkg recharge»\n"
  33.489 -"с правами root."
  33.490 -
  33.491 -#: tazpkg:947
  33.492 -#, sh-format
  33.493 -msgid "Can't find flavor $FLAVOR. Abort."
  33.494 -msgstr "Не удалось найти редакцию $FLAVOR. Остановлено."
  33.495 -
  33.496 -#: tazpkg:960
  33.497 -msgid "Current mirror(s)"
  33.498 -msgstr "Текущие зеркала"
  33.499 -
  33.500 -#: tazpkg:963
  33.501 -msgid ""
  33.502 -"Please enter URL of the new mirror (http, ftp or local path). You must specify\n"
  33.503 -"the complete address to the directory of the packages and packages.list file."
  33.504 -msgstr ""
  33.505 -"Укажите адрес нового зеркала (http, ftp или локальный путь). Вы должны указать\n"
  33.506 -"полный адрес к папке, содержащей пакеты и файл «packages.list»."
  33.507 -
  33.508 -#: tazpkg:966
  33.509 -msgid "New mirror(s) URL: "
  33.510 -msgstr "Адреса новых зеркал:"
  33.511 -
  33.512 -#: tazpkg:974
  33.513 -msgid "Nothing has been changed."
  33.514 -msgstr "Ничего не было изменено."
  33.515 -
  33.516 -#: tazpkg:976
  33.517 -#, sh-format
  33.518 -msgid "Setting mirror(s) to: $NEW_MIRROR_URL"
  33.519 -msgstr "Новый адрес зеркала: $NEW_MIRROR_URL"
  33.520 -
  33.521 -#: tazpkg:1098
  33.522 -msgid "No dependency for"
  33.523 -msgstr "Нет зависимостей для"
  33.524 -
  33.525 -#: tazpkg:1100
  33.526 -#, sh-format
  33.527 -msgid "WARNING: unknown dependency for $lib"
  33.528 -msgstr "ВНИМАНИЕ: неизвестная зависимость $lib"
  33.529 -
  33.530 -#: tazpkg:1167
  33.531 -#: tazpkg:1306
  33.532 -#, sh-format
  33.533 -msgid "Invalid target: $target (expected i386)"
  33.534 -msgstr "Неверная цель: $target (ожидалась i386)"
  33.535 -
  33.536 -#: tazpkg:1204
  33.537 -#, sh-format
  33.538 -msgid "$PACKAGE_FILE does not look like an Archlinux/Alpine package!"
  33.539 -msgstr "Не похоже, чтобы $PACKAGE_FILE являлся пакетом Archlinux/Alpine!"
  33.540 -
  33.541 -#: tazpkg:1255
  33.542 -#, sh-format
  33.543 -msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Slackware package!"
  33.544 -msgstr "Не похоже, чтобы $PACKAGE_FILE являлся пакетом Slackware!"
  33.545 -
  33.546 -#: tazpkg:1355
  33.547 -msgid "Unable to extract the RPM using standard tools (rpm2cpio)."
  33.548 -msgstr "Не удалось распаковать RPM, используя стандартные средства (rpm2cpio)."
  33.549 -
  33.550 -#: tazpkg:1356
  33.551 -msgid "Do you want to install 'p7zip-full' package"
  33.552 -msgstr "Установить пакет «p7zip-full»"
  33.553 -
  33.554 -#: tazpkg:1422
  33.555 -msgid "Blocked packages"
  33.556 -msgstr "Заблокированные пакеты"
  33.557 -
  33.558 -#: tazpkg:1426
  33.559 -msgid "No blocked packages found."
  33.560 -msgstr "Заблокированные пакеты отсутствуют."
  33.561 -
  33.562 -#: tazpkg:1432
  33.563 -msgid "Packages categories"
  33.564 -msgstr "Категории пакетов"
  33.565 -
  33.566 -#: tazpkg:1439
  33.567 -#, sh-format
  33.568 -msgid "$categories category"
  33.569 -msgid_plural "$categories categories"
  33.570 -msgstr[0] "$categories категория"
  33.571 -msgstr[1] "$categories категории"
  33.572 -msgstr[2] "$categories категорий"
  33.573 -
  33.574 -#: tazpkg:1447
  33.575 -#, sh-format
  33.576 -msgid "Installed packages of category: $ASKED_CATEGORY_I18N"
  33.577 -msgstr "Установленные пакеты категории «$ASKED_CATEGORY_I18N»"
  33.578 -
  33.579 -#: tazpkg:1459
  33.580 -#, sh-format
  33.581 -msgid "<c 32>$packages</c> package installed of category <c 34>$ASKED_CATEGORY_I18N</c>."
  33.582 -msgid_plural "<c 32>$packages</c> packages installed of category <c 34>$ASKED_CATEGORY_I18N</c>."
  33.583 -msgstr[0] "В категории <c 34>$ASKED_CATEGORY_I18N</c> установлен <c 32>$packages</c> пакет."
  33.584 -msgstr[1] "В категории <c 34>$ASKED_CATEGORY_I18N</c> установлены <c 32>$packages</c> пакета."
  33.585 -msgstr[2] "В категории <c 34>$ASKED_CATEGORY_I18N</c> установлены <c 32>$packages</c> пакетов."
  33.586 -
  33.587 -#: tazpkg:1464
  33.588 -msgid "List of all installed packages"
  33.589 -msgstr "Список всех установленных пакетов"
  33.590 -
  33.591 -#: tazpkg:1474
  33.592 -#, sh-format
  33.593 -msgid "<c 32>$packages</c> <b>package installed.</b>"
  33.594 -msgid_plural "<c 32>$packages</c> <b>packages installed.</b>"
  33.595 -msgstr[0] "Установлен <c 32>$packages</c> пакет."
  33.596 -msgstr[1] "Установлены <c 32>$packages</c> пакета."
  33.597 -msgstr[2] "Установлены <c 32>$packages</c> пакетов."
  33.598 -
  33.599 -#: tazpkg:1484
  33.600 -#: tazpkg:2193
  33.601 -msgid "Mirrored packages diff"
  33.602 -msgstr "Обновления в пакетах зеркала"
  33.603 -
  33.604 -#: tazpkg:1488
  33.605 -#, sh-format
  33.606 -msgid "$pkgs new package listed on the mirror."
  33.607 -msgid_plural "$pkgs new packages listed on the mirror."
  33.608 -msgstr[0] "На зеркале появился $pkgs новый пакет."
  33.609 -msgstr[1] "На зеркале появились $pkgs новых пакета."
  33.610 -msgstr[2] "На зеркале появились $pkgs новых пакетов."
  33.611 -
  33.612 -#: tazpkg:1492
  33.613 -msgid "Unable to list anything, no packages.diff found."
  33.614 -msgstr "Невозможно вывести список, packages.diff не обнаружен."
  33.615 -
  33.616 -#: tazpkg:1493
  33.617 -msgid "Recharge your current list to create a first diff."
  33.618 -msgstr "Перезагрузите ваш текущий список для создания первой разницы."
  33.619 -
  33.620 -#: tazpkg:1497
  33.621 -msgid "List of available packages on the mirror"
  33.622 -msgstr "Список пакетов, доступных на зеркале"
  33.623 -
  33.624 -#: tazpkg:1502
  33.625 -#, sh-format
  33.626 -msgid "<c 32>$pkgs</c> package in the last recharged list."
  33.627 -msgid_plural "<c 32>$pkgs</c> packages in the last recharged list."
  33.628 -msgstr[0] "Последний обновленный список содержит <c 32>$pkgs</c> пакет."
  33.629 -msgstr[1] "Последний обновленный список содержит <c 32>$pkgs</c> пакета."
  33.630 -msgstr[2] "Последний обновленный список содержит <c 32>$pkgs</c> пакетов."
  33.631 -
  33.632 -#: tazpkg:1509
  33.633 -#, sh-format
  33.634 -msgid "Installed files by: $PACKAGE"
  33.635 -msgstr "Файлы, устанавливаемые с $PACKAGE:"
  33.636 -
  33.637 -#: tazpkg:1513
  33.638 -#, sh-format
  33.639 -msgid "<c 32>$files</c> file installed with $PACKAGE"
  33.640 -msgid_plural "<c 32>$files</c> files installed with $PACKAGE"
  33.641 -msgstr[0] "<c 32>$files</c> файл, устанавливаемый с $PACKAGE."
  33.642 -msgstr[1] "<c 32>$files</c> файла, устанавливаемых с $PACKAGE."
  33.643 -msgstr[2] "<c 32>$files</c> файлов, устанавливаемых с $PACKAGE."
  33.644 -
  33.645 -#: tazpkg:1522
  33.646 -msgid "Tazpkg information"
  33.647 -msgstr "Информация TazPKG"
  33.648 -
  33.649 -#: tazpkg:1524
  33.650 -msgid "Package    :"
  33.651 -msgstr "Пакет      :"
  33.652 -
  33.653 -#: tazpkg:1525
  33.654 -msgid "Version    :"
  33.655 -msgstr "Версия     :"
  33.656 -
  33.657 -#: tazpkg:1526
  33.658 -msgid "Category   :"
  33.659 -msgstr "Категория  :"
  33.660 -
  33.661 -#: tazpkg:1527
  33.662 -msgid "Short desc :"
  33.663 -msgstr "Описание   :"
  33.664 -
  33.665 -#: tazpkg:1528
  33.666 -msgid "Maintainer :"
  33.667 -msgstr "Мэйнтейнер :"
  33.668 -
  33.669 -#: tazpkg:1529
  33.670 -msgid "Depends    :"
  33.671 -msgstr "Зависимости:"
  33.672 -
  33.673 -#: tazpkg:1530
  33.674 -msgid "Suggested  :"
  33.675 -msgstr "Предложен  :"
  33.676 -
  33.677 -#: tazpkg:1531
  33.678 -msgid "Build deps :"
  33.679 -msgstr "Зав.компил.:"
  33.680 -
  33.681 -#: tazpkg:1532
  33.682 -msgid "Wanted src :"
  33.683 -msgstr "Требуемые исходники:"
  33.684 -
  33.685 -#: tazpkg:1533
  33.686 -msgid "Web site   :"
  33.687 -msgstr "Веб-сайт   :"
  33.688 -
  33.689 -#: tazpkg:1539
  33.690 -#, sh-format
  33.691 -msgid "Description of: $PACKAGE"
  33.692 -msgstr "Описание пакета $PACKAGE"
  33.693 -
  33.694 -#: tazpkg:1544
  33.695 -msgid "Sorry, no description available for this package."
  33.696 -msgstr "Описание для этого пакета недоступно."
  33.697 -
  33.698 -#: tazpkg:1552
  33.699 -msgid "Please specify a pattern or package name to search for."
  33.700 -msgstr "Укажите шаблон или название пакета, который вы хотите найти."
  33.701 -
  33.702 -#: tazpkg:1553
  33.703 -msgid "Example : 'tazpkg search paint'"
  33.704 -msgstr "Пример: tazpkg search paint"
  33.705 -
  33.706 -#: tazpkg:1557
  33.707 -#, sh-format
  33.708 -msgid "Search result for: $PATTERN"
  33.709 -msgstr "Результаты поиска $PATTERN"
  33.710 -
  33.711 -#: tazpkg:1574
  33.712 -#: tazpkg:1632
  33.713 -msgid "Please specify a pattern or file name to search for."
  33.714 -msgstr "Укажите шаблон или название файла, который вы хотите найти."
  33.715 -
  33.716 -#: tazpkg:1575
  33.717 -msgid "Example : 'tazpkg search-file libnss'"
  33.718 -msgstr "Пример: tazpkg search-file libnss"
  33.719 -
  33.720 -#: tazpkg:1580
  33.721 -#, sh-format
  33.722 -msgid "Search result for file $s_file"
  33.723 -msgstr "Результаты поиска файла $s_file"
  33.724 -
  33.725 -#: tazpkg:1611
  33.726 -#, sh-format
  33.727 -msgid "Package $PACKAGE:"
  33.728 -msgstr "Пакет $PACKAGE:"
  33.729 -
  33.730 -#: tazpkg:1621
  33.731 -#, sh-format
  33.732 -msgid "0 file found for: $pkg"
  33.733 -msgstr "По запросу «$pkg» ничего не найдено"
  33.734 -
  33.735 -#: tazpkg:1624
  33.736 -#, sh-format
  33.737 -msgid "$match file found for: $pkg"
  33.738 -msgid_plural "$match files found for: $pkg"
  33.739 -msgstr[0] "$match файл найден для «$pkg»"
  33.740 -msgstr[1] "$match файла найдены для «$pkg»"
  33.741 -msgstr[2] "$match файлов найдены для «$pkg»"
  33.742 -
  33.743 -#: tazpkg:1633
  33.744 -msgid "Example : 'tazpkg search-pkgname libnss'"
  33.745 -msgstr "Пример: tazpkg search-pkgname libnss"
  33.746 -
  33.747 -#: tazpkg:1638
  33.748 -#, sh-format
  33.749 -msgid "Search result for package $s_pkg"
  33.750 -msgstr "Результаты поиска пакета $s_pkg"
  33.751 -
  33.752 -#: tazpkg:1650
  33.753 -#, sh-format
  33.754 -msgid "0 file found for: $file"
  33.755 -msgstr "По запросу «$file» не найден ни один файл"
  33.756 -
  33.757 -#: tazpkg:1654
  33.758 -#, sh-format
  33.759 -msgid "$match package found with file: $file"
  33.760 -msgid_plural "$match packages found with file: $file"
  33.761 -msgstr[0] "Найден $match пакет с файлом «$file»"
  33.762 -msgstr[1] "Найдены $match пакета с файлом «$file»"
  33.763 -msgstr[2] "Найдены $match пакетов с файлом «$file»"
  33.764 -
  33.765 -#: tazpkg:1695
  33.766 -msgid ""
  33.767 -"Please change directory (cd) to the packages repository and specify the\n"
  33.768 -"list of packages to install. Example: tazpkg install-list packages.list"
  33.769 -msgstr ""
  33.770 -"Перейдите (cd) в репозиторий пакетов и укажите список пакетов, которые\n"
  33.771 -"требуется установить. Пример: tazpkg install-list packages.list"
  33.772 -
  33.773 -#: tazpkg:1702
  33.774 -#, sh-format
  33.775 -msgid "Unable to find: $list_file"
  33.776 -msgstr "Не удалось найти «$list_file»"
  33.777 -
  33.778 -#: tazpkg:1725
  33.779 -#, sh-format
  33.780 -msgid "Adding implicit depends $pkg..."
  33.781 -msgstr "Добавление неявных зависимостей $pkg..."
  33.782 -
  33.783 -#: tazpkg:1747
  33.784 -msgid "Please specify the release you want on the command line."
  33.785 -msgstr "Укажите требуемый релиз в командной строке."
  33.786 -
  33.787 -#: tazpkg:1748
  33.788 -msgid "Example: tazpkg set-release cooking"
  33.789 -msgstr "Пример: tazpkg set-release cooking"
  33.790 -
  33.791 -#: tazpkg:1773
  33.792 -#, sh-format
  33.793 -msgid "$PACKAGE is not installed."
  33.794 -msgstr "$PACKAGE не установлен."
  33.795 -
  33.796 -#: tazpkg:1791
  33.797 -#, sh-format
  33.798 -msgid "The following packages depend on $PACKAGE:"
  33.799 -msgstr "Следующие пакеты зависят от $PACKAGE:"
  33.800 -
  33.801 -#: tazpkg:1798
  33.802 -#, sh-format
  33.803 -msgid "The following packages have been modified by $PACKAGE:"
  33.804 -msgstr "Следующие пакеты были изменены пакетом $PACKAGE:"
  33.805 -
  33.806 -#: tazpkg:1806
  33.807 -#, sh-format
  33.808 -msgid "Remove $PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION)"
  33.809 -msgstr "Удалить пакет $PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION)"
  33.810 -
  33.811 -#: tazpkg:1810
  33.812 -#, sh-format
  33.813 -msgid "Removing: $PACKAGE"
  33.814 -msgstr "Удаление пакета $PACKAGE"
  33.815 -
  33.816 -#: tazpkg:1815
  33.817 -msgid "Removing all files installed..."
  33.818 -msgstr "Удаление всех установленных файлов…"
  33.819 -
  33.820 -#: tazpkg:1836
  33.821 -msgid "Removing package receipt..."
  33.822 -msgstr "Удаление рецепта пакета…"
  33.823 -
  33.824 -#: tazpkg:1847
  33.825 -#, sh-format
  33.826 -msgid "Remove packages depending on $PACKAGE"
  33.827 -msgstr "Удаление пакетов, зависящих от $PACKAGE"
  33.828 -
  33.829 -#: tazpkg:1862
  33.830 -#, sh-format
  33.831 -msgid "Reinstall packages modified by $PACKAGE"
  33.832 -msgstr "Переустановка пакетов, измененных $PACKAGE"
  33.833 -
  33.834 -#: tazpkg:1868
  33.835 -#, sh-format
  33.836 -msgid "Check $INSTALLED/$i for reinstallation"
  33.837 -msgstr "Проверка $INSTALLED/$i для переустановки"
  33.838 -
  33.839 -#: tazpkg:1878
  33.840 -#, sh-format
  33.841 -msgid "Uninstallation of $PACKAGE cancelled."
  33.842 -msgstr "Деинсталляция $PACKAGE отменена."
  33.843 -
  33.844 -#: tazpkg:1885
  33.845 -#, sh-format
  33.846 -msgid "Extracting: $PACKAGE"
  33.847 -msgstr "Распаковка пакета $PACKAGE"
  33.848 -
  33.849 -#: tazpkg:1894
  33.850 -#: tazpkg:1907
  33.851 -msgid "Copying original package..."
  33.852 -msgstr "Копирование исходного пакета…"
  33.853 -
  33.854 -#: tazpkg:1899
  33.855 -#, sh-format
  33.856 -msgid "$PACKAGE is extracted to: $DESTDIR"
  33.857 -msgstr "Пакет $PACKAGE распакован в папку $DESTDIR"
  33.858 -
  33.859 -#: tazpkg:1905
  33.860 -#, sh-format
  33.861 -msgid "Recompressing: $PACKAGE"
  33.862 -msgstr "Перепаковка пакета $PACKAGE"
  33.863 -
  33.864 -#: tazpkg:1912
  33.865 -msgid "Recompressing the fs..."
  33.866 -msgstr "Перепаковка файловой системы…"
  33.867 -
  33.868 -#: tazpkg:1916
  33.869 -msgid "Creating new package..."
  33.870 -msgstr "Создание нового пакета…"
  33.871 -
  33.872 -#: tazpkg:1935
  33.873 -msgid "File lost"
  33.874 -msgstr "Нет файла"
  33.875 -
  33.876 -#: tazpkg:1948
  33.877 -msgid "Configuration files"
  33.878 -msgstr "Конфигурационные файлы"
  33.879 -
  33.880 -#: tazpkg:1984
  33.881 -#, sh-format
  33.882 -msgid "User configuration backup on $pkg_date"
  33.883 -msgstr "Настройки пользователя, сохранённые $pkg_date"
  33.884 -
  33.885 -#: tazpkg:1999
  33.886 -#, sh-format
  33.887 -msgid "Repacking: $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION.tazpkg"
  33.888 -msgstr "Перепаковка пакета $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION.tazpkg"
  33.889 -
  33.890 -#: tazpkg:2001
  33.891 -#, sh-format
  33.892 -msgid "Can't repack $PACKAGE"
  33.893 -msgstr "Не удалось переупаковать $PACKAGE"
  33.894 -
  33.895 -#: tazpkg:2005
  33.896 -#, sh-format
  33.897 -msgid "Can't repack, $PACKAGE files have been modified by:"
  33.898 -msgstr "Не удалось переупаковать, файлы $PACKAGE были изменены пакетами:"
  33.899 -
  33.900 -#: tazpkg:2017
  33.901 -msgid "Can't repack, the following files are lost:"
  33.902 -msgstr "Не удалось переупаковать, следующие файлы отсутствуют:"
  33.903 -
  33.904 -#: tazpkg:2044
  33.905 -#, sh-format
  33.906 -msgid "Can't repack, $CHECKSUM error."
  33.907 -msgstr "Не удалось переупаковать, ошибка $CHECKSUM."
  33.908 -
  33.909 -#: tazpkg:2055
  33.910 -#, sh-format
  33.911 -msgid "Package $PACKAGE repacked successfully."
  33.912 -msgstr "Пакет $PACKAGE успешно переупакован."
  33.913 -
  33.914 -#: tazpkg:2057
  33.915 -#: tazpkg:2111
  33.916 -#, sh-format
  33.917 -msgid "Size: $pkg_size"
  33.918 -msgstr "Размер: $pkg_size"
  33.919 -
  33.920 -#: tazpkg:2065
  33.921 -msgid "Receipt is missing. Please read the documentation."
  33.922 -msgstr "Отсутствует рецепт. Обратитесь к документации."
  33.923 -
  33.924 -#: tazpkg:2068
  33.925 -#, sh-format
  33.926 -msgid "Packing: $PACKAGE"
  33.927 -msgstr "Упаковка пакета $PACKAGE"
  33.928 -
  33.929 -#: tazpkg:2070
  33.930 -msgid "Creating the list of files..."
  33.931 -msgstr "Создание списка файлов…"
  33.932 -
  33.933 -#: tazpkg:2076
  33.934 -#, sh-format
  33.935 -msgid "Creating $CHECKSUM of files..."
  33.936 -msgstr "Создание $CHECKSUM файлов…"
  33.937 -
  33.938 -#: tazpkg:2090
  33.939 -msgid "Compressing the fs..."
  33.940 -msgstr "Сжатие файловой системы…"
  33.941 -
  33.942 -#: tazpkg:2097
  33.943 -msgid "Updating receipt sizes..."
  33.944 -msgstr "Обновление размеров в рецепте…"
  33.945 -
  33.946 -#: tazpkg:2102
  33.947 -msgid "Creating full cpio archive..."
  33.948 -msgstr "Создание полного архива cpio…"
  33.949 -
  33.950 -#: tazpkg:2105
  33.951 -msgid "Restoring original package tree..."
  33.952 -msgstr "Восстановление исходного дерева пакета…"
  33.953 -
  33.954 -#: tazpkg:2109
  33.955 -#, sh-format
  33.956 -msgid "Package $PACKAGE compressed successfully."
  33.957 -msgstr "Пакет $PACKAGE успешно сжат."
  33.958 -
  33.959 -#: tazpkg:2134
  33.960 -#, sh-format
  33.961 -msgid "$repo doesn't exist."
  33.962 -msgstr "$repo не существует."
  33.963 -
  33.964 -#: tazpkg:2153
  33.965 -#, sh-format
  33.966 -msgid "Undigest $base_path"
  33.967 -msgstr "Неофициальное зеркало $base_path"
  33.968 -
  33.969 -#: tazpkg:2155
  33.970 -#, sh-format
  33.971 -msgid "$repository_name is up to date."
  33.972 -msgstr "$repository_name в актуальном состоянии."
  33.973 -
  33.974 -#: tazpkg:2170
  33.975 -#, sh-format
  33.976 -msgid "Recharging undigest $base_path:"
  33.977 -msgstr "Обновление с неофициального зеркала $base_path"
  33.978 -
  33.979 -#: tazpkg:2174
  33.980 -msgid "Creating backup of the last packages list..."
  33.981 -msgstr "Создание резервной копии последнего списка пакетов…"
  33.982 -
  33.983 -#: tazpkg:2198
  33.984 -#, sh-format
  33.985 -msgid "$new_pkgs new package on the mirror."
  33.986 -msgid_plural "$new_pkgs new packages on the mirror."
  33.987 -msgstr[0] "На зеркале имеется $new_pkgs новый пакет."
  33.988 -msgstr[1] "На зеркале имеются $new_pkgs новых пакета."
  33.989 -msgstr[2] "На зеркале имеются $new_pkgs новых пакетов."
  33.990 -
  33.991 -#: tazpkg:2201
  33.992 -msgid "No new packages on the mirror."
  33.993 -msgstr "На зеркале нет новых пакетов."
  33.994 -
  33.995 -#: tazpkg:2206
  33.996 -msgid ""
  33.997 -"Last packages.list is ready to use. Note that next time you recharge the\n"
  33.998 -"list, a list of differences will be displayed to show new and upgradeable\n"
  33.999 -"packages."
 33.1000 -msgstr ""
 33.1001 -"Самый новый packages.list готов к использованию. Обратите внимание, что при\n"
 33.1002 -"следующем обновлении списка будет отображен список различий, содержащий\n"
 33.1003 -"новые и обновленные пакеты."
 33.1004 -
 33.1005 -#: tazpkg:2246
 33.1006 -#, sh-format
 33.1007 -msgid "$pkg_list is older than one week... recharging"
 33.1008 -msgstr "Список $pkg_list старше одной недели… Обновление"
 33.1009 -
 33.1010 -#: tazpkg:2250
 33.1011 -msgid "Package"
 33.1012 -msgstr "Пакет"
 33.1013 -
 33.1014 -#: tazpkg:2250
 33.1015 -msgid "Version"
 33.1016 -msgstr "Версия"
 33.1017 -
 33.1018 -#: tazpkg:2250
 33.1019 -msgid "Status"
 33.1020 -msgstr "Состояние"
 33.1021 -
 33.1022 -#: tazpkg:2275
 33.1023 -msgid "Blocked"
 33.1024 -msgstr "заблокирован"
 33.1025 -
 33.1026 -#: tazpkg:2282
 33.1027 -msgid "New build"
 33.1028 -msgstr "Новая сборка"
 33.1029 -
 33.1030 -#: tazpkg:2284
 33.1031 -#, sh-format
 33.1032 -msgid "New version $new"
 33.1033 -msgstr "Новая версия $new"
 33.1034 -
 33.1035 -#: tazpkg:2297
 33.1036 -msgid "System is up-to-date..."
 33.1037 -msgstr "Система в актуальном состоянии…"
 33.1038 -
 33.1039 -#: tazpkg:2301
 33.1040 -#, sh-format
 33.1041 -msgid "$pkgs installed package scanned in ${time}s"
 33.1042 -msgid_plural "$pkgs installed packages scanned in ${time}s"
 33.1043 -msgstr[0] "$pkgs установленный пакет просканирован за $time с"
 33.1044 -msgstr[1] "$pkgs установленных пакета просканированы за $time с"
 33.1045 -msgstr[2] "$pkgs установленных пакетов просканированы за $time с"
 33.1046 -
 33.1047 -#: tazpkg:2305
 33.1048 -#, sh-format
 33.1049 -msgid "$blocked_count blocked"
 33.1050 -msgid_plural "$blocked_count blocked"
 33.1051 -msgstr[0] "($blocked_count заблокирован)"
 33.1052 -msgstr[1] "($blocked_count заблокированы)"
 33.1053 -msgstr[2] "($blocked_count заблокированы)"
 33.1054 -
 33.1055 -#: tazpkg:2309
 33.1056 -#, sh-format
 33.1057 -msgid "You have $upnb available upgrade $blocks"
 33.1058 -msgid_plural "You have $upnb available upgrades $blocks"
 33.1059 -msgstr[0] "Доступно обновление $upnb пакета $blocks"
 33.1060 -msgstr[1] "Доступно обновление $upnb пакетов $blocks"
 33.1061 -msgstr[2] "Доступно обновление $upnb пакетов $blocks"
 33.1062 -
 33.1063 -#: tazpkg:2319
 33.1064 -msgid "Do you wish to install them now: y/n ? "
 33.1065 -msgstr "Хотите установить их сейчас? (y/n)"
 33.1066 -
 33.1067 -#: tazpkg:2332
 33.1068 -msgid "Leaving without any upgrades installed."
 33.1069 -msgstr "Ничего не было обновлено."
 33.1070 -
 33.1071 -#: tazpkg:2344
 33.1072 -msgid "No known bugs."
 33.1073 -msgstr "Нет известных ошибок."
 33.1074 -
 33.1075 -#: tazpkg:2350
 33.1076 -msgid "Bug list completed"
 33.1077 -msgstr "Список ошибок завершен"
 33.1078 -
 33.1079 -#: tazpkg:2352
 33.1080 -#, sh-format
 33.1081 -msgid "Bugs in package $PACKAGE version $VERSION$EXTRAVERSION:"
 33.1082 -msgstr "Ошибки в пакете $PACKAGE версии $VERSION$EXTRAVERSION:"
 33.1083 -
 33.1084 -#: tazpkg:2369
 33.1085 -#, sh-format
 33.1086 -msgid "The package $PACKAGE installation has not completed"
 33.1087 -msgstr "Установка пакета $PACKAGE не была завершена"
 33.1088 -
 33.1089 -#: tazpkg:2377
 33.1090 -#, sh-format
 33.1091 -msgid "The package $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION has been modified by:"
 33.1092 -msgstr "Пакет $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION был изменен пакетами:"
 33.1093 -
 33.1094 -#: tazpkg:2382
 33.1095 -#, sh-format
 33.1096 -msgid "Files lost from $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:"
 33.1097 -msgstr "Отсутствуют файлы, установленные пакетом $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:"
 33.1098 -
 33.1099 -#: tazpkg:2386
 33.1100 -msgid "target of symlink"
 33.1101 -msgstr "цель ссылки"
 33.1102 -
 33.1103 -#: tazpkg:2391
 33.1104 -#, sh-format
 33.1105 -msgid "Missing dependencies for $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:"
 33.1106 -msgstr "Отсутствующие зависимости для $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:"
 33.1107 -
 33.1108 -#: tazpkg:2398
 33.1109 -#, sh-format
 33.1110 -msgid "Dependencies loop between $PACKAGE and:"
 33.1111 -msgstr "Циклическая зависимость между пакетами $PACKAGE и:"
 33.1112 -
 33.1113 -#: tazpkg:2402
 33.1114 -msgid "Looking for known bugs..."
 33.1115 -msgstr "Просмотр известных ошибок…"
 33.1116 -
 33.1117 -#: tazpkg:2427
 33.1118 -#, sh-format
 33.1119 -msgid "The following packages provide $file:"
 33.1120 -msgstr "Следующие пакеты содержат $file:"
 33.1121 -
 33.1122 -#: tazpkg:2433
 33.1123 -#, sh-format
 33.1124 -msgid "  $pkg (overridden by $overriders)"
 33.1125 -msgstr "  $pkg (изменен пакетами $overriders)"
 33.1126 -
 33.1127 -#: tazpkg:2440
 33.1128 -msgid "No package has installed the following files:"
 33.1129 -msgstr "Следующие файлы не были установлены ни одним из пакетов:"
 33.1130 -
 33.1131 -#: tazpkg:2449
 33.1132 -msgid "Check completed."
 33.1133 -msgstr "Проверка завершена."
 33.1134 -
 33.1135 -#: tazpkg:2456
 33.1136 -#, sh-format
 33.1137 -msgid "$PACKAGE is already in the blocked packages list."
 33.1138 -msgstr "Пакет $PACKAGE уже содержится в списке заблокированных пакетов."
 33.1139 -
 33.1140 -#: tazpkg:2460
 33.1141 -#, sh-format
 33.1142 -msgid "Add $PACKAGE to: $BLOCKED..."
 33.1143 -msgstr "Добавление пакета $PACKAGE к $BLOCKED…"
 33.1144 -
 33.1145 -#: tazpkg:2474
 33.1146 -#, sh-format
 33.1147 -msgid "Removing $PACKAGE from: $BLOCKED..."
 33.1148 -msgstr "Удаление пакета $PACKAGE из $BLOCKED…"
 33.1149 -
 33.1150 -#: tazpkg:2482
 33.1151 -#, sh-format
 33.1152 -msgid "$PACKAGE is not in the blocked packages list."
 33.1153 -msgstr "Пакет $PACKAGE отсутствует в списке заблокированных пакетов."
 33.1154 -
 33.1155 -#: tazpkg:2500
 33.1156 -#: tazpkg:2545
 33.1157 -msgid "rootconfig needs --root= option used."
 33.1158 -msgstr "Для rootconfig обязателен параметр --root="
 33.1159 -
 33.1160 -#: tazpkg:2513
 33.1161 -#: tazpkg:2572
 33.1162 -#, sh-format
 33.1163 -msgid "$PACKAGE already in the cache: $CACHE_DIR"
 33.1164 -msgstr "Пакет $PACKAGE уже находится в кеше: $CACHE_DIR"
 33.1165 -
 33.1166 -#: tazpkg:2516
 33.1167 -#: tazpkg:2575
 33.1168 -#, sh-format
 33.1169 -msgid "Continuing $PACKAGE download"
 33.1170 -msgstr "Продолжение загрузки пакета $PACKAGE"
 33.1171 -
 33.1172 -#: tazpkg:2596
 33.1173 -#, sh-format
 33.1174 -msgid "Clean cache: $CACHE_DIR"
 33.1175 -msgstr "Очистка кэша $CACHE_DIR"
 33.1176 -
 33.1177 -#: tazpkg:2597
 33.1178 -msgid "Cleaning cache directory..."
 33.1179 -msgstr "Очищается папка кэша…"
 33.1180 -
 33.1181 -#: tazpkg:2601
 33.1182 -#, sh-format
 33.1183 -msgid "$files file removed from cache."
 33.1184 -msgid_plural "$files files removed from cache."
 33.1185 -msgstr[0] "Из кэша удалён $files файл."
 33.1186 -msgstr[1] "Из кэша удалены $files файла."
 33.1187 -msgstr[2] "Из кэша удалены $files файлов."
 33.1188 -
 33.1189 -#: tazpkg:2612
 33.1190 -msgid "Current undigest(s)"
 33.1191 -msgstr "Текущие неофициальные зеркала"
 33.1192 -
 33.1193 -#: tazpkg:2615
 33.1194 -msgid "No undigest mirror found."
 33.1195 -msgstr "Неофициальные зеркала не обнаружены."
 33.1196 -
 33.1197 -#: tazpkg:2627
 33.1198 -#, sh-format
 33.1199 -msgid "Remove $undigest undigest"
 33.1200 -msgstr "Удалить неофициальное зеркало $undigest"
 33.1201 -
 33.1202 -#: tazpkg:2629
 33.1203 -#, sh-format
 33.1204 -msgid "Removing $undigest undigest..."
 33.1205 -msgstr "Удаление неофициального зеркала $undigest…"
 33.1206 -
 33.1207 -#: tazpkg:2635
 33.1208 -#, sh-format
 33.1209 -msgid "Undigest $undigest not found"
 33.1210 -msgstr "Неофициальное зеркало $undigest не обнаружено"
 33.1211 -
 33.1212 -#: tazpkg:2650
 33.1213 -#, sh-format
 33.1214 -msgid "Creating new undigest $undigest."
 33.1215 -msgstr "Создание нового неофициального зеркала $undigest."
 33.1216 -
 33.1217 -#: tazpkg:2669
 33.1218 -#, sh-format
 33.1219 -msgid "Unknown option $u_opt."
 33.1220 -msgstr "Неизвестный параметр «$u_opt»."
 33.1221 -
 33.1222 -#: tazpkg:2684
 33.1223 -#, sh-format
 33.1224 -msgid "Nothing to do for $PACKAGE."
 33.1225 -msgstr "Пакет $PACKAGE не имеет пост-инсталляционных действий."
 33.1226 -
 33.1227 -#: tazpkg:2688
 33.1228 -#, sh-format
 33.1229 -msgid "Package $PACKAGE is not installed."
 33.1230 -msgstr "Пакет $PACKAGE не установлен."
 33.1231 -
 33.1232 -#: tazpkg:2689
 33.1233 -msgid "Install package with 'tazpkg install' or 'tazpkg get-install'"
 33.1234 -msgstr "Установите пакет командой «tazpkg install» или «tazpkg get-install»"
 33.1235 -
 33.1236 -#: tazpkg:2701
 33.1237 -msgid "Tazpkg SHell."
 33.1238 -msgstr "Оболочка TazPKG."
 33.1239 -
 33.1240 -#: tazpkg:2702
 33.1241 -msgid "Type 'usage' to list all available commands or 'quit' or 'q' to exit."
 33.1242 -msgstr "Введите «usage», чтобы выдать список всех доступных команд; «quit», «q» — выход."
 33.1243 -
 33.1244 -#: tazpkg:2712
 33.1245 -msgid "You are already running a Tazpkg SHell."
 33.1246 -msgstr "Вы уже работаете в оболочке Tazpkg."
 33.1247 -
 33.1248 -#: tazpkg:2756
 33.1249 -msgid "Unsupported format"
 33.1250 -msgstr "Неподдерживаемый формат"
 33.1251 -
 33.1252 -#: tazpkg:2764
 33.1253 -msgid ""
 33.1254 -"\n"
 33.1255 -"usage:   tazpkg link package_name slitaz_root\n"
 33.1256 -"example: 'tazpkg link openoffice /mnt' will use less than 100k in\n"
 33.1257 -"         your running system ram.\n"
 33.1258 -msgstr ""
 33.1259 -"\n"
 33.1260 -"Использование: tazpkg link имя_пакета корень_slitaz\n"
 33.1261 -"Пример:        tazpkg link openoffice /mnt\n"
 33.1262 -"               будет использовать менее 100 КБ ОЗУ на работающей системе.\n"
 33.1263 -
 33.1264 -#: tazpkg:2772
 33.1265 -#, sh-format
 33.1266 -msgid "$PACKAGE is already installed."
 33.1267 -msgstr "Пакет $PACKAGE уже установлен."
 33.1268 -
 33.1269 -#: tazpkg:2781
 33.1270 -#, sh-format
 33.1271 -msgid "Missing: $i"
 33.1272 -msgstr "Отсутствует: $i"
 33.1273 -
 33.1274 -#: tazpkg:2785
 33.1275 -msgid "Link all missing dependencies"
 33.1276 -msgstr "Создать ссылки на все отсутствующие зависимости"
 33.1277 -
 33.1278 -#: tazpkg:2794
 33.1279 -#, sh-format
 33.1280 -msgid "Leaving dependencies unresolved for: $PACKAGE"
 33.1281 -msgstr "Зависимости для пакета $PACKAGE не решены."
 33.1282 -
 33.1283 -#: tazpkg:2795
 33.1284 -msgid "The package is installed but probably will not work."
 33.1285 -msgstr "Пакет установлен, но, возможно, не будет работать."
 33.1286 -
 33.1287 -#: tazpkg-box:17
 33.1288 -msgid "TazPKG Action"
 33.1289 -msgstr "Действие TazPKG"
 33.1290 -
 33.1291 -#: tazpkg-box:31
 33.1292 -#, sh-format
 33.1293 -msgid "Package name: <b>$pkgname</b>"
 33.1294 -msgstr "Пакет: <b>$pkgname</b>"
 33.1295 -
 33.1296 -#: tazpkg-box:35
 33.1297 -msgid "Install"
 33.1298 -msgstr "Установить"
 33.1299 -
 33.1300 -#: tazpkg-box:35
 33.1301 -msgid "Extract"
 33.1302 -msgstr "Распаковать"
 33.1303 -
 33.1304 -#: tazpkg-box:55
 33.1305 -#, sh-format
 33.1306 -msgid "Downloading: $pkg"
 33.1307 -msgstr "Загружается: $pkg"
 33.1308 -
 33.1309 -#: tazpkg-box:68
 33.1310 -#, sh-format
 33.1311 -msgid "Usage: $progname [actions|url] [pkg]"
 33.1312 -msgstr "Использование: $progname [actions|адрес] [пакет]"
 33.1313 -
 33.1314 -#~ msgid "y"
 33.1315 -#~ msgstr "y"
 33.1316 -
 33.1317 -#~ msgid "Y"
 33.1318 -#~ msgstr "Y"
 33.1319 -
 33.1320 -#~ msgid "n"
 33.1321 -#~ msgstr "n"
 33.1322 -
 33.1323 -#~ msgid "N"
 33.1324 -#~ msgstr "N"
 33.1325 -
 33.1326 -#~ msgid "Please confirm uninstallation"
 33.1327 -#~ msgstr "Подтвердите деинсталляцию"
 33.1328 -
 33.1329 -#~ msgid "Installed packages of category:"
 33.1330 -#~ msgstr "Установленные пакеты в категории"
 33.1331 -
 33.1332 -#, fuzzy
 33.1333 -#~ msgid "Installed files by:"
 33.1334 -#~ msgstr "Установленные пакеты"
 33.1335 -
 33.1336 -#~ msgid "tazpkg up [--option]"
 33.1337 -#~ msgstr "tazpkg up [--параметр]"
 33.1338 -
 33.1339 -#, fuzzy
 33.1340 -#~ msgid "packages installed of category:"
 33.1341 -#~ msgstr "Установленные пакеты в категории"
 33.1342 -
 33.1343 -#, fuzzy
 33.1344 -#~ msgid "packages installed"
 33.1345 -#~ msgstr "Установлен $packages пакет."
 33.1346 -
 33.1347 -#~ msgid "Removing:"
 33.1348 -#~ msgstr "Удаление"
 33.1349 -
 33.1350 -#~ msgid "Extracting:"
 33.1351 -#~ msgstr "Распаковка:"
 33.1352 -
 33.1353 -#, fuzzy
 33.1354 -#~ msgid "Recompressing:"
 33.1355 -#~ msgstr "Переупаковка файловой системы…"
 33.1356 -
 33.1357 -#~ msgid "Size"
 33.1358 -#~ msgstr "Размер"
 33.1359 -
 33.1360 -#~ msgid "Undigest"
 33.1361 -#~ msgstr "Неофициальный"
 33.1362 -
 33.1363 -#~ msgid "-e"
 33.1364 -#~ msgstr "-e"
 33.1365 -
 33.1366 -#~ msgid "Missing dependencies for"
 33.1367 -#~ msgstr "Отсутствуют зависимости для"
 33.1368 -
 33.1369 -#~ msgid "Dependencies loop between"
 33.1370 -#~ msgstr "Циклическая зависимость между"
 33.1371 -
 33.1372 -#~ msgid "overridden by"
 33.1373 -#~ msgstr "переписан"
 33.1374 -
 33.1375 -#~ msgid "Clean cache:"
 33.1376 -#~ msgstr "Очистка кэша:"
 33.1377 -
 33.1378 -#~ msgid "Create a xHTML list of installed packages."
 33.1379 -#~ msgstr "Список установленных пакетов в формате xHTML"
 33.1380 -
 33.1381 -#~ msgid "Installed packages on: $HOSTNAME"
 33.1382 -#~ msgstr "Пакеты, установленные на $HOSTNAME"
 33.1383 -
 33.1384 -#~ msgid "Creating xHTML list of installed packages"
 33.1385 -#~ msgstr "Создание списка установленных пакетов в формате xHTML"
 33.1386 -
 33.1387 -#~ msgid "Generating xHTML header..."
 33.1388 -#~ msgstr "Создание заголовка xHTML…"
 33.1389 -
 33.1390 -#~ msgid "Creating packages information..."
 33.1391 -#~ msgstr "Добавление информации о пакетах…"
 33.1392 -
 33.1393 -#~ msgid "Generating xHTML footer..."
 33.1394 -#~ msgstr "Завершение создания xHTML…"
 33.1395 -
 33.1396 -#~ msgid "List generated on : $DATE"
 33.1397 -#~ msgstr "Дата создания списка: $DATE"
 33.1398 -
 33.1399 -#~ msgid "<b>Extracting:</b> $PACKAGE"
 33.1400 -#~ msgstr "<b>Распаковка:</b> $PACKAGE"
 33.1401 -
 33.1402 -#~ msgid "$LOCALSTATE/undigest/$ARG doesn't exist."
 33.1403 -#~ msgstr "Репозиторий $LOCALSTATE/undigest/$ARG не существует."
 33.1404 -
 33.1405 -#~ msgid "Recharging undigest $undigest_name:"
 33.1406 -#~ msgstr "Обновление неофициального зеркала $undigest_name:"
 33.1407 -
 33.1408 -#~ msgid "Update type"
 33.1409 -#~ msgstr "Тип обновления"
 33.1410 -
 33.1411 -#~ msgid "on $pkgs installed packages"
 33.1412 -
 33.1413 -#~ msgid_plural "on $pkgs installed packages"
 33.1414 -#~ msgstr[0] "для $pkgs установленного пакета"
 33.1415 -#~ msgstr[1] "для $pkgs установленных пакетов"
 33.1416 -#~ msgstr[2] "для $pkgs установленных пакетов"
 33.1417 -
 33.1418 -#~ msgid "You have $upnb available upgrades$blocks on $pkgs installed packages"
 33.1419 -#~ msgstr ""
 33.1420 -#~ "У вас имеется $upnb доступных обновлений$blocks для $pkgs установленных "
 33.1421 -#~ "пакетов"
    34.1 --- a/po/tazpkg/tazpkg.pot	Tue Jul 16 08:53:33 2013 +0200
    34.2 +++ /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
    34.3 @@ -1,1261 +0,0 @@
    34.4 -# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
    34.5 -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
    34.6 -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
    34.7 -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
    34.8 -#
    34.9 -#, fuzzy
   34.10 -msgid ""
   34.11 -msgstr ""
   34.12 -"Project-Id-Version: Tazpkg 5.0\n"
   34.13 -"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
   34.14 -"POT-Creation-Date: 2012-07-14 14:24+0000\n"
   34.15 -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
   34.16 -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
   34.17 -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
   34.18 -"Language: \n"
   34.19 -"MIME-Version: 1.0\n"
   34.20 -"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
   34.21 -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
   34.22 -"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
   34.23 -
   34.24 -#: tazpkg:37
   34.25 -msgid "base-system"
   34.26 -msgstr ""
   34.27 -
   34.28 -#: tazpkg:37
   34.29 -msgid "x-window"
   34.30 -msgstr ""
   34.31 -
   34.32 -#: tazpkg:37
   34.33 -msgid "utilities"
   34.34 -msgstr ""
   34.35 -
   34.36 -#: tazpkg:38
   34.37 -msgid "network"
   34.38 -msgstr ""
   34.39 -
   34.40 -#: tazpkg:38
   34.41 -msgid "graphics"
   34.42 -msgstr ""
   34.43 -
   34.44 -#: tazpkg:38
   34.45 -msgid "multimedia"
   34.46 -msgstr ""
   34.47 -
   34.48 -#: tazpkg:39
   34.49 -msgid "office"
   34.50 -msgstr ""
   34.51 -
   34.52 -#: tazpkg:39
   34.53 -msgid "development"
   34.54 -msgstr ""
   34.55 -
   34.56 -#: tazpkg:39
   34.57 -msgid "system-tools"
   34.58 -msgstr ""
   34.59 -
   34.60 -#: tazpkg:40
   34.61 -msgid "security"
   34.62 -msgstr ""
   34.63 -
   34.64 -#: tazpkg:40
   34.65 -msgid "games"
   34.66 -msgstr ""
   34.67 -
   34.68 -#: tazpkg:40
   34.69 -msgid "misc"
   34.70 -msgstr ""
   34.71 -
   34.72 -#: tazpkg:40
   34.73 -msgid "meta"
   34.74 -msgstr ""
   34.75 -
   34.76 -#: tazpkg:41
   34.77 -msgid "non-free"
   34.78 -msgstr ""
   34.79 -
   34.80 -#: tazpkg:110
   34.81 -#, sh-format
   34.82 -msgid "SliTaz package manager - Version: $VERSION"
   34.83 -msgstr ""
   34.84 -
   34.85 -#: tazpkg:112
   34.86 -msgid "Usage:"
   34.87 -msgstr ""
   34.88 -
   34.89 -#: tazpkg:113
   34.90 -msgid "tazpkg [command] [package|dir|pattern|list|cat|--opt] [dir|--opt]"
   34.91 -msgstr ""
   34.92 -
   34.93 -#: tazpkg:114
   34.94 -msgid "SHell:"
   34.95 -msgstr ""
   34.96 -
   34.97 -#: tazpkg:116
   34.98 -msgid "Commands:"
   34.99 -msgstr ""
  34.100 -
  34.101 -#: tazpkg:117
  34.102 -msgid "Print this short usage."
  34.103 -msgstr ""
  34.104 -
  34.105 -#: tazpkg:118
  34.106 -msgid "Show known bugs in packages."
  34.107 -msgstr ""
  34.108 -
  34.109 -#: tazpkg:119
  34.110 -msgid "List installed packages on the system by category or all."
  34.111 -msgstr ""
  34.112 -
  34.113 -#: tazpkg:120
  34.114 -msgid "List all available packages on the mirror (--diff for new)."
  34.115 -msgstr ""
  34.116 -
  34.117 -#: tazpkg:121
  34.118 -msgid "Print information about a package."
  34.119 -msgstr ""
  34.120 -
  34.121 -#: tazpkg:122
  34.122 -msgid "Print description of a package (if it exists)."
  34.123 -msgstr ""
  34.124 -
  34.125 -#: tazpkg:123
  34.126 -msgid "List the files installed with a package."
  34.127 -msgstr ""
  34.128 -
  34.129 -#: tazpkg:124
  34.130 -msgid "List the configuration files."
  34.131 -msgstr ""
  34.132 -
  34.133 -#: tazpkg:125
  34.134 -msgid "Search for a package by pattern or name (options: -i|-l|-m)."
  34.135 -msgstr ""
  34.136 -
  34.137 -#: tazpkg:126
  34.138 -msgid "Search on mirror for package having a particular file."
  34.139 -msgstr ""
  34.140 -
  34.141 -#: tazpkg:127
  34.142 -msgid "Search for file(s) in all installed packages files."
  34.143 -msgstr ""
  34.144 -
  34.145 -#: tazpkg:128
  34.146 -msgid "Install a local (*.tazpkg) package (--forced to force)."
  34.147 -msgstr ""
  34.148 -
  34.149 -#: tazpkg:129
  34.150 -msgid "Install all packages from a list of packages."
  34.151 -msgstr ""
  34.152 -
  34.153 -#: tazpkg:130
  34.154 -msgid "Remove the specified package and all installed files."
  34.155 -msgstr ""
  34.156 -
  34.157 -#: tazpkg:131
  34.158 -msgid "Extract a (*.tazpkg) package into a directory."
  34.159 -msgstr ""
  34.160 -
  34.161 -#: tazpkg:132
  34.162 -msgid "Pack an unpacked or prepared package tree."
  34.163 -msgstr ""
  34.164 -
  34.165 -#: tazpkg:133
  34.166 -msgid "Recharge your packages.list from the mirror."
  34.167 -msgstr ""
  34.168 -
  34.169 -#: tazpkg:134
  34.170 -#, sh-format
  34.171 -msgid "Check packages $CHECKSUM to list and install latest upgrades."
  34.172 -msgstr ""
  34.173 -
  34.174 -#: tazpkg:135
  34.175 -msgid "Create a package archive from an installed package."
  34.176 -msgstr ""
  34.177 -
  34.178 -#: tazpkg:136
  34.179 -msgid "Create a package archive with configuration files."
  34.180 -msgstr ""
  34.181 -
  34.182 -#: tazpkg:137
  34.183 -msgid "Rebuild a package with a better compression ratio."
  34.184 -msgstr ""
  34.185 -
  34.186 -#: tazpkg:138
  34.187 -msgid "Block an installed package version or unblock it for upgrade."
  34.188 -msgstr ""
  34.189 -
  34.190 -#: tazpkg:139
  34.191 -msgid "Download a package into the current directory."
  34.192 -msgstr ""
  34.193 -
  34.194 -#: tazpkg:140
  34.195 -msgid "Download and install a package from the mirror."
  34.196 -msgstr ""
  34.197 -
  34.198 -#: tazpkg:141
  34.199 -msgid "Download and install a list of packages from the mirror."
  34.200 -msgstr ""
  34.201 -
  34.202 -#: tazpkg:142
  34.203 -msgid "Verify consistency of installed packages."
  34.204 -msgstr ""
  34.205 -
  34.206 -#: tazpkg:143
  34.207 -msgid "Install the flavor list of packages."
  34.208 -msgstr ""
  34.209 -
  34.210 -#: tazpkg:144
  34.211 -msgid "Install the flavor list of packages and remove other ones."
  34.212 -msgstr ""
  34.213 -
  34.214 -#: tazpkg:145
  34.215 -msgid "Change release and update packages."
  34.216 -msgstr ""
  34.217 -
  34.218 -#: tazpkg:146
  34.219 -msgid "Clean all packages downloaded in cache directory."
  34.220 -msgstr ""
  34.221 -
  34.222 -#: tazpkg:147
  34.223 -msgid "Display dependencies tree."
  34.224 -msgstr ""
  34.225 -
  34.226 -#: tazpkg:148
  34.227 -msgid "Display reverse dependencies tree."
  34.228 -msgstr ""
  34.229 -
  34.230 -#: tazpkg:149
  34.231 -msgid "Convert a deb/rpm/tgz/arch package to a slitaz (.tazpkg)."
  34.232 -msgstr ""
  34.233 -
  34.234 -#: tazpkg:150
  34.235 -msgid "Link a package from another slitaz installation."
  34.236 -msgstr ""
  34.237 -
  34.238 -#: tazpkg:151
  34.239 -msgid "Change the mirror url configuration."
  34.240 -msgstr ""
  34.241 -
  34.242 -#: tazpkg:152
  34.243 -msgid "List undigest mirrors."
  34.244 -msgstr ""
  34.245 -
  34.246 -#: tazpkg:153
  34.247 -msgid "Remove an undigest mirror."
  34.248 -msgstr ""
  34.249 -
  34.250 -#: tazpkg:154
  34.251 -msgid "Add an undigest mirror."
  34.252 -msgstr ""
  34.253 -
  34.254 -#: tazpkg:155
  34.255 -msgid "Update an undigest mirror."
  34.256 -msgstr ""
  34.257 -
  34.258 -#: tazpkg:156
  34.259 -msgid "Replay post install script from package."
  34.260 -msgstr ""
  34.261 -
  34.262 -#: tazpkg:163
  34.263 -msgid "<b>Tazpkg usage for command up:</b> tazpkg up [--option]"
  34.264 -msgstr ""
  34.265 -
  34.266 -#: tazpkg:164
  34.267 -msgid "Without options run in interactive mode and ask before install"
  34.268 -msgstr ""
  34.269 -
  34.270 -#: tazpkg:166
  34.271 -msgid "Where options are:"
  34.272 -msgstr ""
  34.273 -
  34.274 -#: tazpkg:167
  34.275 -msgid "Check only for available upgrades"
  34.276 -msgstr ""
  34.277 -
  34.278 -#: tazpkg:168
  34.279 -msgid "Force recharge of packages list and check"
  34.280 -msgstr ""
  34.281 -
  34.282 -#: tazpkg:169
  34.283 -msgid "Check for upgrades and install them all"
  34.284 -msgstr ""
  34.285 -
  34.286 -#: tazpkg:171
  34.287 -msgid "Example:"
  34.288 -msgstr ""
  34.289 -
  34.290 -#: tazpkg:182
  34.291 -#, sh-format
  34.292 -msgid "Creating $FOLDER..."
  34.293 -msgstr ""
  34.294 -
  34.295 -#: tazpkg:210
  34.296 -msgid "Please specify a package name on the command line."
  34.297 -msgstr ""
  34.298 -
  34.299 -#: tazpkg:221
  34.300 -#, sh-format
  34.301 -msgid "Unable to find: $PACKAGE_FILE"
  34.302 -msgstr ""
  34.303 -
  34.304 -#: tazpkg:233
  34.305 -#, sh-format
  34.306 -msgid "Unable to find the receipt: $FS$INSTALLED/$PACKAGE/receipt"
  34.307 -msgstr ""
  34.308 -
  34.309 -#: tazpkg:287
  34.310 -#, sh-format
  34.311 -msgid ""
  34.312 -"$PACKAGE package is already installed. You can\n"
  34.313 -"use the --forced option to force installation or remove it and reinstall."
  34.314 -msgstr ""
  34.315 -
  34.316 -#: tazpkg:302
  34.317 -#, sh-format
  34.318 -msgid "Unable to find the list: $LOCALSTATE/packages.list"
  34.319 -msgstr ""
  34.320 -
  34.321 -#: tazpkg:304
  34.322 -msgid ""
  34.323 -"You must probably run 'tazpkg recharge' as root to get the latest list of\n"
  34.324 -"packages available on the mirror."
  34.325 -msgstr ""
  34.326 -
  34.327 -#: tazpkg:422
  34.328 -#, sh-format
  34.329 -msgid "Unable to find: $PACKAGE in the mirrored packages list."
  34.330 -msgstr ""
  34.331 -
  34.332 -#: tazpkg:478
  34.333 -#, sh-format
  34.334 -msgid "Extracting $PACKAGE..."
  34.335 -msgstr ""
  34.336 -
  34.337 -#: tazpkg:482 tazpkg:486
  34.338 -msgid "Extracting the pseudo fs..."
  34.339 -msgstr ""
  34.340 -
  34.341 -#: tazpkg:549
  34.342 -#, sh-format
  34.343 -msgid "Installation of: $PACKAGE"
  34.344 -msgstr ""
  34.345 -
  34.346 -#: tazpkg:550
  34.347 -#, sh-format
  34.348 -msgid "Copying $PACKAGE..."
  34.349 -msgstr ""
  34.350 -
  34.351 -#: tazpkg:562
  34.352 -msgid "Checking post install dependencies..."
  34.353 -msgstr ""
  34.354 -
  34.355 -#: tazpkg:565
  34.356 -#, sh-format
  34.357 -msgid "Please run 'tazpkg install $PACKAGE_FILE' in / and retry."
  34.358 -msgstr ""
  34.359 -
  34.360 -#: tazpkg:639
  34.361 -#, sh-format
  34.362 -msgid "Saving configuration files for $PACKAGE..."
  34.363 -msgstr ""
  34.364 -
  34.365 -#: tazpkg:653
  34.366 -#, sh-format
  34.367 -msgid "Installing $PACKAGE..."
  34.368 -msgstr ""
  34.369 -
  34.370 -#: tazpkg:657
  34.371 -#, sh-format
  34.372 -msgid "Removing old $PACKAGE..."
  34.373 -msgstr ""
  34.374 -
  34.375 -#: tazpkg:665
  34.376 -msgid "Removing all tmp files..."
  34.377 -msgstr ""
  34.378 -
  34.379 -#: tazpkg:693
  34.380 -#, sh-format
  34.381 -msgid "$PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION) is installed."
  34.382 -msgstr ""
  34.383 -
  34.384 -#: tazpkg:743
  34.385 -#, sh-format
  34.386 -msgid "WARNING Dependency loop between $PACKAGE and $i."
  34.387 -msgstr ""
  34.388 -
  34.389 -#: tazpkg:747
  34.390 -#, sh-format
  34.391 -msgid "<b>Tracking dependencies for:</b> $PACKAGE"
  34.392 -msgstr ""
  34.393 -
  34.394 -#: tazpkg:754
  34.395 -#, sh-format
  34.396 -msgid "Missing: $MISSING_PACKAGE"
  34.397 -msgstr ""
  34.398 -
  34.399 -#: tazpkg:759
  34.400 -#, sh-format
  34.401 -msgid "$deps missing package to install."
  34.402 -msgid_plural "$deps missing packages to install."
  34.403 -msgstr[0] ""
  34.404 -msgstr[1] ""
  34.405 -
  34.406 -#: tazpkg:776
  34.407 -msgid "Install all missing dependencies"
  34.408 -msgstr ""
  34.409 -
  34.410 -#: tazpkg:792
  34.411 -#, sh-format
  34.412 -msgid "Checking if $pkg exists in local list..."
  34.413 -msgstr ""
  34.414 -
  34.415 -#: tazpkg:819
  34.416 -#, sh-format
  34.417 -msgid ""
  34.418 -"Leaving dependencies for $PACKAGE unresolved.\n"
  34.419 -"The package is installed but will probably not work."
  34.420 -msgstr ""
  34.421 -
  34.422 -#: tazpkg:828
  34.423 -msgid "Installed packages"
  34.424 -msgstr ""
  34.425 -
  34.426 -#: tazpkg:841
  34.427 -#, sh-format
  34.428 -msgid "0 installed packages found for: $PATTERN"
  34.429 -msgstr ""
  34.430 -
  34.431 -#: tazpkg:845
  34.432 -#, sh-format
  34.433 -msgid "$packages installed package found for: $PATTERN"
  34.434 -msgid_plural "$packages installed packages found for: $PATTERN"
  34.435 -msgstr[0] ""
  34.436 -msgstr[1] ""
  34.437 -
  34.438 -#: tazpkg:853
  34.439 -msgid "Available packages name-version"
  34.440 -msgstr ""
  34.441 -
  34.442 -#: tazpkg:863
  34.443 -msgid ""
  34.444 -"No 'packages.list' found to check for mirrored packages. For more results,\n"
  34.445 -"please run 'tazpkg recharge' once as root before searching."
  34.446 -msgstr ""
  34.447 -
  34.448 -#: tazpkg:868 tazpkg:896
  34.449 -#, sh-format
  34.450 -msgid "0 available packages found for: $PATTERN"
  34.451 -msgstr ""
  34.452 -
  34.453 -#: tazpkg:872 tazpkg:900
  34.454 -#, sh-format
  34.455 -msgid "$packages available package found for: $PATTERN"
  34.456 -msgid_plural "$packages available packages found for: $PATTERN"
  34.457 -msgstr[0] ""
  34.458 -msgstr[1] ""
  34.459 -
  34.460 -#: tazpkg:881
  34.461 -msgid "Matching packages name with version and desc"
  34.462 -msgstr ""
  34.463 -
  34.464 -#: tazpkg:891
  34.465 -msgid ""
  34.466 -"No 'packages.txt' found to check for mirrored packages. For more results,\n"
  34.467 -"please run 'tazpkg recharge' once as root before searching."
  34.468 -msgstr ""
  34.469 -
  34.470 -#: tazpkg:947
  34.471 -#, sh-format
  34.472 -msgid "Can't find flavor $FLAVOR. Abort."
  34.473 -msgstr ""
  34.474 -
  34.475 -#: tazpkg:960
  34.476 -msgid "Current mirror(s)"
  34.477 -msgstr ""
  34.478 -
  34.479 -#: tazpkg:963
  34.480 -msgid ""
  34.481 -"Please enter URL of the new mirror (http, ftp or local path). You must "
  34.482 -"specify\n"
  34.483 -"the complete address to the directory of the packages and packages.list file."
  34.484 -msgstr ""
  34.485 -
  34.486 -#: tazpkg:966
  34.487 -msgid "New mirror(s) URL: "
  34.488 -msgstr ""
  34.489 -
  34.490 -#: tazpkg:974
  34.491 -msgid "Nothing has been changed."
  34.492 -msgstr ""
  34.493 -
  34.494 -#: tazpkg:976
  34.495 -#, sh-format
  34.496 -msgid "Setting mirror(s) to: $NEW_MIRROR_URL"
  34.497 -msgstr ""
  34.498 -
  34.499 -#: tazpkg:1098
  34.500 -msgid "No dependency for"
  34.501 -msgstr ""
  34.502 -
  34.503 -#: tazpkg:1100
  34.504 -#, sh-format
  34.505 -msgid "WARNING: unknown dependency for $lib"
  34.506 -msgstr ""
  34.507 -
  34.508 -#: tazpkg:1167 tazpkg:1306
  34.509 -#, sh-format
  34.510 -msgid "Invalid target: $target (expected i386)"
  34.511 -msgstr ""
  34.512 -
  34.513 -#: tazpkg:1204
  34.514 -#, sh-format
  34.515 -msgid "$PACKAGE_FILE does not look like an Archlinux/Alpine package!"
  34.516 -msgstr ""
  34.517 -
  34.518 -#: tazpkg:1255
  34.519 -#, sh-format
  34.520 -msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Slackware package!"
  34.521 -msgstr ""
  34.522 -
  34.523 -#: tazpkg:1355
  34.524 -msgid "Unable to extract the RPM using standard tools (rpm2cpio)."
  34.525 -msgstr ""
  34.526 -
  34.527 -#: tazpkg:1356
  34.528 -msgid "Do you want to install 'p7zip-full' package"
  34.529 -msgstr ""
  34.530 -
  34.531 -#: tazpkg:1422
  34.532 -msgid "Blocked packages"
  34.533 -msgstr ""
  34.534 -
  34.535 -#: tazpkg:1426
  34.536 -msgid "No blocked packages found."
  34.537 -msgstr ""
  34.538 -
  34.539 -#: tazpkg:1432
  34.540 -msgid "Packages categories"
  34.541 -msgstr ""
  34.542 -
  34.543 -#: tazpkg:1439
  34.544 -#, sh-format
  34.545 -msgid "$categories category"
  34.546 -msgid_plural "$categories categories"
  34.547 -msgstr[0] ""
  34.548 -msgstr[1] ""
  34.549 -
  34.550 -#: tazpkg:1447
  34.551 -#, sh-format
  34.552 -msgid "Installed packages of category: $ASKED_CATEGORY_I18N"
  34.553 -msgstr ""
  34.554 -
  34.555 -#: tazpkg:1459
  34.556 -#, sh-format
  34.557 -msgid ""
  34.558 -"<c 32>$packages</c> package installed of category <c 34>"
  34.559 -"$ASKED_CATEGORY_I18N</c>."
  34.560 -msgid_plural ""
  34.561 -"<c 32>$packages</c> packages installed of category <c 34>"
  34.562 -"$ASKED_CATEGORY_I18N</c>."
  34.563 -msgstr[0] ""
  34.564 -msgstr[1] ""
  34.565 -
  34.566 -#: tazpkg:1464
  34.567 -msgid "List of all installed packages"
  34.568 -msgstr ""
  34.569 -
  34.570 -#: tazpkg:1474
  34.571 -#, sh-format
  34.572 -msgid "<c 32>$packages</c> <b>package installed.</b>"
  34.573 -msgid_plural "<c 32>$packages</c> <b>packages installed.</b>"
  34.574 -msgstr[0] ""
  34.575 -msgstr[1] ""
  34.576 -
  34.577 -#: tazpkg:1484 tazpkg:2193
  34.578 -msgid "Mirrored packages diff"
  34.579 -msgstr ""
  34.580 -
  34.581 -#: tazpkg:1488
  34.582 -#, sh-format
  34.583 -msgid "$pkgs new package listed on the mirror."
  34.584 -msgid_plural "$pkgs new packages listed on the mirror."
  34.585 -msgstr[0] ""
  34.586 -msgstr[1] ""
  34.587 -
  34.588 -#: tazpkg:1492
  34.589 -msgid "Unable to list anything, no packages.diff found."
  34.590 -msgstr ""
  34.591 -
  34.592 -#: tazpkg:1493
  34.593 -msgid "Recharge your current list to create a first diff."
  34.594 -msgstr ""
  34.595 -
  34.596 -#: tazpkg:1497
  34.597 -msgid "List of available packages on the mirror"
  34.598 -msgstr ""
  34.599 -
  34.600 -#: tazpkg:1502
  34.601 -#, sh-format
  34.602 -msgid "<c 32>$pkgs</c> package in the last recharged list."
  34.603 -msgid_plural "<c 32>$pkgs</c> packages in the last recharged list."
  34.604 -msgstr[0] ""
  34.605 -msgstr[1] ""
  34.606 -
  34.607 -#: tazpkg:1509
  34.608 -#, sh-format
  34.609 -msgid "Installed files by: $PACKAGE"
  34.610 -msgstr ""
  34.611 -
  34.612 -#: tazpkg:1513
  34.613 -#, sh-format
  34.614 -msgid "<c 32>$files</c> file installed with $PACKAGE"
  34.615 -msgid_plural "<c 32>$files</c> files installed with $PACKAGE"
  34.616 -msgstr[0] ""
  34.617 -msgstr[1] ""
  34.618 -
  34.619 -#: tazpkg:1522
  34.620 -msgid "Tazpkg information"
  34.621 -msgstr ""
  34.622 -
  34.623 -#: tazpkg:1524
  34.624 -msgid "Package    :"
  34.625 -msgstr ""
  34.626 -
  34.627 -#: tazpkg:1525
  34.628 -msgid "Version    :"
  34.629 -msgstr ""
  34.630 -
  34.631 -#: tazpkg:1526
  34.632 -msgid "Category   :"
  34.633 -msgstr ""
  34.634 -
  34.635 -#: tazpkg:1527
  34.636 -msgid "Short desc :"
  34.637 -msgstr ""
  34.638 -
  34.639 -#: tazpkg:1528
  34.640 -msgid "Maintainer :"
  34.641 -msgstr ""
  34.642 -
  34.643 -#: tazpkg:1529
  34.644 -msgid "Depends    :"
  34.645 -msgstr ""
  34.646 -
  34.647 -#: tazpkg:1530
  34.648 -msgid "Suggested  :"
  34.649 -msgstr ""
  34.650 -
  34.651 -#: tazpkg:1531
  34.652 -msgid "Build deps :"
  34.653 -msgstr ""
  34.654 -
  34.655 -#: tazpkg:1532
  34.656 -msgid "Wanted src :"
  34.657 -msgstr ""
  34.658 -
  34.659 -#: tazpkg:1533
  34.660 -msgid "Web site   :"
  34.661 -msgstr ""
  34.662 -
  34.663 -#: tazpkg:1539
  34.664 -#, sh-format
  34.665 -msgid "Description of: $PACKAGE"
  34.666 -msgstr ""
  34.667 -
  34.668 -#: tazpkg:1544
  34.669 -msgid "Sorry, no description available for this package."
  34.670 -msgstr ""
  34.671 -
  34.672 -#: tazpkg:1552
  34.673 -msgid "Please specify a pattern or package name to search for."
  34.674 -msgstr ""
  34.675 -
  34.676 -#: tazpkg:1553
  34.677 -msgid "Example : 'tazpkg search paint'"
  34.678 -msgstr ""
  34.679 -
  34.680 -#: tazpkg:1557
  34.681 -#, sh-format
  34.682 -msgid "Search result for: $PATTERN"
  34.683 -msgstr ""
  34.684 -
  34.685 -#: tazpkg:1574 tazpkg:1632
  34.686 -msgid "Please specify a pattern or file name to search for."
  34.687 -msgstr ""
  34.688 -
  34.689 -#: tazpkg:1575
  34.690 -msgid "Example : 'tazpkg search-file libnss'"
  34.691 -msgstr ""
  34.692 -
  34.693 -#: tazpkg:1580
  34.694 -#, sh-format
  34.695 -msgid "Search result for file $s_file"
  34.696 -msgstr ""
  34.697 -
  34.698 -#: tazpkg:1611
  34.699 -#, sh-format
  34.700 -msgid "Package $PACKAGE:"
  34.701 -msgstr ""
  34.702 -
  34.703 -#: tazpkg:1621
  34.704 -#, sh-format
  34.705 -msgid "0 file found for: $pkg"
  34.706 -msgstr ""
  34.707 -
  34.708 -#: tazpkg:1624
  34.709 -#, sh-format
  34.710 -msgid "$match file found for: $pkg"
  34.711 -msgid_plural "$match files found for: $pkg"
  34.712 -msgstr[0] ""
  34.713 -msgstr[1] ""
  34.714 -
  34.715 -#: tazpkg:1633
  34.716 -msgid "Example : 'tazpkg search-pkgname libnss'"
  34.717 -msgstr ""
  34.718 -
  34.719 -#: tazpkg:1638
  34.720 -#, sh-format
  34.721 -msgid "Search result for package $s_pkg"
  34.722 -msgstr ""
  34.723 -
  34.724 -#: tazpkg:1650
  34.725 -#, sh-format
  34.726 -msgid "0 file found for: $file"
  34.727 -msgstr ""
  34.728 -
  34.729 -#: tazpkg:1654
  34.730 -#, sh-format
  34.731 -msgid "$match package found with file: $file"
  34.732 -msgid_plural "$match packages found with file: $file"
  34.733 -msgstr[0] ""
  34.734 -msgstr[1] ""
  34.735 -
  34.736 -#: tazpkg:1695
  34.737 -msgid ""
  34.738 -"Please change directory (cd) to the packages repository and specify the\n"
  34.739 -"list of packages to install. Example: tazpkg install-list packages.list"
  34.740 -msgstr ""
  34.741 -
  34.742 -#: tazpkg:1702
  34.743 -#, sh-format
  34.744 -msgid "Unable to find: $list_file"
  34.745 -msgstr ""
  34.746 -
  34.747 -#: tazpkg:1725
  34.748 -#, sh-format
  34.749 -msgid "Adding implicit depends $pkg..."
  34.750 -msgstr ""
  34.751 -
  34.752 -#: tazpkg:1747
  34.753 -msgid "Please specify the release you want on the command line."
  34.754 -msgstr ""
  34.755 -
  34.756 -#: tazpkg:1748
  34.757 -msgid "Example: tazpkg set-release cooking"
  34.758 -msgstr ""
  34.759 -
  34.760 -#: tazpkg:1773
  34.761 -#, sh-format
  34.762 -msgid "$PACKAGE is not installed."
  34.763 -msgstr ""
  34.764 -
  34.765 -#: tazpkg:1791
  34.766 -#, sh-format
  34.767 -msgid "The following packages depend on $PACKAGE:"
  34.768 -msgstr ""
  34.769 -
  34.770 -#: tazpkg:1798
  34.771 -#, sh-format
  34.772 -msgid "The following packages have been modified by $PACKAGE:"
  34.773 -msgstr ""
  34.774 -
  34.775 -#: tazpkg:1806
  34.776 -#, sh-format
  34.777 -msgid "Remove $PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION)"
  34.778 -msgstr ""
  34.779 -
  34.780 -#: tazpkg:1810
  34.781 -#, sh-format
  34.782 -msgid "Removing: $PACKAGE"
  34.783 -msgstr ""
  34.784 -
  34.785 -#: tazpkg:1815
  34.786 -msgid "Removing all files installed..."
  34.787 -msgstr ""
  34.788 -
  34.789 -#: tazpkg:1836
  34.790 -msgid "Removing package receipt..."
  34.791 -msgstr ""
  34.792 -
  34.793 -#: tazpkg:1847
  34.794 -#, sh-format
  34.795 -msgid "Remove packages depending on $PACKAGE"
  34.796 -msgstr ""
  34.797 -
  34.798 -#: tazpkg:1862
  34.799 -#, sh-format
  34.800 -msgid "Reinstall packages modified by $PACKAGE"
  34.801 -msgstr ""
  34.802 -
  34.803 -#: tazpkg:1868
  34.804 -#, sh-format
  34.805 -msgid "Check $INSTALLED/$i for reinstallation"
  34.806 -msgstr ""
  34.807 -
  34.808 -#: tazpkg:1878
  34.809 -#, sh-format
  34.810 -msgid "Uninstallation of $PACKAGE cancelled."
  34.811 -msgstr ""
  34.812 -
  34.813 -#: tazpkg:1885
  34.814 -#, sh-format
  34.815 -msgid "Extracting: $PACKAGE"
  34.816 -msgstr ""
  34.817 -
  34.818 -#: tazpkg:1894 tazpkg:1907
  34.819 -msgid "Copying original package..."
  34.820 -msgstr ""
  34.821 -
  34.822 -#: tazpkg:1899
  34.823 -#, sh-format
  34.824 -msgid "$PACKAGE is extracted to: $DESTDIR"
  34.825 -msgstr ""
  34.826 -
  34.827 -#: tazpkg:1905
  34.828 -#, sh-format
  34.829 -msgid "Recompressing: $PACKAGE"
  34.830 -msgstr ""
  34.831 -
  34.832 -#: tazpkg:1912
  34.833 -msgid "Recompressing the fs..."
  34.834 -msgstr ""
  34.835 -
  34.836 -#: tazpkg:1916
  34.837 -msgid "Creating new package..."
  34.838 -msgstr ""
  34.839 -
  34.840 -#: tazpkg:1935
  34.841 -msgid "File lost"
  34.842 -msgstr ""
  34.843 -
  34.844 -#: tazpkg:1948
  34.845 -msgid "Configuration files"
  34.846 -msgstr ""
  34.847 -
  34.848 -#: tazpkg:1984
  34.849 -#, sh-format
  34.850 -msgid "User configuration backup on $pkg_date"
  34.851 -msgstr ""
  34.852 -
  34.853 -#: tazpkg:1999
  34.854 -#, sh-format
  34.855 -msgid "Repacking: $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION.tazpkg"
  34.856 -msgstr ""
  34.857 -
  34.858 -#: tazpkg:2001
  34.859 -#, sh-format
  34.860 -msgid "Can't repack $PACKAGE"
  34.861 -msgstr ""
  34.862 -
  34.863 -#: tazpkg:2005
  34.864 -#, sh-format
  34.865 -msgid "Can't repack, $PACKAGE files have been modified by:"
  34.866 -msgstr ""
  34.867 -
  34.868 -#: tazpkg:2017
  34.869 -msgid "Can't repack, the following files are lost:"
  34.870 -msgstr ""
  34.871 -
  34.872 -#: tazpkg:2044
  34.873 -#, sh-format
  34.874 -msgid "Can't repack, $CHECKSUM error."
  34.875 -msgstr ""
  34.876 -
  34.877 -#: tazpkg:2055
  34.878 -#, sh-format
  34.879 -msgid "Package $PACKAGE repacked successfully."
  34.880 -msgstr ""
  34.881 -
  34.882 -#: tazpkg:2057 tazpkg:2111
  34.883 -#, sh-format
  34.884 -msgid "Size: $pkg_size"
  34.885 -msgstr ""
  34.886 -
  34.887 -#: tazpkg:2065
  34.888 -msgid "Receipt is missing. Please read the documentation."
  34.889 -msgstr ""
  34.890 -
  34.891 -#: tazpkg:2068
  34.892 -#, sh-format
  34.893 -msgid "Packing: $PACKAGE"
  34.894 -msgstr ""
  34.895 -
  34.896 -#: tazpkg:2070
  34.897 -msgid "Creating the list of files..."
  34.898 -msgstr ""
  34.899 -
  34.900 -#: tazpkg:2076
  34.901 -#, sh-format
  34.902 -msgid "Creating $CHECKSUM of files..."
  34.903 -msgstr ""
  34.904 -
  34.905 -#: tazpkg:2090
  34.906 -msgid "Compressing the fs..."
  34.907 -msgstr ""
  34.908 -
  34.909 -#: tazpkg:2097
  34.910 -msgid "Updating receipt sizes..."
  34.911 -msgstr ""
  34.912 -
  34.913 -#: tazpkg:2102
  34.914 -msgid "Creating full cpio archive..."
  34.915 -msgstr ""
  34.916 -
  34.917 -#: tazpkg:2105
  34.918 -msgid "Restoring original package tree..."
  34.919 -msgstr ""
  34.920 -
  34.921 -#: tazpkg:2109
  34.922 -#, sh-format
  34.923 -msgid "Package $PACKAGE compressed successfully."
  34.924 -msgstr ""
  34.925 -
  34.926 -#: tazpkg:2134
  34.927 -#, sh-format
  34.928 -msgid "$repo doesn't exist."
  34.929 -msgstr ""
  34.930 -
  34.931 -#: tazpkg:2153
  34.932 -#, sh-format
  34.933 -msgid "Undigest $base_path"
  34.934 -msgstr ""
  34.935 -
  34.936 -#: tazpkg:2155
  34.937 -#, sh-format
  34.938 -msgid "$repository_name is up to date."
  34.939 -msgstr ""
  34.940 -
  34.941 -#: tazpkg:2170
  34.942 -#, sh-format
  34.943 -msgid "Recharging undigest $base_path:"
  34.944 -msgstr ""
  34.945 -
  34.946 -#: tazpkg:2174
  34.947 -msgid "Creating backup of the last packages list..."
  34.948 -msgstr ""
  34.949 -
  34.950 -#: tazpkg:2198
  34.951 -#, sh-format
  34.952 -msgid "$new_pkgs new package on the mirror."
  34.953 -msgid_plural "$new_pkgs new packages on the mirror."
  34.954 -msgstr[0] ""
  34.955 -msgstr[1] ""
  34.956 -
  34.957 -#: tazpkg:2201
  34.958 -msgid "No new packages on the mirror."
  34.959 -msgstr ""
  34.960 -
  34.961 -#: tazpkg:2206
  34.962 -msgid ""
  34.963 -"Last packages.list is ready to use. Note that next time you recharge the\n"
  34.964 -"list, a list of differences will be displayed to show new and upgradeable\n"
  34.965 -"packages."
  34.966 -msgstr ""
  34.967 -
  34.968 -#: tazpkg:2246
  34.969 -#, sh-format
  34.970 -msgid "$pkg_list is older than one week... recharging"
  34.971 -msgstr ""
  34.972 -
  34.973 -#: tazpkg:2250
  34.974 -msgid "Package"
  34.975 -msgstr ""
  34.976 -
  34.977 -#: tazpkg:2250
  34.978 -msgid "Version"
  34.979 -msgstr ""
  34.980 -
  34.981 -#: tazpkg:2250
  34.982 -msgid "Status"
  34.983 -msgstr ""
  34.984 -
  34.985 -#: tazpkg:2275
  34.986 -msgid "Blocked"
  34.987 -msgstr ""
  34.988 -
  34.989 -#: tazpkg:2282
  34.990 -msgid "New build"
  34.991 -msgstr ""
  34.992 -
  34.993 -#: tazpkg:2284
  34.994 -#, sh-format
  34.995 -msgid "New version $new"
  34.996 -msgstr ""
  34.997 -
  34.998 -#: tazpkg:2297
  34.999 -msgid "System is up-to-date..."
 34.1000 -msgstr ""
 34.1001 -
 34.1002 -#: tazpkg:2301
 34.1003 -#, sh-format
 34.1004 -msgid "$pkgs installed package scanned in ${time}s"
 34.1005 -msgid_plural "$pkgs installed packages scanned in ${time}s"
 34.1006 -msgstr[0] ""
 34.1007 -msgstr[1] ""
 34.1008 -
 34.1009 -#: tazpkg:2305
 34.1010 -#, sh-format
 34.1011 -msgid "$blocked_count blocked"
 34.1012 -msgid_plural "$blocked_count blocked"
 34.1013 -msgstr[0] ""
 34.1014 -msgstr[1] ""
 34.1015 -
 34.1016 -#: tazpkg:2309
 34.1017 -#, sh-format
 34.1018 -msgid "You have $upnb available upgrade $blocks"
 34.1019 -msgid_plural "You have $upnb available upgrades $blocks"
 34.1020 -msgstr[0] ""
 34.1021 -msgstr[1] ""
 34.1022 -
 34.1023 -#: tazpkg:2319
 34.1024 -msgid "Do you wish to install them now: y/n ? "
 34.1025 -msgstr ""
 34.1026 -
 34.1027 -#: tazpkg:2332
 34.1028 -msgid "Leaving without any upgrades installed."
 34.1029 -msgstr ""
 34.1030 -
 34.1031 -#: tazpkg:2344
 34.1032 -msgid "No known bugs."
 34.1033 -msgstr ""
 34.1034 -
 34.1035 -#: tazpkg:2350
 34.1036 -msgid "Bug list completed"
 34.1037 -msgstr ""
 34.1038 -
 34.1039 -#: tazpkg:2352
 34.1040 -#, sh-format
 34.1041 -msgid "Bugs in package $PACKAGE version $VERSION$EXTRAVERSION:"
 34.1042 -msgstr ""
 34.1043 -
 34.1044 -#: tazpkg:2369
 34.1045 -#, sh-format
 34.1046 -msgid "The package $PACKAGE installation has not completed"
 34.1047 -msgstr ""
 34.1048 -
 34.1049 -#: tazpkg:2377
 34.1050 -#, sh-format
 34.1051 -msgid "The package $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION has been modified by:"
 34.1052 -msgstr ""
 34.1053 -
 34.1054 -#: tazpkg:2382
 34.1055 -#, sh-format
 34.1056 -msgid "Files lost from $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:"
 34.1057 -msgstr ""
 34.1058 -
 34.1059 -#: tazpkg:2386
 34.1060 -msgid "target of symlink"
 34.1061 -msgstr ""
 34.1062 -
 34.1063 -#: tazpkg:2391
 34.1064 -#, sh-format
 34.1065 -msgid "Missing dependencies for $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:"
 34.1066 -msgstr ""
 34.1067 -
 34.1068 -#: tazpkg:2398
 34.1069 -#, sh-format
 34.1070 -msgid "Dependencies loop between $PACKAGE and:"
 34.1071 -msgstr ""
 34.1072 -
 34.1073 -#: tazpkg:2402
 34.1074 -msgid "Looking for known bugs..."
 34.1075 -msgstr ""
 34.1076 -
 34.1077 -#: tazpkg:2427
 34.1078 -#, sh-format
 34.1079 -msgid "The following packages provide $file:"
 34.1080 -msgstr ""
 34.1081 -
 34.1082 -#: tazpkg:2433
 34.1083 -#, sh-format
 34.1084 -msgid "  $pkg (overridden by $overriders)"
 34.1085 -msgstr ""
 34.1086 -
 34.1087 -#: tazpkg:2440
 34.1088 -msgid "No package has installed the following files:"
 34.1089 -msgstr ""
 34.1090 -
 34.1091 -#: tazpkg:2449
 34.1092 -msgid "Check completed."
 34.1093 -msgstr ""
 34.1094 -
 34.1095 -#: tazpkg:2456
 34.1096 -#, sh-format
 34.1097 -msgid "$PACKAGE is already in the blocked packages list."
 34.1098 -msgstr ""
 34.1099 -
 34.1100 -#: tazpkg:2460
 34.1101 -#, sh-format
 34.1102 -msgid "Add $PACKAGE to: $BLOCKED..."
 34.1103 -msgstr ""
 34.1104 -
 34.1105 -#: tazpkg:2474
 34.1106 -#, sh-format
 34.1107 -msgid "Removing $PACKAGE from: $BLOCKED..."
 34.1108 -msgstr ""
 34.1109 -
 34.1110 -#: tazpkg:2482
 34.1111 -#, sh-format
 34.1112 -msgid "$PACKAGE is not in the blocked packages list."
 34.1113 -msgstr ""
 34.1114 -
 34.1115 -#: tazpkg:2500 tazpkg:2545
 34.1116 -msgid "rootconfig needs --root= option used."
 34.1117 -msgstr ""
 34.1118 -
 34.1119 -#: tazpkg:2513 tazpkg:2572
 34.1120 -#, sh-format
 34.1121 -msgid "$PACKAGE already in the cache: $CACHE_DIR"
 34.1122 -msgstr ""
 34.1123 -
 34.1124 -#: tazpkg:2516 tazpkg:2575
 34.1125 -#, sh-format
 34.1126 -msgid "Continuing $PACKAGE download"
 34.1127 -msgstr ""
 34.1128 -
 34.1129 -#: tazpkg:2596
 34.1130 -#, sh-format
 34.1131 -msgid "Clean cache: $CACHE_DIR"
 34.1132 -msgstr ""
 34.1133 -
 34.1134 -#: tazpkg:2597
 34.1135 -msgid "Cleaning cache directory..."
 34.1136 -msgstr ""
 34.1137 -
 34.1138 -#: tazpkg:2601
 34.1139 -#, sh-format
 34.1140 -msgid "$files file removed from cache."
 34.1141 -msgid_plural "$files files removed from cache."
 34.1142 -msgstr[0] ""
 34.1143 -msgstr[1] ""
 34.1144 -
 34.1145 -#: tazpkg:2612
 34.1146 -msgid "Current undigest(s)"
 34.1147 -msgstr ""
 34.1148 -
 34.1149 -#: tazpkg:2615
 34.1150 -msgid "No undigest mirror found."
 34.1151 -msgstr ""
 34.1152 -
 34.1153 -#: tazpkg:2627
 34.1154 -#, sh-format
 34.1155 -msgid "Remove $undigest undigest"
 34.1156 -msgstr ""
 34.1157 -
 34.1158 -#: tazpkg:2629
 34.1159 -#, sh-format
 34.1160 -msgid "Removing $undigest undigest..."
 34.1161 -msgstr ""
 34.1162 -
 34.1163 -#: tazpkg:2635
 34.1164 -#, sh-format
 34.1165 -msgid "Undigest $undigest not found"
 34.1166 -msgstr ""
 34.1167 -
 34.1168 -#: tazpkg:2650
 34.1169 -#, sh-format
 34.1170 -msgid "Creating new undigest $undigest."
 34.1171 -msgstr ""
 34.1172 -
 34.1173 -#: tazpkg:2669
 34.1174 -#, sh-format
 34.1175 -msgid "Unknown option $u_opt."
 34.1176 -msgstr ""
 34.1177 -
 34.1178 -#: tazpkg:2684
 34.1179 -#, sh-format
 34.1180 -msgid "Nothing to do for $PACKAGE."
 34.1181 -msgstr ""
 34.1182 -
 34.1183 -#: tazpkg:2688
 34.1184 -#, sh-format
 34.1185 -msgid "Package $PACKAGE is not installed."
 34.1186 -msgstr ""
 34.1187 -
 34.1188 -#: tazpkg:2689
 34.1189 -msgid "Install package with 'tazpkg install' or 'tazpkg get-install'"
 34.1190 -msgstr ""
 34.1191 -
 34.1192 -#: tazpkg:2701
 34.1193 -msgid "Tazpkg SHell."
 34.1194 -msgstr ""
 34.1195 -
 34.1196 -#: tazpkg:2702
 34.1197 -msgid "Type 'usage' to list all available commands or 'quit' or 'q' to exit."
 34.1198 -msgstr ""
 34.1199 -
 34.1200 -#: tazpkg:2712
 34.1201 -msgid "You are already running a Tazpkg SHell."
 34.1202 -msgstr ""
 34.1203 -
 34.1204 -#: tazpkg:2756
 34.1205 -msgid "Unsupported format"
 34.1206 -msgstr ""
 34.1207 -
 34.1208 -#: tazpkg:2764
 34.1209 -msgid ""
 34.1210 -"\n"
 34.1211 -"usage:   tazpkg link package_name slitaz_root\n"
 34.1212 -"example: 'tazpkg link openoffice /mnt' will use less than 100k in\n"
 34.1213 -"         your running system ram.\n"
 34.1214 -msgstr ""
 34.1215 -
 34.1216 -#: tazpkg:2772
 34.1217 -#, sh-format
 34.1218 -msgid "$PACKAGE is already installed."
 34.1219 -msgstr ""
 34.1220 -
 34.1221 -#: tazpkg:2781
 34.1222 -#, sh-format
 34.1223 -msgid "Missing: $i"
 34.1224 -msgstr ""
 34.1225 -
 34.1226 -#: tazpkg:2785
 34.1227 -msgid "Link all missing dependencies"
 34.1228 -msgstr ""
 34.1229 -
 34.1230 -#: tazpkg:2794
 34.1231 -#, sh-format
 34.1232 -msgid "Leaving dependencies unresolved for: $PACKAGE"
 34.1233 -msgstr ""
 34.1234 -
 34.1235 -#: tazpkg:2795
 34.1236 -msgid "The package is installed but probably will not work."
 34.1237 -msgstr ""
 34.1238 -
 34.1239 -#: tazpkg-box:17
 34.1240 -msgid "TazPKG Action"
 34.1241 -msgstr ""
 34.1242 -
 34.1243 -#: tazpkg-box:31
 34.1244 -#, sh-format
 34.1245 -msgid "Package name: <b>$pkgname</b>"
 34.1246 -msgstr ""
 34.1247 -
 34.1248 -#: tazpkg-box:35
 34.1249 -msgid "Install"
 34.1250 -msgstr ""
 34.1251 -
 34.1252 -#: tazpkg-box:35
 34.1253 -msgid "Extract"
 34.1254 -msgstr ""
 34.1255 -
 34.1256 -#: tazpkg-box:55
 34.1257 -#, sh-format
 34.1258 -msgid "Downloading: $pkg"
 34.1259 -msgstr ""
 34.1260 -
 34.1261 -#: tazpkg-box:68
 34.1262 -#, sh-format
 34.1263 -msgid "Usage: $progname [actions|url] [pkg]"
 34.1264 -msgstr ""
    35.1 --- a/tazpkg	Tue Jul 16 08:53:33 2013 +0200
    35.2 +++ b/tazpkg	Thu Jul 25 01:47:48 2013 +0300
    35.3 @@ -1,22 +1,22 @@
    35.4  #!/bin/sh
    35.5 -# Tazpkg - Tiny autonomous zone packages manager.
    35.6 +# TazPkg - Tiny autonomous zone packages manager.
    35.7  #
    35.8  # This is a lightwight packages manager for *.tazpkg files written in SHell
    35.9 -# script. It works well with Busybox ash shell and bash. Tazpkg lets you
   35.10 +# script. It works well with Busybox ash shell and bash. TazPkg lets you
   35.11  # list, install, remove, download or get information about a package. You can
   35.12 -# use 'tazpkg usage' to get a list of commands with short descriptions. Tazpkg
   35.13 +# use 'tazpkg usage' to get a list of commands with short descriptions. TazPkg
   35.14  # also resolves dependencies and can upgrade packages from a mirror.
   35.15  #
   35.16 -# (C) 2007-2012 SliTaz - GNU General Public License v3.
   35.17 +# (C) 2007-2013 SliTaz - GNU General Public License v3.
   35.18  #
   35.19 -# Authors : See the AUTHORS files
   35.20 +# Authors: See the AUTHORS files
   35.21  #
   35.22  
   35.23  ####################
   35.24  # Script variables #
   35.25  ####################
   35.26  
   35.27 -# TazPKG version
   35.28 +# TazPkg version
   35.29  VERSION=5.1
   35.30  
   35.31  . /etc/slitaz/slitaz.conf
   35.32 @@ -56,7 +56,7 @@
   35.33  }
   35.34  
   35.35  #
   35.36 -# Tazpkg output functions
   35.37 +# TazPkg output functions
   35.38  #
   35.39  # Print localized title
   35.40  title() { newline; boldify "$(eval_gettext "$1")"; separator; }
   35.41 @@ -160,7 +160,8 @@
   35.42  
   35.43  usage_up() {
   35.44  	cat << EOT
   35.45 -$(emsg "$(gettext '<b>Tazpkg usage for command up:</b> tazpkg up [--option]')")
   35.46 +$(emsg "<b>$(gettext 'TazPkg usage for command up:')</b>")
   35.47 +  tazpkg up [$(gettext 'option')]
   35.48  * $(gettext 'Without options run in interactive mode and ask before install')
   35.49  
   35.50  $(boldify "$(gettext 'Where options are:')")
   35.51 @@ -186,7 +187,7 @@
   35.52  	fi
   35.53  }
   35.54  
   35.55 -# Check if the directories and files used by Tazpkg
   35.56 +# Check if the directories and files used by TazPkg
   35.57  # exist. If not and user is root we create them.
   35.58  check_base_dir()
   35.59  {
   35.60 @@ -227,10 +228,10 @@
   35.61  # Check for the receipt of an installed package.
   35.62  check_for_receipt()
   35.63  {
   35.64 -	if [ ! -f "$1$INSTALLED/$PACKAGE/receipt" ]; then
   35.65 -		FS=$1
   35.66 +	receipt_path="$1$INSTALLED/$PACKAGE/receipt"
   35.67 +	if [ ! -f $receipt_path ]; then
   35.68  		newline
   35.69 -		eval_gettext "Unable to find the receipt: \$FS\$INSTALLED/\$PACKAGE/receipt"; echo
   35.70 +		eval_gettext 'Unable to find the receipt: $receipt_path'; echo
   35.71  		newline
   35.72  		exit 0
   35.73  	fi
   35.74 @@ -238,7 +239,7 @@
   35.75  
   35.76  # Get repositories priority using $LOCALSTATE/priority.
   35.77  # In this files, undigest are called by their name and main mirror
   35.78 -# by main. Sort order : priority
   35.79 +# by main. Sort order: priority
   35.80  look_for_priority()
   35.81  {
   35.82  [ -s $LOCALSTATE/priority ] && priority=$(cat $LOCALSTATE/priority)
   35.83 @@ -284,8 +285,9 @@
   35.84  {
   35.85  	if [ -n "$(get_installed_package_pathname $PACKAGE $1)" ]; then
   35.86  		newline
   35.87 -		eval_gettext "\$PACKAGE package is already installed. You can
   35.88 -use the --forced option to force installation or remove it and reinstall."; echo
   35.89 +		eval_gettext "\$PACKAGE package is already installed.
   35.90 +You can use the --forced option to force installation or remove it
   35.91 +and reinstall."; echo
   35.92  		newline
   35.93  		exit 0
   35.94  	fi
   35.95 @@ -294,12 +296,13 @@
   35.96  # Check for packages.list to download and install packages.
   35.97  check_for_packages_list()
   35.98  {
   35.99 -	if [ ! -f "$LOCALSTATE/packages.list" ]; then
  35.100 +	list_path="$LOCALSTATE/packages.list"
  35.101 +	if [ ! -f "$list_path" ]; then
  35.102  		if test $(id -u) = 0 ; then
  35.103  			tazpkg recharge
  35.104  		else
  35.105  			newline
  35.106 -			eval_gettext "Unable to find the list: \$LOCALSTATE/packages.list"; echo
  35.107 +			eval_gettext 'Unable to find the list: $list_path'; echo
  35.108  			gettext \
  35.109  "You must probably run 'tazpkg recharge' as root to get the latest list of
  35.110  packages available on the mirror."; echo
  35.111 @@ -562,7 +565,8 @@
  35.112  		action "Checking post install dependencies..."
  35.113  		[ -f $INSTALLED/$PACKAGE/receipt ]
  35.114  		if ! status; then
  35.115 -			eval_gettext "Please run 'tazpkg install \$PACKAGE_FILE' in / and retry."; echo
  35.116 +			command="tazpkg install $PACKAGE_FILE"
  35.117 +			eval_gettext "Please run '\$command' in / and retry."; echo
  35.118  			rm -rf $TMP_DIR
  35.119  			exit 1
  35.120  		fi
  35.121 @@ -690,7 +694,8 @@
  35.122  		updatedepmod=yes
  35.123  	fi
  35.124  	cd $TOP_DIR
  35.125 -	footer "$(eval_gettext '$PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION) is installed.')"
  35.126 +	pkg_name="$PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION)"
  35.127 +	footer "$(eval_gettext '$pkg_name is installed.')"
  35.128  	# Log this activity
  35.129  	[ -n "$ROOT" ] || log_pkg Installed
  35.130  }
  35.131 @@ -733,19 +738,21 @@
  35.132  	. $TMP_DIR/receipt
  35.133  	PACKAGE=$saved
  35.134  	rm -rf $TMP_DIR
  35.135 +
  35.136 +	num=0
  35.137  	for pkgorg in $DEPENDS
  35.138  	do
  35.139  		i=$(equivalent_pkg $pkgorg $1)
  35.140  		if [ ! -d "$1$INSTALLED/$i" ]; then
  35.141  			MISSING_PACKAGE=$i
  35.142 -			deps=$(($deps+1))
  35.143 +			num=$(($num+1))
  35.144  		elif [ ! -f "$1$INSTALLED/$i/receipt" ]; then
  35.145  			eval_gettext "WARNING Dependency loop between \$PACKAGE and \$i."; echo
  35.146  		fi
  35.147  	done
  35.148 +
  35.149  	if [ ! "$MISSING_PACKAGE" = "" ]; then
  35.150 -		emsg "$(eval_gettext '<b>Tracking dependencies for:</b> $PACKAGE')"
  35.151 -		separator
  35.152 +		title "$(eval_gettext 'Tracking dependencies for: $PACKAGE')"
  35.153  		for pkgorg in $DEPENDS
  35.154  		do
  35.155  			i=$(equivalent_pkg $pkgorg $1)
  35.156 @@ -756,8 +763,8 @@
  35.157  		done
  35.158  		separator
  35.159  		eval_ngettext \
  35.160 -			"\$deps missing package to install." \
  35.161 -			"\$deps missing packages to install." $deps; echo
  35.162 +			"\$num missing package to install." \
  35.163 +			"\$num missing packages to install." $num; echo
  35.164  	fi
  35.165  }
  35.166  
  35.167 @@ -828,22 +835,23 @@
  35.168  	gettext "Installed packages"; echo
  35.169  	separator
  35.170  	list=`ls -1 $INSTALLED | grep -i "$PATTERN"`
  35.171 +	num=0
  35.172  	for pkg in $list
  35.173  	do
  35.174  		EXTRAVERSION=""
  35.175  		[ -f $INSTALLED/$pkg/receipt ] || continue
  35.176  		. $INSTALLED/$pkg/receipt
  35.177  		emsg "$PACKAGE<i 24> $VERSION$EXTRAVERSION<i 42> $(gettext $CATEGORY)"
  35.178 -		packages=$(($packages+1))
  35.179 +		num=$(($num+1))
  35.180  	done
  35.181  	# Set correct ending messages.
  35.182 -	if [ "$packages" = "" ]; then
  35.183 -		eval_gettext "0 installed packages found for: \$PATTERN"; echo
  35.184 +	if [ x$num == x ]; then
  35.185 +		eval_gettext "No installed packages found for: \$PATTERN"; echo
  35.186  		newline
  35.187  	else
  35.188  		footer "$(eval_ngettext \
  35.189 -			'$packages installed package found for: $PATTERN' \
  35.190 -			'$packages installed packages found for: $PATTERN' $packages)"
  35.191 +			'$num installed package found for: $PATTERN' \
  35.192 +			'$num installed packages found for: $PATTERN' $num)"
  35.193  	fi
  35.194  }
  35.195  
  35.196 @@ -852,10 +860,10 @@
  35.197  {
  35.198  	gettext "Available packages name-version"; echo
  35.199  	separator
  35.200 -	packages=0
  35.201 +	num=0
  35.202  	for i in $LOCALSTATE/packages.list $LOCALSTATE/undigest/*/packages.list; do
  35.203  		grep -is "$PATTERN" $i
  35.204 -		packages=$(($packages + `grep -is "$PATTERN" $i | wc -l`))
  35.205 +		num=$(($num + `grep -is "$PATTERN" $i | wc -l`))
  35.206  	done
  35.207  	if [ ! -f "$LOCALSTATE/packages.list" ]; then
  35.208  		newline
  35.209 @@ -864,13 +872,13 @@
  35.210  please run 'tazpkg recharge' once as root before searching."; echo
  35.211  		newline
  35.212  	fi
  35.213 -	if [ "$packages" = "0" ]; then
  35.214 -		eval_gettext "0 available packages found for: \$PATTERN"; echo
  35.215 +	if [ "$num" = "0" ]; then
  35.216 +		eval_gettext "No available packages found for: \$PATTERN"; echo
  35.217  		newline
  35.218  	else
  35.219  		footer "$(eval_ngettext \
  35.220 -			'$packages available package found for: $PATTERN' \
  35.221 -			'$packages available packages found for: $PATTERN' $packages)"
  35.222 +			'$num available package found for: $PATTERN' \
  35.223 +			'$num available packages found for: $PATTERN' $packages)"
  35.224  	fi
  35.225  }
  35.226  
  35.227 @@ -880,10 +888,10 @@
  35.228  {
  35.229  	gettext "Matching packages name with version and desc"; echo
  35.230  	separator
  35.231 -	packages=0
  35.232 +	num=0
  35.233  	for i in $LOCALSTATE/packages.txt $LOCALSTATE/undigest/*/packages.txt; do
  35.234  		grep -is -A 2 "^$PATTERN" $i
  35.235 -		packages=$(($packages + `grep -is "^$PATTERN" $i | wc -l`))
  35.236 +		num=$(($num + `grep -is "^$PATTERN" $i | wc -l`))
  35.237  	done
  35.238  	if [ ! -f "$LOCALSTATE/packages.txt" ]; then
  35.239  		newline
  35.240 @@ -892,13 +900,13 @@
  35.241  please run 'tazpkg recharge' once as root before searching."; echo
  35.242  		newline
  35.243  	fi
  35.244 -	if [ "$packages" = "0" ]; then
  35.245 -		eval_gettext "0 available packages found for: \$PATTERN"; echo
  35.246 +	if [ "$num" = "0" ]; then
  35.247 +		eval_gettext "No available packages found for: \$PATTERN"; echo
  35.248  		newline
  35.249  	else
  35.250  		footer "$(eval_ngettext \
  35.251 -			'$packages available package found for: $PATTERN' \
  35.252 -			'$packages available packages found for: $PATTERN' $packages)"
  35.253 +			'$num available package found for: $PATTERN' \
  35.254 +			'$num available packages found for: $PATTERN' $packages)"
  35.255  	fi
  35.256  }
  35.257  
  35.258 @@ -1415,7 +1423,7 @@
  35.259  }
  35.260  
  35.261  ###################
  35.262 -# Tazpkg commands #
  35.263 +# TazPkg commands #
  35.264  ###################
  35.265  
  35.266  case "$COMMAND" in
  35.267 @@ -1434,14 +1442,13 @@
  35.268  		# Display the list of categories.
  35.269  		if [ "$1" = "cat" -o "$1" = "categories" ]; then
  35.270  			title 'Packages categories'
  35.271 +			num=0
  35.272  			for i in $PKGS_CATEGORIES
  35.273  			do
  35.274  				gettext $i; echo
  35.275 -				categories=$(($categories+1))
  35.276 +				num=$(($num+1))
  35.277  			done
  35.278 -			footer "$(eval_ngettext \
  35.279 -				'$categories category' \
  35.280 -				'$categories categories' $categories)"; echo
  35.281 +			footer "$(eval_ngettext '$num category' '$num categories' $num)"; echo
  35.282  			exit 0
  35.283  		fi
  35.284  		# Check for an asked category.
  35.285 @@ -1459,9 +1466,10 @@
  35.286  					packages=$(($packages+1))
  35.287  				fi
  35.288  			done
  35.289 +			num="<c 32>$packages</c>"; cat_name="<c 34>$ASKED_CATEGORY_I18N</c>"
  35.290  			footer "$(emsg $(eval_ngettext \
  35.291 -				'<c 32>$packages</c> package installed of category <c 34>$ASKED_CATEGORY_I18N</c>.' \
  35.292 -				'<c 32>$packages</c> packages installed of category <c 34>$ASKED_CATEGORY_I18N</c>.' \
  35.293 +				'$num package installed of category $cat_name.' \
  35.294 +				'$num packages installed of category $cat_name.' \
  35.295  				$packages))"; echo
  35.296  		else
  35.297  			# By default list all packages and versions.
  35.298 @@ -1471,12 +1479,13 @@
  35.299  				[ -f $pkg/receipt ] || continue
  35.300  				EXTRAVERSION=""
  35.301  				. $pkg/receipt
  35.302 -				echo -e "$PACKAGE\033[24G $VERSION$EXTRAVERSION\033[42G $(gettext $CATEGORY)"
  35.303 +				echo -e "$PACKAGE\033[35G $VERSION$EXTRAVERSION\033[53G $(gettext $CATEGORY)"
  35.304  				packages=$(($packages+1))
  35.305  			done
  35.306 +			num="<c 32>$packages</c>"
  35.307  			footer "$(emsg $(eval_ngettext \
  35.308 -				'<c 32>$packages</c> <b>package installed.</b>' \
  35.309 -				'<c 32>$packages</c> <b>packages installed.</b>' $packages))"
  35.310 +				'$num package installed.' \
  35.311 +				'$num packages installed.' $packages))"
  35.312  		fi ;;
  35.313  	list-mirror|-lm)
  35.314  		# List all available packages on the mirror. Option --diff displays
  35.315 @@ -1487,10 +1496,10 @@
  35.316  				if [ -f "$LOCALSTATE/packages.diff" ]; then
  35.317  					title 'Mirrored packages diff'
  35.318  					cat $LOCALSTATE/packages.diff
  35.319 -					pkgs=`cat $LOCALSTATE/packages.diff | wc -l`
  35.320 +					num=$(cat $LOCALSTATE/packages.diff | wc -l)
  35.321  					footer "$(eval_ngettext \
  35.322 -						'$pkgs new package listed on the mirror.' \
  35.323 -						'$pkgs new packages listed on the mirror.' $pkgs)"
  35.324 +						'$num new package listed on the mirror.' \
  35.325 +						'$num new packages listed on the mirror.' $num)"
  35.326  				else
  35.327  					newline
  35.328  					gettext "Unable to list anything, no packages.diff found."; echo
  35.329 @@ -1502,9 +1511,10 @@
  35.330  				cat $LOCALSTATE/packages.txt ;;
  35.331  		esac
  35.332  		pkgs=$(cat $LOCALSTATE/packages.list | wc -l)
  35.333 -		footer "$(emsg $(eval_ngettext \
  35.334 -			'<c 32>$pkgs</c> package in the last recharged list.' \
  35.335 -			'<c 32>$pkgs</c> packages in the last recharged list.' $pkgs))"
  35.336 +		num=$(emsg "<c 32>$pkgs</c>")
  35.337 +		footer "$(eval_ngettext \
  35.338 +			'$num package in the last recharged list.' \
  35.339 +			'$num packages in the last recharged list.' $pkgs)"
  35.340  		;;
  35.341  	list-files|-lf)
  35.342  		# List files installed with the package.
  35.343 @@ -1513,9 +1523,10 @@
  35.344  		title 'Installed files by: $PACKAGE'
  35.345  		cat $INSTALLED/$PACKAGE/files.list | sort
  35.346  		files=$(cat $INSTALLED/$PACKAGE/files.list | wc -l)
  35.347 -		footer "$(emsg $(eval_ngettext \
  35.348 -			'<c 32>$files</c> file installed with $PACKAGE' \
  35.349 -			'<c 32>$files</c> files installed with $PACKAGE' $files))"
  35.350 +		num=$(emsg "<c 32>$files</c>")
  35.351 +		footer "$(eval_ngettext \
  35.352 +			'$num file installed with $PACKAGE' \
  35.353 +			'$num files installed with $PACKAGE' $files)"
  35.354  		;;
  35.355  	info)
  35.356  		# Information about package.
  35.357 @@ -1523,7 +1534,7 @@
  35.358  		check_for_receipt
  35.359  		EXTRAVERSION=""
  35.360  		. $INSTALLED/$PACKAGE/receipt
  35.361 -		title 'Tazpkg information'
  35.362 +		title 'TazPkg information'
  35.363  		# Display localized short description
  35.364  		if [ -e "$LOCALSTATE/packages-desc.$LANG" ]; then
  35.365  			LOCDESC=$(grep -e "^$PACKAGE	" $LOCALSTATE/packages-desc.$LANG | cut -d'	' -f2)
  35.366 @@ -1560,7 +1571,7 @@
  35.367  		if [ -z "$PATTERN" ]; then
  35.368  			newline
  35.369  			gettext "Please specify a pattern or package name to search for."; echo
  35.370 -			gettext "Example : 'tazpkg search paint'"; echo
  35.371 +			echo "$(gettext 'Example:') 'tazpkg search paint'"
  35.372  			newline
  35.373  			exit 0
  35.374  		fi
  35.375 @@ -1582,7 +1593,7 @@
  35.376  		if [ -z "$2" ]; then
  35.377  			newline
  35.378  			gettext "Please specify a pattern or file name to search for."; echo
  35.379 -			gettext "Example : 'tazpkg search-file libnss'"; echo
  35.380 +			echo "$(gettext 'Example:') 'tazpkg search-file libnss'"
  35.381  			newline
  35.382  			exit 0
  35.383  		fi
  35.384 @@ -1630,9 +1641,10 @@
  35.385  		if [ "$match" = "" ]; then
  35.386  			eval_gettext "0 file found for: \$pkg"; echo
  35.387  		else
  35.388 +			num=$(emsg "<c 32>$files</c>")
  35.389  			footer "$(eval_ngettext \
  35.390 -				'$match file found for: $pkg' \
  35.391 -				'$match files found for: $pkg' $match)"
  35.392 +				'$num file found for: $pkg' \
  35.393 +				'$num files found for: $pkg' $match)"
  35.394  		fi
  35.395  		;;
  35.396  	search-pkgname)
  35.397 @@ -1640,7 +1652,7 @@
  35.398  		if [ -z "$2" ]; then
  35.399  			newline
  35.400  			gettext "Please specify a pattern or file name to search for."; echo
  35.401 -			gettext "Example : 'tazpkg search-pkgname libnss'"; echo
  35.402 +			echo "$(gettext 'Example:') 'tazpkg search-pkgname libnss'"
  35.403  			newline
  35.404  			exit 0
  35.405  		fi
  35.406 @@ -1657,12 +1669,13 @@
  35.407  		done
  35.408  		file=$2
  35.409  		if [ "$match" = "0" ]; then
  35.410 -			eval_gettext "0 file found for: \$file"; echo
  35.411 +			eval_gettext "No file found for: \$file"; echo
  35.412  			newline
  35.413  		else
  35.414 +			num=$(emsg "<c 32>$files</c>")
  35.415  			footer "$(eval_ngettext \
  35.416 -				'$match package found with file: $file' \
  35.417 -				'$match packages found with file: $file' $match)"
  35.418 +				'$num package found with file: $file' \
  35.419 +				'$num packages found with file: $file' $match)"
  35.420  		fi
  35.421  		;;
  35.422  	install|-i)
  35.423 @@ -1755,7 +1768,7 @@
  35.424  		if [ -z "$RELEASE" ]; then
  35.425  			newline
  35.426  			gettext "Please specify the release you want on the command line."; echo
  35.427 -			gettext "Example: tazpkg set-release cooking"; echo
  35.428 +			echo "$(gettext 'Example:') tazpkg set-release cooking"
  35.429  			newline
  35.430  			exit 0
  35.431  		fi
  35.432 @@ -2204,9 +2217,10 @@
  35.433  				cat packages.diff
  35.434  				new_pkgs=`cat packages.diff | wc -l`
  35.435  				if [ "$new_pkgs" != 0 ]; then
  35.436 +					num=$(emsg "<c 32>$new_pkgs</c>")
  35.437  					footer "$(eval_ngettext \
  35.438 -						'$new_pkgs new package on the mirror.' \
  35.439 -						'$new_pkgs new packages on the mirror.' $new_pkgs)"
  35.440 +						'$num new package on the mirror.' \
  35.441 +						'$num new packages on the mirror.' $new_pkgs)"
  35.442  				else
  35.443  					gettext "No new packages on the mirror."; echo
  35.444  					newline
  35.445 @@ -2307,17 +2321,19 @@
  35.446  			gettext "System is up-to-date..."; echo
  35.447  			newline
  35.448  		fi
  35.449 +		num=$(emsg "<c 32>$new_pkgs</c>")
  35.450  		footer "$(eval_ngettext \
  35.451 -			'$pkgs installed package scanned in ${time}s' \
  35.452 -			'$pkgs installed packages scanned in ${time}s' $pkgs)"
  35.453 +			'$num installed package scanned in ${time}s' \
  35.454 +			'$num installed packages scanned in ${time}s' $pkgs)"
  35.455  		if [ "$upnb" != 0 ]; then
  35.456  			if [ "$blocked_count" -gt 0 ]; then
  35.457 -				blocks="("$(eval_ngettext '$blocked_count blocked' \
  35.458 -					'$blocked_count blocked' $blocked_count)")"
  35.459 +				num=$blocked_count
  35.460 +				blocked=$(eval_ngettext '$num blocked' '$num blocked' $num)
  35.461  			fi
  35.462 +			num=$upnb
  35.463  			boldify "$(eval_ngettext \
  35.464 -				'You have $upnb available upgrade $blocks' \
  35.465 -				'You have $upnb available upgrades $blocks' $upnb)"
  35.466 +				'You have $num available upgrade ($blocked)' \
  35.467 +				'You have $num available upgrades ($blocked)' $num)"
  35.468  			newline
  35.469  		fi
  35.470  		# Pkgs to upgrade ? Skip, let install them all or ask user
  35.471 @@ -2336,7 +2352,7 @@
  35.472  						echo 'y' | tazpkg get-install $pkg --forced
  35.473  					done
  35.474  					# List is generated each time and must be cleaned so
  35.475 -					# tazpkg-notify dont find upgrade anymore.
  35.476 +					# tazpkg-notify don't find upgrade anymore.
  35.477  					rm $UP_LIST && touch $UP_LIST ;;
  35.478  				*)
  35.479  					gettext "Leaving without any upgrades installed."; echo
  35.480 @@ -2439,11 +2455,12 @@
  35.481  				do
  35.482  					pkg=${f%/files.list}
  35.483  					if [ -f $pkg/modifiers ]; then
  35.484 -						overriders="$(cat $pkg/modifiers)"
  35.485 -						eval_gettext '  $pkg (overridden by $overriders)'
  35.486 +						pkg_list="$(cat $pkg/modifiers)"
  35.487 +						overriders=$(eval_gettext '(overridden by $pkg_list)')
  35.488  					else
  35.489 -						echo -n "  $pkg"
  35.490 +						overriders=''
  35.491  					fi
  35.492 +					echo -n "  $pkg $overriders"
  35.493  					newline
  35.494  				done
  35.495  			done
  35.496 @@ -2607,9 +2624,10 @@
  35.497  		action "Cleaning cache directory..."
  35.498  		rm -rf $CACHE_DIR/*
  35.499  		status
  35.500 +		num=$(emsg "<c 32>$new_pkgs</c>")
  35.501  		footer "$(eval_ngettext \
  35.502 -			'$files file removed from cache.' \
  35.503 -			'$files files removed from cache.' $files)"
  35.504 +			'$num file removed from cache.' \
  35.505 +			'$num files removed from cache.' $files)"
  35.506  		;;
  35.507  	list-undigest)
  35.508  		# list undigest URLs.
  35.509 @@ -2700,7 +2718,7 @@
  35.510  			newline
  35.511  		fi ;;
  35.512  	shell)
  35.513 -		# Tazpkg SHell
  35.514 +		# TazPkg SHell
  35.515  		if test $(id -u) = 0 ; then
  35.516  			PROMPT="\\033[1;33mtazpkg\\033[0;39m# "
  35.517  		else
  35.518 @@ -2708,7 +2726,7 @@
  35.519  		fi
  35.520  		if [ ! "$2" = "--noheader" ]; then
  35.521  			clear
  35.522 -			title 'Tazpkg SHell.'
  35.523 +			title 'TazPkg SHell.'
  35.524  			gettext "Type 'usage' to list all available commands or 'quit' or 'q' to exit."; echo
  35.525  			newline
  35.526  		fi
  35.527 @@ -2719,7 +2737,7 @@
  35.528  				q|quit)
  35.529  					break ;;
  35.530  				shell)
  35.531 -					gettext "You are already running a Tazpkg SHell."; echo ;;
  35.532 +					gettext "You are already running a TazPkg SHell."; echo ;;
  35.533  				su)
  35.534  					su -c 'exec tazpkg shell --noheader' && break ;;
  35.535  				"")
    36.1 --- a/tazpkg-box	Tue Jul 16 08:53:33 2013 +0200
    36.2 +++ b/tazpkg-box	Thu Jul 25 01:47:48 2013 +0300
    36.3 @@ -1,12 +1,12 @@
    36.4  #!/bin/sh
    36.5  #
    36.6 -# Small GTK boxes to TazPKG for deep desktop integration. PcmanFM 0.5.x has a
    36.7 -# patch to extract a TazPKG file but not Thunar and other FM. TazPKGbox tries
    36.8 +# Small GTK boxes to TazPkg for deep desktop integration. PcmanFM 0.5.x has a
    36.9 +# patch to extract a TazPkg file but not Thunar and other FM. TazPkgBox tries
   36.10  # to follow freedesktop standards.
   36.11  #
   36.12 -# Copyright (C) 2012 SliTaz GNU/Linux - GNU gpl v2
   36.13 +# Copyright (C) 2011-2013 SliTaz GNU/Linux - GNU GPL v2
   36.14  #
   36.15 -# Authors : Christophe Lincoln <pankso@slitaz.org>
   36.16 +# Authors: Christophe Lincoln <pankso@slitaz.org>
   36.17  #
   36.18  
   36.19  # Internationalization.
   36.20 @@ -14,14 +14,14 @@
   36.21  TEXTDOMAIN='tazpkg'
   36.22  export TEXTDOMAIN
   36.23  
   36.24 -title=$(gettext "TazPKG Action")
   36.25 +title=$(gettext "TazPkg Action")
   36.26  icon="/usr/share/pixmaps/tazpkg.png"
   36.27 -opts="--image=tazpkg --image-on-top --width=520 --center --on-top"
   36.28 +opts="--image=tazpkg --image-on-top --center --on-top"
   36.29  
   36.30  # Nice GTK output for install and extract.
   36.31  output() {
   36.32  	yad --text-info $opts --text="<b>$title</b>" \
   36.33 -		--height=260 --title="$title" --window-icon=$icon \
   36.34 +		--height=260 --width=520 --title="$title" --window-icon=$icon \
   36.35  		--tail --margins=4 --button="gtk-close:0"
   36.36  }
   36.37  
   36.38 @@ -30,10 +30,10 @@
   36.39  	pkgname=${pkg%.tazpkg}
   36.40  	text=$(eval_gettext 'Package name: <b>$pkgname</b>')
   36.41  	yad --text="$text" $opts \
   36.42 -		--title="$title" --height=100 \
   36.43 -		--window-icon=$icon --image-on-top \
   36.44 +		--title="$title" \
   36.45 +		--window-icon=$icon \
   36.46  		--button="$(gettext 'Install'):3" --button="$(gettext 'Extract'):2" \
   36.47 -		--button="gtk-close:1"
   36.48 +		--button="gtk-cancel:1"
   36.49  }
   36.50  
   36.51  # Actions user can do when clicking on a package.
   36.52 @@ -49,7 +49,7 @@
   36.53  	esac
   36.54  }
   36.55  
   36.56 -# TazPKG URL Handler.
   36.57 +# TazPkg URL Handler.
   36.58  dl_inst() {
   36.59  	pkg=$(basename $url) 
   36.60  	eval_gettext "Downloading: \$pkg"; echo -e "\n"
   36.61 @@ -64,10 +64,10 @@
   36.62  
   36.63  case "$1" in
   36.64  	usage|help|-u|-h)
   36.65 -		progname=$(basename $0)
   36.66 -		eval_gettext "Usage: \$progname [actions|url] [pkg]" ;;
   36.67 +		echo "$(gettext 'Usage:') $(basename $0) [actions|$(gettext 'URL')] \
   36.68 +[$(gettext 'package')]" ;;
   36.69  	tazpkg://*)
   36.70 -		# TazPKG URL's handler.
   36.71 +		# TazPkg URL's handler.
   36.72  		url="http://${1#tazpkg://}"
   36.73  		dl_inst | output ;;
   36.74  	actions)
    37.1 --- a/tazpkg-notify	Tue Jul 16 08:53:33 2013 +0200
    37.2 +++ b/tazpkg-notify	Thu Jul 25 01:47:48 2013 +0300
    37.3 @@ -1,30 +1,31 @@
    37.4  #!/bin/sh
    37.5  #
    37.6 -# TazPKG Notify - Notification icon for Tazpkg packages. Recharging pkgs
    37.7 +# TazPkg Notify - Notification icon for TazPkg packages. Recharging pkgs
    37.8  # list can be done automatically at boot, so notifies users if some
    37.9  # updates are available. Also notifies users if the packages list is too
   37.10  # old and out-of-date or if no packages list found. This script should
   37.11  # be run by the WM autostart script or ~/.xsession and needs a systray to
   37.12  # sit in like in LXpanel or Tint2.
   37.13  #
   37.14 -# Copyright (C) 2012 SliTaz GNU/Linux - GNU gpl v2
   37.15 +# Copyright (C) 2012 SliTaz GNU/Linux - GNU GPL v2
   37.16  #
   37.17  # Authors : Christophe Lincoln <pankso@slitaz.org>
   37.18  #
   37.19  
   37.20  # I18n
   37.21  . /usr/bin/gettext.sh
   37.22 -TEXTDOMAIN='tazpkg-notify'
   37.23 -export TEXTDOMAIN
   37.24 +export TEXTDOMAIN='tazpkg'
   37.25  
   37.26  fifo=/tmp/$(basename $0).fifo
   37.27  panel="http://tazpanel:82/pkgs.cgi"
   37.28  db="/var/lib/tazpkg"
   37.29  doc="file:///usr/share/doc/tazpkg/tazpkg.html"
   37.30 +
   37.31  installed=$(ls $db/installed | wc -l)
   37.32 +num="<b>$installed</b>"
   37.33  text="$(eval_ngettext \
   37.34 -		'<b>$installed</b> installed package' \
   37.35 -		'<b>$installed</b> installed packages' $installed)"
   37.36 +		'$num installed package' \
   37.37 +		'$num installed packages' $installed)"
   37.38  icon="/usr/share/pixmaps/tazpkg.png"
   37.39  [ -f "$db/packages.list" ] && mtime=$(find $db/packages.list -mtime +10;)
   37.40  [ -f "$db/packages.up" ] && up=$(cat $db/packages.up | wc -l)
   37.41 @@ -49,8 +50,8 @@
   37.42  $(gettext "My packages")!tazweb $panel?list!tazpkg|\
   37.43  $(gettext "Recharge lists")!tazweb $panel?recharge!tazpkg-up|\
   37.44  $(gettext "Check upgrade")!tazweb $panel?up!tazpkg-up|\
   37.45 -$(gettext "TazPKG SHell")!terminal -e tazpkg shell!xterm|\
   37.46 -$(gettext "TazPKG manual")!tazweb $doc!text-html|\
   37.47 +$(gettext "TazPkg SHell")!terminal -e tazpkg shell!xterm|\
   37.48 +$(gettext "TazPkg manual")!tazweb $doc!text-html|\
   37.49  $(gettext "Close notification")!quit!gtk-close
   37.50  EOT
   37.51  }
   37.52 @@ -82,9 +83,10 @@
   37.53  		fi
   37.54  		# Available upgrades
   37.55  		if [ "$up" -gt 0 ]; then
   37.56 +			num="<b>$up</b>"
   37.57  			tooltip=$(eval_ngettext \
   37.58 -				'There is <b>$up</b> upgradeable package' \
   37.59 -				'There are <b>$up</b> upgradeable packages' $up)
   37.60 +				'There is $num upgradeable package' \
   37.61 +				'There are $num upgradeable packages' $up)
   37.62  			echo "action:tazweb $panel?up" > $fifo
   37.63  			echo "tooltip:$tooltip" > $fifo
   37.64  			echo "icon:tazpkg-up" > $fifo && exit 0
    38.1 --- a/tazpkg.conf	Tue Jul 16 08:53:33 2013 +0200
    38.2 +++ b/tazpkg.conf	Thu Jul 25 01:47:48 2013 +0300
    38.3 @@ -4,7 +4,7 @@
    38.4  # Auto-installation of packages dependencies.
    38.5  AUTO_INSTALL_DEPS="yes"
    38.6  
    38.7 -# Path to Tazpkg log file.
    38.8 +# Path to TazPkg log file.
    38.9  LOG="$SLITAZ_LOGS/tazpkg.log"
   38.10  
   38.11  # Packages cache directory.