tazpkg rev 611

fix greek wrong unicode
author Stanislas Leduc <shann@slitaz.org>
date Wed Dec 19 10:36:58 2012 +0100 (2012-12-19)
parents e3998c638637
children 2c0d9c7edb7e
files po/tazpkg-notify/el.po po/tazpkg/el.po
line diff
     1.1 --- a/po/tazpkg-notify/el.po	Wed Dec 19 09:47:16 2012 +0100
     1.2 +++ b/po/tazpkg-notify/el.po	Wed Dec 19 10:36:58 2012 +0100
     1.3 @@ -21,25 +21,25 @@
     1.4  #, sh-format
     1.5  msgid "<b>$installed</b> installed package"
     1.6  msgid_plural "<b>$installed</b> installed packages"
     1.7 -msgstr[0] "<b>$installed</b> εγκατεστημένα πακέτα"
     1.8 -msgstr[1] "<b>$installed</b> εγκατεστημένα πακέτα"
     1.9 +msgstr[0] "<b>$installed</b> εγκατεστημένα πακέτα"
    1.10 +msgstr[1] "<b>$installed</b> εγκατεστημένα πακέτα"
    1.11  
    1.12  #: tazpkg-notify:40
    1.13  #, sh-format
    1.14  msgid "Checking packages lists - $text"
    1.15 -msgstr "Γίνεται έλεγχος στις λίστες πακέτων - $text"
    1.16 +msgstr "Γίνεται έλεγχος στις λίστες πακέτων - $text"
    1.17  
    1.18  #: tazpkg-notify:49
    1.19  msgid "My packages"
    1.20 -msgstr "Τα πακέτα"
    1.21 +msgstr "Τα πακέτα"
    1.22  
    1.23  #: tazpkg-notify:50
    1.24  msgid "Recharge lists"
    1.25 -msgstr "Επαναφόρτωση των λιστών"
    1.26 +msgstr "Επαναφόρτωση των λιστών"
    1.27  
    1.28  #: tazpkg-notify:51
    1.29  msgid "Check upgrade"
    1.30 -msgstr "Ελέγξτε για ενημέρωση/ αναβάθμιση"
    1.31 +msgstr "Ελέγξτε για ενημέρωση/ αναβάθμιση"
    1.32  
    1.33  #: tazpkg-notify:52
    1.34  msgid "TazPKG SHell"
    1.35 @@ -47,33 +47,34 @@
    1.36  
    1.37  #: tazpkg-notify:53
    1.38  msgid "TazPKG manual"
    1.39 -msgstr "Εγχειρίδιο TazPKG"
    1.40 +msgstr "Εγχειρίδιο TazPKG"
    1.41  
    1.42  #: tazpkg-notify:54
    1.43  msgid "Close notification"
    1.44 -msgstr "Κλείσιμο προειδοποίησης"
    1.45 +msgstr "Κλείσιμο προειδοποίησης"
    1.46  
    1.47  #: tazpkg-notify:60
    1.48  msgid "Usage:"
    1.49 -msgstr "Χρήση:"
    1.50 +msgstr "Χρήση:"
    1.51  
    1.52  #: tazpkg-notify:71
    1.53  #, sh-format
    1.54  msgid "No packages list found - $text"
    1.55 -msgstr "Δεν βρέθηκαν πακέτα με λίστες - $text"
    1.56 +msgstr "Δεν βρέθηκαν πακέτα με λίστες - $text"
    1.57  
    1.58  #: tazpkg-notify:78
    1.59  msgid "Your packages list is older than 10 days"
    1.60 -msgstr "Η λίστα σας με τα πακέτα είναι παλιότερη των 10 ημερών"
    1.61 +msgstr "Η λίστα σας με τα πακέτα είναι παλιότερη των 10 ημερών"
    1.62  
    1.63  #: tazpkg-notify:86
    1.64  #, sh-format
    1.65  msgid "There is <b>$up</b> upgradeable package"
    1.66  msgid_plural "There are <b>$up</b> upgradeable packages"
    1.67 -msgstr[0] "Υπάρχουν <b>$up</b> αναβαθμίσιμα πακέτα"
    1.68 -msgstr[1] "Υπάρχουν <b>$up</b> αναβαθμίσιμα πακέτα"
    1.69 +msgstr[0] "Υπάρχουν <b>$up</b> αναβαθμίσιμα πακέτα"
    1.70 +msgstr[1] "Υπάρχουν <b>$up</b> αναβαθμίσιμα πακέτα"
    1.71  
    1.72  #: tazpkg-notify:93
    1.73  #, sh-format
    1.74  msgid "System is up to date - $text"
    1.75 -msgstr "Το σύστημα είναι ενημερωμένο - $text"
    1.76 +msgstr "Το σύστημα είναι ενημερωμένο - $text"
    1.77 +
     2.1 --- a/po/tazpkg/el.po	Wed Dec 19 09:47:16 2012 +0100
     2.2 +++ b/po/tazpkg/el.po	Wed Dec 19 10:36:58 2012 +0100
     2.3 @@ -19,7 +19,7 @@
     2.4  
     2.5  #: tazpkg:37
     2.6  msgid "base-system"
     2.7 -msgstr "βασικό - σύστημα"
     2.8 +msgstr "βασικό - σύστημα"
     2.9  
    2.10  #: tazpkg:37
    2.11  msgid "x-window"
    2.12 @@ -27,60 +27,60 @@
    2.13  
    2.14  #: tazpkg:37
    2.15  msgid "utilities"
    2.16 -msgstr "βοηθητικά προγράμματα (utilities)"
    2.17 +msgstr "βοηθητικά προγράμματα (utilities)"
    2.18  
    2.19  #: tazpkg:38
    2.20  msgid "network"
    2.21 -msgstr "δίκτυο"
    2.22 +msgstr "δίκτυο"
    2.23  
    2.24  #: tazpkg:38
    2.25  msgid "graphics"
    2.26 -msgstr "γραφικά"
    2.27 +msgstr "γραφικά"
    2.28  
    2.29  #: tazpkg:38
    2.30  msgid "multimedia"
    2.31 -msgstr "πολυμέσα"
    2.32 +msgstr "πολυμέσα"
    2.33  
    2.34  #: tazpkg:39
    2.35  msgid "office"
    2.36 -msgstr "γραφείο"
    2.37 +msgstr "γραφείο"
    2.38  
    2.39  #: tazpkg:39
    2.40  msgid "development"
    2.41 -msgstr "ανάπτυξη"
    2.42 +msgstr "ανάπτυξη"
    2.43  
    2.44  #: tazpkg:39
    2.45  msgid "system-tools"
    2.46 -msgstr "εργαλεία-συστήματος"
    2.47 +msgstr "εργαλεία-συστήματος"
    2.48  
    2.49  #: tazpkg:40
    2.50  msgid "security"
    2.51 -msgstr "ασφάλεια"
    2.52 +msgstr "ασφάλεια"
    2.53  
    2.54  #: tazpkg:40
    2.55  msgid "games"
    2.56 -msgstr "παιγνίδια"
    2.57 +msgstr "παιγνίδια"
    2.58  
    2.59  #: tazpkg:40
    2.60  msgid "misc"
    2.61 -msgstr "διάφορα"
    2.62 +msgstr "διάφορα"
    2.63  
    2.64  #: tazpkg:40
    2.65  msgid "meta"
    2.66 -msgstr "μετα"
    2.67 +msgstr "μετα"
    2.68  
    2.69  #: tazpkg:41
    2.70  msgid "non-free"
    2.71 -msgstr "μη-ελεύθερα"
    2.72 +msgstr "μη-ελεύθερα"
    2.73  
    2.74  #: tazpkg:110
    2.75  #, sh-format
    2.76  msgid "SliTaz package manager - Version: $VERSION"
    2.77 -msgstr "Διαχειριστής πακέτων του SliTaz - Έκδοση: $VERSION"
    2.78 +msgstr "Διαχειριστής πακέτων του SliTaz - Έκδοση: $VERSION"
    2.79  
    2.80  #: tazpkg:112
    2.81  msgid "Usage:"
    2.82 -msgstr "Χρήση:"
    2.83 +msgstr "Χρήση:"
    2.84  
    2.85  #: tazpkg:113
    2.86  msgid "tazpkg [command] [package|dir|pattern|list|cat|--opt] [dir|--opt]"
    2.87 @@ -92,160 +92,160 @@
    2.88  
    2.89  #: tazpkg:116
    2.90  msgid "Commands:"
    2.91 -msgstr "Εντολές:"
    2.92 +msgstr "Εντολές:"
    2.93  
    2.94  #: tazpkg:117
    2.95  msgid "Print this short usage."
    2.96 -msgstr "Εκτύπωση αυτής της σύντομης χρήσης."
    2.97 +msgstr "Εκτύπωση αυτής της σύντομης χρήσης."
    2.98  
    2.99  #: tazpkg:118
   2.100  msgid "Show known bugs in packages."
   2.101 -msgstr "Εμφάνιση των γνωστών σφαλμάτων στα πακέτα."
   2.102 +msgstr "Εμφάνιση των γνωστών σφαλμάτων στα πακέτα."
   2.103  
   2.104  #: tazpkg:119
   2.105  msgid "List installed packages on the system by category or all."
   2.106 -msgstr "Παράθεση σε λίστα των εγκατεστημένων πακέτων του συστήματος, ανά κατηγορία, ή και όλων."
   2.107 +msgstr "Παράθεση σε λίστα των εγκατεστημένων πακέτων του συστήματος, ανά κατηγορία, ή και όλων."
   2.108  
   2.109  #: tazpkg:120
   2.110  msgid "List all available packages on the mirror (--diff for new)."
   2.111 -msgstr "Παράθεση σε λίστα όλων των εγκατεστημένων πακέτων στο mirror "
   2.112 +msgstr "Παράθεση σε λίστα όλων των εγκατεστημένων πακέτων στο mirror "
   2.113  
   2.114  #: tazpkg:121
   2.115  msgid "Print information about a package."
   2.116 -msgstr "Εκτύπωση πληροφοριών σχετικά με ένα πακέτο."
   2.117 +msgstr "Εκτύπωση πληροφοριών σχετικά με ένα πακέτο."
   2.118  
   2.119  #: tazpkg:122
   2.120  msgid "Print description of a package (if it exists)."
   2.121 -msgstr "Εκτύπωση περιγραφής ενός πακέτου (αν υπάρχει)."
   2.122 +msgstr "Εκτύπωση περιγραφής ενός πακέτου (αν υπάρχει)."
   2.123  
   2.124  #: tazpkg:123
   2.125  msgid "List the files installed with a package."
   2.126 -msgstr "Παράθεση σε λίστα των αρχείων που εγκαταστάθηκαν με ένα πακέτο."
   2.127 +msgstr "Παράθεση σε λίστα των αρχείων που εγκαταστάθηκαν με ένα πακέτο."
   2.128  
   2.129  #: tazpkg:124
   2.130  msgid "List the configuration files."
   2.131 -msgstr "Παράθεση σε λίστα των αρχείων ρυθμίσεων."
   2.132 +msgstr "Παράθεση σε λίστα των αρχείων ρυθμίσεων."
   2.133  
   2.134  #: tazpkg:125
   2.135  msgid "Search for a package by pattern or name (options: -i|-l|-m)."
   2.136 -msgstr "Αναζήτηση ενός πακέτου με βάση ένα pattern ή το όνομα (options: -i|-l|-m)."
   2.137 +msgstr "Αναζήτηση ενός πακέτου με βάση ένα pattern ή το όνομα (options: -i|-l|-m)."
   2.138  
   2.139  #: tazpkg:126
   2.140  msgid "Search on mirror for package having a particular file."
   2.141 -msgstr "Αναζήτηση ενός mirror για πακέτα που έχουν ένα ιδιαίτερο αρχείο."
   2.142 +msgstr "Αναζήτηση ενός mirror για πακέτα που έχουν ένα ιδιαίτερο αρχείο."
   2.143  
   2.144  #: tazpkg:127
   2.145  msgid "Search for file(s) in all installed packages files."
   2.146 -msgstr "Αναζήτηση για αρχείο(α) σε όλα τα αρχεία εγκατεστημένων πακέτων."
   2.147 +msgstr "Αναζήτηση για αρχείο(α) σε όλα τα αρχεία εγκατεστημένων πακέτων."
   2.148  
   2.149  #: tazpkg:128
   2.150  msgid "Install a local (*.tazpkg) package (--forced to force)."
   2.151 -msgstr "Εγκατάσταση ενός τοπικού (*.tazpkg) πακέτου (--forced για εξαναγκασμό)."
   2.152 +msgstr "Εγκατάσταση ενός τοπικού (*.tazpkg) πακέτου (--forced για εξαναγκασμό)."
   2.153  
   2.154  #: tazpkg:129
   2.155  msgid "Install all packages from a list of packages."
   2.156 -msgstr "Εγκατάσταση όλων των πακέτων από μία λίστα πακέτων."
   2.157 +msgstr "Εγκατάσταση όλων των πακέτων από μία λίστα πακέτων."
   2.158  
   2.159  #: tazpkg:130
   2.160  msgid "Remove the specified package and all installed files."
   2.161 -msgstr "Διαγραφή του συγκεκριμένου πακέτου και όλων των εγκατεστημένων πακέτων."
   2.162 +msgstr "Διαγραφή του συγκεκριμένου πακέτου και όλων των εγκατεστημένων πακέτων."
   2.163  
   2.164  #: tazpkg:131
   2.165  msgid "Extract a (*.tazpkg) package into a directory."
   2.166 -msgstr "Εξαγωγή ενός πακέτου (*.tazpkg) σε έναν κατάλογο (directory)"
   2.167 +msgstr "Εξαγωγή ενός πακέτου (*.tazpkg) σε έναν κατάλογο (directory)"
   2.168  
   2.169  #: tazpkg:132
   2.170  msgid "Pack an unpacked or prepared package tree."
   2.171 -msgstr "Πακετάρισμα ενός απακετάριστου ή ενός προετοιμασμένου δένδρου πακέτων."
   2.172 +msgstr "Πακετάρισμα ενός απακετάριστου ή ενός προετοιμασμένου δένδρου πακέτων."
   2.173  
   2.174  #: tazpkg:133
   2.175  msgid "Recharge your packages.list from the mirror."
   2.176 -msgstr "Επαναφόρτωση από το mirror της λίστας packages.list που έχετε."
   2.177 +msgstr "Επαναφόρτωση από το mirror της λίστας packages.list που έχετε."
   2.178  
   2.179  #: tazpkg:134
   2.180  #, sh-format
   2.181  msgid "Check packages $CHECKSUM to list and install latest upgrades."
   2.182 -msgstr "Ελέγξτε το $CHECKSUM των πακέτων στη λίστα και απεγκαταστήστε όλες τις ενημερώσεις."
   2.183 +msgstr "Ελέγξτε το $CHECKSUM των πακέτων στη λίστα και απεγκαταστήστε όλες τις ενημερώσεις."
   2.184  
   2.185  #: tazpkg:135
   2.186  msgid "Create a package archive from an installed package."
   2.187 -msgstr "Δημιουργήστε ένα αρχείο πακέτων από ένα εγκατεστημένο πακέτο."
   2.188 +msgstr "Δημιουργήστε ένα αρχείο πακέτων από ένα εγκατεστημένο πακέτο."
   2.189  
   2.190  #: tazpkg:136
   2.191  msgid "Create a package archive with configuration files."
   2.192 -msgstr "Δημιουργήστε ένα αρχείο πακέτων με αρχεία ρυθμίσεων."
   2.193 +msgstr "Δημιουργήστε ένα αρχείο πακέτων με αρχεία ρυθμίσεων."
   2.194  
   2.195  #: tazpkg:137
   2.196  msgid "Rebuild a package with a better compression ratio."
   2.197 -msgstr "Αναδόμηση ενός πακέτου με καλύτερη σχέση συμπίεσης."
   2.198 +msgstr "Αναδόμηση ενός πακέτου με καλύτερη σχέση συμπίεσης."
   2.199  
   2.200  #: tazpkg:138
   2.201  msgid "Block an installed package version or unblock it for upgrade."
   2.202 -msgstr "Μπλοκάρισμα ενός εγκατεστημένου πακέτου ή ξεμπλοκάρισμα για να γίνει ενημέρωση."
   2.203 +msgstr "Μπλοκάρισμα ενός εγκατεστημένου πακέτου ή ξεμπλοκάρισμα για να γίνει ενημέρωση."
   2.204  
   2.205  #: tazpkg:139
   2.206  msgid "Download a package into the current directory."
   2.207 -msgstr "Μεταφόρτωση ενός πακέτου στον τρέχοντα κατάλογο."
   2.208 +msgstr "Μεταφόρτωση ενός πακέτου στον τρέχοντα κατάλογο."
   2.209  
   2.210  #: tazpkg:140
   2.211  msgid "Download and install a package from the mirror."
   2.212 -msgstr "Μεταφόρτωση και εγκατάσταση ενός πακέτου από το mirror."
   2.213 +msgstr "Μεταφόρτωση και εγκατάσταση ενός πακέτου από το mirror."
   2.214  
   2.215  #: tazpkg:141
   2.216  msgid "Download and install a list of packages from the mirror."
   2.217 -msgstr "Μεταφόρτωση και εγκατάσταση μίας λίστας πακέτων από το mirror."
   2.218 +msgstr "Μεταφόρτωση και εγκατάσταση μίας λίστας πακέτων από το mirror."
   2.219  
   2.220  #: tazpkg:142
   2.221  msgid "Verify consistency of installed packages."
   2.222 -msgstr "Επαλήθευση ομοιογένειας (consistency) των εγκατεστημένων πακέτων."
   2.223 +msgstr "Επαλήθευση ομοιογένειας (consistency) των εγκατεστημένων πακέτων."
   2.224  
   2.225  #: tazpkg:143
   2.226  msgid "Install the flavor list of packages."
   2.227 -msgstr "Εγκαταστήστε την λίστα πακέτων flavor."
   2.228 +msgstr "Εγκαταστήστε την λίστα πακέτων flavor."
   2.229  
   2.230  #: tazpkg:144
   2.231  msgid "Install the flavor list of packages and remove other ones."
   2.232 -msgstr "Εγκαταστήστε την λίστα πακέτων flavor και διαγράψτε διάφορα άλλα."
   2.233 +msgstr "Εγκαταστήστε την λίστα πακέτων flavor και διαγράψτε διάφορα άλλα."
   2.234  
   2.235  #: tazpkg:145
   2.236  msgid "Change release and update packages."
   2.237 -msgstr "Αλλάξτε τα πακέτα release και κάντε ενημέρωση."
   2.238 +msgstr "Αλλάξτε τα πακέτα release και κάντε ενημέρωση."
   2.239  
   2.240  #: tazpkg:146
   2.241  msgid "Clean all packages downloaded in cache directory."
   2.242 -msgstr "Διαγράψτε όλα τα μεταφορτωμένα πακέτα από τον κατάλογο κρυφής μνήμης (cache)"
   2.243 +msgstr "Διαγράψτε όλα τα μεταφορτωμένα πακέτα από τον κατάλογο κρυφής μνήμης (cache)"
   2.244  
   2.245  #: tazpkg:147
   2.246  msgid "Display dependencies tree."
   2.247 -msgstr "Εμφάνιση δένδρου εξαρτήσεων."
   2.248 +msgstr "Εμφάνιση δένδρου εξαρτήσεων."
   2.249  
   2.250  #: tazpkg:148
   2.251  msgid "Display reverse dependencies tree."
   2.252 -msgstr "Εμφάνιση δένδρου αντίστροφων εξαρτήσεων."
   2.253 +msgstr "Εμφάνιση δένδρου αντίστροφων εξαρτήσεων."
   2.254  
   2.255  #: tazpkg:149
   2.256  msgid "Convert a deb/rpm/tgz/arch package to a slitaz (.tazpkg)."
   2.257 -msgstr "Μετατροπή ενός πακέτου deb/rpm/tgz/arch σε μορφή slitaz (.tazpkg)."
   2.258 +msgstr "Μετατροπή ενός πακέτου deb/rpm/tgz/arch σε μορφή slitaz (.tazpkg)."
   2.259  
   2.260  #: tazpkg:150
   2.261  msgid "Link a package from another slitaz installation."
   2.262 -msgstr "Συνδέστε (link) ένα πακέτο από μια άλλη εγκατάσταση του SliTaz."
   2.263 +msgstr "Συνδέστε (link) ένα πακέτο από μια άλλη εγκατάσταση του SliTaz."
   2.264  
   2.265  #: tazpkg:151
   2.266  msgid "Change the mirror url configuration."
   2.267 -msgstr "Αλλάξτε τη ρύθμιση για το url του mirror."
   2.268 +msgstr "Αλλάξτε τη ρύθμιση για το url του mirror."
   2.269  
   2.270  #: tazpkg:152
   2.271  msgid "List undigest mirrors."
   2.272 -msgstr "Παράθεση σε λίστα των undigest mirrors."
   2.273 +msgstr "Παράθεση σε λίστα των undigest mirrors."
   2.274  
   2.275  #: tazpkg:153
   2.276  msgid "Remove an undigest mirror."
   2.277 -msgstr "Διαγραφή όλων των undigest mirrors."
   2.278 +msgstr "Διαγραφή όλων των undigest mirrors."
   2.279  
   2.280  #: tazpkg:154
   2.281  msgid "Add an undigest mirror."
   2.282 -msgstr "Προσθήκη ενός undigest mirror."
   2.283 +msgstr "Προσθήκη ενός undigest mirror."
   2.284  
   2.285  #: tazpkg:155
   2.286  msgid "Update an undigest mirror."
   2.287 @@ -1264,3 +1264,4 @@
   2.288  #, sh-format
   2.289  msgid "Usage: $progname [actions|url] [pkg]"
   2.290  msgstr ""
   2.291 +