tazpkg rev 684
Add zh_TW.po
author | Paul Issott <paul@slitaz.org> |
---|---|
date | Sat Jun 07 20:41:35 2014 +0100 (2014-06-07) |
parents | bedd6ae0f916 |
children | c1e7833416f6 |
files | po/zh_TW.po |
line diff
1.1 --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 1.2 +++ b/po/zh_TW.po Sat Jun 07 20:41:35 2014 +0100 1.3 @@ -0,0 +1,1731 @@ 1.4 +# Traditional Chinese translations for SliTaz tazpkg package. 1.5 +# Copyright (C) 2014 Slitaz Association 1.6 +# This file is distributed under the same license as the SliTaz tazpkg package. 1.7 +# lunglungyu <lunglungyu2004@gmail.com>, 2014. 1.8 +# 1.9 +msgid "" 1.10 +msgstr "" 1.11 +"Project-Id-Version: TazPkg 5.2\n" 1.12 +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 1.13 +"POT-Creation-Date: 2014-06-07 22:55+0800\n" 1.14 +"PO-Revision-Date: 2014-06-07 22:55+0800\n" 1.15 +"Last-Translator: lunglungyu <lunglungyu2004@gmail.com>\n" 1.16 +"Language-Team: \n" 1.17 +"Language: zh_TW\n" 1.18 +"MIME-Version: 1.0\n" 1.19 +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 1.20 +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 1.21 +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 1.22 + 1.23 +#: tazpkg:39 pkgs.cgi:159 1.24 +msgid "base-system" 1.25 +msgstr "基本系統包" 1.26 + 1.27 +#: tazpkg:39 pkgs.cgi:160 1.28 +msgid "x-window" 1.29 +msgstr "x-窗口" 1.30 + 1.31 +#: tazpkg:39 pkgs.cgi:161 1.32 +msgid "utilities" 1.33 +msgstr "實用程式" 1.34 + 1.35 +#: tazpkg:40 pkgs.cgi:162 1.36 +msgid "network" 1.37 +msgstr "網絡工具" 1.38 + 1.39 +#: tazpkg:40 pkgs.cgi:164 1.40 +msgid "graphics" 1.41 +msgstr "圖像工具" 1.42 + 1.43 +#: tazpkg:40 pkgs.cgi:166 1.44 +msgid "multimedia" 1.45 +msgstr "多媒體軟件" 1.46 + 1.47 +#: tazpkg:41 pkgs.cgi:165 1.48 +msgid "office" 1.49 +msgstr "辦公室軟件" 1.50 + 1.51 +#: tazpkg:41 pkgs.cgi:167 1.52 +msgid "development" 1.53 +msgstr "開發工具" 1.54 + 1.55 +#: tazpkg:41 pkgs.cgi:168 1.56 +msgid "system-tools" 1.57 +msgstr "系統工具" 1.58 + 1.59 +#: tazpkg:42 pkgs.cgi:169 1.60 +msgid "security" 1.61 +msgstr "安全工具" 1.62 + 1.63 +#: tazpkg:42 pkgs.cgi:163 1.64 +msgid "games" 1.65 +msgstr "遊戲" 1.66 + 1.67 +#: tazpkg:42 pkgs.cgi:170 1.68 +msgid "misc" 1.69 +msgstr "雜項" 1.70 + 1.71 +#: tazpkg:42 pkgs.cgi:171 1.72 +msgid "meta" 1.73 +msgstr "元工具" 1.74 + 1.75 +#: tazpkg:43 pkgs.cgi:172 1.76 +msgid "non-free" 1.77 +msgstr "非自由軟件" 1.78 + 1.79 +#: tazpkg:112 1.80 +#, sh-format 1.81 +msgid "SliTaz package manager - Version:" 1.82 +msgstr "SliTaz 包管理員 - 版本:" 1.83 + 1.84 +#: tazpkg:114 tazpkg-box:24 tazpkg-notify:61 1.85 +msgid "Usage:" 1.86 +msgstr "用法:" 1.87 + 1.88 +#: tazpkg:115 1.89 +msgid "tazpkg [command] [package|dir|pattern|list|cat|--opt] [dir|--opt]" 1.90 +msgstr "tazpkg [command] [package|dir|pattern|list|cat|--opt] [dir|--opt]" 1.91 + 1.92 +#: tazpkg:117 1.93 +msgid "SHell:" 1.94 +msgstr "SHell:" 1.95 + 1.96 +#: tazpkg:119 1.97 +msgid "Commands:" 1.98 +msgstr "命令:" 1.99 + 1.100 +#: tazpkg:120 1.101 +msgid "Print this short usage" 1.102 +msgstr "列印本工具用法" 1.103 + 1.104 +#: tazpkg:121 1.105 +msgid "Show known bugs in packages" 1.106 +msgstr "顯示包的已知bugs" 1.107 + 1.108 +#: tazpkg:122 1.109 +msgid "Show TazPKG activity log" 1.110 +msgstr "顯示TazPKG的活動紀錄" 1.111 + 1.112 +#: tazpkg:123 1.113 +msgid "List installed packages on the system by category or all" 1.114 +msgstr "根據分類或全部列出系統已安裝的包" 1.115 + 1.116 +#: tazpkg:124 1.117 +msgid "List all available packages on the mirror (--diff for new)" 1.118 +msgstr "列出鏡像上所有的可用包(--diff 只列出新包)" 1.119 + 1.120 +#: tazpkg:125 1.121 +msgid "Print information about a package" 1.122 +msgstr "顯示關於包的資訊" 1.123 + 1.124 +#: tazpkg:126 1.125 +msgid "Print description of a package (if it exists)" 1.126 +msgstr "顯示包描述(如有)" 1.127 + 1.128 +#: tazpkg:127 1.129 +msgid "List the files installed with a package" 1.130 +msgstr "列出會隨包安裝的文件" 1.131 + 1.132 +#: tazpkg:128 1.133 +msgid "List the configuration files" 1.134 +msgstr "顯示配置文件" 1.135 + 1.136 +#: tazpkg:129 1.137 +msgid "Search for a package by pattern or name (options: -i|-l|-m)" 1.138 +msgstr "按模式或名字搜索包(選項: -i|-l|-m)" 1.139 + 1.140 +#: tazpkg:130 1.141 +msgid "Search on mirror for package having a particular file" 1.142 +msgstr "在鏡像上搜索有特定文件的包" 1.143 + 1.144 +#: tazpkg:131 1.145 +msgid "Search for file(s) in all installed packages files" 1.146 +msgstr "在所有已安裝包中找尋文件(s)" 1.147 + 1.148 +#: tazpkg:132 1.149 +msgid "Install a local (*.tazpkg) package (--forced to force)" 1.150 +msgstr "安裝本地(*.tazpkg)包(--forced 強行安裝)" 1.151 + 1.152 +#: tazpkg:133 1.153 +msgid "Install all packages from a list of packages." 1.154 +msgstr "安裝包列表內所有包" 1.155 + 1.156 +#: tazpkg:134 1.157 +msgid "Remove the specified package and all installed files" 1.158 +msgstr "移除特定包及所有其安裝檔案" 1.159 + 1.160 +#: tazpkg:135 1.161 +msgid "Extract a (*.tazpkg) package into a directory" 1.162 +msgstr "解壓縮(*.tazpkg)到目錄" 1.163 + 1.164 +#: tazpkg:136 1.165 +msgid "Pack an unpacked or prepared package tree" 1.166 +msgstr "按解壓生成或自行凖備的配置樹打包" 1.167 + 1.168 +#: tazpkg:137 1.169 +msgid "Recharge your packages.list from the mirror" 1.170 +msgstr "從鏡像更新packages.list" 1.171 + 1.172 +#: tazpkg:138 1.173 +#, sh-format 1.174 +msgid "Check packages $CHECKSUM to list and install latest upgrades" 1.175 +msgstr "檢查包 $CHECKSUM 以列出及安裝最新更新" 1.176 + 1.177 +#: tazpkg:139 1.178 +msgid "Create a package archive from an installed package" 1.179 +msgstr "由已安裝包創建壓縮檔" 1.180 + 1.181 +#: tazpkg:140 1.182 +msgid "Create a package archive with configuration files" 1.183 +msgstr "創建有配置文件的壓縮安裝包" 1.184 + 1.185 +#: tazpkg:141 1.186 +msgid "Rebuild a package with a better compression ratio" 1.187 +msgstr "以較高壓縮比重新建立包" 1.188 + 1.189 +#: tazpkg:142 1.190 +msgid "Block an installed package version or unblock it for upgrade" 1.191 +msgstr "封鎖已安裝包或解封以進行更新" 1.192 + 1.193 +#: tazpkg:143 1.194 +msgid "Download a package into the current directory" 1.195 +msgstr "下載包到當前目錄" 1.196 + 1.197 +#: tazpkg:144 1.198 +msgid "Download and install a package from the mirror" 1.199 +msgstr "由鏡像下載及安裝包" 1.200 + 1.201 +#: tazpkg:145 1.202 +msgid "Download and install a list of packages from the mirror" 1.203 +msgstr "由鏡像下載及安裝包列表" 1.204 + 1.205 +#: tazpkg:146 1.206 +msgid "Verify consistency of installed packages" 1.207 +msgstr "校驗已安裝包是否完整" 1.208 + 1.209 +#: tazpkg:147 1.210 +msgid "Install the flavor list of packages" 1.211 +msgstr "安裝包偏好列表" 1.212 + 1.213 +#: tazpkg:148 1.214 +msgid "Install the flavor list of packages and remove other ones" 1.215 +msgstr "安裝並移除其他包偏好列表" 1.216 + 1.217 +#: tazpkg:149 1.218 +msgid "Change release and update packages" 1.219 +msgstr "更改版本及安裝包" 1.220 + 1.221 +#: tazpkg:150 1.222 +msgid "Clean all packages downloaded in cache directory" 1.223 +msgstr "清除所有下載到暫存目錄的包" 1.224 + 1.225 +#: tazpkg:151 1.226 +msgid "Display dependencies tree" 1.227 +msgstr "顯示依賴樹" 1.228 + 1.229 +#: tazpkg:152 1.230 +msgid "Display reverse dependencies tree" 1.231 +msgstr "顯示反向依賴樹" 1.232 + 1.233 +#: tazpkg:153 1.234 +msgid "Convert deb/rpm/tgz/pet/sfs/sb/arch/ipk package to tazpkg)" 1.235 +msgstr "將deb/rpm/tgz/pet/sfs/sb/arch/ipk包轉換成tazpkg 格式" 1.236 + 1.237 +#: tazpkg:154 1.238 +msgid "Link a package from another slitaz installation" 1.239 +msgstr "由另一個安裝好的slitaz連接包" 1.240 + 1.241 +#: tazpkg:155 1.242 +msgid "Change the mirror url configuration" 1.243 +msgstr "更改鏡像url配置" 1.244 + 1.245 +#: tazpkg:156 1.246 +msgid "List undigest mirrors" 1.247 +msgstr "列出非正式鏡像" 1.248 + 1.249 +#: tazpkg:157 1.250 +msgid "Remove an undigest mirror" 1.251 +msgstr "移除非正式鏡像" 1.252 + 1.253 +#: tazpkg:158 1.254 +msgid "Add an undigest mirror" 1.255 +msgstr "加入非正式鏡像" 1.256 + 1.257 +#: tazpkg:159 1.258 +msgid "Update an undigest mirror" 1.259 +msgstr "更新非正式鏡像" 1.260 + 1.261 +#: tazpkg:160 1.262 +msgid "Replay post install script from package" 1.263 +msgstr "重新運行包的安裝腳本" 1.264 + 1.265 +#: tazpkg:167 1.266 +msgid "Usage for command up:" 1.267 +msgstr "Usage for command up:" 1.268 + 1.269 +#: tazpkg:167 1.270 +msgid "option" 1.271 +msgstr "選項" 1.272 + 1.273 +#: tazpkg:169 1.274 +msgid "Without options run in interactive mode and ask before install" 1.275 +msgstr "自動在交互模式運行,並在安裝前詢問" 1.276 + 1.277 +#: tazpkg:171 1.278 +msgid "Where options are:" 1.279 +msgstr "參閱以下選項:" 1.280 + 1.281 +#: tazpkg:172 1.282 +msgid "Check only for available upgrades" 1.283 +msgstr "只檢查可用更新" 1.284 + 1.285 +#: tazpkg:173 1.286 +msgid "Force recharge of packages list and check" 1.287 +msgstr "強制更新及檢查包清單" 1.288 + 1.289 +#: tazpkg:174 1.290 +msgid "Check for upgrades and install them all" 1.291 +msgstr "檢查並更新所有更新" 1.292 + 1.293 +#: tazpkg:176 tazpkg:1790 tazpkg:1813 tazpkg:1872 tazpkg:1988 1.294 +msgid "Example:" 1.295 +msgstr "例子:" 1.296 + 1.297 +#: tazpkg:187 1.298 +#, sh-format 1.299 +msgid "Creating $FOLDER..." 1.300 +msgstr "正在創建 $FOLDER..." 1.301 + 1.302 +#: tazpkg:215 1.303 +msgid "Please specify a package name on the command line." 1.304 +msgstr "請在命令行指定包名稱." 1.305 + 1.306 +#: tazpkg:226 1.307 +#, sh-format 1.308 +msgid "Unable to find: $PACKAGE_FILE" 1.309 +msgstr "找不到: $PACKAGE_FILE" 1.310 + 1.311 +#: tazpkg:238 1.312 +#, sh-format 1.313 +msgid "Unable to find the receipt: $receipt_path" 1.314 +msgstr "找不到清單: $receipt_path" 1.315 + 1.316 +#: tazpkg:293 1.317 +msgid "" 1.318 +"package is already installed.\n" 1.319 +"You can use the --forced option to force installation." 1.320 +msgstr "" 1.321 +"包已經被安裝" 1.322 +"你可以用 --forced 選項強制安裝" 1.323 + 1.324 +#: tazpkg:310 1.325 +#, sh-format 1.326 +msgid "Unable to find the list: $list_path" 1.327 +msgstr "找不到清單: $list_path" 1.328 + 1.329 +#: tazpkg:312 1.330 +msgid "" 1.331 +"You must probably run 'tazpkg recharge' as root to get the latest list of\n" 1.332 +"packages available on the mirror." 1.333 +msgstr "" 1.334 +"你必須以root權限運行 ‘tazpkg recharge’ 以取得鏡像中可用包的" 1.335 +"最新清單" 1.336 + 1.337 +#: tazpkg:430 1.338 +#, sh-format 1.339 +msgid "Unable to find: $PACKAGE in the mirrored packages list." 1.340 +msgstr "在鏡像包清單找不到: $PACKAGE" 1.341 + 1.342 +#: tazpkg:503 1.343 +#, sh-format 1.344 +msgid "Extracting $PACKAGE..." 1.345 +msgstr "正在解壓縮 $PACKAGE..." 1.346 + 1.347 +#: tazpkg:570 1.348 +#, sh-format 1.349 +msgid "Installation of: $PACKAGE" 1.350 +msgstr "$PACKAGE 的安裝過程" 1.351 + 1.352 +#: tazpkg:571 1.353 +#, sh-format 1.354 +msgid "Copying $PACKAGE..." 1.355 +msgstr "正在複製 $PACKAGE..." 1.356 + 1.357 +#: tazpkg:583 1.358 +msgid "Checking post install dependencies..." 1.359 +msgstr "正在檢查安裝後依賴..." 1.360 + 1.361 +#: tazpkg:587 1.362 +#, sh-format 1.363 +msgid "Please run '$command' in / and retry." 1.364 +msgstr "請運行 '$command' 並重試. " 1.365 + 1.366 +#: tazpkg:661 1.367 +#, sh-format 1.368 +msgid "Saving configuration files for $PACKAGE..." 1.369 +msgstr "正在儲存 $PACKAGE 的配置文件" 1.370 + 1.371 +#: tazpkg:675 1.372 +#, sh-format 1.373 +msgid "Installing $PACKAGE..." 1.374 +msgstr "正在安裝 $PACKAGE..." 1.375 + 1.376 +#: tazpkg:679 1.377 +#, sh-format 1.378 +msgid "Removing old $PACKAGE..." 1.379 +msgstr "正在卸載舊版本 $PACKAGE.." 1.380 + 1.381 +#: tazpkg:687 1.382 +msgid "Removing all tmp files..." 1.383 +msgstr "正在移除所有暫存文件..." 1.384 + 1.385 +#: tazpkg:716 1.386 +#, sh-format 1.387 +msgid "$pkg_name is installed." 1.388 +msgstr "$pkg_name 已完成安裝." 1.389 + 1.390 +#: tazpkg:825 1.391 +#, sh-format 1.392 +msgid "WARNING Dependency loop between $PACKAGE and $i." 1.393 +msgstr "警告:$PACKAGE 和 $i 有依賴循環." 1.394 + 1.395 +#: tazpkg:830 1.396 +#, sh-format 1.397 +msgid "Tracking dependencies for: $PACKAGE" 1.398 +msgstr "正在追蹤 $PACKAGE 的包依賴" 1.399 + 1.400 +#: tazpkg:836 1.401 +#, sh-format 1.402 +msgid "Missing: $MISSING_PACKAGE" 1.403 +msgstr "欠缺: $MISSING_PACKAGE" 1.404 + 1.405 +#: tazpkg:841 1.406 +#, sh-format 1.407 +msgid "$num missing package to install." 1.408 +msgid_plural "$num missing packages to install." 1.409 +msgstr[0] "有 $num 個缺少的包需要安裝" 1.410 +msgstr[1] "有 $num 個缺少的包需要安裝" 1.411 + 1.412 +#: tazpkg:858 1.413 +msgid "Install all missing dependencies" 1.414 +msgstr "安裝所有欠缺依賴" 1.415 + 1.416 +#: tazpkg:874 1.417 +#, sh-format 1.418 +msgid "Checking if $pkg exists in local list..." 1.419 +msgstr "正在檢查 $pkg 是否在本地清單中" 1.420 + 1.421 +#: tazpkg:901 1.422 +#, sh-format 1.423 +msgid "" 1.424 +"Leaving dependencies for $PACKAGE unresolved.\n" 1.425 +"The package is installed but will probably not work." 1.426 +msgstr "" 1.427 +"$PACKAGE 有未解決包依賴". 1.428 +"包已安裝但可能無法正常工作." 1.429 + 1.430 +#: tazpkg:910 1.431 +msgid "Installed packages" 1.432 +msgstr "已安裝包" 1.433 + 1.434 +#: tazpkg:924 1.435 +#, sh-format 1.436 +msgid "No installed packages found for: $PATTERN" 1.437 +msgstr "找不到已安裝包: $PATTERN" 1.438 + 1.439 +#: tazpkg:928 1.440 +#, sh-format 1.441 +msgid "$num installed package found for: $PATTERN" 1.442 +msgid_plural "$num installed packages found for: $PATTERN" 1.443 +msgstr[0] "找到 $num 個已安裝包: $PATTERN" 1.444 +msgstr[1] "找到 $num 個已安裝包: $PATTERN" 1.445 + 1.446 +#: tazpkg:936 1.447 +msgid "Available packages name-version" 1.448 +msgstr "可用的包 名稱-版本" 1.449 + 1.450 +#: tazpkg:946 1.451 +msgid "" 1.452 +"No 'packages.list' found to check for mirrored packages. For more results,\n" 1.453 +"please run 'tazpkg recharge' once as root before searching." 1.454 +msgstr "" 1.455 +"找不到 'packages.list'來檢查已鏡像包. " 1.456 +"請用root權限運行'tazpkg recharge'搜索以取得更多結果. " 1.457 + 1.458 +#: tazpkg:951 tazpkg:979 1.459 +#, sh-format 1.460 +msgid "No available packages found for: $PATTERN" 1.461 +msgstr "找不到可用包: $PATTERN" 1.462 + 1.463 +#: tazpkg:955 tazpkg:983 1.464 +#, sh-format 1.465 +msgid "$num available package found for: $PATTERN" 1.466 +msgid_plural "$num available packages found for: $PATTERN" 1.467 +msgstr[0] "找到 $num 個可用包: $PATTERN" 1.468 +msgstr[1] "找到 $num 個可用包: $PATTERN" 1.469 + 1.470 +#: tazpkg:964 1.471 +msgid "Matching packages name with version and desc" 1.472 +msgstr "將包名稱與版本和描述匹配" 1.473 + 1.474 +#: tazpkg:974 1.475 +msgid "" 1.476 +"No 'packages.txt' found to check for mirrored packages. For more results,\n" 1.477 +"please run 'tazpkg recharge' once as root before searching." 1.478 +msgstr "" 1.479 +"找不到 'packages.txt'來檢查已鏡像包. " 1.480 +"請用root權限運行'tazpkg recharge'搜索以取得更多結果. " 1.481 + 1.482 +#: tazpkg:1030 1.483 +#, sh-format 1.484 +msgid "Can't find flavor $FLAVOR. Abort." 1.485 +msgstr "找不到偏好項 $FLAVOR. 放棄操作." 1.486 + 1.487 +#: tazpkg:1043 1.488 +msgid "Current mirror(s)" 1.489 +msgstr "當前鏡像(s)" 1.490 + 1.491 +#: tazpkg:1046 1.492 +msgid "" 1.493 +"Please enter URL of the new mirror (http, ftp or local path). You must " 1.494 +"specify\n" 1.495 +"the complete address to the directory of the packages and packages.list file." 1.496 +msgstr "" 1.497 +"請輸入新鏡像的URL (http, ftp 或本地路徑). 你必須" 1.498 +"指定\n" 1.499 +"包目錄和packages.list的完整地址 ." 1.500 + 1.501 +#: tazpkg:1049 1.502 +msgid "New mirror(s) URL: " 1.503 +msgstr "新鏡像(s) URL: " 1.504 + 1.505 +#: tazpkg:1057 1.506 +msgid "Nothing has been changed." 1.507 +msgstr "沒有任何更改" 1.508 + 1.509 +#: tazpkg:1059 1.510 +#, sh-format 1.511 +msgid "Setting mirror(s) to: $NEW_MIRROR_URL" 1.512 +msgstr "鏡像已被設定為: $NEW_MIRROR_URL" 1.513 + 1.514 +#: tazpkg:1181 1.515 +msgid "No dependency for" 1.516 +msgstr "沒有任何依賴項:" 1.517 + 1.518 +#: tazpkg:1183 1.519 +#, sh-format 1.520 +msgid "WARNING: unknown dependency for $lib" 1.521 +msgstr "警告: $lib 有未知依賴項:" 1.522 + 1.523 +#: tazpkg:1250 tazpkg:1514 1.524 +#, sh-format 1.525 +msgid "Invalid target: $target (expected i386)" 1.526 +msgstr "非法對象: $target (預計 i386)" 1.527 + 1.528 +#: tazpkg:1287 1.529 +#, sh-format 1.530 +msgid "$PACKAGE_FILE does not look like an Archlinux/Alpine package!" 1.531 +msgstr "$PACKAGE_FILE 並非 Archlinux/Alpine 包!" 1.532 + 1.533 +#: tazpkg:1350 1.534 +#, sh-format 1.535 +msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Puppy package!" 1.536 +msgstr "$PACKAGE_FILE 並非 Puppy 包!" 1.537 + 1.538 +#: tazpkg:1381 1.539 +#, sh-format 1.540 +msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Slax package!" 1.541 +msgstr "$PACKAGE_FILE 並非 Slax 包!" 1.542 + 1.543 +#: tazpkg:1459 1.544 +#, sh-format 1.545 +msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Slackware package!" 1.546 +msgstr "$PACKAGE_FILE 並非 Slackware 包!" 1.547 + 1.548 +#: tazpkg:1563 1.549 +msgid "Unable to extract the RPM using standard tools (rpm2cpio)." 1.550 +msgstr "無法用標準工具(rpm2cpio)解壓縮RPM包." 1.551 + 1.552 +#: tazpkg:1564 1.553 +msgid "Do you want to install 'p7zip-full' package" 1.554 +msgstr "你想要安裝'p7zip-full'包" 1.555 + 1.556 +#: tazpkg:1630 1.557 +msgid "Blocked packages" 1.558 +msgstr "已封鎖包" 1.559 + 1.560 +#: tazpkg:1634 1.561 +msgid "No blocked packages found." 1.562 +msgstr "沒有找到已封鎖包." 1.563 + 1.564 +#: tazpkg:1640 1.565 +msgid "Packages categories" 1.566 +msgstr "包分類" 1.567 + 1.568 +#: tazpkg:1647 1.569 +#, sh-format 1.570 +msgid "$num category" 1.571 +msgid_plural "$num categories" 1.572 +msgstr[0] "$num 個分類" 1.573 +msgstr[1] "$num 個分類" 1.574 + 1.575 +#: tazpkg:1654 1.576 +#, sh-format 1.577 +msgid "Installed packages of category: $ASKED_CATEGORY_I18N" 1.578 +msgstr "$ASKED_CATEGORY_I18N 分類內的已安裝包" 1.579 + 1.580 +#: tazpkg:1667 1.581 +#, sh-format 1.582 +msgid "$num package installed of category $cat_name." 1.583 +msgid_plural "$num packages installed of category $cat_name." 1.584 +msgstr[0] "$cat_name 分類的 $num 個已安裝包" 1.585 +msgstr[1] "$cat_name 分類的 $num 個已安裝包" 1.586 + 1.587 +#: tazpkg:1672 1.588 +msgid "List of all installed packages" 1.589 +msgstr "所有已安裝包清單" 1.590 + 1.591 +#: tazpkg:1683 1.592 +#, sh-format 1.593 +msgid "$num package installed." 1.594 +msgid_plural "$num packages installed." 1.595 +msgstr[0] "$num 個已安裝包" 1.596 +msgstr[1] "$num 個已安裝包" 1.597 + 1.598 +#: tazpkg:1693 tazpkg:2433 1.599 +msgid "Mirrored packages diff" 1.600 +msgstr "與鏡像包的差異" 1.601 + 1.602 +#: tazpkg:1697 1.603 +#, sh-format 1.604 +msgid "$num new package listed on the mirror." 1.605 +msgid_plural "$num new packages listed on the mirror." 1.606 +msgstr[0] "鏡像上有 $num 個新包" 1.607 +msgstr[1] "鏡像上有 $num 個新包" 1.608 + 1.609 +#: tazpkg:1701 1.610 +msgid "Unable to list anything, no packages.diff found." 1.611 +msgstr "無法列出任何項,找不到包差異." 1.612 + 1.613 +#: tazpkg:1702 1.614 +msgid "Recharge your current list to create a first diff." 1.615 +msgstr "更新當前清單以創建第一次diff" 1.616 + 1.617 +#: tazpkg:1706 1.618 +msgid "List of available packages on the mirror" 1.619 +msgstr "鏡像上的可用包清單" 1.620 + 1.621 +#: tazpkg:1712 1.622 +#, sh-format 1.623 +msgid "$num package in the last recharged list." 1.624 +msgid_plural "$num packages in the last recharged list." 1.625 +msgstr[0] "最新清單中有 $num 個包" 1.626 +msgstr[1] "最新清單中有 $num 個包" 1.627 + 1.628 +#: tazpkg:1719 1.629 +#, sh-format 1.630 +msgid "Installed files by: $PACKAGE" 1.631 +msgstr "$PACKAGE 安裝的文件" 1.632 + 1.633 +#: tazpkg:1724 1.634 +#, sh-format 1.635 +msgid "$num file installed with $PACKAGE" 1.636 +msgid_plural "$num files installed with $PACKAGE" 1.637 +msgstr[0] "與 $PACKAGE 同時安裝的 $num 個文件" 1.638 +msgstr[1] "與 $PACKAGE 同時安裝的 $num 個文件" 1.639 + 1.640 +#: tazpkg:1733 1.641 +msgid "TazPKG information" 1.642 +msgstr "TazPKG 資訊" 1.643 + 1.644 +#: tazpkg:1740 1.645 +msgid "Package :" 1.646 +msgstr "包 :" 1.647 + 1.648 +#: tazpkg:1741 1.649 +msgid "Version :" 1.650 +msgstr "版本 :" 1.651 + 1.652 +#: tazpkg:1742 1.653 +msgid "Category :" 1.654 +msgstr "分類 :" 1.655 + 1.656 +#: tazpkg:1743 1.657 +msgid "Short desc :" 1.658 +msgstr "簡單描述 :" 1.659 + 1.660 +#: tazpkg:1744 1.661 +msgid "Maintainer :" 1.662 +msgstr "維護者 :" 1.663 + 1.664 +#: tazpkg:1745 1.665 +msgid "License :" 1.666 +msgstr "授權 :" 1.667 + 1.668 +#: tazpkg:1746 1.669 +msgid "Depends :" 1.670 +msgstr "依賴 :" 1.671 + 1.672 +#: tazpkg:1747 1.673 +msgid "Suggested :" 1.674 +msgstr "建議 :" 1.675 + 1.676 +#: tazpkg:1748 1.677 +msgid "Build deps :" 1.678 +msgstr "編譯依賴 :" 1.679 + 1.680 +#: tazpkg:1749 1.681 +msgid "Wanted src :" 1.682 +msgstr "需要的源文件 :" 1.683 + 1.684 +#: tazpkg:1750 1.685 +msgid "Web site :" 1.686 +msgstr "網站 :" 1.687 + 1.688 +#: tazpkg:1756 1.689 +#, sh-format 1.690 +msgid "Description of: $PACKAGE" 1.691 +msgstr "$PACKAGE 的描述" 1.692 + 1.693 +#: tazpkg:1761 1.694 +msgid "Sorry, no description available for this package." 1.695 +msgstr "抱歉,這個包沒有可用的描述" 1.696 + 1.697 +#: tazpkg:1768 1.698 +msgid "TazPKG Activity" 1.699 +msgstr "TazPKG 活動" 1.700 + 1.701 +#: tazpkg:1789 1.702 +msgid "Please specify a pattern or package name to search for." 1.703 +msgstr "請指定一個模式串或包名稱作搜索" 1.704 + 1.705 +#: tazpkg:1794 1.706 +#, sh-format 1.707 +msgid "Search result for: $PATTERN" 1.708 +msgstr "$PATTERN 的搜索結果" 1.709 + 1.710 +#: tazpkg:1812 tazpkg:1871 1.711 +msgid "Please specify a pattern or file name to search for." 1.712 +msgstr "請指定一個模式串或文件名作搜索" 1.713 + 1.714 +#: tazpkg:1818 1.715 +#, sh-format 1.716 +msgid "Search result for file $s_file" 1.717 +msgstr "$s_file 文件的搜索結果" 1.718 + 1.719 +#: tazpkg:1849 1.720 +#, sh-format 1.721 +msgid "Package $PACKAGE:" 1.722 +msgstr "包 $PACKAGE:" 1.723 + 1.724 +#: tazpkg:1859 1.725 +#, sh-format 1.726 +msgid "0 file found for: $pkg" 1.727 +msgstr "搜索到 $pkg 的0個檔案" 1.728 + 1.729 +#: tazpkg:1863 1.730 +#, sh-format 1.731 +msgid "$num file found for: $pkg" 1.732 +msgid_plural "$num files found for: $pkg" 1.733 +msgstr[0] "搜索到 $pkg 的 $num 個檔案" 1.734 +msgstr[1] "搜索到 $pkg 的 $num 個檔案" 1.735 + 1.736 +#: tazpkg:1877 1.737 +#, sh-format 1.738 +msgid "Search result for package $s_pkg" 1.739 +msgstr "$s_pkg 包的搜索結果 " 1.740 + 1.741 +#: tazpkg:1889 1.742 +#, sh-format 1.743 +msgid "No file found for: $file" 1.744 +msgstr "找不到和 $file 檔案關聯的包" 1.745 + 1.746 +#: tazpkg:1894 1.747 +#, sh-format 1.748 +msgid "$num package found with file: $file" 1.749 +msgid_plural "$num packages found with file: $file" 1.750 +msgstr[0] "找到$num 個和 $file 檔案關聯的包" 1.751 +msgstr[1] "找到$num 個和 $file 檔案關聯的包" 1.752 + 1.753 +#: tazpkg:1935 1.754 +msgid "" 1.755 +"Please change directory (cd) to the packages repository and specify the\n" 1.756 +"list of packages to install. Example: tazpkg install-list packages.list" 1.757 +msgstr "" 1.758 +"請更改目錄 (cd) 到包倉庫,並指定\n" 1.759 +"要安裝的包清單.例子: tazpkg install-list packages.list" 1.760 + 1.761 +#: tazpkg:1942 1.762 +#, sh-format 1.763 +msgid "Unable to find: $list_file" 1.764 +msgstr "找不到: $list_file" 1.765 + 1.766 +#: tazpkg:1965 1.767 +#, sh-format 1.768 +msgid "Adding implicit depends $pkg..." 1.769 +msgstr "正在加入隱性依賴 $pkg..." 1.770 + 1.771 +#: tazpkg:1987 1.772 +msgid "Please specify the release you want on the command line." 1.773 +msgstr "請指定你想用於命令行的版本." 1.774 + 1.775 +#: tazpkg:2013 1.776 +#, sh-format 1.777 +msgid "$PACKAGE is not installed." 1.778 +msgstr "未安裝 $PACKAGE." 1.779 + 1.780 +#: tazpkg:2031 1.781 +#, sh-format 1.782 +msgid "The following packages depend on $PACKAGE:" 1.783 +msgstr "以下包依賴 $PACKAGE:" 1.784 + 1.785 +#: tazpkg:2038 1.786 +#, sh-format 1.787 +msgid "The following packages have been modified by $PACKAGE:" 1.788 +msgstr "以下包已被 $PACKAGE 更改:" 1.789 + 1.790 +#: tazpkg:2046 1.791 +#, sh-format 1.792 +msgid "Remove $PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION)" 1.793 +msgstr "移除 $PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION)" 1.794 + 1.795 +#: tazpkg:2050 1.796 +#, sh-format 1.797 +msgid "Removing: $PACKAGE" 1.798 +msgstr "正在移除: $PACKAGE" 1.799 + 1.800 +#: tazpkg:2055 1.801 +msgid "Removing all files installed..." 1.802 +msgstr "正在移除所有已安裝文件" 1.803 + 1.804 +#: tazpkg:2076 1.805 +msgid "Removing package receipt..." 1.806 +msgstr "正在移除包文件清單" 1.807 + 1.808 +#: tazpkg:2087 1.809 +#, sh-format 1.810 +msgid "Remove packages depending on $PACKAGE" 1.811 +msgstr "移除依賴 $PACKAGE 的包" 1.812 + 1.813 +#: tazpkg:2102 1.814 +#, sh-format 1.815 +msgid "Reinstall packages modified by $PACKAGE" 1.816 +msgstr "重新安裝被 $PACKAGE 更改過的包" 1.817 + 1.818 +#: tazpkg:2108 1.819 +#, sh-format 1.820 +msgid "Check $INSTALLED/$i for reinstallation" 1.821 +msgstr "檢查 $INSTALLED/$i 以重新安裝" 1.822 + 1.823 +#: tazpkg:2118 1.824 +#, sh-format 1.825 +msgid "Uninstallation of $PACKAGE cancelled." 1.826 +msgstr "已取消卸載 $PACKAGE" 1.827 + 1.828 +#: tazpkg:2125 1.829 +#, sh-format 1.830 +msgid "Extracting: $PACKAGE" 1.831 +msgstr "正在解壓縮: $PACKAGE" 1.832 + 1.833 +#: tazpkg:2134 tazpkg:2147 1.834 +msgid "Copying original package..." 1.835 +msgstr "正在複製原來包" 1.836 + 1.837 +#: tazpkg:2139 1.838 +#, sh-format 1.839 +msgid "$PACKAGE is extracted to: $DESTDIR" 1.840 +msgstr "$PACKAGE 已解壓縮到: $DESTDIR" 1.841 + 1.842 +#: tazpkg:2145 1.843 +#, sh-format 1.844 +msgid "Recompressing: $PACKAGE" 1.845 +msgstr "正在重新壓縮: $PACKAGE" 1.846 + 1.847 +#: tazpkg:2152 1.848 +msgid "Recompressing the fs..." 1.849 +msgstr "正在重新壓縮文件系統..." 1.850 + 1.851 +#: tazpkg:2156 1.852 +msgid "Creating new package..." 1.853 +msgstr "創建新包..." 1.854 + 1.855 +#: tazpkg:2175 1.856 +msgid "File lost" 1.857 +msgstr "已遺失文件" 1.858 + 1.859 +#: tazpkg:2188 pkgs.cgi:803 1.860 +msgid "Configuration files" 1.861 +msgstr "配置文件" 1.862 + 1.863 +#: tazpkg:2224 1.864 +#, sh-format 1.865 +msgid "User configuration backup on $pkg_date" 1.866 +msgstr "$pkg_date 的用戶配置備分" 1.867 + 1.868 +#: tazpkg:2239 1.869 +#, sh-format 1.870 +msgid "Repacking: $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION.tazpkg" 1.871 +msgstr "正在重新打包: $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION.tazpkg" 1.872 + 1.873 +#: tazpkg:2241 1.874 +#, sh-format 1.875 +msgid "Can't repack $PACKAGE" 1.876 +msgstr "無法重新打包 $PACKAGE" 1.877 + 1.878 +#: tazpkg:2245 1.879 +#, sh-format 1.880 +msgid "Can't repack, $PACKAGE files have been modified by:" 1.881 +msgstr "無法重新打包, $PACKAGE 的文件已被以下程式更改:" 1.882 + 1.883 +#: tazpkg:2257 1.884 +msgid "Can't repack, the following files are lost:" 1.885 +msgstr "無法重新打包, 以下文件已遺失:" 1.886 + 1.887 +#: tazpkg:2284 1.888 +#, sh-format 1.889 +msgid "Can't repack, $CHECKSUM error." 1.890 +msgstr "無法重新打包, $CHECKSUM 錯誤." 1.891 + 1.892 +#: tazpkg:2295 1.893 +#, sh-format 1.894 +msgid "Package $PACKAGE repacked successfully." 1.895 +msgstr "成功重新打包 $PACKAGE 包" 1.896 + 1.897 +#: tazpkg:2297 tazpkg:2351 1.898 +#, sh-format 1.899 +msgid "Size: $pkg_size" 1.900 +msgstr "大小: $pkg_size" 1.901 + 1.902 +#: tazpkg:2305 1.903 +msgid "Receipt is missing. Please read the documentation." 1.904 +msgstr "找不到安裝清單. 請參閱文檔." 1.905 + 1.906 +#: tazpkg:2308 1.907 +#, sh-format 1.908 +msgid "Packing: $PACKAGE" 1.909 +msgstr "正在打包: $PACKAGE" 1.910 + 1.911 +#: tazpkg:2310 1.912 +msgid "Creating the list of files..." 1.913 +msgstr "正在創建文件清單..." 1.914 + 1.915 +#: tazpkg:2316 1.916 +#, sh-format 1.917 +msgid "Creating $CHECKSUM of files..." 1.918 +msgstr "正在創建文件校驗和 $CHECKSUM..." 1.919 + 1.920 +#: tazpkg:2330 1.921 +msgid "Compressing the fs..." 1.922 +msgstr "正在壓縮文件系統" 1.923 + 1.924 +#: tazpkg:2337 1.925 +msgid "Updating receipt sizes..." 1.926 +msgstr "正在更新安裝清單大小..." 1.927 + 1.928 +#: tazpkg:2342 1.929 +msgid "Creating full cpio archive..." 1.930 +msgstr "正在創建完棑一cpio壓縮檔..." 1.931 + 1.932 +#: tazpkg:2345 1.933 +msgid "Restoring original package tree..." 1.934 +msgstr "正在恢復原來的包樹" 1.935 + 1.936 +#: tazpkg:2349 1.937 +#, sh-format 1.938 +msgid "Package $PACKAGE compressed successfully." 1.939 +msgstr "成功壓縮 $PACKAGE 包" 1.940 + 1.941 +#: tazpkg:2374 1.942 +#, sh-format 1.943 +msgid "$repo doesn't exist." 1.944 +msgstr "$repo 不存在." 1.945 + 1.946 +#: tazpkg:2393 1.947 +#, sh-format 1.948 +msgid "Undigest $base_path" 1.949 +msgstr "" 1.950 + 1.951 +#: tazpkg:2395 1.952 +#, sh-format 1.953 +msgid "$repository_name is up to date." 1.954 +msgstr "$repository_name 已是最新." 1.955 + 1.956 +#: tazpkg:2410 1.957 +#, sh-format 1.958 +msgid "Recharging undigest $base_path:" 1.959 +msgstr "" 1.960 + 1.961 +#: tazpkg:2414 1.962 +msgid "Creating backup of the last packages list..." 1.963 +msgstr "正在創建最新包清單的備份" 1.964 + 1.965 +#: tazpkg:2439 1.966 +#, sh-format 1.967 +msgid "$num new package on the mirror." 1.968 +msgid_plural "$num new packages on the mirror." 1.969 +msgstr[0] "鏡像上有 $num 個新包." 1.970 +msgstr[1] "鏡像上有 $num 個新包." 1.971 + 1.972 +#: tazpkg:2442 1.973 +msgid "No new packages on the mirror." 1.974 +msgstr "鏡像上沒有新包." 1.975 + 1.976 +#: tazpkg:2447 1.977 +msgid "" 1.978 +"Last packages.list is ready to use. Note that next time you recharge the\n" 1.979 +"list, a list of differences will be displayed to show new and upgradeable\n" 1.980 +"packages." 1.981 +msgstr "" 1.982 +"最新的packages.list 已可使用.請注意下次你更新\n" 1.983 +"清單時, 程式會列差異清單以顯示最新和可更新的\n" 1.984 +"包." 1.985 + 1.986 +#: tazpkg:2486 1.987 +#, sh-format 1.988 +msgid "$pkg_list is older than one week... recharging" 1.989 +msgstr "$pkg_list 已是一周前的版本... 正在更新" 1.990 + 1.991 +#: tazpkg:2490 pkgs.cgi:436 1.992 +msgid "Package" 1.993 +msgstr "包" 1.994 + 1.995 +#: tazpkg:2490 pkgs.cgi:146 1.996 +msgid "Version" 1.997 +msgstr "版本" 1.998 + 1.999 +#: tazpkg:2490 1.1000 +msgid "Status" 1.1001 +msgstr "狀態" 1.1002 + 1.1003 +#: tazpkg:2515 1.1004 +msgid "Blocked" 1.1005 +msgstr "已封鎖" 1.1006 + 1.1007 +#: tazpkg:2522 1.1008 +msgid "New build" 1.1009 +msgstr "新建構" 1.1010 + 1.1011 +#: tazpkg:2524 1.1012 +#, sh-format 1.1013 +msgid "New version $new" 1.1014 +msgstr "新版本 $new" 1.1015 + 1.1016 +#: tazpkg:2537 1.1017 +msgid "System is up-to-date..." 1.1018 +msgstr "系統已是最新版本..." 1.1019 + 1.1020 +#: tazpkg:2541 1.1021 +#, sh-format 1.1022 +msgid "$num installed package scanned in ${time}s" 1.1023 +msgid_plural "$num installed packages scanned in ${time}s" 1.1024 +msgstr[0] "已用 ${time}s 掃描 $num 個已安裝包" 1.1025 +msgstr[1] "已用 ${time}s 掃描 $num 個已安裝包" 1.1026 + 1.1027 +#: tazpkg:2546 1.1028 +#, sh-format 1.1029 +msgid "$num blocked" 1.1030 +msgid_plural "$num blocked" 1.1031 +msgstr[0] "$num 個已封鎖" 1.1032 +msgstr[1] "$num 個已封鎖" 1.1033 + 1.1034 +#: tazpkg:2548 1.1035 +msgid "0 blocked" 1.1036 +msgstr "0 個已封鎖" 1.1037 + 1.1038 +#: tazpkg:2552 1.1039 +#, sh-format 1.1040 +msgid "You have $num available upgrade ($blocked)" 1.1041 +msgid_plural "You have $num available upgrades ($blocked)" 1.1042 +msgstr[0] "你有 $num 個可用更新 ($blocked)" 1.1043 +msgstr[1] "你有 $num 個可用更新 ($blocked)" 1.1044 + 1.1045 +#: tazpkg:2562 1.1046 +msgid "Do you wish to install them now: y/n ? " 1.1047 +msgstr "你想現在就安裝嗎: y/n ? " 1.1048 + 1.1049 +#: tazpkg:2575 1.1050 +msgid "Leaving without any upgrades installed." 1.1051 +msgstr "不安裝任何更新就離開." 1.1052 + 1.1053 +#: tazpkg:2587 1.1054 +msgid "No known bugs." 1.1055 +msgstr "沒有已知bugs." 1.1056 + 1.1057 +#: tazpkg:2593 1.1058 +msgid "Bug list completed" 1.1059 +msgstr "已知 Bug 清單" 1.1060 + 1.1061 +#: tazpkg:2595 1.1062 +#, sh-format 1.1063 +msgid "Bugs in package $PACKAGE version $VERSION$EXTRAVERSION:" 1.1064 +msgstr "$PACKAGE 包 $VERSION$EXTRAVERSION 版本的Bugs" 1.1065 + 1.1066 +#: tazpkg:2612 1.1067 +#, sh-format 1.1068 +msgid "The package $PACKAGE installation has not completed" 1.1069 +msgstr "未完成 $PACKAGE 包的安裝" 1.1070 + 1.1071 +#: tazpkg:2620 1.1072 +#, sh-format 1.1073 +msgid "The package $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION has been modified by:" 1.1074 +msgstr "$PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION 包已被以下程式更改:" 1.1075 + 1.1076 +#: tazpkg:2625 1.1077 +#, sh-format 1.1078 +msgid "Files lost from $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:" 1.1079 +msgstr "$PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION 已遺失以下文件:" 1.1080 + 1.1081 +#: tazpkg:2629 1.1082 +msgid "target of symlink" 1.1083 +msgstr "軟鏈接(symlink)對象" 1.1084 + 1.1085 +#: tazpkg:2634 1.1086 +#, sh-format 1.1087 +msgid "Missing dependencies for $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:" 1.1088 +msgstr "$PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION 欠缺以下依賴:" 1.1089 + 1.1090 +#: tazpkg:2641 1.1091 +#, sh-format 1.1092 +msgid "Dependencies loop between $PACKAGE and:" 1.1093 +msgstr "$PACKAGE 與以下程式有依賴循環" 1.1094 + 1.1095 +#: tazpkg:2645 1.1096 +msgid "Looking for known bugs..." 1.1097 +msgstr "正在查找已知bugs..." 1.1098 + 1.1099 +#: tazpkg:2670 1.1100 +#, sh-format 1.1101 +msgid "The following packages provide $file:" 1.1102 +msgstr "以下包提供文件:" 1.1103 + 1.1104 +#: tazpkg:2676 1.1105 +#, sh-format 1.1106 +msgid "(overridden by $pkg_list)" 1.1107 +msgstr "" 1.1108 + 1.1109 +#: tazpkg:2684 1.1110 +msgid "No package has installed the following files:" 1.1111 +msgstr "沒有包安裝以下文件:" 1.1112 + 1.1113 +#: tazpkg:2693 1.1114 +msgid "Check completed." 1.1115 +msgstr "已完成檢查" 1.1116 + 1.1117 +#: tazpkg:2700 1.1118 +#, sh-format 1.1119 +msgid "$PACKAGE is already in the blocked packages list." 1.1120 +msgstr "$PACKAGE 已在封鎖包清單內" 1.1121 + 1.1122 +#: tazpkg:2704 1.1123 +#, sh-format 1.1124 +msgid "Add $PACKAGE to: $BLOCKED..." 1.1125 +msgstr "將 $PACKAGE 加入到: $BLOCKED..." 1.1126 + 1.1127 +#: tazpkg:2718 1.1128 +#, sh-format 1.1129 +msgid "Removing $PACKAGE from: $BLOCKED..." 1.1130 +msgstr "由 $BLOCKED 移除 $PACKAGE..." 1.1131 + 1.1132 +#: tazpkg:2726 1.1133 +#, sh-format 1.1134 +msgid "$PACKAGE is not in the blocked packages list." 1.1135 +msgstr "$PACKAGE 並不在已封鎖包清單" 1.1136 + 1.1137 +#: tazpkg:2744 tazpkg:2789 1.1138 +msgid "rootconfig needs --root= option used." 1.1139 +msgstr "rootconfig 需要使用 --root= 選項." 1.1140 + 1.1141 +#: tazpkg:2757 tazpkg:2821 1.1142 +#, sh-format 1.1143 +msgid "$PACKAGE already in the cache: $CACHE_DIR" 1.1144 +msgstr "$PACKAGE 已在緩存內: $CACHE_DIR" 1.1145 + 1.1146 +#: tazpkg:2760 tazpkg:2824 1.1147 +#, sh-format 1.1148 +msgid "Continuing $PACKAGE download" 1.1149 +msgstr "繼續 $PACKAGE 的下載" 1.1150 + 1.1151 +#: tazpkg:2846 1.1152 +#, sh-format 1.1153 +msgid "Path: $CACHE_DIR" 1.1154 +msgstr "路徑: $CACHE_DIR" 1.1155 + 1.1156 +#: tazpkg:2847 1.1157 +msgid "Cleaning cache directory..." 1.1158 +msgstr "正在清除緩存目錄..." 1.1159 + 1.1160 +#: tazpkg:2852 1.1161 +#, sh-format 1.1162 +msgid "$num file removed from cache." 1.1163 +msgstr "$num 個文件已在緩存中被刪除" 1.1164 + 1.1165 +#: tazpkg:2854 1.1166 +#, sh-format 1.1167 +msgid "$num files removed from cache." 1.1168 +msgstr "$num 個文件已在緩存中被刪除" 1.1169 + 1.1170 +#: tazpkg:2865 1.1171 +msgid "Current undigest(s)" 1.1172 +msgstr "" 1.1173 + 1.1174 +#: tazpkg:2868 1.1175 +msgid "No undigest mirror found." 1.1176 +msgstr "" 1.1177 + 1.1178 +#: tazpkg:2880 1.1179 +#, sh-format 1.1180 +msgid "Remove $undigest undigest" 1.1181 +msgstr "" 1.1182 + 1.1183 +#: tazpkg:2882 1.1184 +#, sh-format 1.1185 +msgid "Removing $undigest undigest..." 1.1186 +msgstr "" 1.1187 + 1.1188 +#: tazpkg:2888 1.1189 +#, sh-format 1.1190 +msgid "Undigest $undigest not found" 1.1191 +msgstr "" 1.1192 + 1.1193 +#: tazpkg:2903 1.1194 +#, sh-format 1.1195 +msgid "Creating new undigest $undigest." 1.1196 +msgstr "" 1.1197 + 1.1198 +#: tazpkg:2922 1.1199 +#, sh-format 1.1200 +msgid "Unknown option $u_opt." 1.1201 +msgstr "未知選項 $u_opt." 1.1202 + 1.1203 +#: tazpkg:2937 1.1204 +#, sh-format 1.1205 +msgid "Nothing to do for $PACKAGE." 1.1206 +msgstr "對 $PACKAGE 沒有可進行動作" 1.1207 + 1.1208 +#: tazpkg:2941 1.1209 +#, sh-format 1.1210 +msgid "Package $PACKAGE is not installed." 1.1211 +msgstr "$PACKAGE 包未被安裝" 1.1212 + 1.1213 +#: tazpkg:2942 1.1214 +msgid "Install package with 'tazpkg install' or 'tazpkg get-install'" 1.1215 +msgstr "以'tazpkg install' 或 'tazpkg get-install' 安裝包" 1.1216 + 1.1217 +#: tazpkg:2954 1.1218 +msgid "TazPKG SHell." 1.1219 +msgstr "TazPKG SHell." 1.1220 + 1.1221 +#: tazpkg:2955 1.1222 +msgid "Type 'usage' to list all available commands or 'quit' or 'q' to exit." 1.1223 +msgstr "鍵入 'usage' 以列出所有可用命令或 'quit' 或 'q' 以退出" 1.1224 + 1.1225 +#: tazpkg:2965 1.1226 +msgid "You are already running a TazPKG SHell." 1.1227 +msgstr "你已經在運行 TazPKG SHell." 1.1228 + 1.1229 +#: tazpkg:3015 1.1230 +msgid "Unsupported format" 1.1231 +msgstr "不支持的格式" 1.1232 + 1.1233 +#: tazpkg:3023 1.1234 +msgid "" 1.1235 +"\n" 1.1236 +"usage: tazpkg link package_name slitaz_root\n" 1.1237 +"example: 'tazpkg link openoffice /mnt' will use less than 100k in\n" 1.1238 +" your running system ram.\n" 1.1239 +msgstr "" 1.1240 +"\n" 1.1241 +"用法: tazpkg link package_name slitaz_root\n" 1.1242 +"例子: 'tazpkg link openoffice /mnt' 會使用少於 100k \n" 1.1243 +" 的系統記憶體.\n" 1.1244 + 1.1245 + 1.1246 +#: tazpkg:3031 1.1247 +#, sh-format 1.1248 +msgid "$PACKAGE is already installed." 1.1249 +msgstr "$PACKAGE 已被安裝." 1.1250 + 1.1251 +#: tazpkg:3040 1.1252 +#, sh-format 1.1253 +msgid "Missing: $i" 1.1254 +msgstr "欠缺: $i" 1.1255 + 1.1256 +#: tazpkg:3044 1.1257 +msgid "Link all missing dependencies" 1.1258 +msgstr "鏈接所有欠缺的依賴" 1.1259 + 1.1260 +#: tazpkg:3053 1.1261 +#, sh-format 1.1262 +msgid "Leaving dependencies unresolved for: $PACKAGE" 1.1263 +msgstr "$PACKAGE 的依賴未被解決" 1.1264 + 1.1265 +#: tazpkg:3054 1.1266 +msgid "The package is installed but probably will not work." 1.1267 +msgstr "包已安裝但可能不會正常工作" 1.1268 + 1.1269 +#: tazpkg-box:17 1.1270 +msgid "TazPKG" 1.1271 +msgstr "TazPKG" 1.1272 + 1.1273 +#: tazpkg-box:18 1.1274 +msgid "SliTaz Package Action" 1.1275 +msgstr "SliTaz 包行為" 1.1276 + 1.1277 +#: tazpkg-box:24 1.1278 +msgid "package" 1.1279 +msgstr "包" 1.1280 + 1.1281 +#: tazpkg-box:58 pkgs.cgi:635 1.1282 +msgid "Install" 1.1283 +msgstr "安裝" 1.1284 + 1.1285 +#: tazpkg-box:59 1.1286 +msgid "Extract" 1.1287 +msgstr "解壓縮" 1.1288 + 1.1289 +#: tazpkg-box:79 1.1290 +#, sh-format 1.1291 +msgid "Downloading: $pkg" 1.1292 +msgstr "正在下載: $pkg" 1.1293 + 1.1294 +#: pkgs:5 1.1295 +msgid "Packages" 1.1296 +msgstr "包" 1.1297 + 1.1298 +#: pkgs:8 pkgs.cgi:231 pkgs.cgi:371 pkgs.cgi:425 pkgs.cgi:492 pkgs.cgi:533 1.1299 +#: pkgs.cgi:593 pkgs.cgi:673 pkgs.cgi:966 tazpkg-notify:50 1.1300 +msgid "My packages" 1.1301 +msgstr "我的包" 1.1302 + 1.1303 +#: pkgs:10 pkgs.cgi:241 pkgs.cgi:301 pkgs.cgi:367 pkgs.cgi:421 pkgs.cgi:531 1.1304 +#: pkgs.cgi:976 1.1305 +msgid "Recharge list" 1.1306 +msgstr "更新清單" 1.1307 + 1.1308 +#: pkgs:12 1.1309 +msgid "Check updates" 1.1310 +msgstr "檢查更新" 1.1311 + 1.1312 +#: pkgs:14 pkgs.cgi:778 pkgs.cgi:980 1.1313 +msgid "Administration" 1.1314 +msgstr "系統管理" 1.1315 + 1.1316 +#: pkgs.cgi:17 1.1317 +msgid "TazPanel - Packages" 1.1318 +msgstr "TazPanel - 包" 1.1319 + 1.1320 +#: pkgs.cgi:62 1.1321 +msgid "Last recharge:" 1.1322 +msgstr "上一次更新:" 1.1323 + 1.1324 +#: pkgs.cgi:69 1.1325 +msgid "(Older than 10 days)" 1.1326 +msgstr "(多於十日前)" 1.1327 + 1.1328 +#: pkgs.cgi:71 1.1329 +msgid "(Not older than 10 days)" 1.1330 +msgstr "(在十日內)" 1.1331 + 1.1332 +#: pkgs.cgi:75 1.1333 +msgid "Installed packages:" 1.1334 +msgstr "已安裝包:" 1.1335 + 1.1336 +#: pkgs.cgi:77 1.1337 +msgid "Mirrored packages:" 1.1338 +msgstr "已鏡像包:" 1.1339 + 1.1340 +#: pkgs.cgi:79 1.1341 +msgid "Upgradeable packages:" 1.1342 +msgstr "可更新包:" 1.1343 + 1.1344 +#: pkgs.cgi:81 pkgs.cgi:721 1.1345 +msgid "Installed files:" 1.1346 +msgstr "已安裝文件:" 1.1347 + 1.1348 +#: pkgs.cgi:83 1.1349 +msgid "Blocked packages:" 1.1350 +msgstr "已封鎖包:" 1.1351 + 1.1352 +#: pkgs.cgi:97 1.1353 +msgid "Delete" 1.1354 +msgstr "刪除" 1.1355 + 1.1356 +#: pkgs.cgi:100 1.1357 +msgid "Use as default" 1.1358 +msgstr "設為預設" 1.1359 + 1.1360 +#: pkgs.cgi:131 1.1361 +msgid "Search" 1.1362 +msgstr "搜索" 1.1363 + 1.1364 +#: pkgs.cgi:133 1.1365 +msgid "Files" 1.1366 +msgstr "文件" 1.1367 + 1.1368 +#: pkgs.cgi:145 pkgs.cgi:881 1.1369 +msgid "Name" 1.1370 +msgstr "名稱" 1.1371 + 1.1372 +#: pkgs.cgi:147 1.1373 +msgid "Description" 1.1374 +msgstr "描述" 1.1375 + 1.1376 +#: pkgs.cgi:148 1.1377 +msgid "Web" 1.1378 +msgstr "網頁" 1.1379 + 1.1380 +#: pkgs.cgi:158 1.1381 +msgid "Categories" 1.1382 +msgstr "分類" 1.1383 + 1.1384 +#: pkgs.cgi:173 1.1385 +msgid "all" 1.1386 +msgstr "全部" 1.1387 + 1.1388 +#: pkgs.cgi:179 1.1389 +msgid "Repositories" 1.1390 +msgstr "庫" 1.1391 + 1.1392 +#: pkgs.cgi:180 1.1393 +msgid "Public" 1.1394 +msgstr "公開" 1.1395 + 1.1396 +#: pkgs.cgi:188 1.1397 +msgid "Any" 1.1398 +msgstr "任何" 1.1399 + 1.1400 +#: pkgs.cgi:228 pkgs.cgi:352 1.1401 +msgid "Listing packages..." 1.1402 +msgstr "正在列出包..." 1.1403 + 1.1404 +#: pkgs.cgi:236 pkgs.cgi:296 pkgs.cgi:360 pkgs.cgi:414 pkgs.cgi:524 1.1405 +msgid "Selection:" 1.1406 +msgstr "選擇:" 1.1407 + 1.1408 +#: pkgs.cgi:237 pkgs.cgi:620 1.1409 +msgid "Remove" 1.1410 +msgstr "移除" 1.1411 + 1.1412 +#: pkgs.cgi:243 pkgs.cgi:303 pkgs.cgi:369 pkgs.cgi:423 pkgs.cgi:490 1.1413 +#: pkgs.cgi:978 1.1414 +msgid "Check upgrades" 1.1415 +msgstr "檢查更新" 1.1416 + 1.1417 +#: pkgs.cgi:287 1.1418 +msgid "Listing linkable packages..." 1.1419 +msgstr "正在列出可連接包..." 1.1420 + 1.1421 +#: pkgs.cgi:290 pkgs.cgi:972 1.1422 +msgid "Linkable packages" 1.1423 +msgstr "可連接包" 1.1424 + 1.1425 +#: pkgs.cgi:297 1.1426 +msgid "Link" 1.1427 +msgstr "連接" 1.1428 + 1.1429 +#: pkgs.cgi:355 1.1430 +#, sh-format 1.1431 +msgid "Category: $category" 1.1432 +msgstr "分類: $category" 1.1433 + 1.1434 +#: pkgs.cgi:379 pkgs.cgi:852 1.1435 +#, sh-format 1.1436 +msgid "Repository: $Repo_Name" 1.1437 +msgstr "庫: $Repo_Name" 1.1438 + 1.1439 +#: pkgs.cgi:407 1.1440 +msgid "Searching packages..." 1.1441 +msgstr "正在搜索包..." 1.1442 + 1.1443 +#: pkgs.cgi:410 1.1444 +msgid "Search packages" 1.1445 +msgstr "搜索包" 1.1446 + 1.1447 +#: pkgs.cgi:417 pkgs.cgi:527 1.1448 +msgid "Toogle all" 1.1449 +msgstr "反轉所有" 1.1450 + 1.1451 +#: pkgs.cgi:437 1.1452 +msgid "File" 1.1453 +msgstr "文件" 1.1454 + 1.1455 +#: pkgs.cgi:478 1.1456 +msgid "Recharging lists..." 1.1457 +msgstr "正在更新清單..." 1.1458 + 1.1459 +#: pkgs.cgi:481 1.1460 +msgid "Recharge" 1.1461 +msgstr "更新" 1.1462 + 1.1463 +#: pkgs.cgi:486 1.1464 +msgid "Recharge checks for new or updated packages" 1.1465 +msgstr "更新檢查新包或已升級包" 1.1466 + 1.1467 +#: pkgs.cgi:498 1.1468 +msgid "Recharging packages list" 1.1469 +msgstr "更新包清單" 1.1470 + 1.1471 +#: pkgs.cgi:503 1.1472 +msgid "Packages lists are up-to-date. You should check for upgrades now." 1.1473 +msgstr "包清單已是最新.你現在應該檢查有否可用升級" 1.1474 + 1.1475 +#: pkgs.cgi:516 1.1476 +msgid "Checking for upgrades..." 1.1477 +msgstr "正在檢查升級" 1.1478 + 1.1479 +#: pkgs.cgi:519 1.1480 +msgid "Up packages" 1.1481 +msgstr "升級包" 1.1482 + 1.1483 +#: pkgs.cgi:588 1.1484 +msgid "Performing tasks on packages" 1.1485 +msgstr "正在對包進行處理" 1.1486 + 1.1487 +#: pkgs.cgi:598 1.1488 +#, sh-format 1.1489 +msgid "Executing $cmd for: $pkgs" 1.1490 +msgstr "正在對 $pkgs 執行 $cmd :" 1.1491 + 1.1492 +#: pkgs.cgi:604 1.1493 +msgid "y" 1.1494 +msgstr "y" 1.1495 + 1.1496 +#: pkgs.cgi:623 1.1497 +msgid "Getting package info..." 1.1498 +msgstr "正在取得包資訊..." 1.1499 + 1.1500 +#: pkgs.cgi:639 1.1501 +#, sh-format 1.1502 +msgid "Package $PACKAGE" 1.1503 +msgstr "包 $PACKAGE" 1.1504 + 1.1505 +#: pkgs.cgi:647 1.1506 +msgid "Install (Non Free)" 1.1507 +msgstr "安裝 (非自由)" 1.1508 + 1.1509 +#: pkgs.cgi:655 1.1510 +msgid "Unblock" 1.1511 +msgstr "解取封鎖" 1.1512 + 1.1513 +#: pkgs.cgi:659 1.1514 +msgid "Block" 1.1515 +msgstr "封鎖" 1.1516 + 1.1517 +#: pkgs.cgi:663 1.1518 +msgid "Repack" 1.1519 +msgstr "重新打包" 1.1520 + 1.1521 +#: pkgs.cgi:679 1.1522 +msgid "Name:" 1.1523 +msgstr "名稱:" 1.1524 + 1.1525 +#: pkgs.cgi:680 1.1526 +msgid "Version:" 1.1527 +msgstr "版本:" 1.1528 + 1.1529 +#: pkgs.cgi:681 1.1530 +msgid "Description:" 1.1531 +msgstr "描述:" 1.1532 + 1.1533 +#: pkgs.cgi:682 1.1534 +msgid "Category:" 1.1535 +msgstr "分類:" 1.1536 + 1.1537 +#: pkgs.cgi:686 1.1538 +msgid "Maintainer:" 1.1539 +msgstr "維護者:" 1.1540 + 1.1541 +#: pkgs.cgi:687 pkgs.cgi:716 1.1542 +msgid "Website:" 1.1543 +msgstr "網站:" 1.1544 + 1.1545 +#: pkgs.cgi:688 pkgs.cgi:717 1.1546 +msgid "Sizes:" 1.1547 +msgstr "大小:" 1.1548 + 1.1549 +#: pkgs.cgi:691 1.1550 +msgid "Depends:" 1.1551 +msgstr "依賴:" 1.1552 + 1.1553 +#: pkgs.cgi:698 1.1554 +msgid "Suggested:" 1.1555 +msgstr "建議:" 1.1556 + 1.1557 +#: pkgs.cgi:704 1.1558 +msgid "Tags:" 1.1559 +msgstr "標記:" 1.1560 + 1.1561 +#: pkgs.cgi:710 1.1562 +#, sh-format 1.1563 +msgid "Installed files: $I_FILES" 1.1564 +msgstr "已安裝文件: $I_FILES" 1.1565 + 1.1566 +#: pkgs.cgi:769 pkgs.cgi:898 1.1567 +msgid "Set link" 1.1568 +msgstr "設定連接" 1.1569 + 1.1570 +#: pkgs.cgi:772 pkgs.cgi:899 1.1571 +msgid "Remove link" 1.1572 +msgstr "移除連接" 1.1573 + 1.1574 +#: pkgs.cgi:780 1.1575 +msgid "TazPkg administration and settings" 1.1576 +msgstr "TazPkg 管理及配置" 1.1577 + 1.1578 +#: pkgs.cgi:784 1.1579 +msgid "Save configuration" 1.1580 +msgstr "儲存配置" 1.1581 + 1.1582 +#: pkgs.cgi:786 1.1583 +msgid "List configuration files" 1.1584 +msgstr "列出配置文件" 1.1585 + 1.1586 +#: pkgs.cgi:788 1.1587 +msgid "Quick check" 1.1588 +msgstr "快速檢查" 1.1589 + 1.1590 +#: pkgs.cgi:790 1.1591 +msgid "Full check" 1.1592 +msgstr "完整檢查" 1.1593 + 1.1594 +#: pkgs.cgi:795 1.1595 +msgid "Creating the package..." 1.1596 +msgstr "正在創建包..." 1.1597 + 1.1598 +#: pkgs.cgi:800 1.1599 +msgid "Path:" 1.1600 +msgstr "路徑:" 1.1601 + 1.1602 +#: pkgs.cgi:816 1.1603 +msgid "Checking packages consistency..." 1.1604 +msgstr "正在檢查包完整性..." 1.1605 + 1.1606 +#: pkgs.cgi:822 1.1607 +msgid "Full packages check..." 1.1608 +msgstr "檢查完整包..." 1.1609 + 1.1610 +#: pkgs.cgi:829 1.1611 +msgid "Packages cache" 1.1612 +msgstr "包緩存" 1.1613 + 1.1614 +#: pkgs.cgi:834 1.1615 +#, sh-format 1.1616 +msgid "Packages in the cache: $cache_files ($cache_size)" 1.1617 +msgstr "緩存中的包: $cache_files ($cache_size)" 1.1618 + 1.1619 +#: pkgs.cgi:841 1.1620 +msgid "Default mirror" 1.1621 +msgstr "預設鏡像" 1.1622 + 1.1623 +#: pkgs.cgi:845 1.1624 +msgid "Current mirror list" 1.1625 +msgstr "當前鏡像清單" 1.1626 + 1.1627 +#: pkgs.cgi:869 1.1628 +msgid "Private repositories" 1.1629 +msgstr "私有庫" 1.1630 + 1.1631 +#: pkgs.cgi:882 1.1632 +msgid "mirror" 1.1633 +msgstr "鏡像" 1.1634 + 1.1635 +#: pkgs.cgi:888 1.1636 +msgid "Link to another SliTaz installation" 1.1637 +msgstr "連接到另一個安裝好的SliTaz" 1.1638 + 1.1639 +#: pkgs.cgi:890 1.1640 +msgid "" 1.1641 +"This link points to the root of another SliTaz installation. You will be " 1.1642 +"able to install packages using soft links to it." 1.1643 +msgstr "" 1.1644 +"這會連接到另一個已安裝SliTaz的根目錄(root).你將可以" 1.1645 +"用軟連接(softlink) 來安裝包." 1.1646 + 1.1647 +#: pkgs.cgi:906 1.1648 +msgid "SliTaz packages DVD" 1.1649 +msgstr "SliTaz 包DVD" 1.1650 + 1.1651 +#: pkgs.cgi:908 1.1652 +#, sh-format 1.1653 +msgid "" 1.1654 +"A bootable DVD image of all available packages for the $version version is " 1.1655 +"generated every day. It also contains a copy of the website and can be used " 1.1656 +"without an internet connection. This image can be installed on a DVD or an " 1.1657 +"USB key." 1.1658 +msgstr "" 1.1659 +"每日將會創建一個包含 $version 版本所有可用包的可啟動(bootable) DVD映像" 1.1660 +"映像亦會包含可離線使用的全站內容,可安裝到DVD或" 1.1661 +"USB設備" 1.1662 + 1.1663 +#: pkgs.cgi:918 1.1664 +msgid "Download DVD image" 1.1665 +msgstr "下載DVD映像" 1.1666 + 1.1667 +#: pkgs.cgi:920 1.1668 +msgid "Install from DVD/USB key" 1.1669 +msgstr "由DVD/USB設備安裝" 1.1670 + 1.1671 +#: pkgs.cgi:923 1.1672 +msgid "Install from ISO image:" 1.1673 +msgstr "由ISO映像安裝" 1.1674 + 1.1675 +#: pkgs.cgi:962 1.1676 +msgid "Summary" 1.1677 +msgstr "摘要" 1.1678 + 1.1679 +#: pkgs.cgi:986 1.1680 +msgid "Latest log entries" 1.1681 +msgstr "最新日誌項" 1.1682 + 1.1683 +#: tazpkg-notify:27 1.1684 +#, sh-format 1.1685 +msgid "$num installed package" 1.1686 +msgid_plural "$num installed packages" 1.1687 +msgstr[0] "$num 個已安裝包" 1.1688 +msgstr[1] "$num 個已安裝包" 1.1689 + 1.1690 +#: tazpkg-notify:41 1.1691 +#, sh-format 1.1692 +msgid "Checking packages lists - $text" 1.1693 +msgstr "正在檢查包清單 - $text" 1.1694 + 1.1695 +#: tazpkg-notify:51 1.1696 +msgid "Recharge lists" 1.1697 +msgstr "更新清單" 1.1698 + 1.1699 +#: tazpkg-notify:52 1.1700 +msgid "Check upgrade" 1.1701 +msgstr "檢查更新" 1.1702 + 1.1703 +#: tazpkg-notify:53 1.1704 +msgid "TazPkg SHell" 1.1705 +msgstr "TazPkg SHell" 1.1706 + 1.1707 +#: tazpkg-notify:54 1.1708 +msgid "TazPkg manual" 1.1709 +msgstr "TazPkg 手冊" 1.1710 + 1.1711 +#: tazpkg-notify:55 1.1712 +msgid "Close notification" 1.1713 +msgstr "關閉提示" 1.1714 + 1.1715 +#: tazpkg-notify:72 1.1716 +#, sh-format 1.1717 +msgid "No packages list found - $text" 1.1718 +msgstr "找不到包清單 - $text" 1.1719 + 1.1720 +#: tazpkg-notify:79 1.1721 +msgid "Your packages list is older than 10 days" 1.1722 +msgstr "當前的包清單已是十天前的版本" 1.1723 + 1.1724 +#: tazpkg-notify:88 1.1725 +#, sh-format 1.1726 +msgid "There is $num upgradeable package" 1.1727 +msgid_plural "There are $num upgradeable packages" 1.1728 +msgstr[0] "有 $num 個包可更新" 1.1729 +msgstr[1] "有 $num 個包可更新" 1.1730 + 1.1731 +#: tazpkg-notify:95 1.1732 +#, sh-format 1.1733 +msgid "System is up to date - $text" 1.1734 +msgstr "系統已更新到最新 - $text"