# HG changeset patch # User Aleksej Bobylev # Date 1438458544 -10800 # Node ID 8ddffadf56a6f717cda50ddac4d0256559226487 # Parent 7cdf12d25925f26481b260d9e498212485f00202 Fix i18n, use libtaz i18n functions, make pot and msgmerge, add Russian translations. diff -r 7cdf12d25925 -r 8ddffadf56a6 Makefile --- a/Makefile Mon Jul 27 21:45:20 2015 +0000 +++ b/Makefile Sat Aug 01 22:49:04 2015 +0300 @@ -4,7 +4,7 @@ PREFIX?=/usr DOCDIR?=/usr/share/doc DESTDIR?= -LINGUAS?=el fr pl pt_BR zh_CN zh_TW +LINGUAS?=el fr pl pt_BR ru zh_CN zh_TW PACKAGE = tazusb VERSION := $(shell grep ^VERSION ${PACKAGE} | cut -d '=' -f 2) @@ -18,9 +18,11 @@ xgettext -o po/tazusb-box/tazusb-box.pot -L Shell \ --package-name="TazUSB" \ --package-version="$(VERSION)" \ + -kaction -ktitle -k_ -k_n -k_p:1,2 \ ./tazusb-box xgettext -o po/tazusb/tazusb.pot -L Shell \ --package-name="TazUSB" \ + -kaction -ktitle -k_ -k_n -k_p:1,2 \ --package-version="$(VERSION)" \ ./tazusb diff -r 7cdf12d25925 -r 8ddffadf56a6 po/tazusb-box/el.po --- a/po/tazusb-box/el.po Mon Jul 27 21:45:20 2015 +0000 +++ b/po/tazusb-box/el.po Sat Aug 01 22:49:04 2015 +0300 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: TazUSB 4.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-01 12:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-01 16:41+0300\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-21 13:17+0200\n" "Last-Translator: Constantine Mousafiris \n" "Language-Team: Kostis Mousafiris\n" @@ -16,24 +16,40 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: tazusb-box:30 +#: tazusb-box:37 +msgid "Generate SliTaz LiveUSB media and boot in RAM!" +msgstr "" +"Δημιουργήστε ένα στικάκι LiveUSB με το SliTaz και φορτώστετο με εκκίνση από " +"τη RAM!" + +#: tazusb-box:38 msgid "" -"Generate SliTaz LiveUSB media and boot in RAM! Insert a LiveCD into " -"the cdrom drive or use a local ISO image, select the correct device and " -"press OK." +"Insert a LiveCD into the CD-ROM drive or use a local ISO image, select the " +"correct device and press OK." msgstr "" -"Δημιουργήστε ένα στικάκι LiveUSB με το SliTaz και φορτώστετο με εκκίνση " -"από τη RAM! Βάλτε ένα LiveCD μέσα στον οδηγό CD-ROM, ή χρησιμοποιείστε " -"μία τοπική εικόνα ISO, επιλέξτε τη σωστή συσκευή και πατήστε OK." +"Βάλτε ένα LiveCD μέσα στον οδηγό CD-ROM, ή χρησιμοποιείστε μία τοπική εικόνα " +"ISO, επιλέξτε τη σωστή συσκευή και πατήστε OK." -#: tazusb-box:50 +#: tazusb-box:51 +msgid "Reboot" +msgstr "" + +#: tazusb-box:60 msgid "No USB media found" msgstr "Δεν βρέθηκε κανένα αποθηκευτικό μέσο USB" -#: tazusb-box:58 +#: tazusb-box:70 msgid "ISO Image:" msgstr "Εικόνα ISO:" -#: tazusb-box:59 +#: tazusb-box:71 msgid "USB Media:" msgstr "Αποθηκευτικό μέσο USB:" + +#: tazusb-box:91 +msgid "No device: exit" +msgstr "" + +#: tazusb-box:109 +msgid "Usage:" +msgstr "" diff -r 7cdf12d25925 -r 8ddffadf56a6 po/tazusb-box/fr.po --- a/po/tazusb-box/fr.po Mon Jul 27 21:45:20 2015 +0000 +++ b/po/tazusb-box/fr.po Sat Aug 01 22:49:04 2015 +0300 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: TazUSB 3.0.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-01 12:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-01 16:41+0300\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-01 12:53+0100\n" "Last-Translator: Christophe Lincoln \n" "Language-Team: French \n" @@ -17,19 +17,38 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: tazusb-box:30 -msgid "Generate SliTaz LiveUSB media and boot in RAM! Insert a LiveCD into the cdrom drive or use a local ISO image, select the correct device and press OK." -msgstr "Générer un LiveUSB de SliTaz et démarrer! Insérer un LiveCD dans le lecteur de cdrom ou utiliser une image ISO, séléctionner le media et appuyer sur OK." +#: tazusb-box:37 +msgid "Generate SliTaz LiveUSB media and boot in RAM!" +msgstr "Générer un LiveUSB de SliTaz et démarrer!" -#: tazusb-box:50 +#: tazusb-box:38 +msgid "" +"Insert a LiveCD into the CD-ROM drive or use a local ISO image, select the " +"correct device and press OK." +msgstr "" +"Insérer un LiveCD dans le lecteur de CD-ROM ou utiliser une image ISO, " +"séléctionner le media et appuyer sur OK." + +#: tazusb-box:51 +msgid "Reboot" +msgstr "" + +#: tazusb-box:60 msgid "No USB media found" msgstr "Pas de média USB trouvé" -#: tazusb-box:58 +#: tazusb-box:70 msgid "ISO Image:" msgstr "Image ISO:" -#: tazusb-box:59 +#: tazusb-box:71 msgid "USB Media:" msgstr "Média USB:" +#: tazusb-box:91 +msgid "No device: exit" +msgstr "" + +#: tazusb-box:109 +msgid "Usage:" +msgstr "" diff -r 7cdf12d25925 -r 8ddffadf56a6 po/tazusb-box/pl.po --- a/po/tazusb-box/pl.po Mon Jul 27 21:45:20 2015 +0000 +++ b/po/tazusb-box/pl.po Sat Aug 01 22:49:04 2015 +0300 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: TazUSB 4.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-01 12:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-01 16:41+0300\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-23 12:36+0100\n" "Last-Translator: Paweł Pyrczak \n" "Language-Team: Paweł Pyrczak \n" @@ -15,24 +15,44 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Poedit-Language: Polish\n" "X-Poedit-Country: POLAND\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -#: tazusb-box:30 -msgid "Generate SliTaz LiveUSB media and boot in RAM! Insert a LiveCD into the cdrom drive or use a local ISO image, select the correct device and press OK." -msgstr "Generuje nośnik SliTaz LiveUSB botowalny w pamięci RAM! Włóż LiveCD do napędu cdrom albo użyj lokalnego obrazu ISO, wybierz właściwy nośnik docelowy USB i naciśnij OK." +#: tazusb-box:37 +msgid "Generate SliTaz LiveUSB media and boot in RAM!" +msgstr "Generuje nośnik SliTaz LiveUSB botowalny w pamięci RAM!" -#: tazusb-box:50 +#: tazusb-box:38 +msgid "" +"Insert a LiveCD into the CD-ROM drive or use a local ISO image, select the " +"correct device and press OK." +msgstr "" +"Włóż LiveCD do napędu CD-ROM albo użyj lokalnego obrazu ISO, wybierz " +"właściwy nośnik docelowy USB i naciśnij OK." + +#: tazusb-box:51 +msgid "Reboot" +msgstr "" + +#: tazusb-box:60 msgid "No USB media found" msgstr "Nie znaleziono nośników USB" -#: tazusb-box:58 +#: tazusb-box:70 msgid "ISO Image:" msgstr "Obraz ISO:" -#: tazusb-box:59 +#: tazusb-box:71 msgid "USB Media:" msgstr "Nośnik USB:" +#: tazusb-box:91 +msgid "No device: exit" +msgstr "" + +#: tazusb-box:109 +msgid "Usage:" +msgstr "" diff -r 7cdf12d25925 -r 8ddffadf56a6 po/tazusb-box/pt_BR.po --- a/po/tazusb-box/pt_BR.po Mon Jul 27 21:45:20 2015 +0000 +++ b/po/tazusb-box/pt_BR.po Sat Aug 01 22:49:04 2015 +0300 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: TazUSB 4.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-01 12:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-01 16:41+0300\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-06 22:53-0300\n" "Last-Translator: Claudinei Pereira \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -17,24 +17,38 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: tazusb-box:30 +#: tazusb-box:37 +msgid "Generate SliTaz LiveUSB media and boot in RAM!" +msgstr "Gera uma mídia LiveUSB do SliTaz a ser carregada na RAM!" + +#: tazusb-box:38 msgid "" -"Generate SliTaz LiveUSB media and boot in RAM! Insert a LiveCD into " -"the cdrom drive or use a local ISO image, select the correct device and " -"press OK." +"Insert a LiveCD into the CD-ROM drive or use a local ISO image, select the " +"correct device and press OK." msgstr "" -"Gera uma mídia LiveUSB do SliTaz a ser carregada na RAM! Insira um " -"LiveCD no drive de CDROM ou use uma imagem ISO local, selecione o " +"Insira um LiveCD no drive de CD-ROM ou use uma imagem ISO local, selecione o " "dispositivo e clique em OK." -#: tazusb-box:50 +#: tazusb-box:51 +msgid "Reboot" +msgstr "" + +#: tazusb-box:60 msgid "No USB media found" msgstr "Nenhuma mídia USB encontrada" -#: tazusb-box:58 +#: tazusb-box:70 msgid "ISO Image:" msgstr "Imagem ISO:" -#: tazusb-box:59 +#: tazusb-box:71 msgid "USB Media:" msgstr "Mídia USB:" + +#: tazusb-box:91 +msgid "No device: exit" +msgstr "" + +#: tazusb-box:109 +msgid "Usage:" +msgstr "" diff -r 7cdf12d25925 -r 8ddffadf56a6 po/tazusb-box/ru.po --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/po/tazusb-box/ru.po Sat Aug 01 22:49:04 2015 +0300 @@ -0,0 +1,55 @@ +# Russian translations for tazusb-box. +# Copyright (C) 2015 SliTaz +# This file is distributed under the same license as the tazusb package. +# Aleksej Bobylev , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: TazUSB 4.2.6\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-01 16:57+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-01 21:59+0300\n" +"Last-Translator: Aleksej Bobylev \n" +"Language-Team: \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Russian\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" + +#: tazusb-box:37 +msgid "Generate SliTaz LiveUSB media and boot in RAM!" +msgstr "Создайте LiveUSB носитель SliTaz и загрузитесь в ОЗУ!" + +#: tazusb-box:38 +msgid "" +"Insert a LiveCD into the CD-ROM drive or use a local ISO image, select the " +"correct device and press OK." +msgstr "" +"Вставьте LiveCD в привод CD-ROM или используйте файл образа ISO, выберите " +"соответствующее устройство и нажмите OK." + +#: tazusb-box:51 +msgid "Reboot" +msgstr "Перезагрузка" + +#: tazusb-box:60 +msgid "No USB media found" +msgstr "Носители USB не обнаружены" + +#: tazusb-box:70 +msgid "ISO Image:" +msgstr "Образ ISO:" + +#: tazusb-box:71 +msgid "USB Media:" +msgstr "Носитель USB:" + +#: tazusb-box:91 +msgid "No device: exit" +msgstr "Устройство не указано: выход" + +#: tazusb-box:109 +msgid "Usage:" +msgstr "Использование:" diff -r 7cdf12d25925 -r 8ddffadf56a6 po/tazusb-box/tazusb-box.pot --- a/po/tazusb-box/tazusb-box.pot Mon Jul 27 21:45:20 2015 +0000 +++ b/po/tazusb-box/tazusb-box.pot Sat Aug 01 22:49:04 2015 +0300 @@ -6,9 +6,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: TazUSB 4.2.2\n" +"Project-Id-Version: TazUSB 4.2.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-15 08:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-01 22:14+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17,21 +17,36 @@ "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: tazusb-box:30 -msgid "" -"Generate SliTaz LiveUSB media and boot in RAM! Insert a LiveCD into " -"the cdrom drive or use a local ISO image, select the correct device and " -"press OK." +#: tazusb-box:37 +msgid "Generate SliTaz LiveUSB media and boot in RAM!" msgstr "" -#: tazusb-box:50 +#: tazusb-box:38 +msgid "" +"Insert a LiveCD into the CD-ROM drive or use a local ISO image, select the " +"correct device and press OK." +msgstr "" + +#: tazusb-box:51 +msgid "Reboot" +msgstr "" + +#: tazusb-box:60 msgid "No USB media found" msgstr "" -#: tazusb-box:58 +#: tazusb-box:70 msgid "ISO Image:" msgstr "" -#: tazusb-box:59 +#: tazusb-box:71 msgid "USB Media:" msgstr "" + +#: tazusb-box:91 +msgid "No device: exit" +msgstr "" + +#: tazusb-box:109 +msgid "Usage:" +msgstr "" diff -r 7cdf12d25925 -r 8ddffadf56a6 po/tazusb-box/zh_CN.po --- a/po/tazusb-box/zh_CN.po Mon Jul 27 21:45:20 2015 +0000 +++ b/po/tazusb-box/zh_CN.po Sat Aug 01 22:49:04 2015 +0300 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: TazUSB 4.2.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-05 15:07+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-01 16:41+0300\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-26 15:04+0800\n" "Last-Translator: 张文宇 \n" "Language-Team: \n" @@ -18,23 +18,36 @@ "X-Generator: Poedit 1.6.5\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: tazusb-box:30 +#: tazusb-box:37 +msgid "Generate SliTaz LiveUSB media and boot in RAM!" +msgstr "生成SliTaz LiveUSB 媒介,在记忆体启动SliTaz!" + +#: tazusb-box:38 msgid "" -"Generate SliTaz LiveUSB media and boot in RAM! Insert a LiveCD into " -"the cdrom drive or use a local ISO image, select the correct device and " -"press OK." +"Insert a LiveCD into the CD-ROM drive or use a local ISO image, select the " +"correct device and press OK." +msgstr "插入LiveCD 到光碟机或使用本地ISO映像,选择正确设备,再输入 OK ." + +#: tazusb-box:51 +msgid "Reboot" msgstr "" -"生成SliTaz LiveUSB 媒介,在记忆体启动slitaz! 插入LiveCD 到光碟机或使用" -"本地ISO映像,选择正确设备,再输入 OK ." -#: tazusb-box:50 +#: tazusb-box:60 msgid "No USB media found" msgstr "找不到USB媒介" -#: tazusb-box:58 +#: tazusb-box:70 msgid "ISO Image:" msgstr "ISO 映像:" -#: tazusb-box:59 +#: tazusb-box:71 msgid "USB Media:" msgstr "USB 媒介" + +#: tazusb-box:91 +msgid "No device: exit" +msgstr "" + +#: tazusb-box:109 +msgid "Usage:" +msgstr "" diff -r 7cdf12d25925 -r 8ddffadf56a6 po/tazusb-box/zh_TW.po --- a/po/tazusb-box/zh_TW.po Mon Jul 27 21:45:20 2015 +0000 +++ b/po/tazusb-box/zh_TW.po Sat Aug 01 22:49:04 2015 +0300 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: TazUSB 4.2.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-05 15:07+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-01 16:41+0300\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-05 15:07+0800\n" "Last-Translator: lunglungyu \n" "Language-Team: Traditional Chinese\n" @@ -16,23 +16,36 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: tazusb-box:30 +#: tazusb-box:37 +msgid "Generate SliTaz LiveUSB media and boot in RAM!" +msgstr "生成SliTaz LiveUSB 媒介,在記憶體啟動SliTaz!" + +#: tazusb-box:38 msgid "" -"Generate SliTaz LiveUSB media and boot in RAM! Insert a LiveCD into " -"the cdrom drive or use a local ISO image, select the correct device and " -"press OK." +"Insert a LiveCD into the CD-ROM drive or use a local ISO image, select the " +"correct device and press OK." +msgstr "插入LiveCD 到光碟機或使用本地ISO映像,選擇正確設備,再輸入 OK ." + +#: tazusb-box:51 +msgid "Reboot" msgstr "" -"生成SliTaz LiveUSB 媒介,在記憶體啟動slitaz! 插入LiveCD 到" -"光碟機或使用本地ISO映像,選擇正確設備,再輸入 OK ." -#: tazusb-box:50 +#: tazusb-box:60 msgid "No USB media found" msgstr "找不到USB媒介" -#: tazusb-box:58 +#: tazusb-box:70 msgid "ISO Image:" msgstr "ISO 映像:" -#: tazusb-box:59 +#: tazusb-box:71 msgid "USB Media:" msgstr "USB 媒介" + +#: tazusb-box:91 +msgid "No device: exit" +msgstr "" + +#: tazusb-box:109 +msgid "Usage:" +msgstr "" diff -r 7cdf12d25925 -r 8ddffadf56a6 po/tazusb/el.po --- a/po/tazusb/el.po Mon Jul 27 21:45:20 2015 +0000 +++ b/po/tazusb/el.po Sat Aug 01 22:49:04 2015 +0300 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: TazUSB 4.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-15 08:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-01 16:41+0300\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-21 13:17+0200\n" "Last-Translator: Constantine Mousafiris \n" "Language-Team: Kostis Mousafiris\n" @@ -16,39 +16,42 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: tazusb:35 -msgid "SliTaz Live USB - Version:" -msgstr "Αποθηκευτικό μέσο USB για live λειτουργία του SliTaz" +#: tazusb:34 +msgid "SliTaz Live USB - Version: %s" +msgstr "Αποθηκευτικό μέσο USB για live λειτουργία του SliTaz %s" #: tazusb:36 -msgid "Usage: " -msgstr "Χρήση: " +msgid "Usage:" +msgstr "Χρήση:" #: tazusb:37 +msgid "%s [command] [compression|device]" +msgstr "" + +#: tazusb:38 msgid "Commands:" msgstr "Εντολές:" -#: tazusb:38 +#: tazusb:40 msgid "Print this short usage." msgstr "Εκτύπωση αυτής της σύντομης χρήσης." -#: tazusb:39 -msgid "" -"Write the current filesystem to rootfs.gz.\n" -" \t\tSupported compression: lzma. gzip, none." -msgstr "" -"Εγγράψτε το σύστημα αρχείων στο rootfs.gz.\n" -" \t\tΥποστηριζόμενη συμπίεση: lzma, gzip, καμία." - #: tazusb:41 msgid "" -"Format and label device with ext3, ext2 or fat32 filesystem \n" -" (for LiveUSB or /home). Default is ext3." +"Write the current filesystem to rootfs.gz. Supported compression: lzma, " +"gzip, none." msgstr "" -"Κάντε διαμόρφωση (format) και επισημάντε την συσκευή με ένα σύστημα " -"αρχείων \n" -" σε ext3, ext2 ή fat32 (για το LiveUSB ή το /home). \n" -" Η προεπιλογή είναι το ext3." +"Εγγράψτε το σύστημα αρχείων στο rootfs.gz. Υποστηριζόμενη συμπίεση: lzma, " +"gzip, καμία." + +#: tazusb:42 +msgid "" +"Format and label device with ext3, ext2 or fat32 filesystem (for LiveUSB or /" +"home). Default is ext3." +msgstr "" +"Κάντε διαμόρφωση (format) και επισημάντε την συσκευή με ένα σύστημα αρχείων " +"σε ext3, ext2 ή fat32 (για το LiveUSB ή το /home). Η προεπιλογή είναι το " +"ext3." #: tazusb:43 msgid "Generate a bootable LiveUSB using files from the LiveCD." @@ -70,201 +73,266 @@ msgid "Remove old backup filesystems to free disk space." msgstr "" "Διαγραφή παλιών αντιγράφων ασφαλείας των αρχείων συστήματος, για " -"απελευθέρωση\n" -" χώρου στον δίσκο." +"απελευθέρωση χώρου στον δίσκο." -#: tazusb:67 +#: tazusb:64 +msgid "" +"Please specify the target USB device to %s. You can type 'list' to get a " +"list of devices, type 'exit' or give an empty value to exit." +msgstr "" + +#: tazusb:68 tazusb:72 msgid "Device to use: " msgstr "Συσκευή που θα χρησιμοποιηθεί: " -#: tazusb:71 +#: tazusb:77 msgid "No specified device or exit." msgstr "Δεν διευκρινίσθηκε μια συσκευή ή κάποια έξοδος." -#: tazusb:101 tazusb:117 +#: tazusb:91 +msgid "Unable to find device %s" +msgstr "" + +#: tazusb:108 tazusb:123 msgid "Please specify a label for the partition (TazUSB): " msgstr "Παρακαλώ ορίστε μια ετικέτα/ label για την κατάτμηση (TazUSB): " -#: tazusb:127 +#: tazusb:113 tazusb:164 tazusb:172 +msgid "Label: %s" +msgstr "" + +#: tazusb:132 msgid "Please specify a filesystem type ext2, ext3 or fat32 (ext3): " msgstr "" "Παρακαλώ ορίστε ένα σύστημα αρχείων του τύπου ext2, ext3 ή fat32 (ext3): " -#: tazusb:159 tazusb:167 +#: tazusb:141 +msgid "Please specify the filesystem type to %s." +msgstr "" + +#: tazusb:142 +msgid "Available formats are ext3(default), ext2 or fat32." +msgstr "" + +#: tazusb:143 +msgid "Press enter to keep the default value." +msgstr "" + +#: tazusb:145 +msgid "File system type: " +msgstr "" + +#: tazusb:163 tazusb:171 msgid "Processing..." msgstr "Γίνεται επεξεργασία..." -#: tazusb:173 -msgid "" -"Can't find mkdosfs tool.\\nWould you like to install dosfstools from " -"repository [y/N] ? " +#: tazusb:177 +msgid "Can't find %s tool." +msgstr "Αδύνατη η εύρεση του εργαλείου %s." + +#: tazusb:178 +msgid "Would you like to install %s from repository [y/N]? " +msgstr "Μήπως θα θέλατε να εγκαταστήσετε τα %s από το αποθετήριο [y/N]? " + +#: tazusb:189 +msgid "Sorry. Filesystem %s is not supported." msgstr "" -"Αδύνατη η εύρεση του εργαλείου mkdosfs.\\nΜήπως θα θέλατε να εγκαταστήσετε " -"τα dosfstools από το αποθετήριο [y/N] ?" -#: tazusb:198 +#: tazusb:206 msgid "Unmounting USB target device..." msgstr "Γίνεται αποπροσάρτηση της συσκευής USB στόχου..." -#: tazusb:206 +#: tazusb:215 msgid "Mounting USB target device..." msgstr "Γίνεται προσάρτηση της συσκευής USB στόχου..." -#: tazusb:214 -msgid "Mounting cdrom device..." +#: tazusb:224 +msgid "Mounting CD-ROM device..." msgstr "Γίνεται προσάρτηση της συσκευής CD-ROM..." -#: tazusb:225 -msgid "Unable to mount cdrom or to find a filesystem on it (rootfs.gz)." +#: tazusb:236 +msgid "Unable to mount CD-ROM or to find a filesystem on it (%s)." msgstr "" -"Αδύνατη η προσάρτηση του CD-ROM, ή η ανεύρεση συστήματος αρχείων πάνω σε \n" -"αυτό (rootfs.gz)." +"Αδύνατη η προσάρτηση του CD-ROM, ή η ανεύρεση συστήματος αρχείων πάνω σε " +"αυτό (%s)." -#: tazusb:246 -msgid "Mounting " -msgstr "Γίνεται προσάρτηση " +#: tazusb:258 +msgid "Mounting %s..." +msgstr "Γίνεται προσάρτηση %s..." -#: tazusb:252 -msgid "Unable to mount iso or to find a filesystem on it (rootfs.gz)." +#: tazusb:263 +msgid "Unable to mount ISO or to find a filesystem on it (%s)." msgstr "" -"Αδύνατη η προσάρτηση του ISO, ή η ανεύρεση συστήματος αρχείων πάνω σε αυτό \n" -"(rootfs.gz)." +"Αδύνατη η προσάρτηση του ISO, ή η ανεύρεση συστήματος αρχείων πάνω σε αυτό " +"(%s)." -#: tazusb:260 -msgid "Copying needed files from cdrom..." +#: tazusb:272 +msgid "Copying needed files from CD-ROM..." msgstr "Γίνεται αντιγραφή των απαιτούμενων αρχείων από το CD-ROM..." -#: tazusb:322 -msgid "Do you want to exit Tazusb or reboot system (Exit/reboot) ? " +#: tazusb:286 +msgid "Installing a new MBR to %s" msgstr "" -"Μήπως θέλετε να βγείτε από το Tazusb ή να κάνετε επανεκκίνηση του " -"συστήματος \n" -"(Έξοδος/Eπανεκκίνηση) ?" -#: tazusb:357 +#: tazusb:291 +msgid "No new MBR installed to %s" +msgstr "" + +#: tazusb:310 +msgid "Installing bootloader: %s" +msgstr "" + +#: tazusb:338 +msgid "Do you want to exit Tazusb or reboot system (Exit/reboot)? " +msgstr "" +"Μήπως θέλετε να βγείτε από το Tazusb ή να κάνετε επανεκκίνηση του συστήματος " +"(Έξοδος - Exit / Eπανεκκίνηση - reboot)?" + +#: tazusb:358 +msgid "Setting %s as bootable..." +msgstr "" + +#: tazusb:374 msgid "Gen swap" msgstr "Δημιουργία swap" -#: tazusb:359 +#: tazusb:376 msgid "" -"Generate a swap file in /home/swap that will be activated on each boot to " -"have\n" -"more memory available (Empty value to exit).\n" -"\n" -"Swap file in Mb : " +"Generate a swap file in %s that will be activated on each boot to have more " +"memory available (empty value to exit)." msgstr "" -"Δημιουργήστε ένα αρχείο swap στο in /home/swap που θα ενεργοποιείται με " -"κάθε \n" -"επανεκκίνηση, για να επιτυγχάνεται περισσότερη διαθέσιμη μνήμη \n" -"(Empty value to exit).\n" -"\n" -"Αρχείο Swap σε Mb : " +"Δημιουργήστε ένα αρχείο swap στο in %s που θα ενεργοποιείται με κάθε " +"επανεκκίνηση, για να επιτυγχάνεται περισσότερη διαθέσιμη μνήμη (empty value " +"to exit)." -#: tazusb:365 +#: tazusb:379 +msgid "Swap file in MB: " +msgstr "Αρχείο Swap σε MB: " + +#: tazusb:382 msgid "Empty value. Exiting..." msgstr "Κενή τιμή. Γίνεται έξοδος..." -#: tazusb:385 +#: tazusb:403 msgid "Clean" msgstr "Καθαρισμός" -#: tazusb:387 -msgid "" -"Remove old rootfs.gz.unixtimestamp backup filesystems to free up disk space." +#: tazusb:405 +msgid "Remove old %s backup filesystems to free up disk space." msgstr "" -"Διαγραφή των παλιών αντιγράφων ασφαλείας των αρχείων συστήματος rootfs.gz.\n" -"unixtimestamp, για να απελευθερωθεί περισσότερος χώρος δίσκου." +"Διαγραφή των παλιών αντιγράφων ασφαλείας των αρχείων συστήματος %s, για να " +"απελευθερωθεί περισσότερος χώρος δίσκου." -#: tazusb:399 +#: tazusb:410 +#, fuzzy +msgid "Do you wish to remove: %s (Yes/no/exit)? " +msgstr "" +"Επιθυμείτε να διαγράψετε την ανάλυση εικόνας της οθόνης (No/yes/exit) ?" + +#: tazusb:418 msgid "No filesystems selected, exiting..." msgstr "Δεν επιλέχθηκαν αρχεία συστήματος, γίνεται έξοδος..." -#: tazusb:419 +#: tazusb:438 msgid "Write filesystem" msgstr "Εγγραφή συστήματος αρχείων" -#: tazusb:422 +#: tazusb:440 msgid "" -"The command writefs will write all the current filesystem into a suitable\n" -"cpio archive (rootfs.gz) usable on a bootable LiveUSB media." +"The command writefs will write all the current filesystem into a suitable " +"cpio archive (%s) usable on a bootable LiveUSB media." msgstr "" -#: tazusb:432 +#: tazusb:444 +msgid "Archive compression: %s" +msgstr "" + +#: tazusb:450 #, fuzzy -msgid "Do you wish to remove the sound card and screen configs ? " +msgid "Do you wish to remove the sound card and screen configs?" msgstr "Επιθυμείτε να διαγράψετε την επιλογή κάρτας ήχου (No/yes/exit) ?" -#: tazusb:433 tazusb:450 +#: tazusb:451 tazusb:469 msgid "Press ENTER to keep or answer (No|yes|exit): " msgstr "" -#: tazusb:439 +#: tazusb:457 #, fuzzy msgid "Removing current sound card and screen configurations..." msgstr "Γίνεται απομάκρυνση της τρέχουσας επιλογής κάρτας ήχου..." -#: tazusb:444 +#: tazusb:462 #, fuzzy msgid "Keeping current sound card and screen configurations..." msgstr "Διατήρηση της τρέχουσας επιλογής κάρτας ήχου..." -#: tazusb:449 +#: tazusb:468 #, fuzzy -msgid "Do you wish to remove local/keymap settings ? " +msgid "Do you wish to remove local/keymap settings?" msgstr "Επιθυμείτε να διαγράψετε την επιλογή κάρτας ήχου (No/yes/exit) ?" -#: tazusb:456 +#: tazusb:475 #, fuzzy msgid "Removing current locale/keymap settings..." msgstr "Γίνεται απομάκρυνση της τρέχουσας ανάλυσης εικόνας της οθόνης..." -#: tazusb:460 +#: tazusb:479 #, fuzzy msgid "Keeping current locale/keymap settings..." msgstr "Διατήρηση της τρέχουσας ανάλυσης εικόνας της οθόνης..." -#: tazusb:478 -msgid "Creating rootfs.gz with lzma compression... " -msgstr "Δημιουργείται το rootfs.gz με συμπίεση lzma... " +#: tazusb:512 +msgid "Creating %s with lzma compression... " +msgstr "Δημιουργείται το %s με συμπίεση lzma... " -#: tazusb:482 -msgid "Creating rootfs.gz with gzip compression... " -msgstr "Δημιουργείται το rootfs.gz με συμπίεση gzip... " +#: tazusb:516 +msgid "Creating %s with gzip compression... " +msgstr "Δημιουργείται το %s με συμπίεση gzip... " -#: tazusb:486 -msgid "Creating rootfs.gz without compression... " -msgstr "Δημιουργείται το rootfs.gz χωρίς συμπίεση... " +#: tazusb:520 +msgid "Creating %s without compression... " +msgstr "Δημιουργείται το %s χωρίς συμπίεση... " -#: tazusb:495 -msgid "Moving rootfs.gz to media. Remember to unmount for delayed writes!" +#: tazusb:531 +msgid "Moving %s to media. Remember to unmount for delayed writes!" msgstr "" -"Μετακίνηση του rootfs.gz σε ένα μέσο αποθήκευσης. \n" -"Θυμηθείτε να κάνετε αποπροσάρτηση για τις καθυστερημένες εγγραφές!" +"Μετακίνηση του %s σε ένα μέσο αποθήκευσης. Θυμηθείτε να κάνετε αποπροσάρτηση " +"για τις καθυστερημένες εγγραφές!" -#: tazusb:505 -msgid "rootfs.gz is located in /" -msgstr "Το rootfs.gz τοποθετήθηκε στο /" +#: tazusb:541 +msgid "%s is located in /" +msgstr "Το %s τοποθετήθηκε στο /" -#: tazusb:512 +#: tazusb:545 +#, fuzzy +msgid "Root filesystem size: %s" +msgstr "Εγγραφή συστήματος αρχείων" + +#: tazusb:547 msgid "ENTER to continue..." msgstr "Πατήστε ENTER για να συνεχίσετε..." -#: tazusb:518 +#: tazusb:555 msgid "Format a device" msgstr "Κάντε διαμόρφωση (format) μιας συσκευής" -#: tazusb:542 +#: tazusb:564 +#, fuzzy +msgid "Device: %s" +msgstr "Συσκευή που θα χρησιμοποιηθεί: " + +#: tazusb:572 +msgid "Device %s is ready to use as LiveUSB and/or /home partition." +msgstr "" + +#: tazusb:580 msgid "Gen a LiveUSB media" msgstr "Δημιουργήστε ένα μέσο αποθήκευσης LiveUSB" -#: tazusb:568 +#: tazusb:611 msgid "Please specify a valid filename on the command line." msgstr "Παρακαλώ, ορίστε ένα έγκυρο όνομα αρχείου στη γραμμή εντολών." -#: tazusb:572 +#: tazusb:615 msgid "Copy ISO file to SliTaz LiveUSB media" msgstr "Αντιγράψτε το αρχείο ISO στο μέσο αποθήκευσης LiveUSB με το SliTaz" - -#~ msgid "Do you wish to remove the screen resolution (No/yes/exit) ? " -#~ msgstr "" -#~ "Επιθυμείτε να διαγράψετε την ανάλυση εικόνας της οθόνης (No/yes/exit) ?" diff -r 7cdf12d25925 -r 8ddffadf56a6 po/tazusb/fr.po --- a/po/tazusb/fr.po Mon Jul 27 21:45:20 2015 +0000 +++ b/po/tazusb/fr.po Sat Aug 01 22:49:04 2015 +0300 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: TazUSB 4.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-15 08:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-01 16:41+0300\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-01 12:53+0100\n" "Last-Translator: Christophe Lincoln \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,37 +16,39 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: tazusb:35 -msgid "SliTaz Live USB - Version:" -msgstr "SliTaz Live USB - Version:" +#: tazusb:34 +msgid "SliTaz Live USB - Version: %s" +msgstr "SliTaz Live USB - Version: %s" #: tazusb:36 -msgid "Usage: " -msgstr "Syntaxe: " +msgid "Usage:" +msgstr "Syntaxe:" #: tazusb:37 -msgid "Commands:" -msgstr "Commandes: " +msgid "%s [command] [compression|device]" +msgstr "" #: tazusb:38 +msgid "Commands:" +msgstr "Commandes :" + +#: tazusb:40 msgid "Print this short usage." msgstr "Affiche cette aide." -#: tazusb:39 -msgid "" -"Write the current filesystem to rootfs.gz.\n" -" \t\tSupported compression: lzma. gzip, none." -msgstr "" -"Write the current filesystem to rootfs.gz.\n" -" \t\tSupported compression: lzma. gzip, none." - #: tazusb:41 msgid "" -"Format and label device with ext3, ext2 or fat32 filesystem \n" -" (for LiveUSB or /home). Default is ext3." +"Write the current filesystem to rootfs.gz. Supported compression: lzma, " +"gzip, none." msgstr "" -"Formater et nommer un périphérique en ext3, ext2 ou fat32\n" -" (pour LiveUSB ou /home). ext3 Par défault." + +#: tazusb:42 +msgid "" +"Format and label device with ext3, ext2 or fat32 filesystem (for LiveUSB or /" +"home). Default is ext3." +msgstr "" +"Formater et nommer un périphérique en ext3, ext2 ou fat32 (pour LiveUSB ou /" +"home). ext3 Par défault." #: tazusb:43 msgid "Generate a bootable LiveUSB using files from the LiveCD." @@ -64,190 +66,260 @@ msgid "Remove old backup filesystems to free disk space." msgstr "Supprimer les sauvegardes pour libérer de la place." -#: tazusb:67 +#: tazusb:64 +msgid "" +"Please specify the target USB device to %s. You can type 'list' to get a " +"list of devices, type 'exit' or give an empty value to exit." +msgstr "" + +#: tazusb:68 tazusb:72 msgid "Device to use: " -msgstr "Périphérique cible:" +msgstr "Périphérique cible:" -#: tazusb:71 +#: tazusb:77 msgid "No specified device or exit." -msgstr "Pas de périphérique spécifié ou quitter" +msgstr "Pas de périphérique spécifié ou quitter." -#: tazusb:101 tazusb:117 +#: tazusb:91 +#, fuzzy +msgid "Unable to find device %s" +msgstr "Impossible de trouver le périphérique: %s" + +#: tazusb:108 tazusb:123 msgid "Please specify a label for the partition (TazUSB): " msgstr "Entrez un nom de volume (TazUSB): " -#: tazusb:127 +#: tazusb:113 tazusb:164 tazusb:172 +msgid "Label: %s" +msgstr "" + +#: tazusb:132 msgid "Please specify a filesystem type ext2, ext3 or fat32 (ext3): " msgstr "Donnez le type de système de fichiers ext2, ext3 ou fat32 (ext3): " -#: tazusb:159 tazusb:167 +#: tazusb:141 +#, fuzzy +msgid "Please specify the filesystem type to %s." +msgstr "Donnez le type de système de fichiers ext2, ext3 ou fat32 (ext3): " + +#: tazusb:142 +msgid "Available formats are ext3(default), ext2 or fat32." +msgstr "" + +#: tazusb:143 +msgid "Press enter to keep the default value." +msgstr "" + +#: tazusb:145 +msgid "File system type: " +msgstr "" + +#: tazusb:163 tazusb:171 msgid "Processing..." -msgstr "Traitement en cours" +msgstr "Traitement en cours..." -#: tazusb:173 -msgid "" -"Can't find mkdosfs tool.\\nWould you like to install dosfstools from " -"repository [y/N] ? " -msgstr "" -"Impossible de trouver le programme mkdofs.\n" -"Voulez-vous installer le paquet dosfstools depuis le dépot [y/N] ? " +#: tazusb:177 +msgid "Can't find %s tool." +msgstr "Impossible de trouver le programme %s." -#: tazusb:198 +#: tazusb:178 +msgid "Would you like to install %s from repository [y/N]? " +msgstr "Voulez-vous installer le paquet %s depuis le dépot [y/N] ? " + +#: tazusb:189 +msgid "Sorry. Filesystem %s is not supported." +msgstr "Désolé. Le système de fichiers %s n'est pas supporté." + +#: tazusb:206 msgid "Unmounting USB target device..." msgstr "Démontage du périphérique USB..." -#: tazusb:206 +#: tazusb:215 msgid "Mounting USB target device..." msgstr "Montage du périphérique USB..." -#: tazusb:214 -msgid "Mounting cdrom device..." -msgstr "Montage du cdrom..." +#: tazusb:224 +msgid "Mounting CD-ROM device..." +msgstr "Montage du CD-ROM..." -#: tazusb:225 -msgid "Unable to mount cdrom or to find a filesystem on it (rootfs.gz)." +#: tazusb:236 +msgid "Unable to mount CD-ROM or to find a filesystem on it (%s)." msgstr "" -"Impossible de monter le cdrom ou d'y trouver un système de fichier (rootfs." -"gz)." +"Impossible de monter le CD-ROM ou d'y trouver un système de fichier (%s)." -#: tazusb:246 -msgid "Mounting " -msgstr "Montage de " +#: tazusb:258 +msgid "Mounting %s..." +msgstr "Montage de %s..." -#: tazusb:252 -msgid "Unable to mount iso or to find a filesystem on it (rootfs.gz)." +#: tazusb:263 +msgid "Unable to mount ISO or to find a filesystem on it (%s)." msgstr "" -"Impossible de monter l'image ISO ou d'y trouver un système de fichier " -"(rootfs.gz)." +"Impossible de monter l'image ISO ou d'y trouver un système de fichier (%s)." -#: tazusb:260 -msgid "Copying needed files from cdrom..." -msgstr "Copie des fichiers depuis le cdrom" +#: tazusb:272 +msgid "Copying needed files from CD-ROM..." +msgstr "Copie des fichiers depuis le CD-ROM..." -#: tazusb:322 -msgid "Do you want to exit Tazusb or reboot system (Exit/reboot) ? " +#: tazusb:286 +msgid "Installing a new MBR to %s" +msgstr "Installation du MBR sur: %s" + +#: tazusb:291 +msgid "No new MBR installed to %s" +msgstr "Pas de nouveau MBR installé sur: %s" + +#: tazusb:310 +msgid "Installing bootloader: %s" +msgstr "Installation du bootloader: %s" + +#: tazusb:338 +msgid "Do you want to exit Tazusb or reboot system (Exit/reboot)? " msgstr "Voulez-vous quitter Tazusb ou redémarrer le système (Exit/reboot) ? " -#: tazusb:357 +#: tazusb:358 +#, fuzzy +msgid "Setting %s as bootable..." +msgstr "Paramètre le périphérique comme amorçable..." + +#: tazusb:374 msgid "Gen swap" msgstr "Création du fichier d'échange" -#: tazusb:359 +#: tazusb:376 msgid "" -"Generate a swap file in /home/swap that will be activated on each boot to " -"have\n" -"more memory available (Empty value to exit).\n" -"\n" -"Swap file in Mb : " +"Generate a swap file in %s that will be activated on each boot to have more " +"memory available (empty value to exit)." msgstr "" -"Créé un fichier d'échange, dans /home/swap, qui sera activé à chaque " -"démarrage\n" -"pour avoir plus de mémoire disponible (Pas de valeur pour quitter).\n" -"\n" -"Taille du fichier d'échange en Mo: " +"Créé un fichier d'échange, dans %s, qui sera activé à chaque démarrage pour " +"avoir plus de mémoire disponible (pas de valeur pour quitter)." -#: tazusb:365 +#: tazusb:379 +msgid "Swap file in MB: " +msgstr "Taille du fichier d'échange en Mo : " + +#: tazusb:382 msgid "Empty value. Exiting..." msgstr "Aucune valeur. Quitter..." -#: tazusb:385 +#: tazusb:403 msgid "Clean" msgstr "Nettoyage" -#: tazusb:387 -msgid "" -"Remove old rootfs.gz.unixtimestamp backup filesystems to free up disk space." +#: tazusb:405 +msgid "Remove old %s backup filesystems to free up disk space." msgstr "" -"Suppression des anciennes sauvegarde de rootfs.gz.unixtimestamp pour libérer " -"de la place sur le lecteur." +"Suppression des anciennes sauvegarde de %s pour libérer de la place sur le " +"lecteur." -#: tazusb:399 +#: tazusb:410 +msgid "Do you wish to remove: %s (Yes/no/exit)? " +msgstr "Désirez-vous supprimer: %s (Yes/no/exit) ? " + +#: tazusb:418 msgid "No filesystems selected, exiting..." msgstr "Pas de système de fichier choisi, quitter..." -#: tazusb:419 +#: tazusb:438 msgid "Write filesystem" msgstr "Création du système de fichier" -#: tazusb:422 +#: tazusb:440 msgid "" -"The command writefs will write all the current filesystem into a suitable\n" -"cpio archive (rootfs.gz) usable on a bootable LiveUSB media." +"The command writefs will write all the current filesystem into a suitable " +"cpio archive (%s) usable on a bootable LiveUSB media." msgstr "" -#: tazusb:432 +#: tazusb:444 +msgid "Archive compression: %s" +msgstr "" + +#: tazusb:450 #, fuzzy -msgid "Do you wish to remove the sound card and screen configs ? " +msgid "Do you wish to remove the sound card and screen configs?" msgstr "Souhaîtez-vous supprimer the sound card selection (No/yes/exit) ?" -#: tazusb:433 tazusb:450 +#: tazusb:451 tazusb:469 msgid "Press ENTER to keep or answer (No|yes|exit): " msgstr "" -#: tazusb:439 +#: tazusb:457 #, fuzzy msgid "Removing current sound card and screen configurations..." msgstr "Suppression des informations sur la carte son sélèctionnée..." -#: tazusb:444 +#: tazusb:462 #, fuzzy msgid "Keeping current sound card and screen configurations..." msgstr "Garder la sélection courante de la carte son..." -#: tazusb:449 +#: tazusb:468 #, fuzzy -msgid "Do you wish to remove local/keymap settings ? " +msgid "Do you wish to remove local/keymap settings?" msgstr "Souhaîtez-vous supprimer the sound card selection (No/yes/exit) ?" -#: tazusb:456 +#: tazusb:475 #, fuzzy msgid "Removing current locale/keymap settings..." msgstr "Supprimer la résolution d'écran actuelle..." -#: tazusb:460 +#: tazusb:479 #, fuzzy msgid "Keeping current locale/keymap settings..." msgstr "Garder la résolution d'écran actuelle..." -#: tazusb:478 -msgid "Creating rootfs.gz with lzma compression... " -msgstr "Création du fichier rootfs.gz avec compression lzma..." +#: tazusb:512 +msgid "Creating %s with lzma compression... " +msgstr "Création du fichier %s avec compression lzma... " -#: tazusb:482 -msgid "Creating rootfs.gz with gzip compression... " -msgstr "Création du fichier rootfs.gz avec compression gzip..." +#: tazusb:516 +msgid "Creating %s with gzip compression... " +msgstr "Création du fichier %s avec compression gzip... " -#: tazusb:486 -msgid "Creating rootfs.gz without compression... " -msgstr "Création de rootfs.gz sans compression..." +#: tazusb:520 +msgid "Creating %s without compression... " +msgstr "Création de %s sans compression... " -#: tazusb:495 -msgid "Moving rootfs.gz to media. Remember to unmount for delayed writes!" +#: tazusb:531 +msgid "Moving %s to media. Remember to unmount for delayed writes!" msgstr "" -"Déplacement de rootfs.gz vers le média. N'oubliez de démonter le " -"périphérique pour les écritures différées." +"Déplacement de %s vers le média. N'oubliez de démonter le périphérique pour " +"les écritures différées." -#: tazusb:505 -msgid "rootfs.gz is located in /" -msgstr "Le fichier rootfs.gz est dans /" +#: tazusb:541 +msgid "%s is located in /" +msgstr "Le fichier %s est dans /" -#: tazusb:512 +#: tazusb:545 +#, fuzzy +msgid "Root filesystem size: %s" +msgstr "Taille du système de fichier racine: %s" + +#: tazusb:547 msgid "ENTER to continue..." msgstr "appuyer sur Entrer pour continuer" -#: tazusb:518 +#: tazusb:555 msgid "Format a device" msgstr "Formatage d'un périphérique" -#: tazusb:542 +#: tazusb:564 +#, fuzzy +msgid "Device: %s" +msgstr "Périphérique cible:" + +#: tazusb:572 +msgid "Device %s is ready to use as LiveUSB and/or /home partition." +msgstr "" + +#: tazusb:580 msgid "Gen a LiveUSB media" msgstr "Générer un média LiveUSB" -#: tazusb:568 +#: tazusb:611 msgid "Please specify a valid filename on the command line." msgstr "Indiquez un nom de fichier valide sur la ligne de commande." -#: tazusb:572 +#: tazusb:615 msgid "Copy ISO file to SliTaz LiveUSB media" msgstr "Copie du fichier ISO vers SliTaz LiveUSB" @@ -266,9 +338,6 @@ #~ msgid "This program requires being run as root." #~ msgstr "Ce programme nécessite d'être exécuté en tant que root." -#~ msgid "Unable to find device: $DEVICE" -#~ msgstr "Impossible de trouver le périphérique: $DEVICE" - #~ msgid "Label : $label" #~ msgstr "Nom de volume" @@ -281,31 +350,5 @@ #~ msgid "Mkfs : mkdosfs -F 32 -n \"$label\" $DEVICE" #~ msgstr "Mkfs : mkdosfs -F 32 -n \"$label\" $DEVICE" -#~ msgid "Sorry. Filesystem $FS is not supported." -#~ msgstr "Désolé. Le système de fichiers $FS n'est pas supporté." - -#~ msgid "Installing a new MBR to: $DISK" -#~ msgstr "Installation du MBR sur: $DISK" - -#~ msgid "No new MBR installed to: $DISK" -#~ msgstr "Pas de nouveau MBR installé sur: $DISK" - -#~ msgid "Installing bootloader: $ST" -#~ msgstr "Installation du bootloader: $ST" - -#~ msgid "Setting $DEVICE as bootable..." -#~ msgstr "Paramètre le périphérique comme amorçable..." - -#~ msgid "Do you wish to remove: `basename $file` (Yes/no/exit) ? " -#~ msgstr "Désirez-vous supprimer: `basename $file` (Yes/no/exit) ? " - -#~ msgid "Root filesystem size: $size" -#~ msgstr "Taille du système de fichier racine: $size" - #~ msgid "Device : $DEVICE" #~ msgstr "Lecteur: $DEVICE" - -#~ msgid "" -#~ "Device $label ($DEVICE) is ready to use as LiveUSB and/or /home partition." -#~ msgstr "" -#~ "Device $label ($DEVICE) is ready to use as LiveUSB and/or /home partition." diff -r 7cdf12d25925 -r 8ddffadf56a6 po/tazusb/pl.po --- a/po/tazusb/pl.po Mon Jul 27 21:45:20 2015 +0000 +++ b/po/tazusb/pl.po Sat Aug 01 22:49:04 2015 +0300 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: TazUSB 4.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-15 08:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-01 16:41+0300\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-23 12:36+0100\n" "Last-Translator: Paweł Pyrczak \n" "Language-Team: Paweł Pyrczak \n" @@ -21,38 +21,41 @@ "X-Poedit-Country: POLAND\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -#: tazusb:35 -msgid "SliTaz Live USB - Version:" -msgstr "SliTaz Live USB - Wersja:" +#: tazusb:34 +msgid "SliTaz Live USB - Version: %s" +msgstr "SliTaz Live USB - Wersja: %s" #: tazusb:36 -msgid "Usage: " -msgstr "Użycie: " +msgid "Usage:" +msgstr "Użycie:" #: tazusb:37 +msgid "%s [command] [compression|device]" +msgstr "" + +#: tazusb:38 msgid "Commands:" msgstr "Komendy:" -#: tazusb:38 +#: tazusb:40 msgid "Print this short usage." msgstr "Pokazuje tą krótką informację o użyciu." -#: tazusb:39 -msgid "" -"Write the current filesystem to rootfs.gz.\n" -" \t\tSupported compression: lzma. gzip, none." -msgstr "" -"Zapisuje aktualny system plików do rootfs.gz\n" -" \t\tObsługiwane formaty kompresji: lzma, gzip, none." - #: tazusb:41 msgid "" -"Format and label device with ext3, ext2 or fat32 filesystem \n" -" (for LiveUSB or /home). Default is ext3." +"Write the current filesystem to rootfs.gz. Supported compression: lzma, " +"gzip, none." msgstr "" -"Formatuj i nadaj etykietę urządzeniowi z systemem plików \n" -" \t\text2, ext3 albo fat32 (dla LiveUSB albo /home).\n" -" \t\tDomyślnie ext3." +"Zapisuje aktualny system plików do rootfs.gz. Obsługiwane formaty kompresji: " +"lzma, gzip, none." + +#: tazusb:42 +msgid "" +"Format and label device with ext3, ext2 or fat32 filesystem (for LiveUSB or /" +"home). Default is ext3." +msgstr "" +"Formatuj i nadaj etykietę urządzeniowi z systemem plików ext2, ext3 albo " +"fat32 (dla LiveUSB albo /home). Domyślnie ext3." #: tazusb:43 msgid "Generate a bootable LiveUSB using files from the LiveCD." @@ -70,191 +73,253 @@ msgid "Remove old backup filesystems to free disk space." msgstr "Usuwa starą kopię zapasową systemu plików aby zwolnić miejsce." -#: tazusb:67 +#: tazusb:64 +msgid "" +"Please specify the target USB device to %s. You can type 'list' to get a " +"list of devices, type 'exit' or give an empty value to exit." +msgstr "" + +#: tazusb:68 tazusb:72 msgid "Device to use: " msgstr "Napęd przeznaczony di użycia: " -#: tazusb:71 +#: tazusb:77 msgid "No specified device or exit." msgstr "Nie sprecyzowano napędu, albo kończenie." -#: tazusb:101 tazusb:117 +#: tazusb:91 +msgid "Unable to find device %s" +msgstr "" + +#: tazusb:108 tazusb:123 msgid "Please specify a label for the partition (TazUSB): " msgstr "Proszę wprowadzić etykietę dla tablicy partycji (TazUSB): " -#: tazusb:127 +#: tazusb:113 tazusb:164 tazusb:172 +msgid "Label: %s" +msgstr "" + +#: tazusb:132 msgid "Please specify a filesystem type ext2, ext3 or fat32 (ext3): " msgstr "Proszę wprowadzić użyty system plików ext2, ext3 lub fat32 (ext3): " -#: tazusb:159 tazusb:167 +#: tazusb:141 +msgid "Please specify the filesystem type to %s." +msgstr "" + +#: tazusb:142 +msgid "Available formats are ext3(default), ext2 or fat32." +msgstr "" + +#: tazusb:143 +msgid "Press enter to keep the default value." +msgstr "" + +#: tazusb:145 +msgid "File system type: " +msgstr "" + +#: tazusb:163 tazusb:171 msgid "Processing..." msgstr "Przetwarzanie..." -#: tazusb:173 -msgid "" -"Can't find mkdosfs tool.\\nWould you like to install dosfstools from " -"repository [y/N] ? " +#: tazusb:177 +msgid "Can't find %s tool." +msgstr "Nie można znaleźć narzędzia %s." + +#: tazusb:178 +msgid "Would you like to install %s from repository [y/N]? " +msgstr "Czy chesz zainstalować %s z repozytorium [y/N]? " + +#: tazusb:189 +msgid "Sorry. Filesystem %s is not supported." msgstr "" -"Nie można znaleźć narzędzia mkdosfs.\\nCzy chesz zainstalować dosfstools z " -"repozytorium [y/N] ? " -#: tazusb:198 +#: tazusb:206 msgid "Unmounting USB target device..." msgstr "Odłączanie (unmount) docelowego napędu USB..." -#: tazusb:206 +#: tazusb:215 msgid "Mounting USB target device..." msgstr "Montowanie docelowego napędu USB..." -#: tazusb:214 -msgid "Mounting cdrom device..." -msgstr "Montowanie napędu cdrom..." +#: tazusb:224 +msgid "Mounting CD-ROM device..." +msgstr "Montowanie napędu CD-ROM..." -#: tazusb:225 -msgid "Unable to mount cdrom or to find a filesystem on it (rootfs.gz)." +#: tazusb:236 +msgid "Unable to mount CD-ROM or to find a filesystem on it (%s)." msgstr "" -"Nie można zamontować napędu cdrom, albo znaleźć systemu plików na nim " -"(rootfs.gz)." +"Nie można zamontować napędu CD-ROM, albo znaleźć systemu plików na nim (%s)." -#: tazusb:246 -msgid "Mounting " -msgstr "Montowanie " +#: tazusb:258 +msgid "Mounting %s..." +msgstr "Montowanie %s..." -#: tazusb:252 -msgid "Unable to mount iso or to find a filesystem on it (rootfs.gz)." +#: tazusb:263 +msgid "Unable to mount ISO or to find a filesystem on it (%s)." +msgstr "Nie można zamontować ISO, albo znaleźć systemu plików na nim (%s)." + +#: tazusb:272 +msgid "Copying needed files from CD-ROM..." +msgstr "kopiowanie wymaganych plików z napędu CD-ROM..." + +#: tazusb:286 +msgid "Installing a new MBR to %s" msgstr "" -"Nie można zamontować ISO, albo znaleźć systemu plików na nim (rootfs.gz)." -#: tazusb:260 -msgid "Copying needed files from cdrom..." -msgstr "kopiowanie wymaganych plików z napędu cdrom..." +#: tazusb:291 +msgid "No new MBR installed to %s" +msgstr "" -#: tazusb:322 -msgid "Do you want to exit Tazusb or reboot system (Exit/reboot) ? " -msgstr "Czy chcesz zakończyć Tazusb czy zrestartować system (Exit/reboot) ? " +#: tazusb:310 +msgid "Installing bootloader: %s" +msgstr "" -#: tazusb:357 +#: tazusb:338 +msgid "Do you want to exit Tazusb or reboot system (Exit/reboot)? " +msgstr "Czy chcesz zakończyć Tazusb czy zrestartować system (Exit/reboot)? " + +#: tazusb:358 +msgid "Setting %s as bootable..." +msgstr "" + +#: tazusb:374 msgid "Gen swap" msgstr "Generuj swap" -#: tazusb:359 +#: tazusb:376 msgid "" -"Generate a swap file in /home/swap that will be activated on each boot to " -"have\n" -"more memory available (Empty value to exit).\n" -"\n" -"Swap file in Mb : " +"Generate a swap file in %s that will be activated on each boot to have more " +"memory available (empty value to exit)." msgstr "" -"Generuj plik swap w /home/swap który będzie aktywowany przy każdym\n" -"uruchomieniu aby było dostępne więcej pamięci (Pusta wartość aby wyjść).\n" -"\n" -"Rozmiar pliku swap w Mb: " +"Generuj plik swap w %s który będzie aktywowany przy każdym uruchomieniu aby " +"było dostępne więcej pamięci (pusta wartość aby wyjść)." -#: tazusb:365 +#: tazusb:379 +msgid "Swap file in MB: " +msgstr "Rozmiar pliku swap w MB: " + +#: tazusb:382 msgid "Empty value. Exiting..." msgstr "Pusta wartość. Kończenie..." -#: tazusb:385 +#: tazusb:403 msgid "Clean" msgstr "Wyczyść" -#: tazusb:387 -msgid "" -"Remove old rootfs.gz.unixtimestamp backup filesystems to free up disk space." +#: tazusb:405 +msgid "Remove old %s backup filesystems to free up disk space." msgstr "" -"Usuń starą kopię zapasową rootfs.gz.unixtimestamp systemu plików aby zwolnić " -"miejsce na dysku." +"Usuń starą kopię zapasową %s systemu plików aby zwolnić miejsce na dysku." -#: tazusb:399 +#: tazusb:410 +#, fuzzy +msgid "Do you wish to remove: %s (Yes/no/exit)? " +msgstr "Czy chcesz usunąć ustawienia rozdzielczości ekranu (No/yes/exit) ? " + +#: tazusb:418 msgid "No filesystems selected, exiting..." msgstr "Nie wybrano systemu plików, kończenie..." -#: tazusb:419 +#: tazusb:438 msgid "Write filesystem" msgstr "Zapisz system plików" -#: tazusb:422 +#: tazusb:440 msgid "" -"The command writefs will write all the current filesystem into a suitable\n" -"cpio archive (rootfs.gz) usable on a bootable LiveUSB media." +"The command writefs will write all the current filesystem into a suitable " +"cpio archive (%s) usable on a bootable LiveUSB media." msgstr "" -#: tazusb:432 +#: tazusb:444 +msgid "Archive compression: %s" +msgstr "" + +#: tazusb:450 #, fuzzy -msgid "Do you wish to remove the sound card and screen configs ? " +msgid "Do you wish to remove the sound card and screen configs?" msgstr "Czy chcesz usunąć ustawienia karty dźwiękowej (No/yes/exit) ? " -#: tazusb:433 tazusb:450 +#: tazusb:451 tazusb:469 msgid "Press ENTER to keep or answer (No|yes|exit): " msgstr "" -#: tazusb:439 +#: tazusb:457 #, fuzzy msgid "Removing current sound card and screen configurations..." msgstr "Usuwanie aktualnych ustawień karty dźwiękowej..." -#: tazusb:444 +#: tazusb:462 #, fuzzy msgid "Keeping current sound card and screen configurations..." msgstr "Zachowywanie aktualnych ustawień karty dźwiękowej..." -#: tazusb:449 +#: tazusb:468 #, fuzzy -msgid "Do you wish to remove local/keymap settings ? " +msgid "Do you wish to remove local/keymap settings?" msgstr "Czy chcesz usunąć ustawienia karty dźwiękowej (No/yes/exit) ? " -#: tazusb:456 +#: tazusb:475 #, fuzzy msgid "Removing current locale/keymap settings..." msgstr "Usuwanie aktualnej rozdzielczości ekranu..." -#: tazusb:460 +#: tazusb:479 #, fuzzy msgid "Keeping current locale/keymap settings..." msgstr "Zachowywanie aktualnej rozdzielczości ekranu..." -#: tazusb:478 -msgid "Creating rootfs.gz with lzma compression... " -msgstr "Tworzenie rootfs.gz z kompresją lzma... " +#: tazusb:512 +msgid "Creating %s with lzma compression... " +msgstr "Tworzenie %s z kompresją lzma... " -#: tazusb:482 -msgid "Creating rootfs.gz with gzip compression... " -msgstr "Tworzenie rootfs.gz z kompresją gzip... " +#: tazusb:516 +msgid "Creating %s with gzip compression... " +msgstr "Tworzenie %s z kompresją gzip... " -#: tazusb:486 -msgid "Creating rootfs.gz without compression... " -msgstr "Tworzenie rootfs.gz bez kompresji... " +#: tazusb:520 +msgid "Creating %s without compression... " +msgstr "Tworzenie %s bez kompresji... " -#: tazusb:495 -msgid "Moving rootfs.gz to media. Remember to unmount for delayed writes!" +#: tazusb:531 +msgid "Moving %s to media. Remember to unmount for delayed writes!" msgstr "" -"Przenoszenie rootfs.gz na nośnik. Ponieważ mogą wystąpić opóźnienia w " -"zapisie, proszę pamiętać aby odmontować urządzenie przed odłączeniem od " -"komputera !" +"Przenoszenie %s na nośnik. Ponieważ mogą wystąpić opóźnienia w zapisie, " +"proszę pamiętać aby odmontować urządzenie przed odłączeniem od komputera!" -#: tazusb:505 -msgid "rootfs.gz is located in /" -msgstr "rootfs.gz jest zlokalizowany w /" +#: tazusb:541 +msgid "%s is located in /" +msgstr "%s jest zlokalizowany w /" -#: tazusb:512 +#: tazusb:545 +msgid "Root filesystem size: %s" +msgstr "" + +#: tazusb:547 msgid "ENTER to continue..." msgstr "ENTER aby kontynuować..." -#: tazusb:518 +#: tazusb:555 msgid "Format a device" msgstr "Formatuj urządzenie" -#: tazusb:542 +#: tazusb:564 +msgid "Device: %s" +msgstr "" + +#: tazusb:572 +msgid "Device %s is ready to use as LiveUSB and/or /home partition." +msgstr "" + +#: tazusb:580 msgid "Gen a LiveUSB media" msgstr "Generuj nośnik LiveUSB" -#: tazusb:568 +#: tazusb:611 msgid "Please specify a valid filename on the command line." msgstr "Proszę wprowadzć poprawną nazwę pliku w linii poleceń." -#: tazusb:572 +#: tazusb:615 msgid "Copy ISO file to SliTaz LiveUSB media" msgstr "Kopiuj plik ISO na nośnik SliTaz LiveUSB" - -#~ msgid "Do you wish to remove the screen resolution (No/yes/exit) ? " -#~ msgstr "Czy chcesz usunąć ustawienia rozdzielczości ekranu (No/yes/exit) ? " diff -r 7cdf12d25925 -r 8ddffadf56a6 po/tazusb/pt_BR.po --- a/po/tazusb/pt_BR.po Mon Jul 27 21:45:20 2015 +0000 +++ b/po/tazusb/pt_BR.po Sat Aug 01 22:49:04 2015 +0300 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: TazUSB 4.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-15 08:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-01 16:41+0300\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-07 23:20-0300\n" "Last-Translator: Claudinei Pereira \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -17,37 +17,41 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: tazusb:35 -msgid "SliTaz Live USB - Version:" -msgstr "SliTaz Live USB - Versão:" +#: tazusb:34 +msgid "SliTaz Live USB - Version: %s" +msgstr "SliTaz Live USB - Versão: %s" #: tazusb:36 -msgid "Usage: " -msgstr "Uso: " +msgid "Usage:" +msgstr "Uso:" #: tazusb:37 +msgid "%s [command] [compression|device]" +msgstr "" + +#: tazusb:38 msgid "Commands:" msgstr "Comandos:" -#: tazusb:38 +#: tazusb:40 msgid "Print this short usage." msgstr "Mostra esta utilização." -#: tazusb:39 -msgid "" -"Write the current filesystem to rootfs.gz.\n" -" \t\tSupported compression: lzma. gzip, none." -msgstr "" -"Escreve o sistema de arquivos atual para rootfs.gz.\n" -" \t\tCompressões suportadas: lzma, gzip, none (nenhuma)." - #: tazusb:41 msgid "" -"Format and label device with ext3, ext2 or fat32 filesystem \n" -" (for LiveUSB or /home). Default is ext3." +"Write the current filesystem to rootfs.gz. Supported compression: lzma, " +"gzip, none." msgstr "" -"Rotula e formata o dispositivo como ext3, ext2 ou fat32 \n" -" (para LiveUSB ou /home). Padrão é ext3." +"Escreve o sistema de arquivos atual para rootfs.gz. Compressões suportadas: " +"lzma, gzip, none (nenhuma)." + +#: tazusb:42 +msgid "" +"Format and label device with ext3, ext2 or fat32 filesystem (for LiveUSB or /" +"home). Default is ext3." +msgstr "" +"Rotula e formata o dispositivo como ext3, ext2 ou fat32 (para LiveUSB ou /" +"home). Padrão é ext3." #: tazusb:43 msgid "Generate a bootable LiveUSB using files from the LiveCD." @@ -65,177 +69,248 @@ msgid "Remove old backup filesystems to free disk space." msgstr "Remove arquivos de sistema antigo para liberar espaço." -#: tazusb:67 +#: tazusb:64 +msgid "" +"Please specify the target USB device to %s. You can type 'list' to get a " +"list of devices, type 'exit' or give an empty value to exit." +msgstr "" + +#: tazusb:68 tazusb:72 msgid "Device to use: " msgstr "Dispositivo a ser utilizado: " -#: tazusb:71 +#: tazusb:77 msgid "No specified device or exit." msgstr "Nenhum dispositivo especificado ou sair." -#: tazusb:101 tazusb:117 +#: tazusb:91 +msgid "Unable to find device %s" +msgstr "" + +#: tazusb:108 tazusb:123 msgid "Please specify a label for the partition (TazUSB): " msgstr "Por favor especifique um rótulo para a partição (TazUSB): " -#: tazusb:127 +#: tazusb:113 tazusb:164 tazusb:172 +msgid "Label: %s" +msgstr "" + +#: tazusb:132 msgid "Please specify a filesystem type ext2, ext3 or fat32 (ext3): " msgstr "Por favor escolha ext2, ext3 ou fat32 para formatação (ext3): " -#: tazusb:159 tazusb:167 +#: tazusb:141 +#, fuzzy +msgid "Please specify the filesystem type to %s." +msgstr "Por favor escolha ext2, ext3 ou fat32 para formatação (ext3): " + +#: tazusb:142 +msgid "Available formats are ext3(default), ext2 or fat32." +msgstr "" + +#: tazusb:143 +msgid "Press enter to keep the default value." +msgstr "" + +#: tazusb:145 +msgid "File system type: " +msgstr "" + +#: tazusb:163 tazusb:171 msgid "Processing..." msgstr "Processando..." -#: tazusb:173 -msgid "" -"Can't find mkdosfs tool.\\nWould you like to install dosfstools from " -"repository [y/N] ? " +#: tazusb:177 +msgid "Can't find %s tool." +msgstr "Aplicativo %s não encontrado." + +#: tazusb:178 +msgid "Would you like to install %s from repository [y/N]? " +msgstr "Instalar o aplicativo %s a partir do repositório [y/N]? " + +#: tazusb:189 +msgid "Sorry. Filesystem %s is not supported." msgstr "" -"Aplicativo mkdosfs não encontrado.\\nInstalar o aplicativo a partir do " -"repositório [y/N] ? " -#: tazusb:198 +#: tazusb:206 msgid "Unmounting USB target device..." msgstr "Desmontando o dispositivo USB escolhido..." -#: tazusb:206 +#: tazusb:215 msgid "Mounting USB target device..." msgstr "Montando o dispositivo USB escolhido..." -#: tazusb:214 -msgid "Mounting cdrom device..." -msgstr "Montando o dispositivo CDROM..." +#: tazusb:224 +msgid "Mounting CD-ROM device..." +msgstr "Montando o dispositivo CD-ROM..." -#: tazusb:225 -msgid "Unable to mount cdrom or to find a filesystem on it (rootfs.gz)." +#: tazusb:236 +msgid "Unable to mount CD-ROM or to find a filesystem on it (%s)." +msgstr "Impossível montar o CD-ROM ou encontrar um sistema de arquivos (%s)." + +#: tazusb:258 +msgid "Mounting %s..." +msgstr "Montando %s..." + +#: tazusb:263 +msgid "Unable to mount ISO or to find a filesystem on it (%s)." +msgstr "Impossível montar a ISO ou encontrar um sistema de arquivos (%s)." + +#: tazusb:272 +msgid "Copying needed files from CD-ROM..." +msgstr "Copiando arquivos requeridos do CD-ROM..." + +#: tazusb:286 +msgid "Installing a new MBR to %s" msgstr "" -"Impossível montar o CDROM ou encontrar um sistema de arquivos (rootfs.gz)." -#: tazusb:246 -msgid "Mounting " -msgstr "Montando " +#: tazusb:291 +msgid "No new MBR installed to %s" +msgstr "" -#: tazusb:252 -msgid "Unable to mount iso or to find a filesystem on it (rootfs.gz)." +#: tazusb:310 +msgid "Installing bootloader: %s" msgstr "" -"Impossível montar a ISO ou encontrar um sistema de arquivos (rootfs.gz)." -#: tazusb:260 -msgid "Copying needed files from cdrom..." -msgstr "Copiando arquivos requeridos do CDROM..." +#: tazusb:338 +msgid "Do you want to exit Tazusb or reboot system (Exit/reboot)? " +msgstr "Sair (Exit) do TazUSB ou reiniciar (reboot) o sistema? " -#: tazusb:322 -msgid "Do you want to exit Tazusb or reboot system (Exit/reboot) ? " -msgstr "Sair (Exit) do TazUSB ou reiniciar (reboot) o sistema ? " +#: tazusb:358 +msgid "Setting %s as bootable..." +msgstr "" -#: tazusb:357 +#: tazusb:374 msgid "Gen swap" msgstr "Gerando swap" -#: tazusb:359 +#: tazusb:376 msgid "" -"Generate a swap file in /home/swap that will be activated on each boot to " -"have\n" -"more memory available (Empty value to exit).\n" -"\n" -"Swap file in Mb : " +"Generate a swap file in %s that will be activated on each boot to have more " +"memory available (empty value to exit)." msgstr "" -"Gera arquivo swap em /home/swap a ser ativado durante o boot para\n" -"obter mais memória disponível (Enter para ignorar).\n" -"Tamanho do arquivo swap em Mb : " +"Gera arquivo swap em %s a ser ativado durante o boot para obter mais memória " +"disponível (enter para ignorar)." -#: tazusb:365 +#: tazusb:379 +msgid "Swap file in MB: " +msgstr "Tamanho do arquivo swap em MB: " + +#: tazusb:382 msgid "Empty value. Exiting..." msgstr "Nenhum valor informado. Saindo..." -#: tazusb:385 +#: tazusb:403 msgid "Clean" msgstr "Limpa" -#: tazusb:387 -msgid "" -"Remove old rootfs.gz.unixtimestamp backup filesystems to free up disk space." -msgstr "Remove arquivos rootfs.gz antigos para salvar espaço em disco." +#: tazusb:405 +msgid "Remove old %s backup filesystems to free up disk space." +msgstr "Remove arquivos %s antigos para salvar espaço em disco." -#: tazusb:399 +#: tazusb:410 +#, fuzzy +msgid "Do you wish to remove: %s (Yes/no/exit)? " +msgstr "Gostaria de remover a seleção de locale e keymap?" + +#: tazusb:418 msgid "No filesystems selected, exiting..." msgstr "Nenhum sistema de arquivo selecionado, saindo..." -#: tazusb:419 +#: tazusb:438 msgid "Write filesystem" msgstr "Escrever sistema de arquivo" -#: tazusb:422 +#: tazusb:440 msgid "" -"The command writefs will write all the current filesystem into a suitable\n" -"cpio archive (rootfs.gz) usable on a bootable LiveUSB media." +"The command writefs will write all the current filesystem into a suitable " +"cpio archive (%s) usable on a bootable LiveUSB media." msgstr "" -"O comando writefs gravará o sistema de arquivos atual em um arquivo cpio\n" -"válido (rootfs.gz) para ser utilizado numa mídia LiveUSB." +"O comando writefs gravará o sistema de arquivos atual em um arquivo cpio " +"válido (%s) para ser utilizado numa mídia LiveUSB." -#: tazusb:432 -msgid "Do you wish to remove the sound card and screen configs ? " -msgstr "Gostaria de remover a seleção de placa de som e tela ? " +#: tazusb:444 +msgid "Archive compression: %s" +msgstr "" -#: tazusb:433 tazusb:450 +#: tazusb:450 +msgid "Do you wish to remove the sound card and screen configs?" +msgstr "Gostaria de remover a seleção de placa de som e tela?" + +#: tazusb:451 tazusb:469 msgid "Press ENTER to keep or answer (No|yes|exit): " msgstr "Pressione ENTER para manter ou responder (No|yes|exit):" -#: tazusb:439 +#: tazusb:457 msgid "Removing current sound card and screen configurations..." msgstr "Removendo a seleção de placa de som e tela..." -#: tazusb:444 +#: tazusb:462 msgid "Keeping current sound card and screen configurations..." msgstr "Mantendo o seleção de placa de som e tela..." -#: tazusb:449 -msgid "Do you wish to remove local/keymap settings ? " -msgstr "Gostaria de remover a seleção de locale e keymap ? " +#: tazusb:468 +msgid "Do you wish to remove local/keymap settings?" +msgstr "Gostaria de remover a seleção de locale e keymap?" -#: tazusb:456 +#: tazusb:475 msgid "Removing current locale/keymap settings..." msgstr "Removendo a configuração de locale e keymap..." -#: tazusb:460 +#: tazusb:479 msgid "Keeping current locale/keymap settings..." msgstr "Mantendo a configuração de locale e keymap..." -#: tazusb:478 -msgid "Creating rootfs.gz with lzma compression... " -msgstr "Criando rootfs.gz com compressão lzma... " +#: tazusb:512 +msgid "Creating %s with lzma compression... " +msgstr "Criando %s com compressão lzma... " -#: tazusb:482 -msgid "Creating rootfs.gz with gzip compression... " -msgstr "Criando rootfs.gz com compressão gzip... " +#: tazusb:516 +msgid "Creating %s with gzip compression... " +msgstr "Criando %s com compressão gzip... " -#: tazusb:486 -msgid "Creating rootfs.gz without compression... " -msgstr "Criando rootfs.gz sem compressão... " +#: tazusb:520 +msgid "Creating %s without compression... " +msgstr "Criando %s sem compressão... " -#: tazusb:495 -msgid "Moving rootfs.gz to media. Remember to unmount for delayed writes!" -msgstr "Movendo rootfs.gz para a mídia. Lembre-se de desmontar o dispositivo!" +#: tazusb:531 +msgid "Moving %s to media. Remember to unmount for delayed writes!" +msgstr "Movendo %s para a mídia. Lembre-se de desmontar o dispositivo!" -#: tazusb:505 -msgid "rootfs.gz is located in /" -msgstr "rootfs.gz localizado em /" +#: tazusb:541 +msgid "%s is located in /" +msgstr "%s localizado em /" -#: tazusb:512 +#: tazusb:545 +#, fuzzy +msgid "Root filesystem size: %s" +msgstr "Escrever sistema de arquivo" + +#: tazusb:547 msgid "ENTER to continue..." msgstr "ENTER para continuar..." -#: tazusb:518 +#: tazusb:555 msgid "Format a device" msgstr "Formatar o dispositivo" -#: tazusb:542 +#: tazusb:564 +#, fuzzy +msgid "Device: %s" +msgstr "Dispositivo a ser utilizado: " + +#: tazusb:572 +msgid "Device %s is ready to use as LiveUSB and/or /home partition." +msgstr "" + +#: tazusb:580 msgid "Gen a LiveUSB media" msgstr "Gera uma mídia LiveUSB" -#: tazusb:568 +#: tazusb:611 msgid "Please specify a valid filename on the command line." msgstr "Por favor especifique um nome de arquivo válido na linha de comando." -#: tazusb:572 +#: tazusb:615 msgid "Copy ISO file to SliTaz LiveUSB media" msgstr "Copia uma imagem ISO para a mídia LiveUSB" diff -r 7cdf12d25925 -r 8ddffadf56a6 po/tazusb/ru.po --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/po/tazusb/ru.po Sat Aug 01 22:49:04 2015 +0300 @@ -0,0 +1,324 @@ +# Russian translations for TazUSB +# Copyright (C) 2015 SliTaz +# This file is distributed under the same license as the TazUSB package. +# Aleksej Bobylev , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: TazUSB 4.2.6\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-01 16:57+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-01 17:48+0300\n" +"Last-Translator: Aleksej Bobylev \n" +"Language-Team: \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Russian\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" + +#: tazusb:34 +msgid "SliTaz Live USB - Version: %s" +msgstr "SliTaz Live USB — версия %s" + +#: tazusb:36 +msgid "Usage:" +msgstr "Использование:" + +#: tazusb:37 +msgid "%s [command] [compression|device]" +msgstr "%s [команда] [сжатие|устройство]" + +#: tazusb:38 +msgid "Commands:" +msgstr "Команды:" + +#: tazusb:40 +msgid "Print this short usage." +msgstr "Показать эту краткую справку." + +#: tazusb:41 +msgid "" +"Write the current filesystem to rootfs.gz. Supported compression: lzma, " +"gzip, none." +msgstr "" +"Сохранить текущую файловую систему в файле rootfs.gz. Поддерживаемые типы " +"сжатия: lzma, gzip, none (без сжатия)." + +#: tazusb:42 +msgid "" +"Format and label device with ext3, ext2 or fat32 filesystem (for LiveUSB or " +"/home). Default is ext3." +msgstr "" +"Форматировать устройство в файловую систему ext3, ext2 или fat32 и присвоить " +"метку диску (для LiveUSB или /home). По умолчанию ext3." + +#: tazusb:43 +msgid "Generate a bootable LiveUSB using files from the LiveCD." +msgstr "Создать загрузочный LiveUSB используя файлы с LiveCD." + +#: tazusb:44 +msgid "Create or recreate and activate additional swap memory." +msgstr "Создать (или переделать) и включить дополнительный файл подкачки swap." + +#: tazusb:45 +msgid "Generate a bootable LiveUSB using files from ISO file." +msgstr "Создать загрузочный LiveUSB используя файлы из образа ISO." + +#: tazusb:46 +msgid "Remove old backup filesystems to free disk space." +msgstr "" +"Удалить старые резервные копии файловой системы, чтобы освободить диск." + +#: tazusb:64 +msgid "" +"Please specify the target USB device to %s. You can type 'list' to get a " +"list of devices, type 'exit' or give an empty value to exit." +msgstr "" +"Пожалуйста, укажите целевое устройство USB для команды %s. Вы можете ввести " +"«list», чтобы получить список устройств, «exit» или ничего не вводить, чтобы " +"выйти." + +#: tazusb:68 tazusb:72 +msgid "Device to use: " +msgstr "Используемое устройство: " + +#: tazusb:77 +msgid "No specified device or exit." +msgstr "Не указано устройство, выход." + +#: tazusb:91 +msgid "Unable to find device %s" +msgstr "Не удалось найти устройство «%s»" + +#: tazusb:108 tazusb:123 +msgid "Please specify a label for the partition (TazUSB): " +msgstr "Пожалуйста, укажите метку раздела (TazUSB): " + +#: tazusb:113 tazusb:164 tazusb:172 +msgid "Label: %s" +msgstr "Метка: %s" + +#: tazusb:132 +msgid "Please specify a filesystem type ext2, ext3 or fat32 (ext3): " +msgstr "" +"Пожалуйста, укажите тип файловой системы: ext2, ext3 или fat32 (ext3): " + +#: tazusb:141 +msgid "Please specify the filesystem type to %s." +msgstr "Пожалуйста, укажите тип файловой системы для команды «%s»." + +#: tazusb:142 +msgid "Available formats are ext3(default), ext2 or fat32." +msgstr "Доступные форматы: ext3 (по умолчанию), ext2 или fat32." + +#: tazusb:143 +msgid "Press enter to keep the default value." +msgstr "Нажмите Enter, чтобы сохранить текущее значение." + +#: tazusb:145 +msgid "File system type: " +msgstr "Тип файловой системы: " + +#: tazusb:163 tazusb:171 +msgid "Processing..." +msgstr "Обработка…" + +#: tazusb:177 +msgid "Can't find %s tool." +msgstr "Не удалось найти программу %s." + +#: tazusb:178 +msgid "Would you like to install %s from repository [y/N]? " +msgstr "Хотите установить пакет «%s» из репозитория [y/N]? " + +#: tazusb:189 +msgid "Sorry. Filesystem %s is not supported." +msgstr "Извините. Файловая система «%s» не поддерживается." + +#: tazusb:206 +msgid "Unmounting USB target device..." +msgstr "Отключение целевого устройства USB…" + +#: tazusb:215 +msgid "Mounting USB target device..." +msgstr "Подключение целевого устройства USB…" + +#: tazusb:224 +msgid "Mounting CD-ROM device..." +msgstr "Подключение устройства CD-ROM…" + +#: tazusb:236 +msgid "Unable to mount CD-ROM or to find a filesystem on it (%s)." +msgstr "Не удалось подключить CD-ROM или найти на нём файловую систему (%s)." + +#: tazusb:258 +msgid "Mounting %s..." +msgstr "Подключение %s…" + +#: tazusb:263 +msgid "Unable to mount ISO or to find a filesystem on it (%s)." +msgstr "Не удалось подключить образ ISO или найти в нём файловую систему (%s)." + +#: tazusb:272 +msgid "Copying needed files from CD-ROM..." +msgstr "Копирование необходимых файлов с CD-ROM…" + +#: tazusb:286 +msgid "Installing a new MBR to %s" +msgstr "Установка новой MBR на %s" + +#: tazusb:291 +msgid "No new MBR installed to %s" +msgstr "Новая MBR не была установлена на %s" + +#: tazusb:310 +msgid "Installing bootloader: %s" +msgstr "Установка загрузчика: %s" + +#: tazusb:338 +msgid "Do you want to exit Tazusb or reboot system (Exit/reboot)? " +msgstr "Желаете выйти из Tazusb (exit) или перезагрузить систему (reboot)? " + +#: tazusb:358 +msgid "Setting %s as bootable..." +msgstr "Установка загрузочного бита на %s…" + +#: tazusb:374 +msgid "Gen swap" +msgstr "Создание swap" + +#: tazusb:376 +msgid "" +"Generate a swap file in %s that will be activated on each boot to have more " +"memory available (empty value to exit)." +msgstr "" +"Будет создан файл подкачки в %s. Он будет использоваться при каждой " +"перезагрузке для того, чтобы увеличить размер доступной памяти (пустой ввод, " +"чтобы выйти)." + +#: tazusb:379 +msgid "Swap file in MB: " +msgstr "Размер файла подкачки в МБ: " + +#: tazusb:382 +msgid "Empty value. Exiting..." +msgstr "Пустое значение. Выход…" + +#: tazusb:403 +msgid "Clean" +msgstr "Очистка" + +#: tazusb:405 +msgid "Remove old %s backup filesystems to free up disk space." +msgstr "" +"Будут удалены старые файлы %s для того, чтобы увеличить доступное дисковое " +"пространство." + +#: tazusb:410 +msgid "Do you wish to remove: %s (Yes/no/exit)? " +msgstr "Хотите ли вы удалить «%s» (Yes/no/exit)? " + +#: tazusb:418 +msgid "No filesystems selected, exiting..." +msgstr "Файловая система не выбрана, выход…" + +#: tazusb:438 +msgid "Write filesystem" +msgstr "Запись файловой системы" + +#: tazusb:440 +msgid "" +"The command writefs will write all the current filesystem into a suitable " +"cpio archive (%s) usable on a bootable LiveUSB media." +msgstr "" +"Команда writefs запишет текущую файловую систему в соответствующий архив " +"cpio (%s), который можно использовать для загрузочного LiveUSB." + +#: tazusb:444 +msgid "Archive compression: %s" +msgstr "Сжатие архива: %s" + +#: tazusb:450 +msgid "Do you wish to remove the sound card and screen configs?" +msgstr "Хотите ли вы удалить настройки звуковой карты и экрана?" + +#: tazusb:451 tazusb:469 +msgid "Press ENTER to keep or answer (No|yes|exit): " +msgstr "Нажмите Enter, чтобы сохранить настройки или ответьте (No|yes|exit): " + +#: tazusb:457 +msgid "Removing current sound card and screen configurations..." +msgstr "Удаление настроек текущих звуковой карты и экрана…" + +#: tazusb:462 +msgid "Keeping current sound card and screen configurations..." +msgstr "Настройки текущих звуковой карты и экрана сохранены…" + +#: tazusb:468 +msgid "Do you wish to remove local/keymap settings?" +msgstr "Хотите ли вы удалить настройки локали и раскладки клавиатуры?" + +#: tazusb:475 +msgid "Removing current locale/keymap settings..." +msgstr "Удаление настроек текущей локали и раскладки клавиатуры…" + +#: tazusb:479 +msgid "Keeping current locale/keymap settings..." +msgstr "Настройки текущей локали и клавиатуры сохранены…" + +#: tazusb:512 +msgid "Creating %s with lzma compression... " +msgstr "Создание %s со сжатием lzma… " + +#: tazusb:516 +msgid "Creating %s with gzip compression... " +msgstr "Создание %s со сжатием gzip… " + +#: tazusb:520 +msgid "Creating %s without compression... " +msgstr "Создание %s без сжатия… " + +#: tazusb:531 +msgid "Moving %s to media. Remember to unmount for delayed writes!" +msgstr "" +"Перемещение %s на носитель. Не забудьте его отключить, помните об отложенной " +"записи!" + +#: tazusb:541 +msgid "%s is located in /" +msgstr "Файл %s расположен в /" + +#: tazusb:545 +msgid "Root filesystem size: %s" +msgstr "Размер корневой файловой системы: %s" + +#: tazusb:547 +msgid "ENTER to continue..." +msgstr "Нажмите Enter для продолжения…" + +#: tazusb:555 +msgid "Format a device" +msgstr "Форматирование устройства" + +#: tazusb:564 +msgid "Device: %s" +msgstr "Устройство: %s" + +#: tazusb:572 +msgid "Device %s is ready to use as LiveUSB and/or /home partition." +msgstr "" +"Устройство %s готово к использованию в качестве LiveUSB и/или раздела /home." + +#: tazusb:580 +msgid "Gen a LiveUSB media" +msgstr "Создание носителя LiveUSB" + +#: tazusb:611 +msgid "Please specify a valid filename on the command line." +msgstr "Пожалуйста, укажите допустимое имя файла в командной строке." + +#: tazusb:615 +msgid "Copy ISO file to SliTaz LiveUSB media" +msgstr "Копирование образа ISO в носитель SliTaz LiveUSB" diff -r 7cdf12d25925 -r 8ddffadf56a6 po/tazusb/tazusb.pot --- a/po/tazusb/tazusb.pot Mon Jul 27 21:45:20 2015 +0000 +++ b/po/tazusb/tazusb.pot Sat Aug 01 22:49:04 2015 +0300 @@ -6,9 +6,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: TazUSB 4.2.2\n" +"Project-Id-Version: TazUSB 4.2.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-15 08:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-01 22:14+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17,32 +17,36 @@ "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: tazusb:35 -msgid "SliTaz Live USB - Version:" +#: tazusb:34 +msgid "SliTaz Live USB - Version: %s" msgstr "" #: tazusb:36 -msgid "Usage: " +msgid "Usage:" msgstr "" #: tazusb:37 +msgid "%s [command] [compression|device]" +msgstr "" + +#: tazusb:38 msgid "Commands:" msgstr "" -#: tazusb:38 +#: tazusb:40 msgid "Print this short usage." msgstr "" -#: tazusb:39 -msgid "" -"Write the current filesystem to rootfs.gz.\n" -" \t\tSupported compression: lzma. gzip, none." -msgstr "" - #: tazusb:41 msgid "" -"Format and label device with ext3, ext2 or fat32 filesystem \n" -" (for LiveUSB or /home). Default is ext3." +"Write the current filesystem to rootfs.gz. Supported compression: lzma, " +"gzip, none." +msgstr "" + +#: tazusb:42 +msgid "" +"Format and label device with ext3, ext2 or fat32 filesystem (for LiveUSB or /" +"home). Default is ext3." msgstr "" #: tazusb:43 @@ -61,168 +65,240 @@ msgid "Remove old backup filesystems to free disk space." msgstr "" -#: tazusb:67 +#: tazusb:64 +msgid "" +"Please specify the target USB device to %s. You can type 'list' to get a " +"list of devices, type 'exit' or give an empty value to exit." +msgstr "" + +#: tazusb:68 tazusb:72 msgid "Device to use: " msgstr "" -#: tazusb:71 +#: tazusb:77 msgid "No specified device or exit." msgstr "" -#: tazusb:101 tazusb:117 +#: tazusb:91 +msgid "Unable to find device %s" +msgstr "" + +#: tazusb:108 tazusb:123 msgid "Please specify a label for the partition (TazUSB): " msgstr "" -#: tazusb:127 +#: tazusb:113 tazusb:164 tazusb:172 +msgid "Label: %s" +msgstr "" + +#: tazusb:132 msgid "Please specify a filesystem type ext2, ext3 or fat32 (ext3): " msgstr "" -#: tazusb:159 tazusb:167 +#: tazusb:141 +msgid "Please specify the filesystem type to %s." +msgstr "" + +#: tazusb:142 +msgid "Available formats are ext3(default), ext2 or fat32." +msgstr "" + +#: tazusb:143 +msgid "Press enter to keep the default value." +msgstr "" + +#: tazusb:145 +msgid "File system type: " +msgstr "" + +#: tazusb:163 tazusb:171 msgid "Processing..." msgstr "" -#: tazusb:173 -msgid "" -"Can't find mkdosfs tool.\\nWould you like to install dosfstools from " -"repository [y/N] ? " +#: tazusb:177 +msgid "Can't find %s tool." msgstr "" -#: tazusb:198 +#: tazusb:178 +msgid "Would you like to install %s from repository [y/N]? " +msgstr "" + +#: tazusb:189 +msgid "Sorry. Filesystem %s is not supported." +msgstr "" + +#: tazusb:206 msgid "Unmounting USB target device..." msgstr "" -#: tazusb:206 +#: tazusb:215 msgid "Mounting USB target device..." msgstr "" -#: tazusb:214 -msgid "Mounting cdrom device..." +#: tazusb:224 +msgid "Mounting CD-ROM device..." msgstr "" -#: tazusb:225 -msgid "Unable to mount cdrom or to find a filesystem on it (rootfs.gz)." +#: tazusb:236 +msgid "Unable to mount CD-ROM or to find a filesystem on it (%s)." msgstr "" -#: tazusb:246 -msgid "Mounting " +#: tazusb:258 +msgid "Mounting %s..." msgstr "" -#: tazusb:252 -msgid "Unable to mount iso or to find a filesystem on it (rootfs.gz)." +#: tazusb:263 +msgid "Unable to mount ISO or to find a filesystem on it (%s)." msgstr "" -#: tazusb:260 -msgid "Copying needed files from cdrom..." +#: tazusb:272 +msgid "Copying needed files from CD-ROM..." msgstr "" -#: tazusb:322 -msgid "Do you want to exit Tazusb or reboot system (Exit/reboot) ? " +#: tazusb:286 +msgid "Installing a new MBR to %s" msgstr "" -#: tazusb:357 +#: tazusb:291 +msgid "No new MBR installed to %s" +msgstr "" + +#: tazusb:310 +msgid "Installing bootloader: %s" +msgstr "" + +#: tazusb:338 +msgid "Do you want to exit Tazusb or reboot system (Exit/reboot)? " +msgstr "" + +#: tazusb:358 +msgid "Setting %s as bootable..." +msgstr "" + +#: tazusb:374 msgid "Gen swap" msgstr "" -#: tazusb:359 +#: tazusb:376 msgid "" -"Generate a swap file in /home/swap that will be activated on each boot to " -"have\n" -"more memory available (Empty value to exit).\n" -"\n" -"Swap file in Mb : " +"Generate a swap file in %s that will be activated on each boot to have more " +"memory available (empty value to exit)." msgstr "" -#: tazusb:365 +#: tazusb:379 +msgid "Swap file in MB: " +msgstr "" + +#: tazusb:382 msgid "Empty value. Exiting..." msgstr "" -#: tazusb:385 +#: tazusb:403 msgid "Clean" msgstr "" -#: tazusb:387 -msgid "" -"Remove old rootfs.gz.unixtimestamp backup filesystems to free up disk space." +#: tazusb:405 +msgid "Remove old %s backup filesystems to free up disk space." msgstr "" -#: tazusb:399 +#: tazusb:410 +msgid "Do you wish to remove: %s (Yes/no/exit)? " +msgstr "" + +#: tazusb:418 msgid "No filesystems selected, exiting..." msgstr "" -#: tazusb:419 +#: tazusb:438 msgid "Write filesystem" msgstr "" -#: tazusb:422 +#: tazusb:440 msgid "" -"The command writefs will write all the current filesystem into a suitable\n" -"cpio archive (rootfs.gz) usable on a bootable LiveUSB media." +"The command writefs will write all the current filesystem into a suitable " +"cpio archive (%s) usable on a bootable LiveUSB media." msgstr "" -#: tazusb:432 -msgid "Do you wish to remove the sound card and screen configs ? " +#: tazusb:444 +msgid "Archive compression: %s" msgstr "" -#: tazusb:433 tazusb:450 +#: tazusb:450 +msgid "Do you wish to remove the sound card and screen configs?" +msgstr "" + +#: tazusb:451 tazusb:469 msgid "Press ENTER to keep or answer (No|yes|exit): " msgstr "" -#: tazusb:439 +#: tazusb:457 msgid "Removing current sound card and screen configurations..." msgstr "" -#: tazusb:444 +#: tazusb:462 msgid "Keeping current sound card and screen configurations..." msgstr "" -#: tazusb:449 -msgid "Do you wish to remove local/keymap settings ? " +#: tazusb:468 +msgid "Do you wish to remove local/keymap settings?" msgstr "" -#: tazusb:456 +#: tazusb:475 msgid "Removing current locale/keymap settings..." msgstr "" -#: tazusb:460 +#: tazusb:479 msgid "Keeping current locale/keymap settings..." msgstr "" -#: tazusb:478 -msgid "Creating rootfs.gz with lzma compression... " +#: tazusb:512 +msgid "Creating %s with lzma compression... " msgstr "" -#: tazusb:482 -msgid "Creating rootfs.gz with gzip compression... " +#: tazusb:516 +msgid "Creating %s with gzip compression... " msgstr "" -#: tazusb:486 -msgid "Creating rootfs.gz without compression... " +#: tazusb:520 +msgid "Creating %s without compression... " msgstr "" -#: tazusb:495 -msgid "Moving rootfs.gz to media. Remember to unmount for delayed writes!" +#: tazusb:531 +msgid "Moving %s to media. Remember to unmount for delayed writes!" msgstr "" -#: tazusb:505 -msgid "rootfs.gz is located in /" +#: tazusb:541 +msgid "%s is located in /" msgstr "" -#: tazusb:512 +#: tazusb:545 +msgid "Root filesystem size: %s" +msgstr "" + +#: tazusb:547 msgid "ENTER to continue..." msgstr "" -#: tazusb:518 +#: tazusb:555 msgid "Format a device" msgstr "" -#: tazusb:542 +#: tazusb:564 +msgid "Device: %s" +msgstr "" + +#: tazusb:572 +msgid "Device %s is ready to use as LiveUSB and/or /home partition." +msgstr "" + +#: tazusb:580 msgid "Gen a LiveUSB media" msgstr "" -#: tazusb:568 +#: tazusb:611 msgid "Please specify a valid filename on the command line." msgstr "" -#: tazusb:572 +#: tazusb:615 msgid "Copy ISO file to SliTaz LiveUSB media" msgstr "" diff -r 7cdf12d25925 -r 8ddffadf56a6 po/tazusb/zh_CN.po --- a/po/tazusb/zh_CN.po Mon Jul 27 21:45:20 2015 +0000 +++ b/po/tazusb/zh_CN.po Sat Aug 01 22:49:04 2015 +0300 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: TazUSB 4.2.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-15 08:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-01 16:41+0300\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-02 13:23+0800\n" "Last-Translator: 张文宇 \n" "Language-Team: \n" @@ -18,36 +18,38 @@ "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 1.6.5\n" -#: tazusb:35 -msgid "SliTaz Live USB - Version:" -msgstr "SliTaz Live USB - Version:" +#: tazusb:34 +msgid "SliTaz Live USB - Version: %s" +msgstr "SliTaz Live USB - Version: %s" #: tazusb:36 -msgid "Usage: " +msgid "Usage:" msgstr "用法:" #: tazusb:37 +msgid "%s [command] [compression|device]" +msgstr "" + +#: tazusb:38 msgid "Commands:" msgstr "命令:" -#: tazusb:38 +#: tazusb:40 msgid "Print this short usage." msgstr "打印简短的使用方法。" -#: tazusb:39 -msgid "" -"Write the current filesystem to rootfs.gz.\n" -" \t\tSupported compression: lzma. gzip, none." -msgstr "" -"目前文件系统写入到rootfs.gz。\n" -" \t\t支持LZMA压缩、GZIP压缩和不压缩。" - #: tazusb:41 msgid "" -"Format and label device with ext3, ext2 or fat32 filesystem \n" -" (for LiveUSB or /home). Default is ext3." +"Write the current filesystem to rootfs.gz. Supported compression: lzma, " +"gzip, none." +msgstr "目前文件系统写入到rootfs.gz。支持LZMA压缩、GZIP压缩和不压缩。" + +#: tazusb:42 +msgid "" +"Format and label device with ext3, ext2 or fat32 filesystem (for LiveUSB or /" +"home). Default is ext3." msgstr "" -"格式化成ext3文件系统,或FAT32文件系统、Ext2文件系统(为LiveUSB或 / home)。默" +"格式化成ext3文件系统,或FAT32文件系统、Ext2文件系统(为LiveUSB或 /home)。默" "认为ext3。" #: tazusb:43 @@ -66,174 +68,245 @@ msgid "Remove old backup filesystems to free disk space." msgstr "删除旧的备份文件以释放磁盘空间。" -#: tazusb:67 +#: tazusb:64 +msgid "" +"Please specify the target USB device to %s. You can type 'list' to get a " +"list of devices, type 'exit' or give an empty value to exit." +msgstr "" + +#: tazusb:68 tazusb:72 msgid "Device to use: " msgstr "设备的使用:" -#: tazusb:71 +#: tazusb:77 msgid "No specified device or exit." msgstr "没有指定的设备或退出。" -#: tazusb:101 tazusb:117 +#: tazusb:91 +msgid "Unable to find device %s" +msgstr "" + +#: tazusb:108 tazusb:123 msgid "Please specify a label for the partition (TazUSB): " msgstr "请指定标签为这个分区(tazusb):" -#: tazusb:127 +#: tazusb:113 tazusb:164 tazusb:172 +msgid "Label: %s" +msgstr "" + +#: tazusb:132 msgid "Please specify a filesystem type ext2, ext3 or fat32 (ext3): " msgstr "请指定一个文件系统类型的ext2,ext3或FAT32(ext3):" -#: tazusb:159 tazusb:167 +#: tazusb:141 +msgid "Please specify the filesystem type to %s." +msgstr "" + +#: tazusb:142 +msgid "Available formats are ext3(default), ext2 or fat32." +msgstr "" + +#: tazusb:143 +msgid "Press enter to keep the default value." +msgstr "" + +#: tazusb:145 +msgid "File system type: " +msgstr "" + +#: tazusb:163 tazusb:171 msgid "Processing..." msgstr "处理中…" -#: tazusb:173 -msgid "" -"Can't find mkdosfs tool.\\nWould you like to install dosfstools from " -"repository [y/N] ? " -msgstr "找不到MKDOSFS工具。\\n要安装DOSFS工具库[ Y/N ]?" +#: tazusb:177 +msgid "Can't find %s tool." +msgstr "找不到%s工具。" -#: tazusb:198 +#: tazusb:178 +msgid "Would you like to install %s from repository [y/N]? " +msgstr "要安装%s工具库[y/N]?" + +#: tazusb:189 +msgid "Sorry. Filesystem %s is not supported." +msgstr "" + +#: tazusb:206 msgid "Unmounting USB target device..." msgstr "取消连接USB目标设备…" -#: tazusb:206 +#: tazusb:215 msgid "Mounting USB target device..." msgstr "安装USB目标设备…" -#: tazusb:214 -msgid "Mounting cdrom device..." +#: tazusb:224 +msgid "Mounting CD-ROM device..." msgstr "安装光盘装置…" -#: tazusb:225 -msgid "Unable to mount cdrom or to find a filesystem on it (rootfs.gz)." -msgstr "无法安装光盘或者对它找到一个文件系统(rootfs.gz)。" +#: tazusb:236 +msgid "Unable to mount CD-ROM or to find a filesystem on it (%s)." +msgstr "无法安装光盘或者对它找到一个文件系统(%s)。" -#: tazusb:246 -msgid "Mounting " -msgstr "挂载" +#: tazusb:258 +msgid "Mounting %s..." +msgstr "挂载%s…" -#: tazusb:252 -msgid "Unable to mount iso or to find a filesystem on it (rootfs.gz)." -msgstr "无法挂载ISO或者对它找到一个文件系统(rootfs.gz)。" +#: tazusb:263 +msgid "Unable to mount ISO or to find a filesystem on it (%s)." +msgstr "无法挂载ISO或者对它找到一个文件系统(%s)。" -#: tazusb:260 -msgid "Copying needed files from cdrom..." +#: tazusb:272 +msgid "Copying needed files from CD-ROM..." msgstr "从光盘复制所需的文件…" -#: tazusb:322 -msgid "Do you want to exit Tazusb or reboot system (Exit/reboot) ? " +#: tazusb:286 +msgid "Installing a new MBR to %s" +msgstr "" + +#: tazusb:291 +msgid "No new MBR installed to %s" +msgstr "" + +#: tazusb:310 +msgid "Installing bootloader: %s" +msgstr "" + +#: tazusb:338 +msgid "Do you want to exit Tazusb or reboot system (Exit/reboot)? " msgstr "你要退出或重新启动系统(Exit/reboot)?" -#: tazusb:357 +#: tazusb:358 +msgid "Setting %s as bootable..." +msgstr "" + +#: tazusb:374 msgid "Gen swap" msgstr "创建交换文件" -#: tazusb:359 +#: tazusb:376 msgid "" -"Generate a swap file in /home/swap that will be activated on each boot to " -"have\n" -"more memory available (Empty value to exit).\n" -"\n" -"Swap file in Mb : " -msgstr "" -"生成/home/swap交换文件将被激活,在每次开机有\n" -"更多的内存(退出空值)。\n" -"\n" -"交换文件大小(MB):" +"Generate a swap file in %s that will be activated on each boot to have more " +"memory available (empty value to exit)." +msgstr "生成%s交换文件将被激活,在每次开机有 更多的内存(退出空值)。" -#: tazusb:365 +#: tazusb:379 +msgid "Swap file in MB: " +msgstr "交换文件大小(MB):" + +#: tazusb:382 msgid "Empty value. Exiting..." msgstr "空值。终止" -#: tazusb:385 +#: tazusb:403 msgid "Clean" msgstr "清洁" -#: tazusb:387 -msgid "" -"Remove old rootfs.gz.unixtimestamp backup filesystems to free up disk space." -msgstr "删除旧的rootfs.gz.unixtimestamp备份文件以释放磁盘空间。" +#: tazusb:405 +msgid "Remove old %s backup filesystems to free up disk space." +msgstr "删除旧的%s备份文件以释放磁盘空间。" -#: tazusb:399 +#: tazusb:410 +#, fuzzy +msgid "Do you wish to remove: %s (Yes/no/exit)? " +msgstr "你想删除 区域设置/键盘映射设置 吗?" + +#: tazusb:418 msgid "No filesystems selected, exiting..." msgstr "没有文件系统选择. 终止" -#: tazusb:419 +#: tazusb:438 msgid "Write filesystem" msgstr "写文件系统" -#: tazusb:422 +#: tazusb:440 msgid "" -"The command writefs will write all the current filesystem into a suitable\n" -"cpio archive (rootfs.gz) usable on a bootable LiveUSB media." +"The command writefs will write all the current filesystem into a suitable " +"cpio archive (%s) usable on a bootable LiveUSB media." msgstr "" -"命令writefs会写的所有文件系统到一个 合适的\n" -" cpio存档(rootfs.gz),使用一个可引导LiveUSB媒体。" +"命令writefs会写的所有文件系统到一个 合适的 cpio存档(%s),使用一个可引导" +"LiveUSB媒体。" -#: tazusb:432 -msgid "Do you wish to remove the sound card and screen configs ? " +#: tazusb:444 +msgid "Archive compression: %s" +msgstr "" + +#: tazusb:450 +msgid "Do you wish to remove the sound card and screen configs?" msgstr "你想删除的声卡和屏幕配置吗?" -#: tazusb:433 tazusb:450 +#: tazusb:451 tazusb:469 msgid "Press ENTER to keep or answer (No|yes|exit): " msgstr "按回车键继续或选择选项 :没有|是|推出 (输入:No|yes|exit): " -#: tazusb:439 +#: tazusb:457 msgid "Removing current sound card and screen configurations..." msgstr "删除当前的声卡和屏幕配置…" -#: tazusb:444 +#: tazusb:462 msgid "Keeping current sound card and screen configurations..." msgstr "保持目前的声卡和屏幕配置…" -#: tazusb:449 -msgid "Do you wish to remove local/keymap settings ? " +#: tazusb:468 +msgid "Do you wish to remove local/keymap settings?" msgstr "你想删除 区域设置/键盘映射设置 吗?" -#: tazusb:456 +#: tazusb:475 msgid "Removing current locale/keymap settings..." msgstr "删除当前 区域设置/键盘映射设置…" -#: tazusb:460 +#: tazusb:479 msgid "Keeping current locale/keymap settings..." msgstr "保持当前 区域设置/键盘映射设置…" -#: tazusb:478 -msgid "Creating rootfs.gz with lzma compression... " -msgstr "创建压缩(lzma)rootfs.gz…" +#: tazusb:512 +msgid "Creating %s with lzma compression... " +msgstr "创建压缩(lzma)%s…" -#: tazusb:482 -msgid "Creating rootfs.gz with gzip compression... " -msgstr "创建压缩(gzip )rootfs.gz…" +#: tazusb:516 +msgid "Creating %s with gzip compression... " +msgstr "创建压缩(gzip )%s…" -#: tazusb:486 -msgid "Creating rootfs.gz without compression... " -msgstr "创建rootfs.gz(无压缩)中…" +#: tazusb:520 +msgid "Creating %s without compression... " +msgstr "创建%s(无压缩)中…" -#: tazusb:495 -msgid "Moving rootfs.gz to media. Remember to unmount for delayed writes!" -msgstr "移动rootfs.gz到LiveUSB媒体。请记住取消延迟写入!" +#: tazusb:531 +msgid "Moving %s to media. Remember to unmount for delayed writes!" +msgstr "移动%s到LiveUSB媒体。请记住取消延迟写入!" -#: tazusb:505 -msgid "rootfs.gz is located in /" -msgstr "rootfs.gz位于 /" +#: tazusb:541 +msgid "%s is located in /" +msgstr "%s位于 /" -#: tazusb:512 +#: tazusb:545 +#, fuzzy +msgid "Root filesystem size: %s" +msgstr "写文件系统" + +#: tazusb:547 msgid "ENTER to continue..." msgstr "回车继续…" -#: tazusb:518 +#: tazusb:555 msgid "Format a device" msgstr "格式化一个装置" -#: tazusb:542 +#: tazusb:564 +#, fuzzy +msgid "Device: %s" +msgstr "设备的使用:" + +#: tazusb:572 +msgid "Device %s is ready to use as LiveUSB and/or /home partition." +msgstr "" + +#: tazusb:580 msgid "Gen a LiveUSB media" msgstr "制作(可能指: # tazusb gen-liveusb 命令)一个LiveUSB设备" -#: tazusb:568 +#: tazusb:611 msgid "Please specify a valid filename on the command line." msgstr "请在命令行中指定一个有效的文件名。" -#: tazusb:572 +#: tazusb:615 msgid "Copy ISO file to SliTaz LiveUSB media" msgstr "复制ISO文件到 SliTaz LiveUSB 设备" diff -r 7cdf12d25925 -r 8ddffadf56a6 tazusb --- a/tazusb Mon Jul 27 21:45:20 2015 +0000 +++ b/tazusb Sat Aug 01 22:49:04 2015 +0300 @@ -8,340 +8,354 @@ # # Authors: see AUTHORS file # + VERSION=4.2.6 . /lib/libtaz.sh -# Include gettext helper script. -. /usr/bin/gettext.sh +# Export package name for gettext. +export TEXTDOMAIN='tazusb' -# Export package name for gettext. -TEXTDOMAIN='tazusb' -export TEXTDOMAIN +COMMAND="$1" +TARGET_ROOT='/media/flash' +DRIVE_NAME="$(grep "drive name" < /proc/sys/dev/cdrom/info | cut -f3)" +CDROM="/dev/$DRIVE_NAME" +LOG="/tmp/$(basename $0).log" -COMMAND=$1 -TARGET_ROOT=/media/flash -DRIVE_NAME=$(grep "drive name" < /proc/sys/dev/cdrom/info | cut -f 3) -CDROM=/dev/$DRIVE_NAME -LOG=/tmp/$(basename $0).log # # Tazusb functions # + # Print the usage. -usage () -{ - echo -e "`gettext \"SliTaz Live USB - Version:\"` $VERSION\n -\033[1m`gettext \"Usage: \"`\033[0m `basename $0` [command] [compression|device] -\033[1m`gettext \"Commands:\"`\033[0m\n - usage `gettext \"Print this short usage.\"` - writefs `gettext \"Write the current filesystem to rootfs.gz. - Supported compression: lzma. gzip, none.\"` - format `gettext \"Format and label device with ext3, ext2 or fat32 filesystem - (for LiveUSB or /home). Default is ext3.\"` - gen-liveusb `gettext \"Generate a bootable LiveUSB using files from the LiveCD.\"` - gen-swap `gettext \"Create or recreate and activate additional swap memory.\"` - gen-iso2usb `gettext \"Generate a bootable LiveUSB using files from ISO file.\"` - clean `gettext \"Remove old backup filesystems to free disk space.\"`\n" + +usage () { + _ 'SliTaz Live USB - Version: %s' "$VERSION" + newline + boldify "$(_n 'Usage:')" + echo -n ' '; _ '%s [command] [compression|device]' "$(basename $0)" + boldify "$(_n 'Commands:')" + optlist "\ +usage $(_ 'Print this short usage.') +writefs $(_ 'Write the current filesystem to rootfs.gz. Supported compression: lzma, gzip, none.') +format $(_ 'Format and label device with ext3, ext2 or fat32 filesystem (for LiveUSB or /home). Default is ext3.') +gen-liveusb $(_ 'Generate a bootable LiveUSB using files from the LiveCD.') +gen-swap $(_ 'Create or recreate and activate additional swap memory.') +gen-iso2usb $(_ 'Generate a bootable LiveUSB using files from ISO file.') +clean $(_ 'Remove old backup filesystems to free disk space.') +" + newline } + # Display a list of available partitions. -fdisk_list() -{ - echo "----" + +fdisk_list() { + separator '-' fdisk -l | grep ^/dev/sd* - echo "----" + separator '-' } + # We need a USB media to install. -ask_for_device() -{ - gettext "\ -Please specify the target USB device to $COMMAND. You can type 'list' to -get a list of devices, type 'exit' or give an empty value to exit. -Device to use: "; read anser - while [ "$anser" == "list" ]; do +ask_for_device() { + longline "$(_ "Please specify the target USB device to %s. You can type \ +'list' to get a list of devices, type 'exit' or give an empty value to exit." \ +"$COMMAND")" + newline + _n 'Device to use: '; read answer + + while [ "$answer" == 'list' ]; do fdisk_list - gettext "Device to use: "; read anser + _n 'Device to use: '; read answer done - if [ "$anser" = "" -o "$anser" = "exit" ]; then - echo "" - gettext "No specified device or exit." - echo "" + + if [ -z "$answer" -o "$answer" == 'exit' ]; then + newline + _ 'No specified device or exit.' exit 0 else - DEVICE=$anser + DEVICE="$answer" fi } + # Verify a device exists before format or install -check_for_device() -{ - IFDEV=`fdisk -l | grep $DEVICE` + +check_for_device() { + IFDEV="$(fdisk -l | grep $DEVICE)" if [ -z "$IFDEV" ]; then - echo "" - gettext "Unable to find device: $DEVICE" - echo "" + newline + _ 'Unable to find device %s' "$DEVICE" exit 0 fi } + # gets the UUID and filesystem type -get_part_info() -{ - UUID=`blkid -s UUID -o value $DEVICE` - FSTYPE=`blkid -s TYPE -o value $DEVICE` + +get_part_info() { + UUID="$(blkid -s UUID -o value $DEVICE)" + FSTYPE="$(blkid -s TYPE -o value $DEVICE)" } + # Format target device and label partition. -mkfs_ext3() -{ - gettext "Please specify a label for the partition (TazUSB): " + +mkfs_ext3() { + _n 'Please specify a label for the partition (TazUSB): ' read label - - if [ -z $label ]; then - label=TazUSB - fi - - gettext "Label : $label"; echo "" - gettext "Mkfs : mkfs.ext3 -L \"$label\" $DEVICE" ; echo "" - echo "" && sleep 2 + + [ -z "$label" ] && label='TazUSB' + + _ 'Label: %s' "$label" + echo "Mkfs: mkfs.ext3 -L \"$label\" $DEVICE" + newline; sleep 2 mkfs.ext3 -L "$label" $DEVICE } + # Get label for device -get_label() -{ - gettext "Please specify a label for the partition (TazUSB): " + +get_label() { + _n 'Please specify a label for the partition (TazUSB): ' read label - if [ -z $label ]; then - label=TazUSB + [ -z "$label" ] && label='TazUSB' +} + + +# Get fs type. Supported fs are ext3, ext2, fat32 + +get_fs_type() { + _n 'Please specify a filesystem type ext2, ext3 or fat32 (ext3): ' + read fs_type + [ -z "$fs_type" ] && fs_type='ext3' +} + + +# We can chose the filesystem type. + +ask_for_fs_type() { + _ 'Please specify the filesystem type to %s.' "$COMMAND" + _ 'Available formats are ext3(default), ext2 or fat32.' + _ 'Press enter to keep the default value.' + newline + _n 'File system type: '; read answer + if [ -z "$answer" ]; then + FS_TYPE='ext3' + else + FS_TYPE="$answer" fi } -# Get fs type. Supported fs are ext3, ext2, fat32 -get_fs_type() -{ - gettext "Please specify a filesystem type ext2, ext3 or fat32 (ext3): " - read fs_type - if [ -z $fs_type ]; then - fs_type=ext3 - fi -} - -# We can chose the filesystem type. -ask_for_fs_type() -{ - gettext "\ -Please specify the filesystem type to $COMMAND. -Available formats are ext3(default), ext2 or fat32. -Press enter to keep the default value. - -File system type: "; read anser - if [ "$anser" = "" ]; then - FS_TYPE=ext3 - else - FS_TYPE=$anser - fi -} # Format target device in ext3, ext2 or fat32. # Usage: make_fs ext2|fat32|ext3 (default) -make_fs() -{ + +make_fs() { local answer - - FS=$(echo $fs_type | tr [A-Z] [a-z]) + + FS=$(echo $fs_type | tr '[A-Z]' '[a-z]') case "$FS" in ext3|ext2) - echo ""; gettext "Processing..." ; echo "" - gettext "Label : $label" ; echo "" - gettext "Mkfs : mkfs.$FS -L \"$label\" $DEVICE" - echo "" && sleep 2 - mkfs.$@ -L "$label" $DEVICE > $LOG 2>&1 + newline; _ 'Processing...' + _ 'Label: %s' "$label" + echo "Mkfs: mkfs.$FS -L \"$label\" $DEVICE" + newline; sleep 2 + mkfs.$FS -L "$label" $DEVICE > $LOG 2>&1 ;; - [Ff]at32) - if [ -x /sbin/mkdosfs ];then - echo "" ; gettext "Processing..."; echo "" - gettext "Label : $label" ; echo "" - gettext "Mkfs : mkdosfs -F 32 -n \"$label\" $DEVICE"; echo "" - echo "" && sleep 2 - mkdosfs -F 32 -n "$label" $DEVICE + fat32) + if [ -x '/sbin/mkdosfs' ];then + newline; _ 'Processing...' + _ 'Label: %s' "$label" + echo "Mkfs: mkdosfs -F 32 -n \"$label\" $DEVICE" + newline; sleep 2 + mkdosfs -F 32 -n "$label" $DEVICE else - gettext "Can't find mkdosfs tool.\nWould you like to install dosfstools from repository [y/N] ? "; read answer - case $answer in + _ "Can't find %s tool." 'mkdosfs' + _n 'Would you like to install %s from repository [y/N]? ' 'dosfstools' + read answer + case "$answer" in y|Y) - yes | tazpkg get-install dosfstools && make_fs fat32;; + yes | tazpkg get-install dosfstools && make_fs fat32;; *) exit 1 ;; esac fi ;; *) - gettext "Sorry. Filesystem $FS is not supported."; echo "" - exit + _ 'Sorry. Filesystem %s is not supported.' "$FS" + exit + ;; esac } + # Mount an existing USB device. -unmount_target_usb() -{ + +unmount_target_usb() { # If mount point is in use, unmount if mount | grep -q $TARGET_ROOT; then umount $TARGET_ROOT fi - + # Device could be mounted elsewhere, so unmount if mount | grep -q $DEVICE; then - gettext "Unmounting USB target device..."; echo "" + _ 'Unmounting USB target device...' umount $DEVICE fi } + # Mount an existing USB device. -mount_target_usb() -{ - gettext "Mounting USB target device..." ; echo "" + +mount_target_usb() { + _ 'Mounting USB target device...' mkdir -p $TARGET_ROOT mount $DEVICE $TARGET_ROOT 2>/dev/null } + # Mount SliTaz LiveCD to get needed files. -mount_cdrom() -{ - gettext "Mounting cdrom device..."; echo "" - + +mount_cdrom() { + _ 'Mounting CD-ROM device...' + if mount | grep /media/cdrom; then umount /media/cdrom fi - + mkdir -p /media/cdrom mount -r -t iso9660 $CDROM /media/cdrom 2>/dev/null - + if [ ! -f /media/cdrom/boot/rootfs.gz -a \ ! -f /media/cdrom/boot/rootfs1.gz ]; then - echo ""; gettext "Unable to mount cdrom or to find a filesystem on it (rootfs.gz)."; echo "" + newline + longline "$(_ 'Unable to mount CD-ROM or to find a filesystem on it (%s).' 'rootfs.gz')" exit 0 fi } + # Mount SliTaz ISO to get needed files. -mount_iso() -{ + +mount_iso() { if mount | grep /media/cdrom ; then umount /media/cdrom fi - + test -d /media/cdrom || mkdir -p /media/cdrom - + # Add support to other distros. - if [ ! -f /etc/slitaz-version ]; then - OPTIONS="-o loop" - else - OPTIONS="" - fi - - gettext "Mounting " - echo "`basename $ISO`..."; echo "" - mount $OPTIONS $ISO /media/cdrom 2>/dev/null - + if [ ! -f /etc/slitaz-version ]; then + OPTIONS='-o loop' + else + OPTIONS='' + fi + + _ 'Mounting %s...' "$(basename $ISO)" + mount $OPTIONS $ISO /media/cdrom 2>/dev/null + if [ ! -f /media/cdrom/boot/rootfs.gz -a \ ! -f /media/cdrom/boot/rootfs1.gz ]; then - gettext "Unable to mount iso or to find a filesystem on it (rootfs.gz)."; echo "" + longline "$(_ 'Unable to mount ISO or to find a filesystem on it (%s).' 'rootfs.gz')" exit 0 fi } -# All needed files are in the boot directory of the cdrom. -copy_cdrom_files() -{ - gettext "Copying needed files from cdrom..." - mkdir -p $TARGET_ROOT/boot - cp /media/cdrom/boot/bzImage* $TARGET_ROOT/boot/ + +# All needed files are in the boot directory of the CD-ROM. + +copy_cdrom_files() { + _n 'Copying needed files from CD-ROM...' + mkdir -p $TARGET_ROOT/boot + cp /media/cdrom/boot/bzImage* $TARGET_ROOT/boot cp /media/cdrom/boot/rootfs*.gz* $TARGET_ROOT/boot - cp /media/cdrom/boot/memtest $TARGET_ROOT/boot 2> /dev/null - cp /media/cdrom/boot/*pxe $TARGET_ROOT/boot 2> /dev/null + cp /media/cdrom/boot/memtest $TARGET_ROOT/boot 2>/dev/null + cp /media/cdrom/boot/*pxe $TARGET_ROOT/boot 2>/dev/null status } -install_mbr() -{ + +install_mbr() { # MBR DISK=${DEVICE%[1-99]} if [ -f /usr/share/boot/mbr.bin ]; then - gettext "Installing a new MBR to: $DISK" + _n 'Installing a new MBR to %s' "$DISK" cat /usr/share/boot/mbr.bin > $DISK status else # Skip MBR install (tazpkg get-install syslinux-extra ? and then cat) - gettext "No new MBR installed to: $DISK"; echo "" + _ 'No new MBR installed to %s' "$DISK" fi } + # ext/syslinux install -install_boot() -{ + +install_boot() { # Decide if we're installing syslinux or extlinux - if [ "$FSTYPE" = "vfat" ]; then - ST=syslinux + if [ "$FSTYPE" == 'vfat' ]; then + ST='syslinux' STC="syslinux --install -d /boot/syslinux/ $DEVICE" - STE=cfg + STE='cfg' else - ST=extlinux + ST='extlinux' STC="extlinux --install $TARGET_ROOT/boot/$ST" - STE=conf + STE='conf' fi - - gettext "Installing bootloader: $ST"; echo "" + + _ 'Installing bootloader: %s' "$ST" mkdir -p $TARGET_ROOT/boot/$ST $STC - + # Use existing isolinux.cfg for extlinux.conf or syslinux.cfg cp /media/cdrom/boot/isolinux/isolinux.cfg $TARGET_ROOT/boot/$ST/$ST.$STE - + # Update DVD autoinstall sed -i "s/LABEL=packages-[^,]*/UUID=$UUID/g" $(grep -l append $TARGET_ROOT/boot/$ST/*) - + # Add home=$UUID to kernel line in extlinux or syslinux.cfg sed -i -e "s/\(root=.*\)/\1 home=$UUID/" $(grep -l append $TARGET_ROOT/boot/$ST/*) - + # Splash screen and help files. cp /media/cdrom/boot/isolinux/splash.* $TARGET_ROOT/boot/$ST - cp /media/cdrom/boot/isolinux/*.cfg $TARGET_ROOT/boot/$ST - cp /media/cdrom/boot/isolinux/*.kbd $TARGET_ROOT/boot/$ST - cp /media/cdrom/boot/isolinux/*.c32 $TARGET_ROOT/boot/$ST + cp /media/cdrom/boot/isolinux/*.cfg $TARGET_ROOT/boot/$ST + cp /media/cdrom/boot/isolinux/*.kbd $TARGET_ROOT/boot/$ST + cp /media/cdrom/boot/isolinux/*.c32 $TARGET_ROOT/boot/$ST sed -i -e s/'SliTaz GNU\/Linux'/'SliTaz GNU\/Linux LiveUSB'/ \ -e "s/isolinux/$ST/" $TARGET_ROOT/boot/$ST/$ST.$STE } + # Let user exit or reboot. -exit_or_reboot() -{ + +exit_or_reboot() { separator - echo "" - gettext "Do you want to exit Tazusb or reboot system (Exit/reboot) ? " - read anser - if [ "$anser" == "reboot" ]; then + newline + longline "$(_n 'Do you want to exit Tazusb or reboot system (Exit/reboot)? ')" + read answer + if [ "$answer" == 'reboot' ]; then unmount_target_usb reboot || reboot -f else unmount_target_usb - echo "" && exit 0 + newline; exit 0 fi } -set_bootable() -{ + +set_bootable() { # As the boot flag is toggable, need to check it before hand DISK=${DEVICE%[1-99]} - ISSET=`fdisk -l $DISK | grep $DEVICE | grep "\*"` - + ISSET="$(fdisk -l $DISK | grep $DEVICE | grep "\*")" + # If not set, set bootable - if [ "$ISSET" == "" ]; then + if [ -z "$ISSET" ]; then umount $TARGET_ROOT 2>/dev/null - gettext "Setting $DEVICE as bootable..." + _n 'Setting %s as bootable...' "$DEVICE" fdisk $DISK >/dev/null << EOF a 1 @@ -351,20 +365,21 @@ fi } + # Generate a virtual swap file in /home/swap. SliTaz boot scripts # will activate it, useful for low memory systems -gen_swap_file() -{ - echo "" - echo -en "\033[1m`gettext \"Gen swap\"`\033[0m -================================================================================" -gettext "Generate a swap file in /home/swap that will be activated on each boot to have -more memory available (Empty value to exit). -Swap file in Mb : " +gen_swap_file() { + newline + boldify "$(_n 'Gen swap')" + separator + longline "$(_ "Generate a swap file in %s that will be activated on each \ +boot to have more memory available (empty value to exit)." '/home/swap')" + newline + _n 'Swap file in MB: ' read size if [ -z "$size" ]; then - gettext "Empty value. Exiting..."; echo "" + _ 'Empty value. Exiting...' exit 0 fi cd /home @@ -377,20 +392,22 @@ # Make swap filesystem. mkswap swap swapon swap - echo "" + newline } + # Clean out old backups to save disk space -clean_usb() -{ - echo "" - echo -en "\033[1m`gettext \"Clean\"`\033[0m -================================================================================" -gettext "Remove old rootfs.gz.unixtimestamp backup filesystems to free up disk space."; echo -e "\n\n" + +clean_usb() { + newline + boldify "$(_n 'Clean')" + separator + longline "$(_n 'Remove old %s backup filesystems to free up disk space.' \ +'rootfs.gz.unixtimestamp')" + newline # Locate and interactively remove old filesystems from /home directory - for file in `find /home/boot/rootfs.gz.[0-9]*` - do - gettext "Do you wish to remove: `basename $file` (Yes/no/exit) ? " + for file in $(find /home/boot/rootfs.gz.[0-9]*); do + _n 'Do you wish to remove: %s (Yes/no/exit)? ' "$(basename $file)" read answer case $answer in e|E|"exit"|Exit) @@ -398,11 +415,12 @@ y|Y|yes|Yes) rm -f $file ;; *) - gettext "No filesystems selected, exiting..." ; echo "" ;; + _ 'No filesystems selected, exiting...' ;; esac done } + # # Tazusb sequence # @@ -411,66 +429,65 @@ writefs) # Writefs to rootfs.gz check_root - if [ -z $2 ]; then - COMPRESSION=none + if [ -z "$2" ]; then + COMPRESSION='none' else - COMPRESSION=$2 + COMPRESSION="$2" fi # Start info + title 'Write filesystem' + + longline "$(_ "The command writefs will write all the current \ +filesystem into a suitable cpio archive (%s) usable on a bootable \ +LiveUSB media." 'rootfs.gz')" newline - boldify "$(gettext 'Write filesystem')" - separator - cat << EOT -$(gettext "The command writefs will write all the current filesystem into a suitable -cpio archive (rootfs.gz) usable on a bootable LiveUSB media.") + _ 'Archive compression: %s' "$(colorize 36 "$COMPRESSION")" -$(boldify "Archive compression:") $(colorize 36 "$COMPRESSION") - -EOT # Clear out tazpkg cache rm /var/lib/tazpkg/*.bak /var/cache/tazpkg/* -r -f # Optionally remove sound card selection and screen resolution. - gettext "Do you wish to remove the sound card and screen configs ? "; echo - gettext "Press ENTER to keep or answer (No|yes|exit): " + _ 'Do you wish to remove the sound card and screen configs?' + _n 'Press ENTER to keep or answer (No|yes|exit): ' read anser case $anser in e|E|"exit"|Exit) exit 0 ;; y|Y|yes|Yes) - gettext "Removing current sound card and screen configurations..." + _n 'Removing current sound card and screen configurations...' rm -f /var/lib/sound-card-driver rm -f /var/lib/alsa/asound.state rm -f /etc/X11/xorg.conf ;; *) - gettext "Keeping current sound card and screen configurations..." ;; + _n 'Keeping current sound card and screen configurations...' ;; esac - status && newline - + status + newline + # Optionally remove i18n settings - gettext "Do you wish to remove local/keymap settings ? "; echo - gettext "Press ENTER to keep or answer (No|yes|exit): " + _ 'Do you wish to remove local/keymap settings?' + _n 'Press ENTER to keep or answer (No|yes|exit): ' read anser case $anser in e|E|"exit"|Exit) exit 0 ;; y|Y|yes|Yes) - gettext "Removing current locale/keymap settings..." - echo "" > /etc/locale.conf - echo "" > /etc/keymap.conf ;; + _n 'Removing current locale/keymap settings...' + echo > /etc/locale.conf + echo > /etc/keymap.conf ;; *) - gettext "Keeping current locale/keymap settings..." - grep -qs '^INCLUDE i18n.cfg' /home/boot/*linux/*linux.c* && - sed -i 's/^INCLUDE i18n.cfg/# &/' /home/boot/*linux/*linux.c* ;; + _n 'Keeping current locale/keymap settings...' + grep -qs '^INCLUDE i18n.cfg' /home/boot/*linux/*linux.c* && + sed -i 's/^INCLUDE i18n.cfg/# &/' /home/boot/*linux/*linux.c* ;; esac status - + # Clean-up files by default mv -f /var/log/wtmp /tmp/tazusb-wtmp touch /var/log/wtmp - echo "" > /etc/udev/rules.d/70-persistent-net.rules - echo "" > /etc/udev/rules.d/70-persistant-cd.rules - + echo > /etc/udev/rules.d/70-persistent-net.rules + echo > /etc/udev/rules.d/70-persistant-cd.rules + # Create list of files # find / -xdev | sed '/^\/home\//d;/^\/tmp\//d' >/tmp/list # for dev in console null tty tty1 @@ -491,27 +508,27 @@ done # Generate initramfs with specified compression - if [ "$COMPRESSION" = "lzma" ]; then - gettext "Creating rootfs.gz with lzma compression... " + if [ "$COMPRESSION" == 'lzma' ]; then + _n 'Creating %s with lzma compression... ' 'rootfs.gz' cpio -o -H newc | lzma e -si -so > /rootfs.gz - elif [ "$COMPRESSION" = "gzip" ]; then - gettext "Creating rootfs.gz with gzip compression... " + elif [ "$COMPRESSION" == 'gzip' ]; then + _n 'Creating %s with gzip compression... ' 'rootfs.gz' cpio -o -H newc | gzip -9 > /rootfs.gz else - gettext "Creating rootfs.gz without compression... " + _n 'Creating %s without compression... ' 'rootfs.gz' cpio -o -H newc > /rootfs.gz fi < /tmp/list mv -f /tmp/tazusb-wtmp /var/log/wtmp # Get initramfs size - size=`du -sh /rootfs.gz | cut -f 1` + size=$(du -sh /rootfs.gz | cut -f1) # If the bootable medium is where it should be, copy across if (test -e /home/boot/bzImage); then - gettext "Moving rootfs.gz to media. Remember to unmount for delayed writes!"; echo "" + longline "$(_ 'Moving %s to media. Remember to unmount for delayed writes!' 'rootfs.gz')" # Move the old filesystem with the unix timestamp for reference if (test -e /home/boot/previous.gz); then @@ -521,50 +538,52 @@ mv /home/boot/rootfs.gz /home/boot/previous.gz mv /rootfs.gz /home/boot/. else - gettext "rootfs.gz is located in /"; echo "" + _ '%s is located in /' 'rootfs.gz' fi separator - gettext "Root filesystem size: $size"; echo "" - echo "" - echo "----" - gettext "ENTER to continue..."; read i + _ 'Root filesystem size: %s' "$size" + separator '-' + _n 'ENTER to continue...'; read i ;; + + format) # Format a partition. check_root - echo "" - echo -e "\033[1m`gettext \"Format a device\"`\033[0m" - separator - DEVICE=$2 - label=$3 - fs_type=$4 - if [ -z $DEVICE ]; then + + title 'Format a device' + + DEVICE="$2" + label="$3" + fs_type="$4" + if [ -z "$DEVICE" ]; then ask_for_device check_for_device else - echo "Device : $DEVICE" + _ 'Device: %s' "$DEVICE" fi - test -z $fs_type && get_fs_type + [ -z "$fs_type" ] && get_fs_type get_label - unmount_target_usb + unmount_target_usb make_fs "$fs_type" # mkfs_ext3 separator - gettext "Device $label ($DEVICE) is ready to use as LiveUSB and/or /home partition." - echo "" + longline "$(_ 'Device %s is ready to use as LiveUSB and/or /home partition.' "$label ($DEVICE)")" ;; + + gen-liveusb) # Generate a LiveUSB media using files from a LiveCD. check_root - echo "" - echo -e "\033[1m`gettext \"Gen a LiveUSB media\"`\033[0m" - separator - DEVICE=$2 - if [ -z $DEVICE ]; then + + title 'Gen a LiveUSB media' + + DEVICE="$2" + if [ -z "$DEVICE" ]; then ask_for_device fi - + check_for_device mount_cdrom get_part_info @@ -576,22 +595,27 @@ install_boot exit_or_reboot ;; + + gen-swap) check_root - gen_swap_file ;; + gen_swap_file + ;; + + gen-iso2usb|iso2usb) check_root # Check if file exists - ISO=$2 - if [ -z $ISO ] || [ ! -f $ISO ]; then - gettext "Please specify a valid filename on the command line."; echo "" + ISO="$2" + if [ -z "$ISO" -o ! -f "$ISO" ]; then + _ 'Please specify a valid filename on the command line.' exit 1 fi - echo "" - boldify "$(gettext "Copy ISO file to SliTaz LiveUSB media")" - separator - DEVICE=$3 - if [ -z $DEVICE ]; then + + title 'Copy ISO file to SliTaz LiveUSB media' + + DEVICE="$3" + if [ -z "$DEVICE" ]; then ask_for_device fi check_for_device @@ -606,11 +630,15 @@ umount /media/cdrom losetup -d /dev/loop0 exit_or_reboot - ;; + ;; + + clean) check_root clean_usb - ;; + ;; + + usage|*) # Display usage by default. usage diff -r 7cdf12d25925 -r 8ddffadf56a6 tazusb-box --- a/tazusb-box Mon Jul 27 21:45:20 2015 +0000 +++ b/tazusb-box Sat Aug 01 22:49:04 2015 +0300 @@ -6,61 +6,75 @@ # # Authors : Christophe Lincoln # + . /lib/libtaz.sh + # TazUSBbox is only for root. -if test $(id -u) != 0 ; then + +if [ $(id -u) -ne 0 ]; then exec tazbox su tazusb-box exit 0 fi + # We can specify an ISO on cmdline: tazusb-box --iso=/path/to/image.iso + [ "$iso" ] || iso=" " -title="TazUSB Box" -icon="/usr/share/pixmaps/slitaz-icon.png" +title='TazUSB Box' +icon='/usr/share/pixmaps/slitaz-icon.png' opts="--window-icon=$icon --height=220 --width=520 --center --on-top" + # I18n -. /usr/bin/gettext.sh -TEXTDOMAIN='tazusb-box' -export TEXTDOMAIN + +export TEXTDOMAIN='tazusb-box' + # Main text information -info="$(gettext "Generate SliTaz LiveUSB media and boot in RAM! \ -Insert a LiveCD into the cdrom drive or use a local ISO image, select \ + +info="$(_ 'Generate SliTaz LiveUSB media and boot in RAM!')\n\n \ +$(_ "Insert a LiveCD into the CD-ROM drive or use a local ISO image, select \ the correct device and press OK.") " + # # Functions # # Nice GTK output for commands. + output() { yad --text-info $opts --title="$title" --tail --margins=4 \ - --button="Reboot:reboot" --button="gtk-close:0" + --button="$(_n 'Reboot'):reboot" --button="gtk-close:0" } + list_devices() { if [ -d /proc/scsi/usb-storage ]; then - dev="$(blkid | cut -d ":" -f 1)" + dev="$(blkid | cut -d":" -f1)" echo $dev | sed s'/ /!/'g else - gettext "No USB media found" + _ 'No USB media found' fi } + # Main GUI box function with pure Yad spec + usbbox_main() { yad --form $opts --title="$title" --text="$info" \ --image=usb-creator --image-on-top \ - --field="$(gettext "ISO Image:")":FL \ - --field="$(gettext "USB Media:")":CB \ + --field="$(_n 'ISO Image:')":FL \ + --field="$(_n 'USB Media:')":CB \ "$iso" "$(list_devices)" } + # Handler + usbbox() { # Store box results main=$(usbbox_main) @@ -72,25 +86,27 @@ esac # Deal with $main values. Exit if any device. - dev=$(echo $main | cut -d "|" -f 2) + dev=$(echo $main | cut -d"|" -f2) if ! echo $dev | grep -q /dev; then - echo "No device: exit" && exit 0 + _ 'No device: exit' + exit 0 fi if echo "$main" | grep -q ".iso|"; then iso=$(echo $main | cut -d "|" -f 1) - yes "" | tazusb gen-iso2usb $iso $dev --output=raw | output + yes '' | tazusb gen-iso2usb $iso $dev --output=raw | output else - yes "" | tazusb gen-liveusb $dev --output=raw | output + yes '' | tazusb gen-liveusb $dev --output=raw | output fi } + # # Script commands # case "$1" in - usage) - echo "Usage: $(basename $0) [list]" ;; + usage|--help|-h) + echo "$(_ 'Usage:') $(basename $0) [list]" ;; list) list_devices ;; *)