website view i18n.php @ rev 1037

en: artwork, forge (tiny edits)
author Paul Issott <paul@slitaz.org>
date Fri Apr 06 10:07:22 2012 +0100 (2012-04-06)
parents c673d3ff358e
children cd72b985d6fd
line source
1 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN"
2 "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
3 <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en" lang="en">
4 <head>
5 <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
6 <title>Internationalization | SliTaz</title>
7 <meta name="description" content="SliTaz GNU/Linux languages" />
8 <meta name="keywords" lang="en" content="SliTaz POT, gettext, translation" />
9 <meta name="author" content="Christophe Lincoln"/>
10 <?php include("lib/html/meta-link.html"); ?>
11 </head>
12 <body>
14 <?php include("lib/html/header.html"); ?>
16 <!-- Block -->
17 <div id="block">
18 <!-- Navigation -->
19 <div id="block_nav" style="text-align: center; padding: 10px;">
20 <?php include("lib/random-image.php"); ?>
21 </div>
22 <!-- Information/image -->
23 <div id="block_info">
24 <h4>About i18n</h4>
25 <p>
26 The main goal of SliTaz is to provide full support for a given
27 language, including the website, official Wiki documentation,
28 a dedicated forum and all SliTaz related projects such as the
29 LiveCD GUI builder.
30 </p>
31 <p>
32 <img src="images/users.png" alt="*" />
33 <a href="http://scn.slitaz.org/groups/i18n/">Join us on SCN</a>
34 </p>
35 </div>
36 </div>
38 <!-- Content -->
39 <div id="content">
41 <h2>Internationalization</h2>
43 <p>
44 Translation is a community effort and everyone can help. You're
45 welcome to join the team! You can find more pot files on
46 <a href="http://hg.slitaz.org/">Hg</a>, just pick one up,
47 translate it and send it to the mailing list or upload it onto the
48 SliTaz Community Network aka <a href="http://scn.slitaz.org/">SCN</a>.
49 </p>
51 <p>
52 SliTaz project Website is available in the following languages:
53 </p>
55 <div class="box">
56 <?php include "lib/lang.php" ?>
57 </div>
59 <h2>Information</h2>
61 <p>
62 The website and documentation has been translated and is kept
63 up-to-date by several contributors. For now, the actively maintained
64 languages are English, French, German, Portuguese and Chinese.
65 Spanish is on the stove, but more help is needed. Most of the
66 communication is done through the
67 <a href="en/mailing-list.html">Mailing List</a> and the
68 <a href="http://scn.slitaz.org/groups/i18n/">i18n group</a> on SCN.
69 </p>
71 <p>
72 Some additional languages can be installed through the Package
73 Manager, but we are not able to provide support and documentation.
74 SliTaz is a community based project, everyone can help out and is
75 more than welcome to join us.
76 </p>
78 <h2 id="howto">How to participate</h2>
80 <p>
81 From fixing typos to translating a full xHTML page there's always editing
82 and proofreading to be done. Websites often move and get updated and
83 SliTaz home made tools such as TazPanel acquire new strings depending on the new
84 functions added to it. Over time we have developed a few ways to let you contact
85 us and get involved in the project.
86 </p>
87 <p>
88 For sending translations or requesting a new language you can join the
89 SliTaz <a href="en/mailing-list.html">Mailing List</a> and/or join the
90 community <a href="http://scn.slitaz.org/groups/i18n/">group on SCN</a>
91 and post to the <a href="http://scn.slitaz.org/groups/i18n/forum/">forum</a>
92 which lets you attach files.
93 </p>
95 <h3>Website translation</h3>
97 <p>
98 Here is a howto for translating a SliTaz website into a new language. First
99 you need the original website page in English. You have 2 ways to get a full
100 copy of the website: use Mercurial and clone the repository or download the
101 latest archive in tar.bz2 format. Using Mercurial lets you update your
102 local copy in one command and downloading directly from the repository
103 allows you to get the page you want. So it's matter of choice, but if you
104 want to manage a language and push changes yourself, you will have to use
105 Mercurial, here is some <a href="en/devel/forge.php">more info on Hg</a>.
106 </p>
107 <p>
108 Clone the website or get the latest archive:
109 </p>
111 <pre>
112 $ hg clone http://hg.slitaz.org/website
113 $ wget <a href="http://hg.slitaz.org/website/archive/tip.tar.bz2">http://hg.slitaz.org/website/archive/tip.tar.bz2</a>
114 </pre>
116 <p>
117 Now that you have a full copy of the website you can fix typos or start a new
118 translation. The reference is English, so always copy an English page to
119 your native language and naturally keep the website structure intact. When
120 you're happy with your work you can send it to the community as
121 explained beforehand.
122 </p>
123 <p>
124 If you're a bit afraid about sending a mail to more than 300 people on the list
125 or becoming exposed on the forum, you can send a private message to one of the i18n
126 group members on SCN, but he/she might not have time to answer. Keep in mind we are
127 a friendly community and there aren't any stupid questions.
128 </p>
130 <h3>System translation</h3>
132 <p>
133 Like said before, the goal is to provide full language support, not only
134 with the website or forum, but with the system itself. Everything can be translated
135 from menu items to SHell scripts and GUI boxes. For this we use standard
136 gettext POT files.
137 </p>
138 <p>
139 Each translation of a sub-project has its own file named with a language
140 prefix, example: pt_BR.po or fr.po. This PO file can be translated with a nice
141 graphical editor like POedit on SliTaz. That means you don't need to have
142 programming or Linux skills to help or maintain a translation.
143 </p>
144 <p>
145 If a PO file for a language doesn't exist you can create one yourself or
146 ask a contributor to do it for you and commit the new file to Hg. For each
147 project you will find a README file with translation instructions to use
148 msginit and other gettext tools. If you want to update or complete a
149 translation PO file, you can download it from here or from Hg and then
150 send it to the list, the forum or SCN as usual. Note that some projects
151 are contained in the same repository such as tazpkg-notify which is part
152 of tazpkg.
153 </p>
155 <style type="text/css">
156 table {
157 width: 100%;
158 border: 1px solid #ddd;
159 padding: 10px;
160 border-radius: 4px;
161 }
162 .thead { font-weight: bold; }
163 td { border-bottom: 1pt dashed #ddd }
164 </style>
166 <!--
167 Here we don't link to old gtkdialog box POT files since they will be
168 removed. We may have links to menu files or some explaination about
169 menu translations.
170 -->
172 <table>
173 <thead class="thead">
174 <tr>
175 <td>Project</td>
176 <td>POT file</td>
177 <td>PO files</td>
178 </tr>
179 </thead>
180 <tbody>
181 <tr>
182 <td><a href="http://hg.slitaz.org/tazpkg">TazPKG</a></td>
183 <td><a href="http://hg.slitaz.org/tazpkg/raw-file/tip/po/tazpkg/tazpkg.pot">
184 tazpkg.pot</a></td>
185 <td>
186 <a href="http://hg.slitaz.org/tazpkg/raw-file/tip/po/tazpkg/es.po">es</a>,
187 <a href="http://hg.slitaz.org/tazpkg/raw-file/tip/po/tazpkg/fr.po">fr</a>,
188 <a href="http://hg.slitaz.org/tazpkg/raw-file/tip/po/tazpkg/pt_BR.po">pt_BR</a>
189 </td>
190 </tr>
191 <tr>
192 <td><a href="http://hg.slitaz.org/tazpkg">TazPKG Notify</a></td>
193 <td><a href="http://hg.slitaz.org/tazpkg/raw-file/tip/po/tazpkg-notify/tazpkg-notify.pot">
194 tazpkg-notify.pot</a></td>
195 <td>
196 <a href="http://hg.slitaz.org/tazpkg/raw-file/tip/po/tazpkg-notify/fr.po">fr</a>,
197 <a href="http://hg.slitaz.org/tazpkg/raw-file/tip/po/tazpkg-notify/pt_BR.po">pt_BR</a>
198 </td>
199 </tr>
200 <tr>
201 <td><a href="http://hg.slitaz.org/tazpanel">TazPanel</a></td>
202 <td><a href="http://hg.slitaz.org/tazpanel/raw-file/tip/po/tazpanel.pot">
203 tazpanel.pot</a></td>
204 <td>
205 <a href="http://hg.slitaz.org/tazpanel/raw-file/tip/po/es.po">es</a>,
206 <a href="http://hg.slitaz.org/tazpanel/raw-file/tip/po/fr.po">fr</a>,
207 <a href="http://hg.slitaz.org/tazpanel/raw-file/tip/po/pt_BR.po">pt_BR</a>
208 </td>
209 </tr>
210 <tr>
211 <td><a href="http://hg.slitaz.org/slitaz-tools">SliTaz Tools</a></td>
212 <td><a href="http://hg.slitaz.org/slitaz-tools/raw-file/tip/po/slitaz-tools/slitaz-tools.pot">
213 slitaz-tools.pot</a></td>
214 <td>
215 <a href="http://hg.slitaz.org/slitaz-tools/raw-file/tip/po/slitaz-tools/es_AR.po">es_AR</a>,
216 <a href="http://hg.slitaz.org/slitaz-tools/raw-file/tip/po/slitaz-tools/fr.po">fr</a>,
217 <a href="http://hg.slitaz.org/slitaz-tools/raw-file/tip/po/slitaz-tools/pt_BR.po">pt_BR</a>
218 </td>
219 </tr>
220 <tr>
221 <td><a href="http://hg.slitaz.org/slitaz-tools">SliTaz Boxes</a></td>
222 <td><a href="http://hg.slitaz.org/slitaz-tools/raw-file/tip/po/slitaz-boxes/slitaz-boxes.pot">
223 slitaz-boxes.pot</a></td>
224 <td>
225 <a href="http://hg.slitaz.org/slitaz-tools/raw-file/tip/po/slitaz-boxes/es_AR.po">es_AR</a>,
226 <a href="http://hg.slitaz.org/slitaz-tools/raw-file/tip/po/slitaz-boxes/fr.po">fr</a>,
227 <a href="http://hg.slitaz.org/slitaz-tools/raw-file/tip/po/slitaz-boxes/pt_BR.po">pt_BR</a>
228 </td>
229 </tr>
230 <tr>
231 <td><a href="http://hg.slitaz.org/slitaz-tools">TazBox</a></td>
232 <td><a href="http://hg.slitaz.org/slitaz-tools/raw-file/tip/po/tazbox/tazbox.pot">
233 tazbox.pot</a></td>
234 <td>
235 <a href="http://hg.slitaz.org/slitaz-tools/raw-file/tip/po/tazbox/es_AR.po">es_AR</a>,
236 <a href="http://hg.slitaz.org/slitaz-tools/raw-file/tip/po/tazbox/fr.po">fr</a>,
237 <a href="http://hg.slitaz.org/slitaz-tools/raw-file/tip/po/tazbox/pt_BR.po">pt_BR</a>
238 </td>
239 </tr>
240 <tr>
241 <td><a href="http://hg.slitaz.org/ssfs">Ssfs</a></td>
242 <td><a href="http://hg.slitaz.org/ssfs/raw-file/tip/po/ssfs/ssfs.pot">
243 ssfs.pot</a></td>
244 <td>
245 <a href="http://hg.slitaz.org/ssfs/raw-file/tip/po/ssfs/fr.po">fr</a>
246 </td>
247 </tr>
248 <tr>
249 <td><a href="http://hg.slitaz.org/tazusb">TazUSB</a></td>
250 <td><a href="http://hg.slitaz.org/tazusb/raw-file/tip/po/tazusb/tazusb.pot">
251 tazusb.pot</a></td>
252 <td>
253 <a href="http://hg.slitaz.org/tazusb/raw-file/tip/po/tazusb/fr.po">fr</a>,
254 <a href="http://hg.slitaz.org/tazusb/raw-file/tip/po/tazusb/pt_BR.po">pt_BR</a>
255 </td>
256 </tr>
257 <tr>
258 <td><a href="http://hg.slitaz.org/tazusb">TazUSB Box</a></td>
259 <td><a href="http://hg.slitaz.org/tazusb/raw-file/tip/po/tazusb-box/tazusb-box.pot">
260 tazusb-box.pot</a></td>
261 <td>
262 <a href="http://hg.slitaz.org/tazusb/raw-file/tip/po/tazusb-box/fr.po">fr</a>,
263 <a href="http://hg.slitaz.org/tazusb/raw-file/tip/po/tazusb-box/pt_BR.po">pt_BR</a>
264 </td>
265 </tr>
266 </tbody>
267 </table>
269 <!-- End of content -->
270 </div>
272 <?php include("lib/html/footer.html"); ?>
274 </body>
275 </html>