wok-current view yad-gtk2/stuff/ru.patch @ rev 21219
Up vcdimager-xmltools (2.0.1)
author | Pascal Bellard <pascal.bellard@slitaz.org> |
---|---|
date | Wed Apr 10 11:27:25 2019 +0200 (2019-04-10) |
parents | |
children |
line source
1 --- yad-0.28.1/po/ru.po
2 +++ yad-0.28.1/po/ru.po
3 @@ -41 +41 @@
4 -"YAD - свободное программное обеспечение; вы можете распространять его и/или "
5 +"YAD — свободное программное обеспечение; вы можете распространять его и/или "
6 @@ -62 +62 @@
7 -"(Программа для отображения диалоговых окон из скриптов оболочки)\n"
8 +"(отображение диалоговых окон из скриптов оболочки)\n"
9 @@ -69 +69 @@
10 -msgstr "Не могу открыть файл %s: %s\n"
11 +msgstr "Не удалось открыть файл «%s»: %s\n"
12 @@ -74 +74 @@
13 -msgstr "Максимальное значение должно быть больше, чем минимальное.\n"
14 +msgstr "Максимальное значение должно быть больше минимального.\n"
15 @@ -84 +84 @@
16 -msgstr "Начальное значение больше маскимального.\n"
17 +msgstr "Начальное значение больше максимального.\n"
18 @@ -92 +92 @@
19 -msgstr "Выбор каталогов"
20 +msgstr "Выбор папок"
21 @@ -100 +100 @@
22 -msgstr "Выбор или создание каталога"
23 +msgstr "Выбор или создание папки"
24 @@ -112 +112 @@
25 -msgstr "Выбор каталога"
26 +msgstr "Выбор папки"
27 @@ -117 +117 @@
28 -msgstr "Не могу разобрать файл %s: %s\n"
29 +msgstr "Невозможно разобрать файл «%s»: %s\n"
30 @@ -122 +122 @@
31 -msgstr "Не могу открыть каталог %s: %s\n"
32 +msgstr "Невозможно открыть папку «%s»: %s\n"
33 @@ -127 +127 @@
34 -msgstr "%d сек"
35 +msgstr "%d с"
36 @@ -132 +132 @@
37 -msgstr "Не удается разобрать командную строку: %s\n"
38 +msgstr "Невозможно разобрать командную строку: %s\n"
39 @@ -137 +137 @@
40 -msgstr "Не удается загрузить иконку '%s': %s\n"
41 +msgstr "Не удалось загрузить значок уведомления «%s»: %s\n"
42 @@ -142 +142 @@
43 -msgstr "Неверная последовательность UTF-8 в подсказке!\n"
44 +msgstr "Недопустимая последовательность UTF-8 в подсказке!\n"
45 @@ -147 +147 @@
46 -msgstr "Неизвестная команда '%s'\n"
47 +msgstr "Неизвестная команда «%s»\n"
48 @@ -163 +163 @@
49 -msgstr "Скопировать строку"
50 +msgstr "Дублировать строку"
51 @@ -168 +168 @@
52 -msgstr "Не заданы заголовоки колонок для диалога со списком\n"
53 +msgstr "Не заданы заголовоки колонок списка.\n"
54 @@ -212 +212 @@
55 -msgstr "Задать время работы диалога в секундах"
56 +msgstr "Задать время показа диалога в секундах"
57 @@ -260 +260 @@
58 -msgstr "Использовать указанную тему иконок"
59 +msgstr "Использовать указанную тему значков"
60 @@ -296 +296 @@
61 -msgstr "Установить границы окна"
62 +msgstr "Задать размер границ окна"
63 @@ -311 +311 @@
64 -msgstr "Текст диалога может быть выделен"
65 +msgstr "Текст диалога можно выделять"
66 @@ -315 +315 @@
67 -msgstr "Окно видимо на всех рабочих столах"
68 +msgstr "Отображать окно на всех рабочих столах"
69 @@ -319 +319 @@
70 -msgstr "Неизменяемый размер"
71 +msgstr "Запретить изменение размера окна"
72 @@ -335 +335 @@
73 -msgstr "Убрать обрамление"
74 +msgstr "Убрать обрамление окна"
75 @@ -363 +363 @@
76 -msgstr "Послать СИГНАЛ родителю"
77 +msgstr "Послать СИГНАЛ родительскому диалогу"
78 @@ -375 +375 @@
79 -msgstr "Добавить каталог для поиска изображений по имени"
80 +msgstr "Добавить папку, в которой будет искаться значок по имени"
81 @@ -383 +383 @@
82 -msgstr "Отобразить диалог для выбора даты"
83 +msgstr "Отобразить диалог выбора даты"
84 @@ -429 +429 @@
85 -msgstr "Отобразить диалог для выбора цвета"
86 +msgstr "Отобразить диалог выбора цвета"
87 @@ -445 +445 @@
88 -msgstr "Задать путь к файлу цветов. По-умолчанию - "
89 +msgstr "Задать путь к файлу цветов. По-умолчанию — "
90 @@ -449 +449 @@
91 -msgstr "Установить ревим вывода в РЕЖИМ. Значения - hex (по-умолчанию) или rgb"
92 +msgstr "Установить режим вывода. Значения — hex (по умолчанию) или rgb"
93 @@ -465 +465 @@
94 -msgstr "Отобразить диалог для перехвата dnd"
95 +msgstr "Отобразить диалог перехвата drag-n-drop"
96 @@ -473 +473 @@
97 -msgstr "Команда для обработки полученных данных"
98 +msgstr "Команда обработки полученных данных drag-n-drop"
99 @@ -482 +482 @@
100 -msgstr "Отобразить диалог для ввода текста или выбора варианта"
101 +msgstr "Отобразить диалог ввода текста или выбора варианта"
102 @@ -490 +490 @@
103 -msgstr "Задать текст по умолчанию для ввода"
104 +msgstr "Задать текст по умолчанию в поле ввода"
105 @@ -494 +494 @@
106 -msgstr "Прятать введенный текст (Пароль)"
107 +msgstr "Прятать введенный текст (пароль)"
108 @@ -502 +502 @@
109 -msgstr "Использовать числовое поле вместо текста"
110 +msgstr "Использовать числовое поле вместо текстового"
111 @@ -526 +526 @@
112 -msgstr "Отобразить диалог для выбора файла"
113 +msgstr "Отобразить диалог выбора файла"
114 @@ -542 +542 @@
115 -msgstr "Активировать выделение только по каталогам"
116 +msgstr "Разрешить выбирать только папки"
117 @@ -546 +546 @@
118 -msgstr "Активировать режим сохранения"
119 +msgstr "Включить режим сохранения"
120 @@ -550 +550 @@
121 -msgstr "Установить выходной разделяющий символ"
122 +msgstr "Задать выходной разделяющий символ"
123 @@ -571 +571 @@
124 -msgstr "ИМЯ | ШАБЛОН1 ШАБЛОН2 ..."
125 +msgstr "ИМЯ | ШАБЛОН1 ШАБЛОН2 …"
126 @@ -575 +575 @@
127 -msgstr "Добавить предпросмотр"
128 +msgstr "Добавить эскиз"
129 @@ -579 +579 @@
130 -msgstr "Вывод значений в кавычках"
131 +msgstr "Выводить значения в кавычках"
132 @@ -583 +583 @@
133 -msgstr "Отобразить диалог для выбора шрифта"
134 +msgstr "Отобразить диалог выбора шрифта"
135 @@ -610,2 +610,2 @@
136 -"Добавить поле к форме (Тип поля: Н, RO, NUM, CHK, CB, CBE, CE, FL, SFL, MFL, "
137 -"DIR, CDIR, MDIR, FN, MFL, DT, SCL, CLR, BTN, FBTN, LBL или TXT)"
138 +"Добавить поле к форме (тип поля: Н, RO, NUM, CHK, CB, CBE, CE, FL, SFL, MFL, "
139 +"DIR, CDIR, MDIR, FN, DT, SCL, CLR, BTN, FBTN, LBL или TXT)"
140 @@ -627 +627 @@
141 -msgstr "Установить разделяющий символ для данных списка или числового поля"
142 +msgstr "Задать разделяющий символ для данных списка или числового поля"
143 @@ -635 +635 @@
144 -msgstr "Упорядочить вівод по строкам"
145 +msgstr "Упорядочить вывод по строкам"
146 @@ -639 +639 @@
147 -msgstr "Отобразить HTML диалог"
148 +msgstr "Отобразить диалог HTML"
149 @@ -659 +659 @@
150 -msgstr "Задать тип mime для входных данных"
151 +msgstr "Задать тип MIME для входных данных"
152 @@ -679 +679 @@
153 -msgstr "Читать данные из .desktop файлов в определенном каталоге"
154 +msgstr "Читать данные из файлов .desktop в указанной папке"
155 @@ -683 +683 @@
156 -msgstr "КАТАЛОГ"
157 +msgstr "ПАПКА"
158 @@ -711 +711 @@
159 -msgstr "Сортировать по полю Имя вместо имени файла"
160 +msgstr "Сортировать по полю Имя, а не по имени файла"
161 @@ -719 +719 @@
162 -msgstr "Активировать элемент одинарным щелчком"
163 +msgstr "Запускать приложение одинарным щелчком"
164 @@ -732 +732 @@
165 -"Задать заголовок столбца (ТИП - TEXT, NUM, FLT, CHK, RD, IMG, HD или TIP)"
166 +"Задать заголовок колонки (ТИП — TEXT, NUM, FLT, CHK, RD, IMG, HD или TIP)"
167 @@ -736 +736 @@
168 -msgstr "СТОЛБЕЦ[:ТИП]"
169 +msgstr "КОЛОНКА[:ТИП]"
170 @@ -748 +748 @@
171 -msgstr "Запретить нажимаемые заголовки"
172 +msgstr "Отключить сортировку при нажатии на заголовок"
173 @@ -765 +765 @@
174 -"Задать тип усечсения для текстовых столбцов (ТИП - NONE, START, MIDDLE или "
175 +"Задать тип усечения для текстовых столбцов (ТИП — NONE, START, MIDDLE или "
176 @@ -773,2 +773,2 @@
177 -"Распечатать только определённый столбец. По-умолчанию или если столбец равен "
178 -"0, будут распечатаны все столбцы"
179 +"Распечатать только указанную колонку. По-умолчанию, или если колонка равна "
180 +"0, будут распечатаны все колонки"
181 @@ -778 +778 @@
182 -msgstr "Скрыть указанный столбец"
183 +msgstr "Скрыть указанную колонку"
184 @@ -783 +783 @@
185 -"Задать колонку, расширяемую по-умолчанию. 0 устанавливает расширяемыми все "
186 +"Задать колонку, расширяемую по умолчанию. 0 устанавливает расширяемыми все "
187 @@ -790 +790 @@
188 -msgstr "Задать колонку поиска. По-умолчанию первая. 0 запрещает поиск"
189 +msgstr "Задать колонку поиска. По умолчанию — первая. 0 отключает поиск"
190 @@ -810 +810 @@
191 -msgstr "Получать даннные из stdin в дополнение к указанным в командной строке"
192 +msgstr "Получать данные из stdin в дополнение к указанным в командной строке"
193 @@ -818 +818 @@
194 -msgstr "Добавить индикатор (ТИП - NORM, RTL или PULSE)"
195 +msgstr "Добавить индикатор (ТИП — NORM, RTL или PULSE)"
196 @@ -859 +859 @@
197 -msgstr "Установить границы вкладки"
198 +msgstr "Задать границы вкладки"
199 @@ -867 +867 @@
200 -msgstr "Действие по левому щелчку мыши"
201 +msgstr "Задать действие по левому щелчку мыши"
202 @@ -875 +875 @@
203 -msgstr "Установить разделяющий символ для значений меню"
204 +msgstr "Задать разделяющий символ для значений меню"
205 @@ -891 +891 @@
206 -msgstr "Запретить выход по щелчку средней кнопкой"
207 +msgstr "Отключить выход по щелчку средней кнопкой"
208 @@ -895 +895 @@
209 -msgstr "Не показывать иконку при запуске"
210 +msgstr "Не показывать значок при запуске"
211 @@ -907 +907 @@
212 -msgstr "Тип исходных данных (ТИП - TEXT, IMAGE или RAW)"
213 +msgstr "Тип исходных данных (ТИП — TEXT, IMAGE или RAW)"
214 @@ -915 +915 @@
215 -msgstr "Разрешить предпросмотр в диалоге печати"
216 +msgstr "Показать предварительный просмотр в диалоге печати"
217 @@ -948 +948 @@
218 -msgstr "Направление индикатора Справа-Налево"
219 +msgstr "Направление индикатора справа-налево"
220 @@ -1037 +1037 @@
221 -msgstr "Установить выравнивание (ТИП - left, right, center или fill)"
222 +msgstr "Установить выравнивание (ТИП — left, right, center или fill)"
223 @@ -1065 +1065 @@
224 -msgstr "Показать диалог 'О программе'"
225 +msgstr "Показать диалог «О программе»"
226 @@ -1087 +1087 @@
227 -msgstr "Метке %s не задано значение\n"
228 +msgstr "Метке «%s» не задано значение\n"
229 @@ -1092 +1092 @@
230 -msgstr "Неизвестный режим цвета: '%s'\n"
231 +msgstr "Неизвестный режим цвета: %s\n"
232 @@ -1130 +1130 @@
233 -msgstr "Файл существует. Перезаписать?"
234 +msgstr "Файл существует. Заменить?"
235 @@ -1134 +1134 @@
236 -msgstr "- Программа для отображения диалогов"
237 +msgstr "— Программа для отображения диалогов"
238 @@ -1143 +1143 @@
239 -msgstr "Показывать основные параметры"
240 +msgstr "Показать основные параметры"
241 @@ -1152 +1152 @@
242 -msgstr "Показывать параметры календаря"
243 +msgstr "Показать параметры календаря"
244 @@ -1161 +1161 @@
245 -msgstr "Показывать параметры диалога выбора цвета"
246 +msgstr "Показать параметры диалога выбора цвета"
247 @@ -1166 +1166 @@
248 -msgstr "Параметры DND"
249 +msgstr "Параметры drag-n-drop"
250 @@ -1170 +1170 @@
251 -msgstr "Показывать параметры dnd"
252 +msgstr "Показать параметры drag-n-drop"
253 @@ -1179 +1179 @@
254 -msgstr "Показывать параметры ввода текста"
255 +msgstr "Показать параметры ввода текста"
256 @@ -1188 +1188 @@
257 -msgstr "Показывать параметры диалога выбора файлов"
258 +msgstr "Показать параметры диалога выбора файлов"
259 @@ -1197 +1197 @@
260 -msgstr "Показывать параметры диалога выбора шрифта"
261 +msgstr "Показать параметры диалога выбора шрифта"
262 @@ -1206 +1206 @@
263 -msgstr "Показывать параметры диалога формы"
264 +msgstr "Показать параметры диалога формы"
265 @@ -1211 +1211 @@
266 -msgstr "Параметры HTML диалога"
267 +msgstr "Параметры диалога HTML"
268 @@ -1215 +1215 @@
269 -msgstr "Показывать параметры HTML диалога"
270 +msgstr "Показать параметры диалога HTML"
271 @@ -1224 +1224 @@
272 -msgstr "Показывать параметры диалога значков быстрого доступа"
273 +msgstr "Показать параметры диалога значков быстрого доступа"
274 @@ -1233 +1233 @@
275 -msgstr "Показывать параметры списка"
276 +msgstr "Показать параметры списка"
277 @@ -1242 +1242 @@
278 -msgstr "Показывать параметры диалога с несколькими индикаторами"
279 +msgstr "Показать параметры диалога с несколькими индикаторами"
280 @@ -1251 +1251 @@
281 -msgstr "Показывать параметры диалога с вкладками"
282 +msgstr "Показать параметры диалога с вкладками"
283 @@ -1260 +1260 @@
284 -msgstr "Показывать параметры значка уведомления"
285 +msgstr "Показать параметры значка уведомления"
286 @@ -1269 +1269 @@
287 -msgstr "Показывать параметры диалога печати"
288 +msgstr "Показать параметры диалога печати"
289 @@ -1278 +1278 @@
290 -msgstr "Показывать параметры хода процесса"
291 +msgstr "Показать параметры хода процесса"
292 @@ -1287 +1287 @@
293 -msgstr "Показывать параметры масштаба"
294 +msgstr "Показать параметры масштаба"
295 @@ -1296 +1296 @@
296 -msgstr "Показывать параметры текстовой информации"
297 +msgstr "Показать параметры текстовой информации"
298 @@ -1305 +1305 @@
299 -msgstr "Показывать дополнительные параметры"
300 +msgstr "Показать дополнительные параметры"
301 @@ -1310 +1310 @@
302 -msgstr "Сбой печати: %s\n"
303 +msgstr "Не удалось напечатать: %s\n"
304 @@ -1315 +1315 @@
305 -msgstr "Файл %s не найден.\n"
306 +msgstr "Файл «%s» не найден.\n"
307 @@ -1320 +1320 @@
308 -msgstr "Не задано имя файла.\n"
309 +msgstr "Не указано имя файла.\n"
310 @@ -1340 +1340 @@
311 -msgstr "Сбой при загрузке исходного файла: %s\n"
312 +msgstr "Не удалось загрузить исходный файл: %s\n"
313 @@ -1345 +1345 @@
314 -msgstr "Не могу открыть файл %s: %s\n"
315 +msgstr "Не удалось открыть файл %s: %s\n"
316 @@ -1363 +1363 @@
317 -msgstr "Неверная последователньость UTF-8 при чтении файла %s\n"
318 +msgstr "Недопустимая последователньость UTF-8 при чтении файла %s\n"
319 @@ -1376 +1376 @@
320 -msgstr "- Броузер иконок"
321 +msgstr "— Просмотр значков"
322 @@ -1380 +1380 @@
323 -msgstr "Броузер иконок"
324 +msgstr "Просмотр значков"
325 @@ -1384 +1384 @@
326 -msgstr "<b>Имя:</b>"
327 +msgstr "<b>Название:</b>"
328 @@ -1400 +1400 @@
329 -msgstr "Иконки"
330 +msgstr "Значки"
331 @@ -1404 +1404 @@
332 -msgstr "Броузер иконок"
333 +msgstr "Просмотр значков"
334 @@ -1408 +1408 @@
335 -msgstr "Исследование темы иконок GTK"
336 +msgstr "Исследование темы значков GTK"