wok rev 14137

cbrpager: move from undigest wok (and slightly modified)
author Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>
date Fri Mar 01 15:32:54 2013 +0000 (2013-03-01)
parents 8c638b08b0a8
children 2bbae4856e6c
files cbrpager/description.txt cbrpager/receipt cbrpager/stuff/cbrpager.desktop cbrpager/stuff/ru.po
line diff
     1.1 --- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
     1.2 +++ b/cbrpager/description.txt	Fri Mar 01 15:32:54 2013 +0000
     1.3 @@ -0,0 +1,3 @@
     1.4 +cbrPager is a simple to use, small viewer for cbr, cbz and cb7 (comic book
     1.5 +archive) files. As it is written in C, the executable is small and fast.
     1.6 +It views jpeg, gif and png images, and you can zoom in and out.
     2.1 --- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
     2.2 +++ b/cbrpager/receipt	Fri Mar 01 15:32:54 2013 +0000
     2.3 @@ -0,0 +1,34 @@
     2.4 +# SliTaz package receipt.
     2.5 +
     2.6 +PACKAGE="cbrpager"
     2.7 +VERSION="0.9.22"
     2.8 +CATEGORY="graphics"
     2.9 +SHORT_DESC="Viewer for CBR, CBZ and CB7 (comic book archive) files"
    2.10 +MAINTAINER="al.bobylev@gmail.com"
    2.11 +LICENSE="GPLv2"
    2.12 +WEB_SITE="http://jcoppens.com/soft/cbrpager/index.en.php"
    2.13 +TARBALL="$PACKAGE-$VERSION.tar.gz"
    2.14 +WGET_URL="$SF_MIRROR/$PACKAGE/$TARBALL"
    2.15 +
    2.16 +DEPENDS="libgnome-keyring libgnomeui p7zip-full rar unzip"
    2.17 +BUILD_DEPENDS="gettext libgnomeui-dev libgnome-dev libbonoboui-dev \
    2.18 +libgnomecanvas-dev libgnome-keyring-dev gtk+-dev"
    2.19 +
    2.20 +# Rules to configure and make the package.
    2.21 +compile_rules()
    2.22 +{
    2.23 +	./configure \
    2.24 +		$CONFIGURE_ARGS \
    2.25 +		LDFLAGS="$(pkg-config --libs libgnomeui-2.0 gtk+-2.0)" && \
    2.26 +	make && \
    2.27 +	make install
    2.28 +}
    2.29 +
    2.30 +# Rules to gen a SliTaz package suitable for Tazpkg.
    2.31 +genpkg_rules()
    2.32 +{
    2.33 +	cp -a $install/* $fs
    2.34 +	# add Russian translation
    2.35 +	mkdir -p $fs/usr/share/locale/ru/LC_MESSAGES
    2.36 +	msgfmt $stuff/ru.po -o $fs/usr/share/locale/ru/LC_MESSAGES/cbrpager.mo
    2.37 +}
     3.1 --- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
     3.2 +++ b/cbrpager/stuff/cbrpager.desktop	Fri Mar 01 15:32:54 2013 +0000
     3.3 @@ -0,0 +1,18 @@
     3.4 +[Desktop Entry]
     3.5 +Type=Application
     3.6 +Name=CbrPager
     3.7 +GenericName=Comic book viewer
     3.8 +GenericName[fr]=Visionneur de bandes dessinées
     3.9 +GenericName[sv]=Serieboksläsare
    3.10 +Comment=A viewer for comic book archives
    3.11 +Comment[es]=Un visor de comics
    3.12 +Comment[fr]=Visionneur d'images spécialisé dans la lecture des bandes dessinées
    3.13 +Comment[it]=Un visualizzatore di fumetti 
    3.14 +Comment[pl]=Przeglądarka komiksów
    3.15 +Comment[ru]=Просмотр комиксов
    3.16 +Comment[sv]=En serieboksläsare
    3.17 +Exec=cbrpager %f
    3.18 +Terminal=false
    3.19 +StartupNotify=true
    3.20 +Categories=Graphics;Viewer;
    3.21 +MimeType=application/x-cbz;application/x-cbr;application/x-cb7;
     4.1 --- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
     4.2 +++ b/cbrpager/stuff/ru.po	Fri Mar 01 15:32:54 2013 +0000
     4.3 @@ -0,0 +1,408 @@
     4.4 +# Russian translations for cbrpager package
     4.5 +# Copyright (C) 2013 THE cbrpager'S COPYRIGHT HOLDER
     4.6 +# This file is distributed under the same license as the cbrpager package.
     4.7 +# Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>, 2013.
     4.8 +#
     4.9 +msgid ""
    4.10 +msgstr ""
    4.11 +"Project-Id-Version: cbrpager 0.9.22\n"
    4.12 +"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    4.13 +"POT-Creation-Date: 2010-10-17 21:53-0300\n"
    4.14 +"PO-Revision-Date: 2013-03-01 14:54-0000\n"
    4.15 +"Last-Translator: Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>\n"
    4.16 +"Language-Team: \n"
    4.17 +"MIME-Version: 1.0\n"
    4.18 +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
    4.19 +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    4.20 +"Language: ru\n"
    4.21 +
    4.22 +#: src/main.c:49
    4.23 +#, c-format
    4.24 +msgid ""
    4.25 +"\n"
    4.26 +"------ .cbr/.cbz/.cb7 Pager %s ------\n"
    4.27 +msgstr ""
    4.28 +"\n"
    4.29 +"------ Просмотр .cbr/.cbz/.cb7 %s ------\n"
    4.30 +
    4.31 +#: src/main.c:50
    4.32 +#, c-format
    4.33 +msgid ""
    4.34 +"(c) John Coppens 2004\n"
    4.35 +"\n"
    4.36 +msgstr ""
    4.37 +"© John Coppens 2004\n"
    4.38 +"\n"
    4.39 +
    4.40 +#: src/main.c:51
    4.41 +#, c-format
    4.42 +msgid ""
    4.43 +"Usage:  cbrpager [options] [file]\n"
    4.44 +"\n"
    4.45 +msgstr ""
    4.46 +"Использование: cbrpager [параметры] [файл]\n"
    4.47 +"\n"
    4.48 +
    4.49 +#: src/main.c:52
    4.50 +#, c-format
    4.51 +msgid "  -d         Enables extra debugging messages\n"
    4.52 +msgstr "  -d         Показывать дополнительные отладочные сообщения\n"
    4.53 +
    4.54 +#: src/main.c:53
    4.55 +#, c-format
    4.56 +msgid "  -? (or -h) This help text\n"
    4.57 +msgstr "  -? (или -h) Текст этой справки\n"
    4.58 +
    4.59 +#: src/main.c:54
    4.60 +#, c-format
    4.61 +msgid ""
    4.62 +"  file       File to show\n"
    4.63 +"\n"
    4.64 +msgstr ""
    4.65 +"  файл       Показать этот файл\n"
    4.66 +"\n"
    4.67 +
    4.68 +#: src/interface.c:38
    4.69 +msgid "CBR Pager"
    4.70 +msgstr "Просмотр CBR"
    4.71 +
    4.72 +#: src/interface.c:139
    4.73 +msgid "Nav"
    4.74 +msgstr "Навигация"
    4.75 +
    4.76 +#: src/interface.c:158
    4.77 +msgid "To first page"
    4.78 +msgstr "К первой странице"
    4.79 +
    4.80 +#: src/interface.c:173 src/conf.c:40
    4.81 +msgid "Previous page"
    4.82 +msgstr "Предыдущая страница"
    4.83 +
    4.84 +#: src/interface.c:188 src/conf.c:38
    4.85 +msgid "Next page"
    4.86 +msgstr "Следующая страница"
    4.87 +
    4.88 +#: src/interface.c:203
    4.89 +msgid "To last page"
    4.90 +msgstr "К последней странице"
    4.91 +
    4.92 +#: src/interface.c:218
    4.93 +msgid "Zoom out (10%)"
    4.94 +msgstr "Уменьшить (10 %)"
    4.95 +
    4.96 +#: src/interface.c:233
    4.97 +msgid "Zoom in (10%)"
    4.98 +msgstr "Увеличить (10 %)"
    4.99 +
   4.100 +#: src/interface.c:248
   4.101 +msgid "Zoom to 1:1"
   4.102 +msgstr "Масштаб 1:1"
   4.103 +
   4.104 +#: src/interface.c:263
   4.105 +msgid "Zoom to page width"
   4.106 +msgstr "Масштаб по ширине страницы"
   4.107 +
   4.108 +#: src/interface.c:278
   4.109 +msgid "Fit image to window"
   4.110 +msgstr "Разместить изображение в окне"
   4.111 +
   4.112 +#: src/interface.c:293
   4.113 +msgid "Open a file..."
   4.114 +msgstr "Открыть файл…"
   4.115 +
   4.116 +#: src/interface.c:308 src/interface.c:615 src/callbacks.c:173
   4.117 +msgid "Preferences"
   4.118 +msgstr "Параметры"
   4.119 +
   4.120 +#: src/interface.c:323
   4.121 +msgid "Quit"
   4.122 +msgstr "Выйти"
   4.123 +
   4.124 +#: src/interface.c:337
   4.125 +msgid "Page list"
   4.126 +msgstr "Список страниц"
   4.127 +
   4.128 +#: src/interface.c:520
   4.129 +msgid "Select File"
   4.130 +msgstr "Выбор файла"
   4.131 +
   4.132 +#: src/interface.c:642
   4.133 +msgid "Size:"
   4.134 +msgstr "Размер:"
   4.135 +
   4.136 +#: src/interface.c:654
   4.137 +msgid "1 page"
   4.138 +msgstr "1 страница"
   4.139 +
   4.140 +#: src/interface.c:660
   4.141 +msgid "2 pages"
   4.142 +msgstr "2 страницы"
   4.143 +
   4.144 +#: src/interface.c:676
   4.145 +msgid "When paging forward:"
   4.146 +msgstr "При листании вперед:"
   4.147 +
   4.148 +#: src/interface.c:683
   4.149 +msgid "When paging backward:"
   4.150 +msgstr "При листании назад:"
   4.151 +
   4.152 +#: src/interface.c:690 src/interface.c:714
   4.153 +msgid "go to top"
   4.154 +msgstr "к верху"
   4.155 +
   4.156 +#: src/interface.c:698 src/interface.c:722
   4.157 +msgid "go to bottom"
   4.158 +msgstr "к низу"
   4.159 +
   4.160 +#: src/interface.c:706 src/interface.c:730
   4.161 +msgid "don't change"
   4.162 +msgstr "не менять"
   4.163 +
   4.164 +#: src/interface.c:743
   4.165 +msgid "Appearance"
   4.166 +msgstr "Внешний вид"
   4.167 +
   4.168 +#: src/interface.c:759
   4.169 +msgid "Horizontal"
   4.170 +msgstr "горизонтальная"
   4.171 +
   4.172 +#: src/interface.c:767
   4.173 +msgid "Vertical"
   4.174 +msgstr "вертикальная"
   4.175 +
   4.176 +#: src/interface.c:775
   4.177 +msgid "Orientation:"
   4.178 +msgstr "Ориентация:"
   4.179 +
   4.180 +#: src/interface.c:782
   4.181 +msgid "Position:"
   4.182 +msgstr "Положение:"
   4.183 +
   4.184 +#: src/interface.c:789
   4.185 +msgid "NW"
   4.186 +msgstr "верх-лев."
   4.187 +
   4.188 +#: src/interface.c:797
   4.189 +msgid "NE"
   4.190 +msgstr "верх-прав."
   4.191 +
   4.192 +#: src/interface.c:805
   4.193 +msgid "SE"
   4.194 +msgstr "низ-прав."
   4.195 +
   4.196 +#: src/interface.c:813
   4.197 +msgid "SW"
   4.198 +msgstr "низ-лев."
   4.199 +
   4.200 +#: src/interface.c:821
   4.201 +msgid "Visibility:"
   4.202 +msgstr "Видимость:"
   4.203 +
   4.204 +#: src/interface.c:828
   4.205 +msgid "Hidden"
   4.206 +msgstr "скрыть"
   4.207 +
   4.208 +#: src/interface.c:839
   4.209 +msgid "Navigation"
   4.210 +msgstr "Навигация"
   4.211 +
   4.212 +#: src/interface.c:855
   4.213 +msgid "Width:"
   4.214 +msgstr "Ширина:"
   4.215 +
   4.216 +#: src/interface.c:862
   4.217 +msgid "Directory:"
   4.218 +msgstr "Папка:"
   4.219 +
   4.220 +#: src/interface.c:880
   4.221 +msgid "  Height:"
   4.222 +msgstr "  Высота:"
   4.223 +
   4.224 +#: src/interface.c:901
   4.225 +msgid "Remember previous"
   4.226 +msgstr "Помнить предыдущую"
   4.227 +
   4.228 +#: src/interface.c:911
   4.229 +msgid "Always go to:"
   4.230 +msgstr "Всегда переходить:"
   4.231 +
   4.232 +#: src/interface.c:933
   4.233 +msgid "Program startup"
   4.234 +msgstr "Запуск программы"
   4.235 +
   4.236 +#: src/interface.c:966
   4.237 +msgid "Keyboard"
   4.238 +msgstr "Клавиатура"
   4.239 +
   4.240 +#: src/interface.c:978
   4.241 +msgid "Cancel"
   4.242 +msgstr "Отмена"
   4.243 +
   4.244 +#: src/interface.c:983
   4.245 +msgid "Save"
   4.246 +msgstr "Сохранить"
   4.247 +
   4.248 +#: src/interface.c:1076
   4.249 +msgid "Advance 1 page"
   4.250 +msgstr "Вперед на 1 страницу"
   4.251 +
   4.252 +#: src/interface.c:1083
   4.253 +msgid "Advance 2 pages"
   4.254 +msgstr "Вперед на 2 страницы"
   4.255 +
   4.256 +#: src/interface.c:1090
   4.257 +msgid "Go to end"
   4.258 +msgstr "Перейти в конец"
   4.259 +
   4.260 +#: src/interface.c:1098
   4.261 +msgid "Backup 1 page"
   4.262 +msgstr "Назад на 1 страницу"
   4.263 +
   4.264 +#: src/interface.c:1105
   4.265 +msgid "Backup 2 pages"
   4.266 +msgstr "Назад на 2 страницы"
   4.267 +
   4.268 +#: src/interface.c:1112
   4.269 +msgid "Go to start"
   4.270 +msgstr "Перейти в начало"
   4.271 +
   4.272 +#: src/interface.c:1120
   4.273 +msgid "Zoom to fit"
   4.274 +msgstr "Страница целиком"
   4.275 +
   4.276 +#: src/interface.c:1127
   4.277 +msgid "Enlarge"
   4.278 +msgstr "Увеличить"
   4.279 +
   4.280 +#: src/interface.c:1134
   4.281 +msgid "Reduce"
   4.282 +msgstr "Уменьшить"
   4.283 +
   4.284 +#: src/interface.c:1141
   4.285 +msgid "Original size (1:1)"
   4.286 +msgstr "Оригинал (1:1)"
   4.287 +
   4.288 +#: src/interface.c:1148
   4.289 +msgid "Fit to page width"
   4.290 +msgstr "По ширине"
   4.291 +
   4.292 +#: src/interface.c:1156
   4.293 +msgid "Configuration window"
   4.294 +msgstr "Настройка окна"
   4.295 +
   4.296 +#: src/conf.c:20
   4.297 +msgid "Zoom in"
   4.298 +msgstr "Увеличить"
   4.299 +
   4.300 +#: src/conf.c:22
   4.301 +msgid "Zoom out"
   4.302 +msgstr "Уменьшить"
   4.303 +
   4.304 +#: src/conf.c:24
   4.305 +msgid "Fit width"
   4.306 +msgstr "По ширине"
   4.307 +
   4.308 +#: src/conf.c:26
   4.309 +msgid "Fit page"
   4.310 +msgstr "Страница целиком"
   4.311 +
   4.312 +#: src/conf.c:28
   4.313 +msgid "Zoom 1:1"
   4.314 +msgstr "Оригинал 1:1"
   4.315 +
   4.316 +#: src/conf.c:30
   4.317 +msgid "Scroll left"
   4.318 +msgstr "Сдвинуть влево"
   4.319 +
   4.320 +#: src/conf.c:32
   4.321 +msgid "Scroll right"
   4.322 +msgstr "Сдвинуть вправо"
   4.323 +
   4.324 +#: src/conf.c:34
   4.325 +msgid "Scroll up"
   4.326 +msgstr "Сдвинуть вверх"
   4.327 +
   4.328 +#: src/conf.c:36
   4.329 +msgid "Scroll down"
   4.330 +msgstr "Сдвинуть вниз"
   4.331 +
   4.332 +#: src/conf.c:42
   4.333 +msgid "Last page"
   4.334 +msgstr "Последняя страница"
   4.335 +
   4.336 +#: src/conf.c:44
   4.337 +msgid "First page"
   4.338 +msgstr "Первая страница"
   4.339 +
   4.340 +#: src/conf.c:46
   4.341 +msgid "Open file"
   4.342 +msgstr "Открыть файл"
   4.343 +
   4.344 +#: src/conf.c:48
   4.345 +msgid "Quit cbrPager"
   4.346 +msgstr "Выйти из cbrPager"
   4.347 +
   4.348 +#: src/global.c:103
   4.349 +msgid "Ok"
   4.350 +msgstr "ОК"
   4.351 +
   4.352 +#: src/global.c:119
   4.353 +#, c-format
   4.354 +msgid "Cannot generate temporary file %s\n"
   4.355 +msgstr "Не удалось создать временный файл %s\n"
   4.356 +
   4.357 +#. Patch from Ilja Pyykkonen 2005/09/04
   4.358 +#: src/global.c:188
   4.359 +#, c-format
   4.360 +msgid ""
   4.361 +"Unknown file type:\n"
   4.362 +"%s\n"
   4.363 +msgstr ""
   4.364 +"Неизвестный тип файла:\n"
   4.365 +"%s\n"
   4.366 +
   4.367 +#: src/global.c:190 src/global.c:250 src/global.c:412
   4.368 +msgid "File error"
   4.369 +msgstr "Ошибка файла"
   4.370 +
   4.371 +#: src/global.c:249 src/global.c:411
   4.372 +#, c-format
   4.373 +msgid "Cannot open file '%s'"
   4.374 +msgstr "Не удалось открыть файл «%s»"
   4.375 +
   4.376 +#: src/global.c:276
   4.377 +#, c-format
   4.378 +msgid "Cannot open temporary file %s\n"
   4.379 +msgstr "Не удалось открыть временный файл %s\n"
   4.380 +
   4.381 +#. then we don't know how to handle
   4.382 +#: src/global.c:297
   4.383 +#, c-format
   4.384 +msgid "Cannot find a known image extension.\n"
   4.385 +msgstr "Не удалось найти подходящее расширение изображения.\n"
   4.386 +
   4.387 +#: src/global.c:398
   4.388 +#, c-format
   4.389 +msgid "Requesting page %d/%d (%s)\n"
   4.390 +msgstr "Запрос страницы %d/%d (%s)\n"
   4.391 +
   4.392 +#: src/global.c:453
   4.393 +#, c-format
   4.394 +msgid "Can't load the page (%s)\n"
   4.395 +msgstr "Не удалось загрузить страницу (%s)\n"
   4.396 +
   4.397 +#: src/global.c:467
   4.398 +#, c-format
   4.399 +msgid "No pages loaded\n"
   4.400 +msgstr "Страницы не были загружены\n"
   4.401 +
   4.402 +#: src/global.c:471
   4.403 +#, c-format
   4.404 +msgid "CBR Pager - %s (%d/%d)"
   4.405 +msgstr "CBR Pager — %s (%d/%d)"
   4.406 +
   4.407 +#: src/support.c:60 src/support.c:85
   4.408 +#, c-format
   4.409 +msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
   4.410 +msgstr "Не удалось найти файл значка: %s"
   4.411 +