rev |
line source |
claudinei@629
|
1 # Portuguese translations for Cook package.
|
claudinei@629
|
2 # Copyright (C) 2014 SliTaz Association
|
claudinei@629
|
3 # This file is distributed under the same license as the Cook package.
|
claudinei@629
|
4 # Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>, 2014.
|
claudinei@629
|
5 #
|
claudinei@629
|
6 msgid ""
|
claudinei@629
|
7 msgstr ""
|
claudinei@629
|
8 "Project-Id-Version: Cook 3.1.4\n"
|
claudinei@629
|
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
claudinei@629
|
10 "POT-Creation-Date: 2013-03-29 17:02+0000\n"
|
claudinei@629
|
11 "PO-Revision-Date: 2014-01-13 19:37-0200\n"
|
claudinei@629
|
12 "Last-Translator: Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>\n"
|
claudinei@629
|
13 "Language-Team: Brazilian Portuguese <i18n@slitaz.org>\n"
|
claudinei@629
|
14 "Language: pt_BR\n"
|
claudinei@629
|
15 "MIME-Version: 1.0\n"
|
claudinei@629
|
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
claudinei@629
|
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
claudinei@629
|
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
claudinei@629
|
19
|
claudinei@629
|
20 #: cook:32
|
claudinei@629
|
21 msgid "\\033[1mUsage:\\033[0m cook [package|command] [list|--option]"
|
claudinei@629
|
22 msgstr "\\033[1mUtilização:\\033[0m cook [pacote|comando] [lista|--opções]"
|
claudinei@629
|
23
|
claudinei@629
|
24 #: cook:34
|
claudinei@629
|
25 msgid "\\033[1mCommands:\\033[0m"
|
claudinei@629
|
26 msgstr "\\033[1mComandos:\\033[0m"
|
claudinei@629
|
27
|
claudinei@629
|
28 #: cook:35
|
claudinei@629
|
29 msgid "Display this short usage."
|
claudinei@629
|
30 msgstr "Mostra esta utilização."
|
claudinei@629
|
31
|
claudinei@629
|
32 #: cook:36
|
claudinei@629
|
33 msgid "Setup your build environment."
|
claudinei@629
|
34 msgstr "Configura seu ambiente de desenvolvimento."
|
claudinei@629
|
35
|
claudinei@629
|
36 #: cook:37
|
claudinei@629
|
37 msgid "Setup a cross environment."
|
claudinei@629
|
38 msgstr "Configura seu ambiente de desenvolvimento cruzado."
|
claudinei@629
|
39
|
claudinei@629
|
40 #: cook:38
|
claudinei@629
|
41 msgid "Test environment and cook a package."
|
claudinei@629
|
42 msgstr "Testa o ambiente e compila o pacote."
|
claudinei@629
|
43
|
claudinei@629
|
44 #: cook:39
|
claudinei@629
|
45 msgid "List packages in the wok."
|
claudinei@629
|
46 msgstr "Lista pacotes no wok."
|
claudinei@629
|
47
|
claudinei@629
|
48 #: cook:40
|
claudinei@629
|
49 msgid "Simple packages search function."
|
claudinei@629
|
50 msgstr "Função simples de busca de pacotes."
|
claudinei@629
|
51
|
claudinei@629
|
52 #: cook:41
|
claudinei@629
|
53 msgid "Create a new package with a receipt."
|
claudinei@629
|
54 msgstr "Cria um novo pacote a partir de um arquivo receipt."
|
claudinei@629
|
55
|
claudinei@629
|
56 #: cook:42
|
claudinei@629
|
57 msgid "Cook a list of packages."
|
claudinei@629
|
58 msgstr "Compila uma lista de pacotes."
|
claudinei@629
|
59
|
claudinei@629
|
60 #: cook:43
|
claudinei@629
|
61 msgid "Clean-up all packages files."
|
claudinei@629
|
62 msgstr "Limpa todos os arquivos de pacotes."
|
claudinei@629
|
63
|
claudinei@629
|
64 #: cook:44
|
claudinei@629
|
65 msgid "Clean-up all packages sources."
|
claudinei@629
|
66 msgstr "Limpa todos os fontes de pacotes."
|
claudinei@629
|
67
|
claudinei@629
|
68 #: cook:45
|
claudinei@629
|
69 msgid "Create packages DB lists and flavors."
|
claudinei@629
|
70 msgstr "Cria a lista de banco de dados de pacotes e variantes."
|
claudinei@629
|
71
|
claudinei@629
|
72 #: cook:47
|
claudinei@629
|
73 msgid "\\033[1mOptions:\\033[0m"
|
claudinei@629
|
74 msgstr "\\033[1mOpções:\\033[0m"
|
claudinei@629
|
75
|
claudinei@629
|
76 #: cook:48
|
claudinei@629
|
77 msgid "clean the package in the wok."
|
claudinei@629
|
78 msgstr "Limpa o pacote no wok."
|
claudinei@629
|
79
|
claudinei@629
|
80 #: cook:49
|
claudinei@629
|
81 msgid "cook and install the package."
|
claudinei@629
|
82 msgstr "Compila e instala o pacote."
|
claudinei@629
|
83
|
claudinei@629
|
84 #: cook:50
|
claudinei@629
|
85 msgid "get the package source tarball."
|
claudinei@629
|
86 msgstr "Baixa os fontes do pacote."
|
claudinei@629
|
87
|
claudinei@629
|
88 #: cook:51
|
claudinei@629
|
89 msgid "block a package so cook will skip it."
|
claudinei@629
|
90 msgstr "bloqueia um pacote, ignorando-o."
|
claudinei@629
|
91
|
claudinei@629
|
92 #: cook:52
|
claudinei@629
|
93 msgid "unblock a blocked package."
|
claudinei@629
|
94 msgstr "desbloqueia um pacote."
|
claudinei@629
|
95
|
claudinei@629
|
96 #: cook:53
|
claudinei@629
|
97 msgid "repack an already built package."
|
claudinei@629
|
98 msgstr "reempacote um pacote já compilado."
|
claudinei@629
|
99
|
claudinei@629
|
100 #: cook:54
|
claudinei@629
|
101 msgid "create a receipt interactively."
|
claudinei@629
|
102 msgstr "Cria interativamente um arquivo receipt."
|
claudinei@629
|
103
|
claudinei@629
|
104 #: cook:55
|
claudinei@629
|
105 msgid "clone the cooking wok from Hg repo."
|
claudinei@629
|
106 msgstr "Clona o wok cooking a partir do repositório HG."
|
claudinei@629
|
107
|
claudinei@629
|
108 #: cook:56
|
claudinei@629
|
109 msgid "clone the stable wok from Hg repo."
|
claudinei@629
|
110 msgstr "Clona o wok stable a partir do repositório HG."
|
claudinei@629
|
111
|
claudinei@629
|
112 #: cook:57
|
claudinei@629
|
113 msgid "clone the undigest wok from Hg repo."
|
claudinei@629
|
114 msgstr "Clona o wok undigest a partir do repositório HG."
|
claudinei@629
|
115
|
claudinei@629
|
116 #: cook:58
|
claudinei@629
|
117 msgid "clone the tiny SliTaz wok from Hg repo."
|
claudinei@629
|
118 msgstr "Clona o wok tiny a partir do repositório HG."
|
claudinei@629
|
119
|
claudinei@629
|
120
|
claudinei@629
|
121 #: cook:59
|
claudinei@629
|
122 msgid "force reinstall of chroot packages."
|
claudinei@629
|
123 msgstr "Força a reinstalação de pacotes no chroot."
|
claudinei@629
|
124
|
claudinei@629
|
125 #: cook:60
|
claudinei@629
|
126 msgid "create up-to-date flavors files."
|
claudinei@629
|
127 msgstr "Cria uma lista atualizada de variantes."
|
claudinei@629
|
128
|
claudinei@629
|
129 #: cook:75
|
claudinei@629
|
130 #, sh-format
|
claudinei@629
|
131 msgid "Unable to find package in the wok: $pkg"
|
claudinei@629
|
132 msgstr "Impossível encontrar o pacote no wok: $pkg"
|
claudinei@629
|
133
|
claudinei@629
|
134 #. L10n: QA is quality assurance
|
claudinei@629
|
135 #: cook:83
|
claudinei@629
|
136 #, sh-format
|
claudinei@629
|
137 msgid "QA: empty variable: ${var}=\"\""
|
claudinei@629
|
138 msgstr "QA: variável vazia: ${var}=\"\""
|
claudinei@629
|
139
|
claudinei@629
|
140 #: cook:90
|
claudinei@629
|
141 #, sh-format
|
claudinei@629
|
142 msgid "Creating directories structure in: $SLITAZ"
|
claudinei@629
|
143 msgstr "Criando estrutura de diretórios em: $SLITAZ"
|
claudinei@629
|
144
|
claudinei@629
|
145 #: cook:92
|
claudinei@629
|
146 #, sh-format
|
claudinei@629
|
147 msgid "Creating DB files in: $CACHE"
|
claudinei@629
|
148 msgstr "Criando arquivo de banco de dados em: $CACHE"
|
claudinei@629
|
149
|
claudinei@629
|
150 #: cook:101
|
claudinei@629
|
151 msgid "QA: checking package receipt..."
|
claudinei@629
|
152 msgstr "QA: verificando arquivo receipt do pacote..."
|
claudinei@629
|
153
|
claudinei@629
|
154 #: cook:117
|
claudinei@629
|
155 #, sh-format
|
claudinei@629
|
156 msgid "QA: unknown category: $value"
|
claudinei@629
|
157 msgstr "QA: categoria desconhecida: $value"
|
claudinei@629
|
158
|
claudinei@629
|
159 #: cook:118
|
claudinei@629
|
160 #, sh-format
|
claudinei@629
|
161 msgid "Please, use one of: $valid"
|
claudinei@629
|
162 msgstr "Por favor, utilize uma de: $valid"
|
claudinei@629
|
163
|
claudinei@629
|
164 #: cook:127
|
claudinei@629
|
165 #, sh-format
|
claudinei@629
|
166 msgid "QA: unable to reach: $value"
|
claudinei@629
|
167 msgstr "QA: não foi possível encontrar: $value"
|
claudinei@629
|
168
|
claudinei@629
|
169 #: cook:180
|
claudinei@629
|
170 #, sh-format
|
claudinei@629
|
171 msgid "Creating tarball: $tarball"
|
claudinei@629
|
172 msgstr "Criando arquivo tar: $tarball"
|
claudinei@629
|
173
|
claudinei@629
|
174 #: cook:200 cook:203
|
claudinei@629
|
175 #, sh-format
|
claudinei@629
|
176 msgid "ERROR: wget $WGET_URL"
|
claudinei@629
|
177 msgstr "ERRO: wget $WGET_URL"
|
claudinei@629
|
178
|
claudinei@629
|
179 #: cook:210
|
claudinei@629
|
180 msgid "Getting source from Hg..."
|
claudinei@629
|
181 msgstr "Obtendo fonte do repositório HG..."
|
claudinei@629
|
182
|
claudinei@629
|
183 #: cook:211 cook:225 cook:237 cook:249
|
claudinei@629
|
184 #, sh-format
|
claudinei@629
|
185 msgid "URL: $url"
|
claudinei@629
|
186 msgstr "URL: $url"
|
claudinei@629
|
187
|
claudinei@629
|
188 #: cook:212
|
claudinei@629
|
189 #, sh-format
|
claudinei@629
|
190 msgid "Cloning to: $pwd/$pkgsrc"
|
claudinei@629
|
191 msgstr "Clonando para: $pwd/$pkgsrc"
|
claudinei@629
|
192
|
claudinei@629
|
193 #: cook:214
|
claudinei@629
|
194 #, sh-format
|
claudinei@629
|
195 msgid "Hg branch: $BRANCH"
|
claudinei@629
|
196 msgstr "Hg branch: $BRANCH"
|
claudinei@629
|
197
|
claudinei@629
|
198 #: cook:216
|
claudinei@629
|
199 #, sh-format
|
claudinei@629
|
200 msgid "ERROR: hg clone $url --rev $BRANCH"
|
claudinei@629
|
201 msgstr "ERRO: hg clone $url --rev $BRANCH"
|
claudinei@629
|
202
|
claudinei@629
|
203 #: cook:218
|
claudinei@629
|
204 #, sh-format
|
claudinei@629
|
205 msgid "ERROR: hg clone $url"
|
claudinei@629
|
206 msgstr "ERRO: hg clone $url"
|
claudinei@629
|
207
|
claudinei@629
|
208 #: cook:224
|
claudinei@629
|
209 msgid "Getting source from Git..."
|
claudinei@629
|
210 msgstr "Obtendo fonte do Git..."
|
claudinei@629
|
211
|
claudinei@629
|
212 #: cook:226
|
claudinei@629
|
213 #, sh-format
|
claudinei@629
|
214 msgid "ERROR: git clone $url"
|
claudinei@629
|
215 msgstr "ERRO: git clone $url"
|
claudinei@629
|
216
|
claudinei@629
|
217 #: cook:228
|
claudinei@629
|
218 #, sh-format
|
claudinei@629
|
219 msgid "Git branch: $BRANCH"
|
claudinei@629
|
220 msgstr "Git branch: $BRANCH"
|
claudinei@629
|
221
|
claudinei@629
|
222 #: cook:236
|
claudinei@629
|
223 msgid "Getting source from CVS..."
|
claudinei@629
|
224 msgstr "Obtendo fonte do CVS..."
|
claudinei@629
|
225
|
claudinei@629
|
226 #: cook:238
|
claudinei@629
|
227 #, sh-format
|
claudinei@629
|
228 msgid "CVS module: $mod"
|
claudinei@629
|
229 msgstr "Módulo CVS: $mod"
|
claudinei@629
|
230
|
claudinei@629
|
231 #: cook:239
|
claudinei@629
|
232 #, sh-format
|
claudinei@629
|
233 msgid "Cloning to: $pwd/$mod"
|
claudinei@629
|
234 msgstr "Clonando para: $pwd/$mod"
|
claudinei@629
|
235
|
claudinei@629
|
236 #: cook:248
|
claudinei@629
|
237 msgid "Getting source from SVN..."
|
claudinei@629
|
238 msgstr "Obtendo fonte do SVN..."
|
claudinei@629
|
239
|
claudinei@629
|
240 #: cook:258
|
claudinei@629
|
241 msgid "Getting source from bazaar..."
|
claudinei@629
|
242 msgstr "Obtendo fonte do bazaar..."
|
claudinei@629
|
243
|
claudinei@629
|
244 #: cook:268
|
claudinei@629
|
245 msgid "Don't forget to add to receipt:"
|
claudinei@629
|
246 msgstr "Não se esqueça de adicionar arquivo receipt:"
|
claudinei@629
|
247
|
claudinei@629
|
248 #: cook:275
|
claudinei@629
|
249 #, sh-format
|
claudinei@629
|
250 msgid "ERROR: Unable to handle: $WGET_URL"
|
claudinei@629
|
251 msgstr "ERRO: não foi possível utilizar: $WGET_URL"
|
claudinei@629
|
252
|
claudinei@629
|
253 #: cook:287
|
claudinei@629
|
254 #, sh-format
|
claudinei@629
|
255 msgid "Getting source from mirror: $url"
|
claudinei@629
|
256 msgstr "Obtendo fonte a partir do mirror: $url"
|
claudinei@629
|
257
|
claudinei@629
|
258 #: cook:288
|
claudinei@629
|
259 #, sh-format
|
claudinei@629
|
260 msgid "ERROR: wget $url"
|
claudinei@629
|
261 msgstr "ERRO: wget $url"
|
claudinei@629
|
262
|
claudinei@629
|
263 #: cook:290
|
claudinei@629
|
264 #, sh-format
|
claudinei@629
|
265 msgid "Extracting: $TARBALL"
|
claudinei@629
|
266 msgstr "Extraindo: $TARBALL"
|
claudinei@629
|
267
|
claudinei@629
|
268 #. L10n: specify your format of date and time (to help: man date)
|
claudinei@629
|
269 #. L10n: not bad one is '+%x %R'
|
claudinei@629
|
270 #: cook:314 cook:341 cook:1179 cook:1286
|
claudinei@629
|
271 msgid "+%Y-%m-%d %H:%M"
|
claudinei@629
|
272 msgstr "+%d-%m-%Y %H:%M"
|
claudinei@629
|
273
|
claudinei@629
|
274 #. L10n: 'm' is for minutes (approximate cooking time)
|
claudinei@629
|
275 #: cook:318
|
claudinei@629
|
276 #, sh-format
|
claudinei@629
|
277 msgid "~ ${div}m"
|
claudinei@629
|
278 msgstr "~ ${div}m"
|
claudinei@629
|
279
|
claudinei@629
|
280 #: cook:319
|
claudinei@629
|
281 #, sh-format
|
claudinei@629
|
282 msgid "Summary for: $PACKAGE $VERSION"
|
claudinei@629
|
283 msgstr "Resumo para: $PACKAGE $VERSION"
|
claudinei@629
|
284
|
claudinei@629
|
285 #. L10n: keep the same width of translations to get a consistent view
|
claudinei@629
|
286 #: cook:322
|
claudinei@629
|
287 #, sh-format
|
claudinei@629
|
288 msgid "Source dir : $srcdir"
|
claudinei@629
|
289 msgstr "Diretório fonte : $srcdir"
|
claudinei@629
|
290
|
claudinei@629
|
291 #: cook:323
|
claudinei@629
|
292 #, sh-format
|
claudinei@629
|
293 msgid "Src file : $TARBALL"
|
claudinei@629
|
294 msgstr "Arquivo fonte : $TARBALL"
|
claudinei@629
|
295
|
claudinei@629
|
296 #: cook:324
|
claudinei@629
|
297 #, sh-format
|
claudinei@629
|
298 msgid "Src size : $srcsize"
|
claudinei@629
|
299 msgstr "Tamanho do fonte: $srcsize"
|
claudinei@629
|
300
|
claudinei@629
|
301 #: cook:325
|
claudinei@629
|
302 #, sh-format
|
claudinei@629
|
303 msgid "Produced : $prod"
|
claudinei@629
|
304 msgstr "Produzido : $prod"
|
claudinei@629
|
305
|
claudinei@629
|
306 #: cook:326
|
claudinei@629
|
307 #, sh-format
|
claudinei@629
|
308 msgid "Packed : $fs"
|
claudinei@629
|
309 msgstr "Empacotado : $fs"
|
claudinei@629
|
310
|
claudinei@629
|
311 #: cook:327
|
claudinei@629
|
312 #, sh-format
|
claudinei@629
|
313 msgid "Compressed : $size"
|
claudinei@629
|
314 msgstr "Comprimido : $size"
|
claudinei@629
|
315
|
claudinei@629
|
316 #: cook:328
|
claudinei@629
|
317 #, sh-format
|
claudinei@629
|
318 msgid "Files : $files"
|
claudinei@629
|
319 msgstr "Arquivos : $files"
|
claudinei@629
|
320
|
claudinei@629
|
321 #. L10n: 's' is for seconds (cooking time)
|
claudinei@629
|
322 #: cook:330
|
claudinei@629
|
323 #, sh-format
|
claudinei@629
|
324 msgid "Cook time : ${sec}s $min"
|
claudinei@629
|
325 msgstr "Tempo utilizado : ${sec}s $min"
|
claudinei@629
|
326
|
claudinei@629
|
327 #: cook:331
|
claudinei@629
|
328 #, sh-format
|
claudinei@629
|
329 msgid "Cook date : $cookdate"
|
claudinei@629
|
330 msgstr "Data criação : $cookdate"
|
claudinei@629
|
331
|
claudinei@629
|
332 #: cook:332
|
claudinei@629
|
333 #, sh-format
|
claudinei@629
|
334 msgid "Host arch : $ARCH"
|
claudinei@629
|
335 msgstr "Arquitetura alvo: $ARCH"
|
claudinei@629
|
336
|
claudinei@629
|
337 #: cook:338
|
claudinei@629
|
338 msgid "Debug information"
|
claudinei@629
|
339 msgstr "Informação de debug"
|
claudinei@629
|
340
|
claudinei@629
|
341 #: cook:342
|
claudinei@629
|
342 #, sh-format
|
claudinei@629
|
343 msgid "Cook date: $datenow"
|
claudinei@629
|
344 msgstr "Data criação: $datenow"
|
claudinei@629
|
345
|
claudinei@629
|
346 #. L10n: Please, translate all messages beginning with ERROR in a same way
|
claudinei@629
|
347 #: cook:344 cook:604 cook:701 cook:731 cook:817 cook:1405
|
claudinei@629
|
348 msgid "ERROR"
|
claudinei@629
|
349 msgstr "ERRO"
|
claudinei@629
|
350
|
claudinei@629
|
351 #: cook:427
|
claudinei@629
|
352 msgid "Executing strip on all files..."
|
claudinei@629
|
353 msgstr "Executando comando strip em todos os arquivos..."
|
claudinei@629
|
354
|
claudinei@629
|
355 #: cook:440
|
claudinei@629
|
356 msgid "Removing Python compiled files..."
|
claudinei@629
|
357 msgstr "Removendo arquivos compilados do python..."
|
claudinei@629
|
358
|
claudinei@629
|
359 #: cook:448
|
claudinei@629
|
360 msgid "Removing Perl compiled files..."
|
claudinei@629
|
361 msgstr "Removendo arquivos compilados do Perl..."
|
claudinei@629
|
362
|
claudinei@629
|
363 #: cook:462 cook:590
|
claudinei@629
|
364 msgid "Build dependencies to remove: "
|
claudinei@629
|
365 msgstr "Dependências de compilação para remover:"
|
claudinei@629
|
366
|
claudinei@629
|
367 #: cook:463 cook:591
|
claudinei@629
|
368 msgid "Removing:"
|
claudinei@629
|
369 msgstr "Removendo:"
|
claudinei@629
|
370
|
claudinei@629
|
371 #: cook:477
|
claudinei@629
|
372 #, sh-format
|
claudinei@629
|
373 msgid "Cook: $PACKAGE $VERSION"
|
claudinei@629
|
374 msgstr "Cook: $PACKAGE $VERSION"
|
claudinei@629
|
375
|
claudinei@629
|
376 #: cook:491
|
claudinei@629
|
377 #, sh-format
|
claudinei@629
|
378 msgid "$ARCH sysroot: $sysroot"
|
claudinei@629
|
379 msgstr "$ARCH sysroot: $sysroot"
|
claudinei@629
|
380
|
claudinei@629
|
381 #: cook:492
|
claudinei@629
|
382 #, sh-format
|
claudinei@629
|
383 msgid "Adding $tools/bin to PATH"
|
claudinei@629
|
384 msgstr "Adicionando $tools/bin ao PATH"
|
claudinei@629
|
385
|
claudinei@629
|
386 #: cook:496
|
claudinei@629
|
387 #, sh-format
|
claudinei@629
|
388 msgid "Using cross-tools: $CROSS_COMPILE"
|
claudinei@629
|
389 msgstr "Usando cross-tools: $CROSS_COMPILE"
|
claudinei@629
|
390
|
claudinei@629
|
391 #: cook:518
|
claudinei@629
|
392 #, sh-format
|
claudinei@629
|
393 msgid "Disabling -pipe compile flag: $free RAM"
|
claudinei@629
|
394 msgstr "Desabilitando flag de compilação -pipe: $free RAM"
|
claudinei@629
|
395
|
claudinei@629
|
396 #: cook:535
|
claudinei@629
|
397 msgid "Checking build dependencies..."
|
claudinei@629
|
398 msgstr "Verificando dependências de compilação..."
|
claudinei@629
|
399
|
claudinei@629
|
400 #: cook:536
|
claudinei@629
|
401 #, sh-format
|
claudinei@629
|
402 msgid "Using packages DB: ${root}$DB"
|
claudinei@629
|
403 msgstr "Utilizando banco de dados de pacotes: ${root}/$DB"
|
claudinei@629
|
404
|
claudinei@629
|
405 #: cook:562
|
claudinei@629
|
406 #, sh-format
|
claudinei@629
|
407 msgid "Missing dep (wok/pkg): $i $vers"
|
claudinei@629
|
408 msgstr "Dependência requerida (wok/pgk): $i $vers"
|
claudinei@629
|
409
|
claudinei@629
|
410 #: cook:570
|
claudinei@629
|
411 #, sh-format
|
claudinei@629
|
412 msgid "ERROR: unknown dep $i"
|
claudinei@629
|
413 msgstr "ERRO: dependência desconhecida $i"
|
claudinei@629
|
414
|
claudinei@629
|
415 #: cook:583
|
claudinei@629
|
416 msgid "Auto cook config is set: AUTO_COOK"
|
claudinei@629
|
417 msgstr "Configuração de auto compilação está ativa: AUTO_COOK"
|
claudinei@629
|
418
|
claudinei@629
|
419 #: cook:587
|
claudinei@629
|
420 #, sh-format
|
claudinei@629
|
421 msgid "Building dep (wok/pkg) : $i $vers"
|
claudinei@629
|
422 msgstr "Dependência de compilação (wok/pkg): $i $vers"
|
claudinei@629
|
423
|
claudinei@629
|
424 #: cook:592
|
claudinei@629
|
425 #, sh-format
|
claudinei@629
|
426 msgid "ERROR: can't cook dep '$i'"
|
claudinei@629
|
427 msgstr "ERRO: impossível compilar dependência '$i'"
|
claudinei@629
|
428
|
claudinei@629
|
429 #: cook:607
|
claudinei@629
|
430 #, sh-format
|
claudinei@629
|
431 msgid "ERROR: missing dep $nb"
|
claudinei@629
|
432 msgstr "ERRO: dependência desconhecida $nb"
|
claudinei@629
|
433
|
claudinei@629
|
434 #: cook:614
|
claudinei@629
|
435 #, sh-format
|
claudinei@629
|
436 msgid "Installing dep (pkg/local): $i"
|
claudinei@629
|
437 msgstr "Instalando dependência (pkg/local): $i"
|
claudinei@629
|
438
|
claudinei@629
|
439 #: cook:622
|
claudinei@629
|
440 #, sh-format
|
claudinei@629
|
441 msgid "Installing dep (web/cache): $i"
|
claudinei@629
|
442 msgstr "Instalando dependência (web/cache): $i"
|
claudinei@629
|
443
|
claudinei@629
|
444 #: cook:672
|
claudinei@629
|
445 msgid "Executing: compile_rules"
|
claudinei@629
|
446 msgstr "Executando: compile_rules"
|
claudinei@629
|
447
|
claudinei@629
|
448 #: cook:689
|
claudinei@629
|
449 msgid "Running testsuite"
|
claudinei@629
|
450 msgstr "Executando testsuite"
|
claudinei@629
|
451
|
claudinei@629
|
452 #: cook:698
|
claudinei@629
|
453 msgid "ERROR: cook failed"
|
claudinei@629
|
454 msgstr "ERRO: compilação falhou"
|
claudinei@629
|
455
|
claudinei@629
|
456 #: cook:718
|
claudinei@629
|
457 #, sh-format
|
claudinei@629
|
458 msgid "Pack: $PACKAGE ${VERSION}${arch}"
|
claudinei@629
|
459 msgstr "Pack: $PACKAGE ${VERSION}${arch}"
|
claudinei@629
|
460
|
claudinei@629
|
461 #: cook:721
|
claudinei@629
|
462 msgid "Executing: genpkg_rules"
|
claudinei@629
|
463 msgstr "Executando: genpkg_rules"
|
claudinei@629
|
464
|
claudinei@629
|
465 #: cook:723
|
claudinei@629
|
466 msgid "ERROR: genpkg_rules failed"
|
claudinei@629
|
467 msgstr "ERRO: genpkg_rules falhou"
|
claudinei@629
|
468
|
claudinei@629
|
469 #: cook:726
|
claudinei@629
|
470 msgid "No packages rules: meta package"
|
claudinei@629
|
471 msgstr "Sem regras para pacote: meta pacote"
|
claudinei@629
|
472
|
claudinei@629
|
473 #: cook:740
|
claudinei@629
|
474 #, sh-format
|
claudinei@629
|
475 msgid "Copying $file..."
|
claudinei@629
|
476 msgstr "Copiando $file..."
|
claudinei@629
|
477
|
claudinei@629
|
478 #: cook:746
|
claudinei@629
|
479 msgid "Creating the list of files..."
|
claudinei@629
|
480 msgstr "Criando lista de arquivos..."
|
claudinei@629
|
481
|
claudinei@629
|
482 #: cook:757
|
claudinei@629
|
483 msgid "Creating md5sum of files..."
|
claudinei@629
|
484 msgstr "Criando md5sum de arquivos..."
|
claudinei@629
|
485
|
claudinei@629
|
486 #: cook:772
|
claudinei@629
|
487 msgid "Compressing the fs..."
|
claudinei@629
|
488 msgstr "Comprimindo sistema de arquivos..."
|
claudinei@629
|
489
|
claudinei@629
|
490 #: cook:779
|
claudinei@629
|
491 msgid "Updating receipt sizes..."
|
claudinei@629
|
492 msgstr "Atualizando tamanho do arquivo receipt..."
|
claudinei@629
|
493
|
claudinei@629
|
494 #: cook:787
|
claudinei@629
|
495 #, sh-format
|
claudinei@629
|
496 msgid "Updating receipt EXTRAVERSION: $EXTRAVERSION"
|
claudinei@629
|
497 msgstr "Atualizando arquivo receipt EXTRAVERSION: $EXTRAVERSION"
|
claudinei@629
|
498
|
claudinei@629
|
499 #: cook:794
|
claudinei@629
|
500 msgid "Creating full cpio archive..."
|
claudinei@629
|
501 msgstr "Criando arquivo cpio..."
|
claudinei@629
|
502
|
claudinei@629
|
503 #: cook:798
|
claudinei@629
|
504 msgid "Restoring original package tree..."
|
claudinei@629
|
505 msgstr "Restaurando sistema de arquivos original do pacote..."
|
claudinei@629
|
506
|
claudinei@629
|
507 #: cook:806
|
claudinei@629
|
508 #, sh-format
|
claudinei@629
|
509 msgid "Package: $tazpkg"
|
claudinei@629
|
510 msgstr "Pacote: $tazpkg"
|
claudinei@629
|
511
|
claudinei@629
|
512 #: cook:822
|
claudinei@629
|
513 msgid "QA: checking for empty package..."
|
claudinei@629
|
514 msgstr "QA: chegando se pacote está vazio..."
|
claudinei@629
|
515
|
claudinei@629
|
516 #: cook:825
|
claudinei@629
|
517 msgid "ERROR: empty package"
|
claudinei@629
|
518 msgstr "ERRO: pacote vazio"
|
claudinei@629
|
519
|
claudinei@629
|
520 #: cook:833
|
claudinei@629
|
521 #, sh-format
|
claudinei@629
|
522 msgid "Removing old: $old_pkg"
|
claudinei@629
|
523 msgstr "Removendo antigo: $old_pkg"
|
claudinei@629
|
524
|
claudinei@629
|
525 #: cook:863
|
claudinei@629
|
526 msgid "Unable to install package, build has failed."
|
claudinei@629
|
527 msgstr "Impossível instalar pacote, compilação falhou."
|
claudinei@629
|
528
|
claudinei@629
|
529 #: cook:872
|
claudinei@629
|
530 #, sh-format
|
claudinei@629
|
531 msgid "Updating $ARCH chroot environment..."
|
claudinei@629
|
532 msgstr "Atualizando ambiente de desenvolvimento $ARCH..."
|
claudinei@629
|
533
|
claudinei@629
|
534 #: cook:873
|
claudinei@629
|
535 #, sh-format
|
claudinei@629
|
536 msgid "Updating chroot: $pkg (${VERSION}${EXTRAVERSION}${arch})"
|
claudinei@629
|
537 msgstr "Atualizando chroot: $pkg (${VERSION}${EXTRAVERSION}${arch})"
|
claudinei@629
|
538
|
claudinei@629
|
539 #: cook:894
|
claudinei@629
|
540 msgid "Setup aufs chroot..."
|
claudinei@629
|
541 msgstr "Configurando aufs chroot..."
|
claudinei@629
|
542
|
claudinei@629
|
543 #: cook:906
|
claudinei@629
|
544 msgid "Aufs mountage failure"
|
claudinei@629
|
545 msgstr "Montagem aufs falhou"
|
claudinei@629
|
546
|
claudinei@629
|
547 #: cook:917
|
claudinei@629
|
548 msgid "Leaving aufs chroot..."
|
claudinei@629
|
549 msgstr "Deixando aufs chroot..."
|
claudinei@629
|
550
|
claudinei@629
|
551 #: cook:959
|
claudinei@629
|
552 #, sh-format
|
claudinei@629
|
553 msgid "List of packages in: $WOK"
|
claudinei@629
|
554 msgstr "Lista de pacotes em: $WOK"
|
claudinei@629
|
555
|
claudinei@629
|
556 #: cook:963
|
claudinei@629
|
557 #, sh-format
|
claudinei@629
|
558 msgid "Packages: $pkg_total"
|
claudinei@629
|
559 msgstr "Pacotes: $pkg_total"
|
claudinei@629
|
560
|
claudinei@629
|
561 #: cook:969
|
claudinei@629
|
562 #, sh-format
|
claudinei@629
|
563 msgid "Search results for: $query"
|
claudinei@629
|
564 msgstr "Resultado de busca para: $query"
|
claudinei@629
|
565
|
claudinei@629
|
566 #: cook:975
|
claudinei@629
|
567 msgid "Cook: setup environment"
|
claudinei@629
|
568 msgstr "Cook: configuração de ambiente"
|
claudinei@629
|
569
|
claudinei@629
|
570 #: cook:976
|
claudinei@629
|
571 msgid "Setting up your environment"
|
claudinei@629
|
572 msgstr "Configurando seu ambiente"
|
claudinei@629
|
573
|
claudinei@629
|
574 #: cook:979
|
claudinei@629
|
575 msgid "Checking for packages to install..."
|
claudinei@629
|
576 msgstr "Verificando pacotes para instalar..."
|
claudinei@629
|
577
|
claudinei@629
|
578 #: cook:985
|
claudinei@629
|
579 msgid "ERROR: cross is not installed"
|
claudinei@629
|
580 msgstr "ERRO: cross não está instalado"
|
claudinei@629
|
581
|
claudinei@629
|
582 #: cook:988
|
claudinei@629
|
583 msgid "Using config file: /etc/slitaz/cross.conf"
|
claudinei@629
|
584 msgstr "Usando arquivo de configuração: /etc/slitaz/cross.conf"
|
claudinei@629
|
585
|
claudinei@629
|
586 #: cook:1013
|
claudinei@629
|
587 msgid "Adding group: slitaz"
|
claudinei@629
|
588 msgstr "Adicionando grupo: slitaz"
|
claudinei@629
|
589
|
claudinei@629
|
590 #: cook:1016
|
claudinei@629
|
591 msgid "Setting permissions for slitaz group..."
|
claudinei@629
|
592 msgstr "Configurando permissões para o grupo slitaz..."
|
claudinei@629
|
593
|
claudinei@629
|
594 #: cook:1019
|
claudinei@629
|
595 msgid "All done, ready to cook packages :-)"
|
claudinei@629
|
596 msgstr "Tudo pronto para compilar os pacotes :-)"
|
claudinei@629
|
597
|
claudinei@629
|
598 #: cook:1024
|
claudinei@629
|
599 #, sh-format
|
claudinei@629
|
600 msgid "Cook: setup $arch cross environment"
|
claudinei@629
|
601 msgstr "Cook: configuração de ambiente de desenvolvimento cruzado $ARCH"
|
claudinei@629
|
602
|
claudinei@629
|
603 #: cook:1025
|
claudinei@629
|
604 #, sh-format
|
claudinei@629
|
605 msgid "Setting up your $arch cross environment"
|
claudinei@629
|
606 msgstr "Configurando seu ambiente de desenvolvimento cruzado $arch"
|
claudinei@629
|
607
|
claudinei@629
|
608 #. L10n: keep the same width of translations to get a consistent view
|
claudinei@629
|
609 #: cook:1051
|
claudinei@629
|
610 #, sh-format
|
claudinei@629
|
611 msgid "Target arch : $ARCH"
|
claudinei@629
|
612 msgstr "Arquitetura alvo : $ARCH"
|
claudinei@629
|
613
|
claudinei@629
|
614 #: cook:1052
|
claudinei@629
|
615 #, sh-format
|
claudinei@629
|
616 msgid "Configure args : $CONFIGURE_ARGS"
|
claudinei@629
|
617 msgstr "Argumentos de configuração: $CONFIGURE_ARGS"
|
claudinei@629
|
618
|
claudinei@629
|
619 #: cook:1053
|
claudinei@629
|
620 #, sh-format
|
claudinei@629
|
621 msgid "Arch sysroot : $sysroot"
|
claudinei@629
|
622 msgstr "Arch sysroot : $sysroot"
|
claudinei@629
|
623
|
claudinei@629
|
624 #: cook:1054
|
claudinei@629
|
625 #, sh-format
|
claudinei@629
|
626 msgid "Tools prefix : $tools/bin"
|
claudinei@629
|
627 msgstr "Prefixo das ferramentas : $tools/bin"
|
claudinei@629
|
628
|
claudinei@629
|
629 #: cook:1056
|
claudinei@629
|
630 #, sh-format
|
claudinei@629
|
631 msgid "Packages DB : ${root}$DB"
|
claudinei@629
|
632 msgstr "Bando de dados de pacotes : ${root}$DB"
|
claudinei@629
|
633
|
claudinei@629
|
634 #: cook:1067
|
claudinei@629
|
635 msgid "WARNING: (e)glibc-base is not installed in sysroot"
|
claudinei@629
|
636 msgstr "AVISO: (e)glibc-base não está instalado em sysroot"
|
claudinei@629
|
637
|
claudinei@629
|
638 #: cook:1071
|
claudinei@629
|
639 #, sh-format
|
claudinei@629
|
640 msgid "Cross compiler : ${HOST_SYSTEM}-gcc"
|
claudinei@629
|
641 msgstr "Compilador cruzado : ${HOST_SYSTEM}-gcc"
|
claudinei@629
|
642
|
claudinei@629
|
643 #: cook:1073
|
claudinei@629
|
644 #, sh-format
|
claudinei@629
|
645 msgid "C compiler is missing: ${HOST_SYSTEM}-gcc"
|
claudinei@629
|
646 msgstr "Compilador C não enconrado : ${HOST_SYSTEM}-gcc"
|
claudinei@629
|
647
|
claudinei@629
|
648 #: cook:1074
|
claudinei@629
|
649 msgid "Run 'cross compile' to cook a toolchain"
|
claudinei@629
|
650 msgstr "Execute 'cross compile' para compilar o toolchain"
|
claudinei@629
|
651
|
claudinei@629
|
652 #: cook:1079
|
claudinei@629
|
653 msgid "Cook test: testing the cook environment"
|
claudinei@629
|
654 msgstr "Cook test: testando o ambiente de desenvolimento"
|
claudinei@629
|
655
|
claudinei@629
|
656 #: cook:1089
|
claudinei@629
|
657 #, sh-format
|
claudinei@629
|
658 msgid "$pkg package already exists."
|
claudinei@629
|
659 msgstr "O pacote $pkg já existe."
|
claudinei@629
|
660
|
claudinei@629
|
661 #: cook:1092
|
claudinei@629
|
662 #, sh-format
|
claudinei@629
|
663 msgid "Creating $WOK/$pkg"
|
claudinei@629
|
664 msgstr "Criando $WOK/$pkg"
|
claudinei@629
|
665
|
claudinei@629
|
666 #: cook:1094
|
claudinei@629
|
667 msgid "Preparing the package receipt..."
|
claudinei@629
|
668 msgstr "Preparando arquivo receipt do pacote..."
|
claudinei@629
|
669
|
claudinei@629
|
670 #: cook:1102
|
claudinei@629
|
671 msgid "Entering interactive mode..."
|
claudinei@629
|
672 msgstr "Entrando no modo interativo..."
|
claudinei@629
|
673
|
claudinei@629
|
674 #: cook:1104
|
claudinei@629
|
675 #, sh-format
|
claudinei@629
|
676 msgid "Package : $pkg"
|
claudinei@629
|
677 msgstr "Pacote : $pkg"
|
claudinei@629
|
678
|
claudinei@629
|
679 #: cook:1105
|
claudinei@629
|
680 msgid "Version : "
|
claudinei@629
|
681 msgstr "Versão : "
|
claudinei@629
|
682
|
claudinei@629
|
683 #: cook:1107
|
claudinei@629
|
684 msgid "Category : "
|
claudinei@629
|
685 msgstr "Categoria : "
|
claudinei@629
|
686
|
claudinei@629
|
687 #. L10n: Short description
|
claudinei@629
|
688 #: cook:1110
|
claudinei@629
|
689 msgid "Short desc : "
|
claudinei@629
|
690 msgstr "Descrição : "
|
claudinei@629
|
691
|
claudinei@629
|
692 #: cook:1112
|
claudinei@629
|
693 msgid "Maintainer : "
|
claudinei@629
|
694 msgstr "Mantenedor : "
|
claudinei@629
|
695
|
claudinei@629
|
696 #: cook:1114
|
claudinei@629
|
697 msgid "License : "
|
claudinei@629
|
698 msgstr "Licença : "
|
claudinei@629
|
699
|
claudinei@629
|
700 #: cook:1116
|
claudinei@629
|
701 msgid "Web site : "
|
claudinei@629
|
702 msgstr "Web site : "
|
claudinei@629
|
703
|
claudinei@629
|
704 #: cook:1120
|
claudinei@629
|
705 msgid "Wget URL to download source tarball."
|
claudinei@629
|
706 msgstr "Wget URL para baixar arquivo fonte."
|
claudinei@629
|
707
|
claudinei@629
|
708 #: cook:1121
|
claudinei@629
|
709 msgid "Example : "
|
claudinei@629
|
710 msgstr "Exemplo : "
|
claudinei@629
|
711
|
claudinei@629
|
712 #: cook:1122
|
claudinei@629
|
713 msgid "Wget url : "
|
claudinei@629
|
714 msgstr "Wget url: "
|
claudinei@629
|
715
|
claudinei@629
|
716 #: cook:1125
|
claudinei@629
|
717 msgid "Do you need a stuff directory? (y/N) : "
|
claudinei@629
|
718 msgstr "Diretório 'stuff' necessário? (y/N) : "
|
claudinei@629
|
719
|
claudinei@629
|
720 #: cook:1127
|
claudinei@629
|
721 msgid "Creating the stuff directory..."
|
claudinei@629
|
722 msgstr "Criando diretório 'stuff'..."
|
claudinei@629
|
723
|
claudinei@629
|
724 #: cook:1131
|
claudinei@629
|
725 msgid "Are you going to write a description? (y/N) : "
|
claudinei@629
|
726 msgstr "Adicionar descrição? (y/N) : "
|
claudinei@629
|
727
|
claudinei@629
|
728 #: cook:1133
|
claudinei@629
|
729 msgid "Creating the description.txt file..."
|
claudinei@629
|
730 msgstr "Criando arquivo description.txt..."
|
claudinei@629
|
731
|
claudinei@629
|
732 #: cook:1136
|
claudinei@629
|
733 msgid "Receipt is ready to use."
|
claudinei@629
|
734 msgstr "Arquivo receipt pronto para ser utilizado."
|
claudinei@629
|
735
|
claudinei@629
|
736 #: cook:1142
|
claudinei@629
|
737 msgid "No list in argument."
|
claudinei@629
|
738 msgstr "Nenhuma lista no argumento."
|
claudinei@629
|
739
|
claudinei@629
|
740 #: cook:1144
|
claudinei@629
|
741 #, sh-format
|
claudinei@629
|
742 msgid "No list found: $list2"
|
claudinei@629
|
743 msgstr "Nenhuma lista encontrada: $list2"
|
claudinei@629
|
744
|
claudinei@629
|
745 #: cook:1145
|
claudinei@629
|
746 #, sh-format
|
claudinei@629
|
747 msgid "Cook list starting: $list2"
|
claudinei@629
|
748 msgstr "Iniciando lista de compilação: $list2"
|
claudinei@629
|
749
|
claudinei@629
|
750 #: cook:1152
|
claudinei@629
|
751 msgid "Cleaning all packages files..."
|
claudinei@629
|
752 msgstr "Limpando todos os arquivos de pacote..."
|
claudinei@629
|
753
|
claudinei@629
|
754 #: cook:1157
|
claudinei@629
|
755 msgid "Cleaning all packages sources..."
|
claudinei@629
|
756 msgstr "Limpando todos os fontes de pacote..."
|
claudinei@629
|
757
|
claudinei@629
|
758 #: cook:1170
|
claudinei@629
|
759 msgid "Packages directory doesn't exist"
|
claudinei@629
|
760 msgstr "O diretório de pacote não existe"
|
claudinei@629
|
761
|
claudinei@629
|
762 #: cook:1177
|
claudinei@629
|
763 msgid "Cook pkgdb: Creating all packages lists"
|
claudinei@629
|
764 msgstr "Cook pkgdb: criando todas as listas de pacote"
|
claudinei@629
|
765
|
claudinei@629
|
766 #: cook:1178
|
claudinei@629
|
767 #, sh-format
|
claudinei@629
|
768 msgid "Creating lists for: $PKGS"
|
claudinei@629
|
769 msgstr "Criando listas para: $PKGS"
|
claudinei@629
|
770
|
claudinei@629
|
771 #: cook:1180
|
claudinei@629
|
772 #, sh-format
|
claudinei@629
|
773 msgid "Cook pkgdb started: $datenow"
|
claudinei@629
|
774 msgstr "Cook pkgdb iniciada: $datenow"
|
claudinei@629
|
775
|
claudinei@629
|
776 #: cook:1183
|
claudinei@629
|
777 msgid "Creating: packages.list"
|
claudinei@629
|
778 msgstr "Criando: packages.list"
|
claudinei@629
|
779
|
claudinei@629
|
780 #: cook:1185
|
claudinei@629
|
781 msgid "Creating: packages.md5"
|
claudinei@629
|
782 msgstr "Criando: packages.md5"
|
claudinei@629
|
783
|
claudinei@629
|
784 #: cook:1188
|
claudinei@629
|
785 #, sh-format
|
claudinei@629
|
786 msgid "Creating lists from: $WOK"
|
claudinei@629
|
787 msgstr "Criando lista de: $WOK"
|
claudinei@629
|
788
|
claudinei@629
|
789 #: cook:1230
|
claudinei@629
|
790 msgid "Done: packages.desc"
|
claudinei@629
|
791 msgstr "Feito: packages.desc"
|
claudinei@629
|
792
|
claudinei@629
|
793 #: cook:1231
|
claudinei@629
|
794 msgid "Done: packages.txt"
|
claudinei@629
|
795 msgstr "Feito: packages.txt"
|
claudinei@629
|
796
|
claudinei@629
|
797 #: cook:1232
|
claudinei@629
|
798 msgid "Done: packages.equiv"
|
claudinei@629
|
799 msgstr "Feito: packages.equiv"
|
claudinei@629
|
800
|
claudinei@629
|
801 #: cook:1235
|
claudinei@629
|
802 msgid "Creating: files.list.lzma"
|
claudinei@629
|
803 msgstr "Criando: files.list.lzma"
|
claudinei@629
|
804
|
claudinei@629
|
805 #. L10n: 's' is for seconds (cooking time)
|
claudinei@629
|
806 #: cook:1244
|
claudinei@629
|
807 #, sh-format
|
claudinei@629
|
808 msgid "Packages: $nb - Time: ${time}s"
|
claudinei@629
|
809 msgstr "Pacotes: $nb - Tempo: ${time}s"
|
claudinei@629
|
810
|
claudinei@629
|
811 #: cook:1250
|
claudinei@629
|
812 #, sh-format
|
claudinei@629
|
813 msgid "Missing flavors: $flavors"
|
claudinei@629
|
814 msgstr "Variante desconhecida: $flavors"
|
claudinei@629
|
815
|
claudinei@629
|
816 #: cook:1252
|
claudinei@629
|
817 #, sh-format
|
claudinei@629
|
818 msgid "Creating flavors files in: $live"
|
claudinei@629
|
819 msgstr "Criando arquivos de variante em: $live"
|
claudinei@629
|
820
|
claudinei@629
|
821 #: cook:1253
|
claudinei@629
|
822 msgid "Cook pkgdb: Creating all flavors"
|
claudinei@629
|
823 msgstr "Cook pkgdb: criando todas as variantes"
|
claudinei@629
|
824
|
claudinei@629
|
825 #: cook:1255
|
claudinei@629
|
826 msgid "Recharging lists to use latest packages..."
|
claudinei@629
|
827 msgstr "Recarregando listas para usar pacotes mais recentes..."
|
claudinei@629
|
828
|
claudinei@629
|
829 #: cook:1260
|
claudinei@629
|
830 msgid "Creating configuration file: tazlito.conf"
|
claudinei@629
|
831 msgstr "Criando arquivo de configuração: tazlito.conf"
|
claudinei@629
|
832
|
claudinei@629
|
833 #: cook:1270
|
claudinei@629
|
834 msgid "Starting to generate flavors..."
|
claudinei@629
|
835 msgstr "Iniciando a geração de variante..."
|
claudinei@629
|
836
|
claudinei@629
|
837 #: cook:1275
|
claudinei@629
|
838 #, sh-format
|
claudinei@629
|
839 msgid "Packing flavor: $fl"
|
claudinei@629
|
840 msgstr "Enpacotando variante: $fl"
|
claudinei@629
|
841
|
claudinei@629
|
842 #: cook:1283
|
claudinei@629
|
843 #, sh-format
|
claudinei@629
|
844 msgid "Flavors size: $fl_size"
|
claudinei@629
|
845 msgstr "Tamanho da variante: $fl_size"
|
claudinei@629
|
846
|
claudinei@629
|
847 #: cook:1287
|
claudinei@629
|
848 #, sh-format
|
claudinei@629
|
849 msgid "Cook pkgdb end: $datenow"
|
claudinei@629
|
850 msgstr "Cook pkgdb finalizado: $datenow"
|
claudinei@629
|
851
|
claudinei@629
|
852 #: cook:1314
|
claudinei@629
|
853 #, sh-format
|
claudinei@629
|
854 msgid "cook: HOST_ARCH is not set in $pkg receipt"
|
claudinei@629
|
855 msgstr "cook: HOST_ARCH não definido em $pkg receipt"
|
claudinei@629
|
856
|
claudinei@629
|
857 #: cook:1315
|
claudinei@629
|
858 #, sh-format
|
claudinei@629
|
859 msgid "cook: This package is not included in: $ARCH"
|
claudinei@629
|
860 msgstr "cook: Este pacote não está incluso em: $ARCH"
|
claudinei@629
|
861
|
claudinei@629
|
862 #: cook:1316 cook:1327
|
claudinei@629
|
863 #, sh-format
|
claudinei@629
|
864 msgid "bugs: $CROSS_BUGS"
|
claudinei@629
|
865 msgstr "bugs: $CROSS_BUGS"
|
claudinei@629
|
866
|
claudinei@629
|
867 #: cook:1317
|
claudinei@629
|
868 #, sh-format
|
claudinei@629
|
869 msgid "Cook skip: $pkg is not included in: $ARCH"
|
claudinei@629
|
870 msgstr "Cook skip: $pkg não está incluso em: $ARCH"
|
claudinei@629
|
871
|
claudinei@629
|
872 #: cook:1325
|
claudinei@629
|
873 #, sh-format
|
claudinei@629
|
874 msgid "cook: HOST_ARCH=$HOST_ARCH"
|
claudinei@629
|
875 msgstr "cook: HOST_ARCH=$HOST_ARCH"
|
claudinei@629
|
876
|
claudinei@629
|
877 #: cook:1326
|
claudinei@629
|
878 #, sh-format
|
claudinei@629
|
879 msgid "cook: $pkg doesn't cook or is not included in: $ARCH"
|
claudinei@629
|
880 msgstr "cook: $pkg não compila ou não está incluso em: $ARCH"
|
claudinei@629
|
881
|
claudinei@629
|
882 #: cook:1328
|
claudinei@629
|
883 #, sh-format
|
claudinei@629
|
884 msgid "Cook skip: $pkg doesn't cook or is not included in: $ARCH"
|
claudinei@629
|
885 msgstr "Cook skip: $pkg não compila ou não está incluso em: $ARCH"
|
claudinei@629
|
886
|
claudinei@629
|
887 #: cook:1334
|
claudinei@629
|
888 #, sh-format
|
claudinei@629
|
889 msgid "Blocked package: $pkg"
|
claudinei@629
|
890 msgstr "Pacote bloqueado: $pkg"
|
claudinei@629
|
891
|
claudinei@629
|
892 #: cook:1341
|
claudinei@629
|
893 #, sh-format
|
claudinei@629
|
894 msgid "Cook started for: <a href='cooker.cgi?pkg=$pkg'>$pkg</a>"
|
claudinei@629
|
895 msgstr "Compilação iniciada para: <a href='cooker.cgi?pkg=$pkg'>$pkg</a>"
|
claudinei@629
|
896
|
claudinei@629
|
897 #: cook:1352
|
claudinei@629
|
898 #, sh-format
|
claudinei@629
|
899 msgid "Cleaning: $pkg"
|
claudinei@629
|
900 msgstr "Limpando: $pkg"
|
claudinei@629
|
901
|
claudinei@629
|
902 #: cook:1358
|
claudinei@629
|
903 #, sh-format
|
claudinei@629
|
904 msgid "Getting source for: $pkg"
|
claudinei@629
|
905 msgstr "Obtendo fonte para: $pkg"
|
claudinei@629
|
906
|
claudinei@629
|
907 #: cook:1360
|
claudinei@629
|
908 #, sh-format
|
claudinei@629
|
909 msgid "Tarball: $SRC/$TARBALL"
|
claudinei@629
|
910 msgstr "Tarball: $SRC/$TARBALL"
|
claudinei@629
|
911
|
claudinei@629
|
912 #: cook:1363
|
claudinei@629
|
913 #, sh-format
|
claudinei@629
|
914 msgid "Blocking: $pkg"
|
claudinei@629
|
915 msgstr "Bloqueando: $pkg"
|
claudinei@629
|
916
|
claudinei@629
|
917 #: cook:1367
|
claudinei@629
|
918 #, sh-format
|
claudinei@629
|
919 msgid "Unblocking: $pkg"
|
claudinei@629
|
920 msgstr "Desbloqueando: $pkg"
|
claudinei@629
|
921
|
claudinei@629
|
922 #: cook:1377
|
claudinei@629
|
923 #, sh-format
|
claudinei@629
|
924 msgid "Need to build $pkg."
|
claudinei@629
|
925 msgstr "Necessário compilar $pkg."
|
claudinei@629
|
926
|
claudinei@629
|
927 #: cook:1385
|
claudinei@629
|
928 #, sh-format
|
claudinei@629
|
929 msgid "WANTED package is blocked: $wanted"
|
claudinei@629
|
930 msgstr "Pacote requerido está bloqueado: $wanted"
|
claudinei@629
|
931
|
claudinei@629
|
932 #: cook:1389
|
claudinei@629
|
933 #, sh-format
|
claudinei@629
|
934 msgid "WANTED package is broken: $wanted"
|
claudinei@629
|
935 msgstr "Pacote requerido está quebrado: $wanted"
|