cookutils annotate po/pt_BR.po @ rev 629

Add: pt_BR.po
author Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>
date Mon Jan 13 20:45:14 2014 -0200 (2014-01-13)
parents
children a9ea304f81de
rev   line source
claudinei@629 1 # Portuguese translations for Cook package.
claudinei@629 2 # Copyright (C) 2014 SliTaz Association
claudinei@629 3 # This file is distributed under the same license as the Cook package.
claudinei@629 4 # Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>, 2014.
claudinei@629 5 #
claudinei@629 6 msgid ""
claudinei@629 7 msgstr ""
claudinei@629 8 "Project-Id-Version: Cook 3.1.4\n"
claudinei@629 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
claudinei@629 10 "POT-Creation-Date: 2013-03-29 17:02+0000\n"
claudinei@629 11 "PO-Revision-Date: 2014-01-13 19:37-0200\n"
claudinei@629 12 "Last-Translator: Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>\n"
claudinei@629 13 "Language-Team: Brazilian Portuguese <i18n@slitaz.org>\n"
claudinei@629 14 "Language: pt_BR\n"
claudinei@629 15 "MIME-Version: 1.0\n"
claudinei@629 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
claudinei@629 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
claudinei@629 18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
claudinei@629 19
claudinei@629 20 #: cook:32
claudinei@629 21 msgid "\\033[1mUsage:\\033[0m cook [package|command] [list|--option]"
claudinei@629 22 msgstr "\\033[1mUtilização:\\033[0m cook [pacote|comando] [lista|--opções]"
claudinei@629 23
claudinei@629 24 #: cook:34
claudinei@629 25 msgid "\\033[1mCommands:\\033[0m"
claudinei@629 26 msgstr "\\033[1mComandos:\\033[0m"
claudinei@629 27
claudinei@629 28 #: cook:35
claudinei@629 29 msgid "Display this short usage."
claudinei@629 30 msgstr "Mostra esta utilização."
claudinei@629 31
claudinei@629 32 #: cook:36
claudinei@629 33 msgid "Setup your build environment."
claudinei@629 34 msgstr "Configura seu ambiente de desenvolvimento."
claudinei@629 35
claudinei@629 36 #: cook:37
claudinei@629 37 msgid "Setup a cross environment."
claudinei@629 38 msgstr "Configura seu ambiente de desenvolvimento cruzado."
claudinei@629 39
claudinei@629 40 #: cook:38
claudinei@629 41 msgid "Test environment and cook a package."
claudinei@629 42 msgstr "Testa o ambiente e compila o pacote."
claudinei@629 43
claudinei@629 44 #: cook:39
claudinei@629 45 msgid "List packages in the wok."
claudinei@629 46 msgstr "Lista pacotes no wok."
claudinei@629 47
claudinei@629 48 #: cook:40
claudinei@629 49 msgid "Simple packages search function."
claudinei@629 50 msgstr "Função simples de busca de pacotes."
claudinei@629 51
claudinei@629 52 #: cook:41
claudinei@629 53 msgid "Create a new package with a receipt."
claudinei@629 54 msgstr "Cria um novo pacote a partir de um arquivo receipt."
claudinei@629 55
claudinei@629 56 #: cook:42
claudinei@629 57 msgid "Cook a list of packages."
claudinei@629 58 msgstr "Compila uma lista de pacotes."
claudinei@629 59
claudinei@629 60 #: cook:43
claudinei@629 61 msgid "Clean-up all packages files."
claudinei@629 62 msgstr "Limpa todos os arquivos de pacotes."
claudinei@629 63
claudinei@629 64 #: cook:44
claudinei@629 65 msgid "Clean-up all packages sources."
claudinei@629 66 msgstr "Limpa todos os fontes de pacotes."
claudinei@629 67
claudinei@629 68 #: cook:45
claudinei@629 69 msgid "Create packages DB lists and flavors."
claudinei@629 70 msgstr "Cria a lista de banco de dados de pacotes e variantes."
claudinei@629 71
claudinei@629 72 #: cook:47
claudinei@629 73 msgid "\\033[1mOptions:\\033[0m"
claudinei@629 74 msgstr "\\033[1mOpções:\\033[0m"
claudinei@629 75
claudinei@629 76 #: cook:48
claudinei@629 77 msgid "clean the package in the wok."
claudinei@629 78 msgstr "Limpa o pacote no wok."
claudinei@629 79
claudinei@629 80 #: cook:49
claudinei@629 81 msgid "cook and install the package."
claudinei@629 82 msgstr "Compila e instala o pacote."
claudinei@629 83
claudinei@629 84 #: cook:50
claudinei@629 85 msgid "get the package source tarball."
claudinei@629 86 msgstr "Baixa os fontes do pacote."
claudinei@629 87
claudinei@629 88 #: cook:51
claudinei@629 89 msgid "block a package so cook will skip it."
claudinei@629 90 msgstr "bloqueia um pacote, ignorando-o."
claudinei@629 91
claudinei@629 92 #: cook:52
claudinei@629 93 msgid "unblock a blocked package."
claudinei@629 94 msgstr "desbloqueia um pacote."
claudinei@629 95
claudinei@629 96 #: cook:53
claudinei@629 97 msgid "repack an already built package."
claudinei@629 98 msgstr "reempacote um pacote já compilado."
claudinei@629 99
claudinei@629 100 #: cook:54
claudinei@629 101 msgid "create a receipt interactively."
claudinei@629 102 msgstr "Cria interativamente um arquivo receipt."
claudinei@629 103
claudinei@629 104 #: cook:55
claudinei@629 105 msgid "clone the cooking wok from Hg repo."
claudinei@629 106 msgstr "Clona o wok cooking a partir do repositório HG."
claudinei@629 107
claudinei@629 108 #: cook:56
claudinei@629 109 msgid "clone the stable wok from Hg repo."
claudinei@629 110 msgstr "Clona o wok stable a partir do repositório HG."
claudinei@629 111
claudinei@629 112 #: cook:57
claudinei@629 113 msgid "clone the undigest wok from Hg repo."
claudinei@629 114 msgstr "Clona o wok undigest a partir do repositório HG."
claudinei@629 115
claudinei@629 116 #: cook:58
claudinei@629 117 msgid "clone the tiny SliTaz wok from Hg repo."
claudinei@629 118 msgstr "Clona o wok tiny a partir do repositório HG."
claudinei@629 119
claudinei@629 120
claudinei@629 121 #: cook:59
claudinei@629 122 msgid "force reinstall of chroot packages."
claudinei@629 123 msgstr "Força a reinstalação de pacotes no chroot."
claudinei@629 124
claudinei@629 125 #: cook:60
claudinei@629 126 msgid "create up-to-date flavors files."
claudinei@629 127 msgstr "Cria uma lista atualizada de variantes."
claudinei@629 128
claudinei@629 129 #: cook:75
claudinei@629 130 #, sh-format
claudinei@629 131 msgid "Unable to find package in the wok: $pkg"
claudinei@629 132 msgstr "Impossível encontrar o pacote no wok: $pkg"
claudinei@629 133
claudinei@629 134 #. L10n: QA is quality assurance
claudinei@629 135 #: cook:83
claudinei@629 136 #, sh-format
claudinei@629 137 msgid "QA: empty variable: ${var}=\"\""
claudinei@629 138 msgstr "QA: variável vazia: ${var}=\"\""
claudinei@629 139
claudinei@629 140 #: cook:90
claudinei@629 141 #, sh-format
claudinei@629 142 msgid "Creating directories structure in: $SLITAZ"
claudinei@629 143 msgstr "Criando estrutura de diretórios em: $SLITAZ"
claudinei@629 144
claudinei@629 145 #: cook:92
claudinei@629 146 #, sh-format
claudinei@629 147 msgid "Creating DB files in: $CACHE"
claudinei@629 148 msgstr "Criando arquivo de banco de dados em: $CACHE"
claudinei@629 149
claudinei@629 150 #: cook:101
claudinei@629 151 msgid "QA: checking package receipt..."
claudinei@629 152 msgstr "QA: verificando arquivo receipt do pacote..."
claudinei@629 153
claudinei@629 154 #: cook:117
claudinei@629 155 #, sh-format
claudinei@629 156 msgid "QA: unknown category: $value"
claudinei@629 157 msgstr "QA: categoria desconhecida: $value"
claudinei@629 158
claudinei@629 159 #: cook:118
claudinei@629 160 #, sh-format
claudinei@629 161 msgid "Please, use one of: $valid"
claudinei@629 162 msgstr "Por favor, utilize uma de: $valid"
claudinei@629 163
claudinei@629 164 #: cook:127
claudinei@629 165 #, sh-format
claudinei@629 166 msgid "QA: unable to reach: $value"
claudinei@629 167 msgstr "QA: não foi possível encontrar: $value"
claudinei@629 168
claudinei@629 169 #: cook:180
claudinei@629 170 #, sh-format
claudinei@629 171 msgid "Creating tarball: $tarball"
claudinei@629 172 msgstr "Criando arquivo tar: $tarball"
claudinei@629 173
claudinei@629 174 #: cook:200 cook:203
claudinei@629 175 #, sh-format
claudinei@629 176 msgid "ERROR: wget $WGET_URL"
claudinei@629 177 msgstr "ERRO: wget $WGET_URL"
claudinei@629 178
claudinei@629 179 #: cook:210
claudinei@629 180 msgid "Getting source from Hg..."
claudinei@629 181 msgstr "Obtendo fonte do repositório HG..."
claudinei@629 182
claudinei@629 183 #: cook:211 cook:225 cook:237 cook:249
claudinei@629 184 #, sh-format
claudinei@629 185 msgid "URL: $url"
claudinei@629 186 msgstr "URL: $url"
claudinei@629 187
claudinei@629 188 #: cook:212
claudinei@629 189 #, sh-format
claudinei@629 190 msgid "Cloning to: $pwd/$pkgsrc"
claudinei@629 191 msgstr "Clonando para: $pwd/$pkgsrc"
claudinei@629 192
claudinei@629 193 #: cook:214
claudinei@629 194 #, sh-format
claudinei@629 195 msgid "Hg branch: $BRANCH"
claudinei@629 196 msgstr "Hg branch: $BRANCH"
claudinei@629 197
claudinei@629 198 #: cook:216
claudinei@629 199 #, sh-format
claudinei@629 200 msgid "ERROR: hg clone $url --rev $BRANCH"
claudinei@629 201 msgstr "ERRO: hg clone $url --rev $BRANCH"
claudinei@629 202
claudinei@629 203 #: cook:218
claudinei@629 204 #, sh-format
claudinei@629 205 msgid "ERROR: hg clone $url"
claudinei@629 206 msgstr "ERRO: hg clone $url"
claudinei@629 207
claudinei@629 208 #: cook:224
claudinei@629 209 msgid "Getting source from Git..."
claudinei@629 210 msgstr "Obtendo fonte do Git..."
claudinei@629 211
claudinei@629 212 #: cook:226
claudinei@629 213 #, sh-format
claudinei@629 214 msgid "ERROR: git clone $url"
claudinei@629 215 msgstr "ERRO: git clone $url"
claudinei@629 216
claudinei@629 217 #: cook:228
claudinei@629 218 #, sh-format
claudinei@629 219 msgid "Git branch: $BRANCH"
claudinei@629 220 msgstr "Git branch: $BRANCH"
claudinei@629 221
claudinei@629 222 #: cook:236
claudinei@629 223 msgid "Getting source from CVS..."
claudinei@629 224 msgstr "Obtendo fonte do CVS..."
claudinei@629 225
claudinei@629 226 #: cook:238
claudinei@629 227 #, sh-format
claudinei@629 228 msgid "CVS module: $mod"
claudinei@629 229 msgstr "Módulo CVS: $mod"
claudinei@629 230
claudinei@629 231 #: cook:239
claudinei@629 232 #, sh-format
claudinei@629 233 msgid "Cloning to: $pwd/$mod"
claudinei@629 234 msgstr "Clonando para: $pwd/$mod"
claudinei@629 235
claudinei@629 236 #: cook:248
claudinei@629 237 msgid "Getting source from SVN..."
claudinei@629 238 msgstr "Obtendo fonte do SVN..."
claudinei@629 239
claudinei@629 240 #: cook:258
claudinei@629 241 msgid "Getting source from bazaar..."
claudinei@629 242 msgstr "Obtendo fonte do bazaar..."
claudinei@629 243
claudinei@629 244 #: cook:268
claudinei@629 245 msgid "Don't forget to add to receipt:"
claudinei@629 246 msgstr "Não se esqueça de adicionar arquivo receipt:"
claudinei@629 247
claudinei@629 248 #: cook:275
claudinei@629 249 #, sh-format
claudinei@629 250 msgid "ERROR: Unable to handle: $WGET_URL"
claudinei@629 251 msgstr "ERRO: não foi possível utilizar: $WGET_URL"
claudinei@629 252
claudinei@629 253 #: cook:287
claudinei@629 254 #, sh-format
claudinei@629 255 msgid "Getting source from mirror: $url"
claudinei@629 256 msgstr "Obtendo fonte a partir do mirror: $url"
claudinei@629 257
claudinei@629 258 #: cook:288
claudinei@629 259 #, sh-format
claudinei@629 260 msgid "ERROR: wget $url"
claudinei@629 261 msgstr "ERRO: wget $url"
claudinei@629 262
claudinei@629 263 #: cook:290
claudinei@629 264 #, sh-format
claudinei@629 265 msgid "Extracting: $TARBALL"
claudinei@629 266 msgstr "Extraindo: $TARBALL"
claudinei@629 267
claudinei@629 268 #. L10n: specify your format of date and time (to help: man date)
claudinei@629 269 #. L10n: not bad one is '+%x %R'
claudinei@629 270 #: cook:314 cook:341 cook:1179 cook:1286
claudinei@629 271 msgid "+%Y-%m-%d %H:%M"
claudinei@629 272 msgstr "+%d-%m-%Y %H:%M"
claudinei@629 273
claudinei@629 274 #. L10n: 'm' is for minutes (approximate cooking time)
claudinei@629 275 #: cook:318
claudinei@629 276 #, sh-format
claudinei@629 277 msgid "~ ${div}m"
claudinei@629 278 msgstr "~ ${div}m"
claudinei@629 279
claudinei@629 280 #: cook:319
claudinei@629 281 #, sh-format
claudinei@629 282 msgid "Summary for: $PACKAGE $VERSION"
claudinei@629 283 msgstr "Resumo para: $PACKAGE $VERSION"
claudinei@629 284
claudinei@629 285 #. L10n: keep the same width of translations to get a consistent view
claudinei@629 286 #: cook:322
claudinei@629 287 #, sh-format
claudinei@629 288 msgid "Source dir : $srcdir"
claudinei@629 289 msgstr "Diretório fonte : $srcdir"
claudinei@629 290
claudinei@629 291 #: cook:323
claudinei@629 292 #, sh-format
claudinei@629 293 msgid "Src file : $TARBALL"
claudinei@629 294 msgstr "Arquivo fonte : $TARBALL"
claudinei@629 295
claudinei@629 296 #: cook:324
claudinei@629 297 #, sh-format
claudinei@629 298 msgid "Src size : $srcsize"
claudinei@629 299 msgstr "Tamanho do fonte: $srcsize"
claudinei@629 300
claudinei@629 301 #: cook:325
claudinei@629 302 #, sh-format
claudinei@629 303 msgid "Produced : $prod"
claudinei@629 304 msgstr "Produzido : $prod"
claudinei@629 305
claudinei@629 306 #: cook:326
claudinei@629 307 #, sh-format
claudinei@629 308 msgid "Packed : $fs"
claudinei@629 309 msgstr "Empacotado : $fs"
claudinei@629 310
claudinei@629 311 #: cook:327
claudinei@629 312 #, sh-format
claudinei@629 313 msgid "Compressed : $size"
claudinei@629 314 msgstr "Comprimido : $size"
claudinei@629 315
claudinei@629 316 #: cook:328
claudinei@629 317 #, sh-format
claudinei@629 318 msgid "Files : $files"
claudinei@629 319 msgstr "Arquivos : $files"
claudinei@629 320
claudinei@629 321 #. L10n: 's' is for seconds (cooking time)
claudinei@629 322 #: cook:330
claudinei@629 323 #, sh-format
claudinei@629 324 msgid "Cook time : ${sec}s $min"
claudinei@629 325 msgstr "Tempo utilizado : ${sec}s $min"
claudinei@629 326
claudinei@629 327 #: cook:331
claudinei@629 328 #, sh-format
claudinei@629 329 msgid "Cook date : $cookdate"
claudinei@629 330 msgstr "Data criação : $cookdate"
claudinei@629 331
claudinei@629 332 #: cook:332
claudinei@629 333 #, sh-format
claudinei@629 334 msgid "Host arch : $ARCH"
claudinei@629 335 msgstr "Arquitetura alvo: $ARCH"
claudinei@629 336
claudinei@629 337 #: cook:338
claudinei@629 338 msgid "Debug information"
claudinei@629 339 msgstr "Informação de debug"
claudinei@629 340
claudinei@629 341 #: cook:342
claudinei@629 342 #, sh-format
claudinei@629 343 msgid "Cook date: $datenow"
claudinei@629 344 msgstr "Data criação: $datenow"
claudinei@629 345
claudinei@629 346 #. L10n: Please, translate all messages beginning with ERROR in a same way
claudinei@629 347 #: cook:344 cook:604 cook:701 cook:731 cook:817 cook:1405
claudinei@629 348 msgid "ERROR"
claudinei@629 349 msgstr "ERRO"
claudinei@629 350
claudinei@629 351 #: cook:427
claudinei@629 352 msgid "Executing strip on all files..."
claudinei@629 353 msgstr "Executando comando strip em todos os arquivos..."
claudinei@629 354
claudinei@629 355 #: cook:440
claudinei@629 356 msgid "Removing Python compiled files..."
claudinei@629 357 msgstr "Removendo arquivos compilados do python..."
claudinei@629 358
claudinei@629 359 #: cook:448
claudinei@629 360 msgid "Removing Perl compiled files..."
claudinei@629 361 msgstr "Removendo arquivos compilados do Perl..."
claudinei@629 362
claudinei@629 363 #: cook:462 cook:590
claudinei@629 364 msgid "Build dependencies to remove: "
claudinei@629 365 msgstr "Dependências de compilação para remover:"
claudinei@629 366
claudinei@629 367 #: cook:463 cook:591
claudinei@629 368 msgid "Removing:"
claudinei@629 369 msgstr "Removendo:"
claudinei@629 370
claudinei@629 371 #: cook:477
claudinei@629 372 #, sh-format
claudinei@629 373 msgid "Cook: $PACKAGE $VERSION"
claudinei@629 374 msgstr "Cook: $PACKAGE $VERSION"
claudinei@629 375
claudinei@629 376 #: cook:491
claudinei@629 377 #, sh-format
claudinei@629 378 msgid "$ARCH sysroot: $sysroot"
claudinei@629 379 msgstr "$ARCH sysroot: $sysroot"
claudinei@629 380
claudinei@629 381 #: cook:492
claudinei@629 382 #, sh-format
claudinei@629 383 msgid "Adding $tools/bin to PATH"
claudinei@629 384 msgstr "Adicionando $tools/bin ao PATH"
claudinei@629 385
claudinei@629 386 #: cook:496
claudinei@629 387 #, sh-format
claudinei@629 388 msgid "Using cross-tools: $CROSS_COMPILE"
claudinei@629 389 msgstr "Usando cross-tools: $CROSS_COMPILE"
claudinei@629 390
claudinei@629 391 #: cook:518
claudinei@629 392 #, sh-format
claudinei@629 393 msgid "Disabling -pipe compile flag: $free RAM"
claudinei@629 394 msgstr "Desabilitando flag de compilação -pipe: $free RAM"
claudinei@629 395
claudinei@629 396 #: cook:535
claudinei@629 397 msgid "Checking build dependencies..."
claudinei@629 398 msgstr "Verificando dependências de compilação..."
claudinei@629 399
claudinei@629 400 #: cook:536
claudinei@629 401 #, sh-format
claudinei@629 402 msgid "Using packages DB: ${root}$DB"
claudinei@629 403 msgstr "Utilizando banco de dados de pacotes: ${root}/$DB"
claudinei@629 404
claudinei@629 405 #: cook:562
claudinei@629 406 #, sh-format
claudinei@629 407 msgid "Missing dep (wok/pkg): $i $vers"
claudinei@629 408 msgstr "Dependência requerida (wok/pgk): $i $vers"
claudinei@629 409
claudinei@629 410 #: cook:570
claudinei@629 411 #, sh-format
claudinei@629 412 msgid "ERROR: unknown dep $i"
claudinei@629 413 msgstr "ERRO: dependência desconhecida $i"
claudinei@629 414
claudinei@629 415 #: cook:583
claudinei@629 416 msgid "Auto cook config is set: AUTO_COOK"
claudinei@629 417 msgstr "Configuração de auto compilação está ativa: AUTO_COOK"
claudinei@629 418
claudinei@629 419 #: cook:587
claudinei@629 420 #, sh-format
claudinei@629 421 msgid "Building dep (wok/pkg) : $i $vers"
claudinei@629 422 msgstr "Dependência de compilação (wok/pkg): $i $vers"
claudinei@629 423
claudinei@629 424 #: cook:592
claudinei@629 425 #, sh-format
claudinei@629 426 msgid "ERROR: can't cook dep '$i'"
claudinei@629 427 msgstr "ERRO: impossível compilar dependência '$i'"
claudinei@629 428
claudinei@629 429 #: cook:607
claudinei@629 430 #, sh-format
claudinei@629 431 msgid "ERROR: missing dep $nb"
claudinei@629 432 msgstr "ERRO: dependência desconhecida $nb"
claudinei@629 433
claudinei@629 434 #: cook:614
claudinei@629 435 #, sh-format
claudinei@629 436 msgid "Installing dep (pkg/local): $i"
claudinei@629 437 msgstr "Instalando dependência (pkg/local): $i"
claudinei@629 438
claudinei@629 439 #: cook:622
claudinei@629 440 #, sh-format
claudinei@629 441 msgid "Installing dep (web/cache): $i"
claudinei@629 442 msgstr "Instalando dependência (web/cache): $i"
claudinei@629 443
claudinei@629 444 #: cook:672
claudinei@629 445 msgid "Executing: compile_rules"
claudinei@629 446 msgstr "Executando: compile_rules"
claudinei@629 447
claudinei@629 448 #: cook:689
claudinei@629 449 msgid "Running testsuite"
claudinei@629 450 msgstr "Executando testsuite"
claudinei@629 451
claudinei@629 452 #: cook:698
claudinei@629 453 msgid "ERROR: cook failed"
claudinei@629 454 msgstr "ERRO: compilação falhou"
claudinei@629 455
claudinei@629 456 #: cook:718
claudinei@629 457 #, sh-format
claudinei@629 458 msgid "Pack: $PACKAGE ${VERSION}${arch}"
claudinei@629 459 msgstr "Pack: $PACKAGE ${VERSION}${arch}"
claudinei@629 460
claudinei@629 461 #: cook:721
claudinei@629 462 msgid "Executing: genpkg_rules"
claudinei@629 463 msgstr "Executando: genpkg_rules"
claudinei@629 464
claudinei@629 465 #: cook:723
claudinei@629 466 msgid "ERROR: genpkg_rules failed"
claudinei@629 467 msgstr "ERRO: genpkg_rules falhou"
claudinei@629 468
claudinei@629 469 #: cook:726
claudinei@629 470 msgid "No packages rules: meta package"
claudinei@629 471 msgstr "Sem regras para pacote: meta pacote"
claudinei@629 472
claudinei@629 473 #: cook:740
claudinei@629 474 #, sh-format
claudinei@629 475 msgid "Copying $file..."
claudinei@629 476 msgstr "Copiando $file..."
claudinei@629 477
claudinei@629 478 #: cook:746
claudinei@629 479 msgid "Creating the list of files..."
claudinei@629 480 msgstr "Criando lista de arquivos..."
claudinei@629 481
claudinei@629 482 #: cook:757
claudinei@629 483 msgid "Creating md5sum of files..."
claudinei@629 484 msgstr "Criando md5sum de arquivos..."
claudinei@629 485
claudinei@629 486 #: cook:772
claudinei@629 487 msgid "Compressing the fs..."
claudinei@629 488 msgstr "Comprimindo sistema de arquivos..."
claudinei@629 489
claudinei@629 490 #: cook:779
claudinei@629 491 msgid "Updating receipt sizes..."
claudinei@629 492 msgstr "Atualizando tamanho do arquivo receipt..."
claudinei@629 493
claudinei@629 494 #: cook:787
claudinei@629 495 #, sh-format
claudinei@629 496 msgid "Updating receipt EXTRAVERSION: $EXTRAVERSION"
claudinei@629 497 msgstr "Atualizando arquivo receipt EXTRAVERSION: $EXTRAVERSION"
claudinei@629 498
claudinei@629 499 #: cook:794
claudinei@629 500 msgid "Creating full cpio archive..."
claudinei@629 501 msgstr "Criando arquivo cpio..."
claudinei@629 502
claudinei@629 503 #: cook:798
claudinei@629 504 msgid "Restoring original package tree..."
claudinei@629 505 msgstr "Restaurando sistema de arquivos original do pacote..."
claudinei@629 506
claudinei@629 507 #: cook:806
claudinei@629 508 #, sh-format
claudinei@629 509 msgid "Package: $tazpkg"
claudinei@629 510 msgstr "Pacote: $tazpkg"
claudinei@629 511
claudinei@629 512 #: cook:822
claudinei@629 513 msgid "QA: checking for empty package..."
claudinei@629 514 msgstr "QA: chegando se pacote está vazio..."
claudinei@629 515
claudinei@629 516 #: cook:825
claudinei@629 517 msgid "ERROR: empty package"
claudinei@629 518 msgstr "ERRO: pacote vazio"
claudinei@629 519
claudinei@629 520 #: cook:833
claudinei@629 521 #, sh-format
claudinei@629 522 msgid "Removing old: $old_pkg"
claudinei@629 523 msgstr "Removendo antigo: $old_pkg"
claudinei@629 524
claudinei@629 525 #: cook:863
claudinei@629 526 msgid "Unable to install package, build has failed."
claudinei@629 527 msgstr "Impossível instalar pacote, compilação falhou."
claudinei@629 528
claudinei@629 529 #: cook:872
claudinei@629 530 #, sh-format
claudinei@629 531 msgid "Updating $ARCH chroot environment..."
claudinei@629 532 msgstr "Atualizando ambiente de desenvolvimento $ARCH..."
claudinei@629 533
claudinei@629 534 #: cook:873
claudinei@629 535 #, sh-format
claudinei@629 536 msgid "Updating chroot: $pkg (${VERSION}${EXTRAVERSION}${arch})"
claudinei@629 537 msgstr "Atualizando chroot: $pkg (${VERSION}${EXTRAVERSION}${arch})"
claudinei@629 538
claudinei@629 539 #: cook:894
claudinei@629 540 msgid "Setup aufs chroot..."
claudinei@629 541 msgstr "Configurando aufs chroot..."
claudinei@629 542
claudinei@629 543 #: cook:906
claudinei@629 544 msgid "Aufs mountage failure"
claudinei@629 545 msgstr "Montagem aufs falhou"
claudinei@629 546
claudinei@629 547 #: cook:917
claudinei@629 548 msgid "Leaving aufs chroot..."
claudinei@629 549 msgstr "Deixando aufs chroot..."
claudinei@629 550
claudinei@629 551 #: cook:959
claudinei@629 552 #, sh-format
claudinei@629 553 msgid "List of packages in: $WOK"
claudinei@629 554 msgstr "Lista de pacotes em: $WOK"
claudinei@629 555
claudinei@629 556 #: cook:963
claudinei@629 557 #, sh-format
claudinei@629 558 msgid "Packages: $pkg_total"
claudinei@629 559 msgstr "Pacotes: $pkg_total"
claudinei@629 560
claudinei@629 561 #: cook:969
claudinei@629 562 #, sh-format
claudinei@629 563 msgid "Search results for: $query"
claudinei@629 564 msgstr "Resultado de busca para: $query"
claudinei@629 565
claudinei@629 566 #: cook:975
claudinei@629 567 msgid "Cook: setup environment"
claudinei@629 568 msgstr "Cook: configuração de ambiente"
claudinei@629 569
claudinei@629 570 #: cook:976
claudinei@629 571 msgid "Setting up your environment"
claudinei@629 572 msgstr "Configurando seu ambiente"
claudinei@629 573
claudinei@629 574 #: cook:979
claudinei@629 575 msgid "Checking for packages to install..."
claudinei@629 576 msgstr "Verificando pacotes para instalar..."
claudinei@629 577
claudinei@629 578 #: cook:985
claudinei@629 579 msgid "ERROR: cross is not installed"
claudinei@629 580 msgstr "ERRO: cross não está instalado"
claudinei@629 581
claudinei@629 582 #: cook:988
claudinei@629 583 msgid "Using config file: /etc/slitaz/cross.conf"
claudinei@629 584 msgstr "Usando arquivo de configuração: /etc/slitaz/cross.conf"
claudinei@629 585
claudinei@629 586 #: cook:1013
claudinei@629 587 msgid "Adding group: slitaz"
claudinei@629 588 msgstr "Adicionando grupo: slitaz"
claudinei@629 589
claudinei@629 590 #: cook:1016
claudinei@629 591 msgid "Setting permissions for slitaz group..."
claudinei@629 592 msgstr "Configurando permissões para o grupo slitaz..."
claudinei@629 593
claudinei@629 594 #: cook:1019
claudinei@629 595 msgid "All done, ready to cook packages :-)"
claudinei@629 596 msgstr "Tudo pronto para compilar os pacotes :-)"
claudinei@629 597
claudinei@629 598 #: cook:1024
claudinei@629 599 #, sh-format
claudinei@629 600 msgid "Cook: setup $arch cross environment"
claudinei@629 601 msgstr "Cook: configuração de ambiente de desenvolvimento cruzado $ARCH"
claudinei@629 602
claudinei@629 603 #: cook:1025
claudinei@629 604 #, sh-format
claudinei@629 605 msgid "Setting up your $arch cross environment"
claudinei@629 606 msgstr "Configurando seu ambiente de desenvolvimento cruzado $arch"
claudinei@629 607
claudinei@629 608 #. L10n: keep the same width of translations to get a consistent view
claudinei@629 609 #: cook:1051
claudinei@629 610 #, sh-format
claudinei@629 611 msgid "Target arch : $ARCH"
claudinei@629 612 msgstr "Arquitetura alvo : $ARCH"
claudinei@629 613
claudinei@629 614 #: cook:1052
claudinei@629 615 #, sh-format
claudinei@629 616 msgid "Configure args : $CONFIGURE_ARGS"
claudinei@629 617 msgstr "Argumentos de configuração: $CONFIGURE_ARGS"
claudinei@629 618
claudinei@629 619 #: cook:1053
claudinei@629 620 #, sh-format
claudinei@629 621 msgid "Arch sysroot : $sysroot"
claudinei@629 622 msgstr "Arch sysroot : $sysroot"
claudinei@629 623
claudinei@629 624 #: cook:1054
claudinei@629 625 #, sh-format
claudinei@629 626 msgid "Tools prefix : $tools/bin"
claudinei@629 627 msgstr "Prefixo das ferramentas : $tools/bin"
claudinei@629 628
claudinei@629 629 #: cook:1056
claudinei@629 630 #, sh-format
claudinei@629 631 msgid "Packages DB : ${root}$DB"
claudinei@629 632 msgstr "Bando de dados de pacotes : ${root}$DB"
claudinei@629 633
claudinei@629 634 #: cook:1067
claudinei@629 635 msgid "WARNING: (e)glibc-base is not installed in sysroot"
claudinei@629 636 msgstr "AVISO: (e)glibc-base não está instalado em sysroot"
claudinei@629 637
claudinei@629 638 #: cook:1071
claudinei@629 639 #, sh-format
claudinei@629 640 msgid "Cross compiler : ${HOST_SYSTEM}-gcc"
claudinei@629 641 msgstr "Compilador cruzado : ${HOST_SYSTEM}-gcc"
claudinei@629 642
claudinei@629 643 #: cook:1073
claudinei@629 644 #, sh-format
claudinei@629 645 msgid "C compiler is missing: ${HOST_SYSTEM}-gcc"
claudinei@629 646 msgstr "Compilador C não enconrado : ${HOST_SYSTEM}-gcc"
claudinei@629 647
claudinei@629 648 #: cook:1074
claudinei@629 649 msgid "Run 'cross compile' to cook a toolchain"
claudinei@629 650 msgstr "Execute 'cross compile' para compilar o toolchain"
claudinei@629 651
claudinei@629 652 #: cook:1079
claudinei@629 653 msgid "Cook test: testing the cook environment"
claudinei@629 654 msgstr "Cook test: testando o ambiente de desenvolimento"
claudinei@629 655
claudinei@629 656 #: cook:1089
claudinei@629 657 #, sh-format
claudinei@629 658 msgid "$pkg package already exists."
claudinei@629 659 msgstr "O pacote $pkg já existe."
claudinei@629 660
claudinei@629 661 #: cook:1092
claudinei@629 662 #, sh-format
claudinei@629 663 msgid "Creating $WOK/$pkg"
claudinei@629 664 msgstr "Criando $WOK/$pkg"
claudinei@629 665
claudinei@629 666 #: cook:1094
claudinei@629 667 msgid "Preparing the package receipt..."
claudinei@629 668 msgstr "Preparando arquivo receipt do pacote..."
claudinei@629 669
claudinei@629 670 #: cook:1102
claudinei@629 671 msgid "Entering interactive mode..."
claudinei@629 672 msgstr "Entrando no modo interativo..."
claudinei@629 673
claudinei@629 674 #: cook:1104
claudinei@629 675 #, sh-format
claudinei@629 676 msgid "Package : $pkg"
claudinei@629 677 msgstr "Pacote : $pkg"
claudinei@629 678
claudinei@629 679 #: cook:1105
claudinei@629 680 msgid "Version : "
claudinei@629 681 msgstr "Versão : "
claudinei@629 682
claudinei@629 683 #: cook:1107
claudinei@629 684 msgid "Category : "
claudinei@629 685 msgstr "Categoria : "
claudinei@629 686
claudinei@629 687 #. L10n: Short description
claudinei@629 688 #: cook:1110
claudinei@629 689 msgid "Short desc : "
claudinei@629 690 msgstr "Descrição : "
claudinei@629 691
claudinei@629 692 #: cook:1112
claudinei@629 693 msgid "Maintainer : "
claudinei@629 694 msgstr "Mantenedor : "
claudinei@629 695
claudinei@629 696 #: cook:1114
claudinei@629 697 msgid "License : "
claudinei@629 698 msgstr "Licença : "
claudinei@629 699
claudinei@629 700 #: cook:1116
claudinei@629 701 msgid "Web site : "
claudinei@629 702 msgstr "Web site : "
claudinei@629 703
claudinei@629 704 #: cook:1120
claudinei@629 705 msgid "Wget URL to download source tarball."
claudinei@629 706 msgstr "Wget URL para baixar arquivo fonte."
claudinei@629 707
claudinei@629 708 #: cook:1121
claudinei@629 709 msgid "Example : "
claudinei@629 710 msgstr "Exemplo : "
claudinei@629 711
claudinei@629 712 #: cook:1122
claudinei@629 713 msgid "Wget url : "
claudinei@629 714 msgstr "Wget url: "
claudinei@629 715
claudinei@629 716 #: cook:1125
claudinei@629 717 msgid "Do you need a stuff directory? (y/N) : "
claudinei@629 718 msgstr "Diretório 'stuff' necessário? (y/N) : "
claudinei@629 719
claudinei@629 720 #: cook:1127
claudinei@629 721 msgid "Creating the stuff directory..."
claudinei@629 722 msgstr "Criando diretório 'stuff'..."
claudinei@629 723
claudinei@629 724 #: cook:1131
claudinei@629 725 msgid "Are you going to write a description? (y/N) : "
claudinei@629 726 msgstr "Adicionar descrição? (y/N) : "
claudinei@629 727
claudinei@629 728 #: cook:1133
claudinei@629 729 msgid "Creating the description.txt file..."
claudinei@629 730 msgstr "Criando arquivo description.txt..."
claudinei@629 731
claudinei@629 732 #: cook:1136
claudinei@629 733 msgid "Receipt is ready to use."
claudinei@629 734 msgstr "Arquivo receipt pronto para ser utilizado."
claudinei@629 735
claudinei@629 736 #: cook:1142
claudinei@629 737 msgid "No list in argument."
claudinei@629 738 msgstr "Nenhuma lista no argumento."
claudinei@629 739
claudinei@629 740 #: cook:1144
claudinei@629 741 #, sh-format
claudinei@629 742 msgid "No list found: $list2"
claudinei@629 743 msgstr "Nenhuma lista encontrada: $list2"
claudinei@629 744
claudinei@629 745 #: cook:1145
claudinei@629 746 #, sh-format
claudinei@629 747 msgid "Cook list starting: $list2"
claudinei@629 748 msgstr "Iniciando lista de compilação: $list2"
claudinei@629 749
claudinei@629 750 #: cook:1152
claudinei@629 751 msgid "Cleaning all packages files..."
claudinei@629 752 msgstr "Limpando todos os arquivos de pacote..."
claudinei@629 753
claudinei@629 754 #: cook:1157
claudinei@629 755 msgid "Cleaning all packages sources..."
claudinei@629 756 msgstr "Limpando todos os fontes de pacote..."
claudinei@629 757
claudinei@629 758 #: cook:1170
claudinei@629 759 msgid "Packages directory doesn't exist"
claudinei@629 760 msgstr "O diretório de pacote não existe"
claudinei@629 761
claudinei@629 762 #: cook:1177
claudinei@629 763 msgid "Cook pkgdb: Creating all packages lists"
claudinei@629 764 msgstr "Cook pkgdb: criando todas as listas de pacote"
claudinei@629 765
claudinei@629 766 #: cook:1178
claudinei@629 767 #, sh-format
claudinei@629 768 msgid "Creating lists for: $PKGS"
claudinei@629 769 msgstr "Criando listas para: $PKGS"
claudinei@629 770
claudinei@629 771 #: cook:1180
claudinei@629 772 #, sh-format
claudinei@629 773 msgid "Cook pkgdb started: $datenow"
claudinei@629 774 msgstr "Cook pkgdb iniciada: $datenow"
claudinei@629 775
claudinei@629 776 #: cook:1183
claudinei@629 777 msgid "Creating: packages.list"
claudinei@629 778 msgstr "Criando: packages.list"
claudinei@629 779
claudinei@629 780 #: cook:1185
claudinei@629 781 msgid "Creating: packages.md5"
claudinei@629 782 msgstr "Criando: packages.md5"
claudinei@629 783
claudinei@629 784 #: cook:1188
claudinei@629 785 #, sh-format
claudinei@629 786 msgid "Creating lists from: $WOK"
claudinei@629 787 msgstr "Criando lista de: $WOK"
claudinei@629 788
claudinei@629 789 #: cook:1230
claudinei@629 790 msgid "Done: packages.desc"
claudinei@629 791 msgstr "Feito: packages.desc"
claudinei@629 792
claudinei@629 793 #: cook:1231
claudinei@629 794 msgid "Done: packages.txt"
claudinei@629 795 msgstr "Feito: packages.txt"
claudinei@629 796
claudinei@629 797 #: cook:1232
claudinei@629 798 msgid "Done: packages.equiv"
claudinei@629 799 msgstr "Feito: packages.equiv"
claudinei@629 800
claudinei@629 801 #: cook:1235
claudinei@629 802 msgid "Creating: files.list.lzma"
claudinei@629 803 msgstr "Criando: files.list.lzma"
claudinei@629 804
claudinei@629 805 #. L10n: 's' is for seconds (cooking time)
claudinei@629 806 #: cook:1244
claudinei@629 807 #, sh-format
claudinei@629 808 msgid "Packages: $nb - Time: ${time}s"
claudinei@629 809 msgstr "Pacotes: $nb - Tempo: ${time}s"
claudinei@629 810
claudinei@629 811 #: cook:1250
claudinei@629 812 #, sh-format
claudinei@629 813 msgid "Missing flavors: $flavors"
claudinei@629 814 msgstr "Variante desconhecida: $flavors"
claudinei@629 815
claudinei@629 816 #: cook:1252
claudinei@629 817 #, sh-format
claudinei@629 818 msgid "Creating flavors files in: $live"
claudinei@629 819 msgstr "Criando arquivos de variante em: $live"
claudinei@629 820
claudinei@629 821 #: cook:1253
claudinei@629 822 msgid "Cook pkgdb: Creating all flavors"
claudinei@629 823 msgstr "Cook pkgdb: criando todas as variantes"
claudinei@629 824
claudinei@629 825 #: cook:1255
claudinei@629 826 msgid "Recharging lists to use latest packages..."
claudinei@629 827 msgstr "Recarregando listas para usar pacotes mais recentes..."
claudinei@629 828
claudinei@629 829 #: cook:1260
claudinei@629 830 msgid "Creating configuration file: tazlito.conf"
claudinei@629 831 msgstr "Criando arquivo de configuração: tazlito.conf"
claudinei@629 832
claudinei@629 833 #: cook:1270
claudinei@629 834 msgid "Starting to generate flavors..."
claudinei@629 835 msgstr "Iniciando a geração de variante..."
claudinei@629 836
claudinei@629 837 #: cook:1275
claudinei@629 838 #, sh-format
claudinei@629 839 msgid "Packing flavor: $fl"
claudinei@629 840 msgstr "Enpacotando variante: $fl"
claudinei@629 841
claudinei@629 842 #: cook:1283
claudinei@629 843 #, sh-format
claudinei@629 844 msgid "Flavors size: $fl_size"
claudinei@629 845 msgstr "Tamanho da variante: $fl_size"
claudinei@629 846
claudinei@629 847 #: cook:1287
claudinei@629 848 #, sh-format
claudinei@629 849 msgid "Cook pkgdb end: $datenow"
claudinei@629 850 msgstr "Cook pkgdb finalizado: $datenow"
claudinei@629 851
claudinei@629 852 #: cook:1314
claudinei@629 853 #, sh-format
claudinei@629 854 msgid "cook: HOST_ARCH is not set in $pkg receipt"
claudinei@629 855 msgstr "cook: HOST_ARCH não definido em $pkg receipt"
claudinei@629 856
claudinei@629 857 #: cook:1315
claudinei@629 858 #, sh-format
claudinei@629 859 msgid "cook: This package is not included in: $ARCH"
claudinei@629 860 msgstr "cook: Este pacote não está incluso em: $ARCH"
claudinei@629 861
claudinei@629 862 #: cook:1316 cook:1327
claudinei@629 863 #, sh-format
claudinei@629 864 msgid "bugs: $CROSS_BUGS"
claudinei@629 865 msgstr "bugs: $CROSS_BUGS"
claudinei@629 866
claudinei@629 867 #: cook:1317
claudinei@629 868 #, sh-format
claudinei@629 869 msgid "Cook skip: $pkg is not included in: $ARCH"
claudinei@629 870 msgstr "Cook skip: $pkg não está incluso em: $ARCH"
claudinei@629 871
claudinei@629 872 #: cook:1325
claudinei@629 873 #, sh-format
claudinei@629 874 msgid "cook: HOST_ARCH=$HOST_ARCH"
claudinei@629 875 msgstr "cook: HOST_ARCH=$HOST_ARCH"
claudinei@629 876
claudinei@629 877 #: cook:1326
claudinei@629 878 #, sh-format
claudinei@629 879 msgid "cook: $pkg doesn't cook or is not included in: $ARCH"
claudinei@629 880 msgstr "cook: $pkg não compila ou não está incluso em: $ARCH"
claudinei@629 881
claudinei@629 882 #: cook:1328
claudinei@629 883 #, sh-format
claudinei@629 884 msgid "Cook skip: $pkg doesn't cook or is not included in: $ARCH"
claudinei@629 885 msgstr "Cook skip: $pkg não compila ou não está incluso em: $ARCH"
claudinei@629 886
claudinei@629 887 #: cook:1334
claudinei@629 888 #, sh-format
claudinei@629 889 msgid "Blocked package: $pkg"
claudinei@629 890 msgstr "Pacote bloqueado: $pkg"
claudinei@629 891
claudinei@629 892 #: cook:1341
claudinei@629 893 #, sh-format
claudinei@629 894 msgid "Cook started for: <a href='cooker.cgi?pkg=$pkg'>$pkg</a>"
claudinei@629 895 msgstr "Compilação iniciada para: <a href='cooker.cgi?pkg=$pkg'>$pkg</a>"
claudinei@629 896
claudinei@629 897 #: cook:1352
claudinei@629 898 #, sh-format
claudinei@629 899 msgid "Cleaning: $pkg"
claudinei@629 900 msgstr "Limpando: $pkg"
claudinei@629 901
claudinei@629 902 #: cook:1358
claudinei@629 903 #, sh-format
claudinei@629 904 msgid "Getting source for: $pkg"
claudinei@629 905 msgstr "Obtendo fonte para: $pkg"
claudinei@629 906
claudinei@629 907 #: cook:1360
claudinei@629 908 #, sh-format
claudinei@629 909 msgid "Tarball: $SRC/$TARBALL"
claudinei@629 910 msgstr "Tarball: $SRC/$TARBALL"
claudinei@629 911
claudinei@629 912 #: cook:1363
claudinei@629 913 #, sh-format
claudinei@629 914 msgid "Blocking: $pkg"
claudinei@629 915 msgstr "Bloqueando: $pkg"
claudinei@629 916
claudinei@629 917 #: cook:1367
claudinei@629 918 #, sh-format
claudinei@629 919 msgid "Unblocking: $pkg"
claudinei@629 920 msgstr "Desbloqueando: $pkg"
claudinei@629 921
claudinei@629 922 #: cook:1377
claudinei@629 923 #, sh-format
claudinei@629 924 msgid "Need to build $pkg."
claudinei@629 925 msgstr "Necessário compilar $pkg."
claudinei@629 926
claudinei@629 927 #: cook:1385
claudinei@629 928 #, sh-format
claudinei@629 929 msgid "WANTED package is blocked: $wanted"
claudinei@629 930 msgstr "Pacote requerido está bloqueado: $wanted"
claudinei@629 931
claudinei@629 932 #: cook:1389
claudinei@629 933 #, sh-format
claudinei@629 934 msgid "WANTED package is broken: $wanted"
claudinei@629 935 msgstr "Pacote requerido está quebrado: $wanted"