cookutils view po/zh_CN.po @ rev 728

Move to using short i18n functions with "printf", so rewrite sources and po files. Fix: stripping before list files (python packages listed missed .pyc files). Also remove few hacks from code, make pot and msgmerge.
author Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>
date Thu May 07 15:11:47 2015 +0300 (2015-05-07)
parents afca8629c2c7
children 1a9727209f13
line source
1 # Simplified Chinese translations for SliTaz Base package.
2 # Copyright (C) 2014 Slitaz Association
3 # This file is distributed under the same license as the SliTaz Cook package.
4 # 张文宇 <jame987165702@gmail.com>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Cook 3.2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-05-07 12:52+0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-07-20 10:34+0800\n"
12 "Last-Translator: rhsky <rhsky@qq.com>\n"
13 "Language-Team: \n"
14 "Language: zh_CN\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19 "X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
21 #: cook:32
22 msgid "Usage:"
23 msgstr "用法:"
25 #: cook:32
26 msgid "cook [package|command] [list|--option]"
27 msgstr "cook [package|command] [list|--option]"
29 #: cook:34
30 msgid "Commands:"
31 msgstr "命令:"
33 #: cook:35
34 msgid "Display this short usage."
35 msgstr "显示本提示"
37 #: cook:36
38 msgid "Setup your build environment."
39 msgstr "设置建构环境"
41 #: cook:37
42 msgid "Setup a cross environment."
43 msgstr "设置交叉环境"
45 #: cook:39
46 msgid "Test environment and cook a package."
47 msgstr "打包测试环境"
49 #: cook:40
50 msgid "List packages in the wok."
51 msgstr "列出wok库内的包"
53 #: cook:41
54 msgid "Simple packages search function."
55 msgstr "包搜索"
57 #: cook:42
58 msgid "Create a new package with a receipt."
59 msgstr "根据清单创建新包"
61 #: cook:43
62 msgid "Cook a list of packages."
63 msgstr "打包清单内的包(packages)"
65 #: cook:44
66 msgid "Clean-up all packages files."
67 msgstr "清理所有包文件"
69 #: cook:45
70 msgid "Clean-up all packages sources."
71 msgstr "清理所有包源文档"
73 #: cook:46
74 msgid "Check for uncooked packages"
75 msgstr ""
77 #: cook:47
78 msgid "Create packages DB lists and flavors."
79 msgstr "创建包数据库清单及设置"
81 #: cook:49
82 msgid "Options:"
83 msgstr "选项:"
85 #: cook:51
86 msgid "clean the package in the wok."
87 msgstr "清除wok库内的包"
89 #: cook:52
90 msgid "cook and install the package."
91 msgstr "编成及安装包"
93 #: cook:53
94 msgid "get the package source tarball."
95 msgstr "取得包源压缩包(tarball)"
97 #: cook:54
98 msgid "block a package so cook will skip it."
99 msgstr "封锁及在建成时跳过包"
101 #: cook:55
102 msgid "unblock a blocked package."
103 msgstr "取消封锁包"
105 #: cook:56
106 msgid "check dependencies of cooked package."
107 msgstr "检查当前包的依赖"
109 #: cook:57
110 msgid "repack an already built package."
111 msgstr "重新打包"
113 #: cook:58
114 msgid "display debugging messages."
115 msgstr ""
117 #: cook:59
118 msgid "continue running compile_rules."
119 msgstr ""
121 #: cook:61
122 msgid "create a receipt interactively."
123 msgstr "互动地创建清单"
125 #: cook:63
126 msgid "clone the cooking wok from Hg repo."
127 msgstr "由Hg repo.克隆 cooking wok"
129 #: cook:64
130 msgid "clone the stable wok from Hg repo."
131 msgstr "由Hg repo.克隆 stable wok"
133 #: cook:65
134 msgid "clone the undigest wok from Hg repo."
135 msgstr "由Hg repo.克隆 undigest wok"
137 #: cook:66
138 msgid "clone the tiny SliTaz wok from Hg repo."
139 msgstr "由Hg repo.克隆 tiny wok"
141 #: cook:67
142 msgid "force reinstall of chroot packages."
143 msgstr "强制重新安装chroot包"
145 #: cook:69
146 msgid "create up-to-date flavors files."
147 msgstr "创建最新的偏好文件"
149 #: cook:88
150 msgid "Unable to find package \"%s\" in the wok"
151 msgstr "在wok内找不到包:%s"
153 #. L10n: QA is quality assurance
154 #: cook:97
155 msgid "QA: empty variable: %s"
156 msgstr "QA:空变量:%s"
158 #: cook:106
159 msgid "Creating directories structure in \"%s\""
160 msgstr "正在创建包结构:%s"
162 #: cook:108
163 msgid "Creating DB files in \"%s\""
164 msgstr "在以下资料夹创建数库库文件:%s"
166 #: cook:118
167 msgid "QA: checking package receipt..."
168 msgstr "QA:正在检查包清单"
170 #: cook:133
171 msgid "QA: unknown category \"%s\""
172 msgstr ""
174 #: cook:134
175 msgid "Please, use one of: %s"
176 msgstr "请用以下其中一项:%s"
178 #: cook:144
179 msgid "QA: unable to reach \"%s\""
180 msgstr "QA:无法存取:%s"
182 #: cook:204
183 msgid "Creating tarball \"%s\""
184 msgstr "创建tarball压缩包中:%s"
186 #: cook:229 cook:234 cook:248 cook:250 cook:260 cook:330
187 msgid "ERROR: %s"
188 msgstr "错误:%s"
190 #: cook:242 cook:257 cook:272 cook:285 cook:296 cook:328
191 msgid "Getting source from %s..."
192 msgstr "正在%s中取得源文件"
194 #: cook:243 cook:258 cook:273 cook:286 cook:329
195 msgid "URL: %s"
196 msgstr ""
198 #: cook:244 cook:275
199 msgid "Cloning to \"%s\""
200 msgstr "克隆到:%s"
202 #: cook:246
203 msgid "Hg branch: %s"
204 msgstr ""
206 #: cook:262
207 msgid "Git branch: %s"
208 msgstr ""
210 #: cook:274
211 msgid "CVS module: %s"
212 msgstr "CVS 模组:%s"
214 #: cook:306
215 msgid "Don't forget to add to receipt:"
216 msgstr "记得要加到清单"
218 #: cook:314
219 msgid "ERROR: Unable to handle \"%s\""
220 msgstr "错误:无法处理:%s"
222 #: cook:332
223 msgid "Extracting source archive \"%s\""
224 msgstr "正在解压:%s"
226 #. L10n: 'm' is for minutes (approximate cooking time)
227 #: cook:367
228 msgid "~ %dm"
229 msgstr "~ %dm"
231 #: cook:370
232 msgid "Summary for: %s"
233 msgstr "包摘要:%s"
235 #. L10n: keep the same width of translations to get a consistent view
236 #: cook:374
237 msgid "Source dir : %s"
238 msgstr "源路径:%s"
240 #: cook:375
241 msgid "Src file : %s"
242 msgstr "源文件:%s"
244 #: cook:376
245 msgid "Src size : %s"
246 msgstr "源大小:%s"
248 #: cook:377
249 msgid "Produced : %s"
250 msgstr "已产生:%s"
252 #: cook:378
253 msgid "Packed : %s"
254 msgstr "已打包:%s"
256 #: cook:379
257 msgid "Compressed : %s"
258 msgstr "已压缩:%s"
260 #: cook:380
261 msgid "Files : %s"
262 msgstr "文件:%s"
264 #. L10n: 's' is for seconds (cooking time)
265 #: cook:382
266 msgid "Cook time : %ds %s"
267 msgstr "生成时间:%ds %s"
269 #: cook:383
270 msgid "Cook date : %s"
271 msgstr "生成日期:%s"
273 #: cook:383 cook:395 cook:1448 cook:1602
274 msgid "+%%F %%R"
275 msgstr "+%%F %%R"
277 #: cook:384
278 msgid "Host arch : %s"
279 msgstr "主机架构:%s"
281 #: cook:392
282 msgid "Debug information"
283 msgstr "除错资讯"
285 #. L10n: specify your format of date and time (to help: man date)
286 #. L10n: not bad one is '+%x %R'
287 #: cook:395
288 msgid "Cook date: %s"
289 msgstr "生成日期:%s"
291 #. L10n: Please, translate all messages beginning with ERROR in a same way
292 #: cook:397 cook:661 cook:765 cook:799 cook:889 cook:1766
293 msgid "ERROR"
294 msgstr "错误"
296 #: cook:484
297 msgid "Executing strip on all files..."
298 msgstr "正在为所有文件减肥"
300 #: cook:496
301 msgid "Removing Python compiled files..."
302 msgstr "正在删除Python编译出的文件"
304 #: cook:503
305 msgid "Removing Perl compiled files..."
306 msgstr "正在删除Perl编译出的文件"
308 #: cook:518 cook:647
309 msgid "Build dependencies to remove:"
310 msgstr "要删除的编译依赖"
312 #: cook:520 cook:648
313 msgid "Removing:"
314 msgstr "正在删除:"
316 #: cook:535
317 msgid "Cook: %s"
318 msgstr ""
320 #: cook:549
321 msgid "%s sysroot: %s"
322 msgstr ""
324 #: cook:550
325 msgid "Adding \"%s\" to PATH"
326 msgstr "正将 %s 加入 PATH"
328 #: cook:554
329 msgid "Using cross-tools: %s"
330 msgstr "正使用cross-tools:%s"
332 #: cook:578
333 msgid "Disabling -pipe compile flag: %d RAM free"
334 msgstr "正在禁用 -pipe 编译标志:%d RAM"
336 #: cook:594
337 msgid "Checking build dependencies..."
338 msgstr "正在检查编译依赖"
340 #: cook:595
341 msgid "Using packages DB: %s"
342 msgstr "正使用包数据库:%s"
344 #: cook:619
345 msgid "Missing dep (wok/pkg): %s"
346 msgstr "欠缺依赖 (wok/pkg):%s"
348 #: cook:627
349 msgid "ERROR: unknown dep \"%s\""
350 msgstr "错误:未知依赖 %s"
352 #: cook:641
353 msgid "Auto cook config is set: %s"
354 msgstr "自动生成已配置:%s"
356 #: cook:644
357 msgid "Building dep (wok/pkg) : %s"
358 msgstr "正在生成依赖 (wok/pkg):%s"
360 #: cook:649
361 msgid "ERROR: can't cook dep \"%s\""
362 msgstr "错误:无法生成依赖 '%s'"
364 #: cook:664
365 msgid "ERROR: missing %d dependency"
366 msgid_plural "ERROR: missing %d dependencies"
367 msgstr[0] "错误:欠缺依赖 %d"
369 #: cook:671
370 msgid "Installing dep (pkg/local): %s"
371 msgstr "正在安装依赖 (包/本地):%s"
373 #: cook:678
374 msgid "Installing dep (web/cache): %s"
375 msgstr "正在安装依赖 (在线/缓存):%s"
377 #: cook:734 cook:789
378 msgid "Executing: %s"
379 msgstr "正执行:%s"
381 #: cook:751
382 msgid "Running testsuite"
383 msgstr "正运行测试"
385 #: cook:762
386 msgid "ERROR: cook failed"
387 msgstr "错误:生成失败"
389 #: cook:786
390 msgid "Pack: %s"
391 msgstr ""
393 #: cook:791
394 msgid "ERROR: genpkg_rules failed"
395 msgstr "错误:生成包规则错误"
397 #: cook:794
398 msgid "No packages rules: meta package"
399 msgstr "没有包规则:元包"
401 #: cook:807
402 msgid "Copying \"%s\"..."
403 msgstr "正在拷贝 %s..."
405 #: cook:816
406 msgid "Creating the list of files..."
407 msgstr "正在创建文件清单"
409 #: cook:824
410 msgid "Creating md5sum of files..."
411 msgstr "正在创建文件md5校验和"
413 #: cook:839
414 msgid "Compressing the FS..."
415 msgstr "正在压缩文件系统"
417 #: cook:847
418 msgid "Updating receipt sizes..."
419 msgstr "正在更新清单大小"
421 #: cook:855
422 msgid "Updating receipt EXTRAVERSION: %s"
423 msgstr "正在更新包额外版本:%s"
425 #: cook:862
426 msgid "Creating full cpio archive..."
427 msgstr "正在创建完整cpio压缩包"
429 #: cook:867
430 msgid "Restoring original package tree..."
431 msgstr "正复原包树"
433 #: cook:876
434 msgid "Package \"%s\" created"
435 msgstr "包:%s"
437 #: cook:895
438 msgid "QA: checking for empty package..."
439 msgstr "QA:检查空包中……"
441 #: cook:898
442 msgid "ERROR: empty package"
443 msgstr "错误:空包"
445 #: cook:906
446 msgid "Removing old package \"%s\""
447 msgstr "正在删除旧包:%s"
449 #: cook:940
450 msgid "Unable to install package, build has failed."
451 msgstr "无法安装包,生成失败"
453 #: cook:949
454 msgid "Updating %s chroot environment..."
455 msgstr "正在更新 %s chroot 环境"
457 #: cook:950
458 msgid "Updating chroot: %s"
459 msgstr "正在更新 chroot:%s"
461 #: cook:982
462 msgid "Setup aufs chroot..."
463 msgstr "正设置 aufs chroot"
465 #: cook:994
466 msgid "Aufs mount failure"
467 msgstr "Aufs mount 错误"
469 #: cook:1006
470 msgid "Leaving aufs chroot..."
471 msgstr "正离开 aufs chroot..."
473 #: cook:1075
474 msgid "Multiple choice:"
475 msgstr ""
477 #: cook:1076
478 msgid "Select one [%s]: "
479 msgstr ""
481 #: cook:1117
482 msgid "Getting standard devel files..."
483 msgstr ""
485 #: cook:1134
486 msgid "List of %s packages in \"%s\""
487 msgstr "%2$s 内的 %1$s 包清单"
489 #: cook:1150
490 msgid "%s package"
491 msgid_plural "%s packages"
492 msgstr[0] "包:"
494 #: cook:1159
495 msgid "Search results for \"%s\""
496 msgstr "%s 的搜索结果"
498 #: cook:1166
499 msgid "Cook: setup environment"
500 msgstr "Cook:设置环境"
502 #: cook:1167
503 msgid "Setting up your environment"
504 msgstr "设置个人环境"
506 #: cook:1170
507 msgid "Checking for packages to install..."
508 msgstr "检查要安装的包"
510 #: cook:1176
511 msgid "ERROR: %s is not installed"
512 msgstr "错误:未安装%s"
514 #: cook:1179
515 msgid "Using config file: %s"
516 msgstr "使用配置文件:%s"
518 #: cook:1200
519 msgid "Adding group \"%s\""
520 msgstr "正在加入组:%s"
522 #: cook:1203
523 msgid "Setting permissions for group \"%s\"..."
524 msgstr "正在设置%s组的权限"
526 #: cook:1206
527 msgid "All done, ready to cook packages :-)"
528 msgstr "完成,可以开始生成包 :-)"
530 #: cook:1221
531 msgid "Cook: setup %s cross environment"
532 msgstr "生成:设置 %s cross 环境"
534 #: cook:1222
535 msgid "Setting up your %s cross environment"
536 msgstr "正在设置你的 %s cross 环境"
538 #. L10n: keep the same width of translations to get a consistent view
539 #: cook:1251
540 msgid "Target arch : %s"
541 msgstr "目标架构:%s"
543 #: cook:1252
544 msgid "Configure args : %s"
545 msgstr "设置标志:%s"
547 #: cook:1253
548 msgid "Build flags : %s"
549 msgstr "编译标志:%s"
551 #: cook:1254
552 msgid "Arch sysroot : %s"
553 msgstr ""
555 #: cook:1255
556 msgid "Tools prefix : %s"
557 msgstr "工具前缀:%s"
559 #: cook:1257
560 msgid "Packages DB : %s"
561 msgstr "包数据库:%s"
563 #: cook:1268
564 msgid "WARNING: %s is not installed in sysroot"
565 msgstr "警告:并无在sysroot 安装 %s"
567 #: cook:1272
568 msgid "Cross compiler : %s"
569 msgstr "交叉编译器:%s"
571 #: cook:1274
572 msgid "C compiler \"%s\" is missing"
573 msgstr "欠缺C编译器:%s"
575 #: cook:1275
576 msgid "Run \"%s\" to cook a toolchain"
577 msgstr "运行 '%s' 以生成工具串"
579 #: cook:1281
580 msgid "Cook test: testing the cook environment"
581 msgstr "生成测试:正在测试生成环境"
583 #: cook:1292
584 msgid "Package \"%s\" already exists."
585 msgstr "%s 包已存在"
587 #: cook:1296
588 msgid "Creating folder \"%s\""
589 msgstr "正在创建 %s"
591 #: cook:1299
592 msgid "Preparing the package receipt..."
593 msgstr "正预备包清单"
595 #: cook:1307
596 msgid "Entering interactive mode..."
597 msgstr "正进入互动模式"
599 #: cook:1309
600 msgid "Package : %s"
601 msgstr "包:%s"
603 #: cook:1311
604 msgid "Version : "
605 msgstr "版本:"
607 #: cook:1314
608 msgid "Category : "
609 msgstr "分类:"
611 #. L10n: Short description
612 #: cook:1318
613 msgid "Short desc : "
614 msgstr "简短描述:"
616 #: cook:1321
617 msgid "Maintainer : "
618 msgstr "维护者:"
620 #: cook:1324
621 msgid "License : "
622 msgstr "授权:"
624 #: cook:1327
625 msgid "Web site : "
626 msgstr "网站:"
628 #: cook:1332
629 msgid "Wget URL to download source tarball."
630 msgstr "Wget URL 以下载源tarball包"
632 #: cook:1333
633 msgid "Example : "
634 msgstr "例子:"
636 #: cook:1334
637 msgid "Wget url : "
638 msgstr ""
640 #: cook:1338
641 msgid "Do you need a stuff directory? (y/N)"
642 msgstr "你需要一个stuff目录吗? (y/N)"
644 #: cook:1340
645 msgid "Creating the stuff directory..."
646 msgstr "正在创建stuff目录"
648 #: cook:1345
649 msgid "Are you going to write a description? (y/N)"
650 msgstr "你想写一个描述吗? (y/N)"
652 #: cook:1347
653 msgid "Creating the \"%s\" file..."
654 msgstr "正在创建 %s 文件"
656 #: cook:1351
657 msgid "Receipt is ready to use."
658 msgstr "清单已可使用"
660 #: cook:1359
661 msgid "No list in argument."
662 msgstr "参数里没有清单"
664 #: cook:1363
665 msgid "List \"%s\" not found."
666 msgstr "找不到清单:%s"
668 #: cook:1367
669 msgid "Starting cooking the list \"%s\""
670 msgstr "己在按清单生成:%s"
672 #: cook:1375
673 msgid "Cleaning all packages files..."
674 msgstr "清除所有包文件"
676 #: cook:1381
677 msgid "Cleaning all packages sources..."
678 msgstr "清除所有包源文件"
680 #: cook:1388
681 msgid "Checking for uncooked packages"
682 msgstr ""
684 #: cook:1401
685 msgid "Package \"%s\""
686 msgstr "包%s"
688 #: cook:1420
689 msgid "%s uncooked package"
690 msgid_plural "%s uncooked packages"
691 msgstr[0] ""
693 #: cook:1422
694 msgid "All packages are cooked :-)"
695 msgstr ""
697 #: cook:1435
698 msgid "Packages directory \"%s\" doesn't exist"
699 msgstr "包目录不存在%s"
701 #: cook:1445
702 msgid "Cook pkgdb: Creating all packages lists"
703 msgstr "Cook pkgdb:创建所有包清单"
705 #: cook:1446
706 msgid "Creating lists for \"%s\""
707 msgstr "正在为 %s 包创建清单"
709 #: cook:1448
710 msgid "Cook pkgdb started: %s"
711 msgstr "已开始生成 pkgdb:%s"
713 #: cook:1454 cook:1457 cook:1523 cook:1535 cook:1540
714 msgid "Creating file \"%s\""
715 msgstr "正在创建:%s"
717 #: cook:1463
718 msgid "Creating lists from \"%s\""
719 msgstr "从 %s 创建列表"
721 #: cook:1516 cook:1517 cook:1518 cook:1529 cook:1547
722 msgid "Done: %s (%s)"
723 msgstr "完成:%s (%s)"
725 #. L10n: 's' is for seconds (cooking time)
726 #: cook:1554
727 msgid "Packages: %s - Time: %ss"
728 msgstr "包:%s - Time:%ss"
730 #: cook:1563
731 msgid "Missing flavors folder \"%s\""
732 msgstr "欠缺设置:%s"
734 #: cook:1568
735 msgid "Creating flavors files in \"%s\""
736 msgstr "正在于 %s 创建设置文件"
738 #: cook:1569
739 msgid "Cook pkgdb: Creating all flavors"
740 msgstr "生成 pkgdb:正创建所有设置"
742 #: cook:1572
743 msgid "Recharging lists to use latest packages..."
744 msgstr "重新载入清单以使用最新包"
746 #: cook:1577
747 msgid "Creating configuration file \"%s\""
748 msgstr "正创建配置文件:%s"
750 #: cook:1589
751 msgid "Starting to generate flavors..."
752 msgstr "开始生成设置"
754 #: cook:1593
755 msgid "Packing flavor \"%s\""
756 msgstr "正打包设置:%s"
758 #: cook:1599
759 msgid "Total flavors size: %s"
760 msgstr "设置大小:%s"
762 #: cook:1602
763 msgid "Cook pkgdb end: %s"
764 msgstr "生成 pkgdb 完成:%s"
766 #: cook:1622
767 msgid "cook: HOST_ARCH is not set in \"%s\" receipt"
768 msgstr "生成:没有在 %s 清单设置 HOST_ARCH"
770 #: cook:1623
771 msgid "package \"%s\" is not included in %s"
772 msgstr "%s 并不在 %s 内"
774 #: cook:1624 cook:1637 cook:1639
775 msgid "cook: %s"
776 msgstr "生成:%s"
778 #: cook:1625 cook:1640
779 msgid "bugs: %s"
780 msgstr ""
782 #: cook:1626 cook:1641
783 msgid "Cook skip: %s"
784 msgstr "生成跳过:%s"
786 #: cook:1634
787 msgid "Host arch %s"
788 msgstr "主机架构%s"
790 #: cook:1638
791 msgid "package \"%s\" doesn't cook or is not included in %s"
792 msgstr "%s 并未生成或不在 %s"
794 #: cook:1649
795 msgid "Package \"%s\" is blocked"
796 msgstr "已封锁包:%s"
798 #: cook:1656
799 msgid "Cook started for: %s"
800 msgstr "已开始生成:%s"
802 #: cook:1667
803 msgid "Cleaning \"%s\""
804 msgstr "正在清理:%s"
806 #: cook:1676
807 msgid "Getting source for \"%s\""
808 msgstr "正在取得包源文件:%s"
810 #: cook:1678
811 msgid "Tarball: %s"
812 msgstr ""
814 #: cook:1682
815 msgid "Blocking package \"%s\""
816 msgstr "正在封锁:%s"
818 #: cook:1688
819 msgid "Unblocking package \"%s\""
820 msgstr "取消封锁:%s"
822 #: cook:1700 cook:1707
823 msgid "Need to build \"%s\""
824 msgstr "需要生成 %s"
826 #: cook:1711
827 msgid "Checking depends"
828 msgstr "正在检查依赖"
830 #: cook:1742
831 msgid "WANTED package \"%s\" is blocked"
832 msgstr "所请求的包被封锁:%s"
834 #: cook:1748
835 msgid "WANTED package \"%s\" is broken"
836 msgstr "所请求的包已损坏:%s"