slitaz-base-files annotate po/es_AR.po @ rev 219
libtaz.sh: add (and use) short gettext aliases: _ and _n
author | Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com> |
---|---|
date | Fri Aug 09 15:38:43 2013 +0300 (2013-08-09) |
parents | a710a6038aa6 |
children |
rev | line source |
---|---|
al@214 | 1 # Spanish translations for SliTaz Base package. |
al@214 | 2 # Copyright (C) 2013 SliTaz Association |
al@214 | 3 # This file is distributed under the same license as the SliTaz Base package. |
al@214 | 4 # René Rivero <arca2@hotmail.com>, 2013. |
al@214 | 5 # |
al@214 | 6 msgid "" |
al@214 | 7 msgstr "" |
al@214 | 8 "Project-Id-Version: SliTaz Base\n" |
al@214 | 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
al@219 | 10 "POT-Creation-Date: 2013-08-09 15:29+0300\n" |
al@214 | 11 "PO-Revision-Date: 2013-03-19 20:55-0300\n" |
al@214 | 12 "Last-Translator: René Rivero <arca2@hotmail.com>\n" |
al@214 | 13 "Language-Team: Argentinian\n" |
al@214 | 14 "Language: es_AR\n" |
al@214 | 15 "MIME-Version: 1.0\n" |
al@214 | 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
al@214 | 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
al@214 | 18 |
al@219 | 19 #: rootfs/lib/libtaz.sh:23 |
al@214 | 20 msgid "Done" |
al@214 | 21 msgstr "Hecho" |
al@214 | 22 |
al@219 | 23 #: rootfs/lib/libtaz.sh:24 |
al@214 | 24 msgid "Failed" |
al@214 | 25 msgstr "Falló" |
al@214 | 26 |
al@219 | 27 #: rootfs/lib/libtaz.sh:153 |
al@214 | 28 msgid "You must be root to execute:" |
al@214 | 29 msgstr "Tiene que ser root para ejecutar:" |
al@214 | 30 |
al@219 | 31 #: rootfs/lib/libtaz.sh:166 |
al@214 | 32 msgid "y" |
al@214 | 33 msgstr "y" |
al@214 | 34 |
al@219 | 35 #: rootfs/lib/libtaz.sh:167 |
al@214 | 36 msgid "Y" |
al@214 | 37 msgstr "Y" |
al@214 | 38 |
al@219 | 39 #: rootfs/lib/libtaz.sh:168 |
al@214 | 40 msgid "n" |
al@214 | 41 msgstr "n" |
al@214 | 42 |
al@219 | 43 #: rootfs/lib/libtaz.sh:169 |
al@214 | 44 msgid "N" |
al@214 | 45 msgstr "N" |
al@214 | 46 |
al@214 | 47 #: rootfs/usr/lib/slitaz/libpkg.sh:33 |
al@214 | 48 msgid "Mirror is unreachable" |
al@214 | 49 msgstr "No se puede alcanzar el Mirror" |
al@214 | 50 |
al@214 | 51 #: rootfs/usr/lib/slitaz/libpkg.sh:37 |
al@214 | 52 msgid "Mirror is up-to-date" |
al@214 | 53 msgstr "Mirror está al día" |
al@214 | 54 |
al@214 | 55 #: rootfs/usr/lib/slitaz/libpkg.sh:46 |
al@214 | 56 #, sh-format |
al@214 | 57 msgid "Missing receipt: $receipt" |
al@214 | 58 msgstr "Falta el recibo: $receipt" |
al@214 | 59 |
al@214 | 60 #: rootfs/usr/lib/slitaz/libpkg.sh:66 |
al@214 | 61 #, sh-format |
al@214 | 62 msgid "$file is not a tazpkg. Exiting" |
al@214 | 63 msgstr "El archivo no es un tazpkg. Salir" |
al@214 | 64 |
al@219 | 65 #: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:12 |
al@214 | 66 msgid "CGI SHell Environment" |
al@214 | 67 msgstr "Entorno CGI Shell" |
al@214 | 68 |
al@219 | 69 #: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:31 |
al@214 | 70 msgid "" |
al@214 | 71 "Welcome to the SliTaz web server CGI Shell environment. Let the power of " |
al@214 | 72 "SHell script meet the web! Here you can check HTTP info and try some " |
al@214 | 73 "requests." |
al@214 | 74 msgstr "" |
al@214 | 75 "Bienvenido al servidor web de SliTaz entorno CGI Shell. Deje que el poder de " |
al@214 | 76 "los script shell satisfaga la web! Aquí puede comprobar la información HTTP " |
al@215 | 77 "y probar algunas peticiones." |
al@214 | 78 |
al@219 | 79 #: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:35 |
al@214 | 80 msgid "" |
al@214 | 81 "Including /usr/lib/slitaz/httphelper.sh in your scripts lets you use PHP-" |
al@214 | 82 "like syntax such as: $(GET var)" |
al@214 | 83 msgstr "" |
al@214 | 84 "La inclusión de /usr/lib/slitaz/httphelper.sh en las secuencias de comandos " |
al@214 | 85 "le permite utilizar PHP-como la sintaxis: $(GET var)" |
al@214 | 86 |
al@219 | 87 #: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:38 |
al@214 | 88 msgid "QUERY_STRING test:" |
al@214 | 89 msgstr "Prueba QUERY_STRING:" |
al@214 | 90 |
al@219 | 91 #: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:43 |
al@214 | 92 msgid "HTTP Info" |
al@214 | 93 msgstr "Información HTTP" |
al@214 | 94 |
al@219 | 95 #: rootfs/var/www/cgi-bin/index.cgi:12 |
al@214 | 96 #, sh-format |
al@214 | 97 msgid "Index of $QUERY_STRING" |
al@214 | 98 msgstr "Indice de $QUERY_STRING" |
al@214 | 99 |
al@219 | 100 #: rootfs/usr/bin/man:14 |
al@214 | 101 msgid "Missing Retawq web browser..." |
al@214 | 102 msgstr "Falta el navegador web Retawq" |
al@214 | 103 |
al@219 | 104 #: rootfs/usr/bin/man:15 |
al@214 | 105 msgid "Please run: su -c 'tazpkg get-install retawq'" |
al@214 | 106 msgstr "Por favor ejecute: su -c 'tazpkg get-install retawq'" |
al@214 | 107 |
al@219 | 108 #: rootfs/usr/bin/man:27 |
al@214 | 109 msgid "<b>Usage:</b> man [section] command" |
al@214 | 110 msgstr "<b>Use:</b> man [seccion] comando" |
al@214 | 111 |
al@219 | 112 #: rootfs/usr/bin/man:38 |
al@214 | 113 #, sh-format |
al@214 | 114 msgid "in section $SECTION" |
al@214 | 115 msgstr "en la sección $SECTION" |
al@214 | 116 |
al@219 | 117 #: rootfs/usr/bin/man:79 |
al@214 | 118 #, sh-format |
al@214 | 119 msgid "No manual entry for $TOPIC$MSG" |
al@214 | 120 msgstr "No hay entrada manual para $TOPIC$MSG" |
al@219 | 121 |
al@219 | 122 #~ msgid "HTTP Helper" |
al@219 | 123 #~ msgstr "Ayuda HTTP" |