slitaz-base-files annotate po/es_AR.po @ rev 219

libtaz.sh: add (and use) short gettext aliases: _ and _n
author Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>
date Fri Aug 09 15:38:43 2013 +0300 (2013-08-09)
parents a710a6038aa6
children
rev   line source
al@214 1 # Spanish translations for SliTaz Base package.
al@214 2 # Copyright (C) 2013 SliTaz Association
al@214 3 # This file is distributed under the same license as the SliTaz Base package.
al@214 4 # René Rivero <arca2@hotmail.com>, 2013.
al@214 5 #
al@214 6 msgid ""
al@214 7 msgstr ""
al@214 8 "Project-Id-Version: SliTaz Base\n"
al@214 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
al@219 10 "POT-Creation-Date: 2013-08-09 15:29+0300\n"
al@214 11 "PO-Revision-Date: 2013-03-19 20:55-0300\n"
al@214 12 "Last-Translator: René Rivero <arca2@hotmail.com>\n"
al@214 13 "Language-Team: Argentinian\n"
al@214 14 "Language: es_AR\n"
al@214 15 "MIME-Version: 1.0\n"
al@214 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
al@214 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
al@214 18
al@219 19 #: rootfs/lib/libtaz.sh:23
al@214 20 msgid "Done"
al@214 21 msgstr "Hecho"
al@214 22
al@219 23 #: rootfs/lib/libtaz.sh:24
al@214 24 msgid "Failed"
al@214 25 msgstr "Falló"
al@214 26
al@219 27 #: rootfs/lib/libtaz.sh:153
al@214 28 msgid "You must be root to execute:"
al@214 29 msgstr "Tiene que ser root para ejecutar:"
al@214 30
al@219 31 #: rootfs/lib/libtaz.sh:166
al@214 32 msgid "y"
al@214 33 msgstr "y"
al@214 34
al@219 35 #: rootfs/lib/libtaz.sh:167
al@214 36 msgid "Y"
al@214 37 msgstr "Y"
al@214 38
al@219 39 #: rootfs/lib/libtaz.sh:168
al@214 40 msgid "n"
al@214 41 msgstr "n"
al@214 42
al@219 43 #: rootfs/lib/libtaz.sh:169
al@214 44 msgid "N"
al@214 45 msgstr "N"
al@214 46
al@214 47 #: rootfs/usr/lib/slitaz/libpkg.sh:33
al@214 48 msgid "Mirror is unreachable"
al@214 49 msgstr "No se puede alcanzar el Mirror"
al@214 50
al@214 51 #: rootfs/usr/lib/slitaz/libpkg.sh:37
al@214 52 msgid "Mirror is up-to-date"
al@214 53 msgstr "Mirror está al día"
al@214 54
al@214 55 #: rootfs/usr/lib/slitaz/libpkg.sh:46
al@214 56 #, sh-format
al@214 57 msgid "Missing receipt: $receipt"
al@214 58 msgstr "Falta el recibo: $receipt"
al@214 59
al@214 60 #: rootfs/usr/lib/slitaz/libpkg.sh:66
al@214 61 #, sh-format
al@214 62 msgid "$file is not a tazpkg. Exiting"
al@214 63 msgstr "El archivo no es un tazpkg. Salir"
al@214 64
al@219 65 #: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:12
al@214 66 msgid "CGI SHell Environment"
al@214 67 msgstr "Entorno CGI Shell"
al@214 68
al@219 69 #: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:31
al@214 70 msgid ""
al@214 71 "Welcome to the SliTaz web server CGI Shell environment. Let the power of "
al@214 72 "SHell script meet the web! Here you can check HTTP info and try some "
al@214 73 "requests."
al@214 74 msgstr ""
al@214 75 "Bienvenido al servidor web de SliTaz entorno CGI Shell. Deje que el poder de "
al@214 76 "los script shell satisfaga la web! Aquí puede comprobar la información HTTP "
al@215 77 "y probar algunas peticiones."
al@214 78
al@219 79 #: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:35
al@214 80 msgid ""
al@214 81 "Including /usr/lib/slitaz/httphelper.sh in your scripts lets you use PHP-"
al@214 82 "like syntax such as: $(GET var)"
al@214 83 msgstr ""
al@214 84 "La inclusión de /usr/lib/slitaz/httphelper.sh en las secuencias de comandos "
al@214 85 "le permite utilizar PHP-como la sintaxis: $(GET var)"
al@214 86
al@219 87 #: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:38
al@214 88 msgid "QUERY_STRING test:"
al@214 89 msgstr "Prueba QUERY_STRING:"
al@214 90
al@219 91 #: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:43
al@214 92 msgid "HTTP Info"
al@214 93 msgstr "Información HTTP"
al@214 94
al@219 95 #: rootfs/var/www/cgi-bin/index.cgi:12
al@214 96 #, sh-format
al@214 97 msgid "Index of $QUERY_STRING"
al@214 98 msgstr "Indice de $QUERY_STRING"
al@214 99
al@219 100 #: rootfs/usr/bin/man:14
al@214 101 msgid "Missing Retawq web browser..."
al@214 102 msgstr "Falta el navegador web Retawq"
al@214 103
al@219 104 #: rootfs/usr/bin/man:15
al@214 105 msgid "Please run: su -c 'tazpkg get-install retawq'"
al@214 106 msgstr "Por favor ejecute: su -c 'tazpkg get-install retawq'"
al@214 107
al@219 108 #: rootfs/usr/bin/man:27
al@214 109 msgid "<b>Usage:</b> man [section] command"
al@214 110 msgstr "<b>Use:</b> man [seccion] comando"
al@214 111
al@219 112 #: rootfs/usr/bin/man:38
al@214 113 #, sh-format
al@214 114 msgid "in section $SECTION"
al@214 115 msgstr "en la sección $SECTION"
al@214 116
al@219 117 #: rootfs/usr/bin/man:79
al@214 118 #, sh-format
al@214 119 msgid "No manual entry for $TOPIC$MSG"
al@214 120 msgstr "No hay entrada manual para $TOPIC$MSG"
al@219 121
al@219 122 #~ msgid "HTTP Helper"
al@219 123 #~ msgstr "Ayuda HTTP"