slitaz-doc-wiki-data diff pages/pt/guides/contributor.txt @ rev 3
Add pages/pt folder.
author | Christopher Rogers <slaxemulator@gmail.com> |
---|---|
date | Sat Feb 26 12:12:42 2011 +0000 (2011-02-26) |
parents | |
children |
line diff
1.1 --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 1.2 +++ b/pages/pt/guides/contributor.txt Sat Feb 26 12:12:42 2011 +0000 1.3 @@ -0,0 +1,54 @@ 1.4 +====== Contribuindo com o SliTaz ====== 1.5 + 1.6 +Há várias formas pelas quais você pode contribuir com a comunidade do SliTaz. Caso tenha tempo livre qualquer contribuição será apreciada, desde a criação de pacotes até a criação de arte para a distribuição. 1.7 + 1.8 +Poste uma mensagem no fórum ou na lista de discussão se você estiver inseguro ou com dúvidas sobre como contribuir. 1.9 + 1.10 +<note tip>Possuimos um [[http://community.slitaz.org/|Site da comunidade]] no qual você pode escrever posts de blogs, compartilhar 1.11 +papéis de parede e imagens, etc. Recomendamos a utilização deste site da comunidade àqueles que queiram contribuir com o SliTaz e mostrar o seu trabalho!</note> 1.12 + 1.13 +===== Desenvolvedores e hackers ===== 1.14 + 1.15 +==== Criação de pacotes ==== 1.16 + 1.17 +Caso você não tenha dificuldades com o processo de compilação de programas linux (//configure, make, make install//), pode contribuir criando pacotes para o SliTaz. A distribuição possui uma ferramenta que automatiza a compilação de programas a partir dos fontes chamada [[http://hg.slitaz.org/tazwok/raw-file/tip/doc/tazwok.pt.html|tazwok]]. Todos os pacotes do SliTaz possuem um arquivo [[pt:cookbook:receipt|receipt]], pelo qual se controla o processo de compilação utilizando-se algumas variáveis e funções. Você pode clonar o [[pt:cookbook:wok|wok]] para ter acesso aos arquivos //receipt// e compreender o seu funcionamento. Leia também a página para [[pt:cookbook:devcorner|desenvolvedores]] antes de iniciar seu trabalho. 1.18 + 1.19 +Quando se sentir pronto, acesse a [[http://labs.slitaz.org/wiki/13/Pkgscooklist|lista de pacotes]] a serem incluídos, escolha um e tente empacotá-lo. Você pode enviar seus arquivos //receipt// para a lista de discussão ou entrar em contato com algum desenvolvedor da distribuição, para que possamos revisar seu trabalho e fornecer a você acesso aos repositórios. 1.20 + 1.21 +==== Teste de pacotes e notificação de bugs ==== 1.22 + 1.23 +Outra forma de colaborar é testando pacotes e avisando sobre possíveis bugs na página sobre [[http://labs.slitaz.org/issues|notificação de bugs]]. Possuímos, também, algumas diretivas para [[http://labs.slitaz.org/wiki/packages|teste de pacotes]] (em inglês). Para colaborar, utilize a página de notificação de bugs, o fórum ou a lista de discussão, informando-nos sobre dependências não presentes, falhas na execução de programas, erros de configuração, etc. 1.24 + 1.25 +===== Escritores e tradutores ===== 1.26 + 1.27 +Leia as [[pt:guidelines|Orientações sobre documentação do SliTaz]], aprenda a [[pt:wiki:syntax|sintaxe wiki]], escolha uma página e começe o trabalho! No presente momento, precisamos de colaborações que posteriormente serão revisadas e atualizadas. Preparamos um **Mutirão da documentação**, onde concentramos esforços especiais na documentação, por isso sinta-se à vontade para contribuir. 1.28 + 1.29 +Algumas formas de contribuição: 1.30 + 1.31 + * **Você é um usuário do SliTaz com experiência?** 1.32 + Contribua com os Guias. Eles mostram ao usuário um processo para se obter um determinado objetivo, desde a customização do desktop até a configuração de rede. Se você obteve sucesso com algum procedimento, ou se sente que algum guia existente precisa ser melhorado, crie (ou atualize) a página em questão. 1.33 + 1.34 + * **Você é um usuário de linux em geral?** 1.35 + Contribua com o Manual. Vários textos introdutórios sobre o SliTaz, sobre linux ou programas existentes podem ser escrito neste documento. Algumas pessoas gostam de escrever textos mais técnicos e outras de escrever textos com informações mais gerais. Ambos os perfis são bem-vindos, na medida em que podem escrever um texto juntas. 1.36 + 1.37 + * **Você possui certa fluência na língua inglesa?** 1.38 + Traduções são muito importantes para os usuários do mundo inteiro que procuram o SliTaz. Precisamos de tradutores para garantir aos usuários da distribuição documentação em sua língua materna. Caso queira ajudar, procure os textos não traduzidos na [[en:start|documentação em inglês]] e traduza-a para o português. 1.39 + 1.40 + * **Você possui um bom domínio da língua portuguesa?** 1.41 + Revisões posteriores da tradução são a peça chave para garantir a qualidade da documentação! Precisamos de revisores para trabalhar em todas as páginas já existentes - [[pt:guides:start|guias]], [[pt:handbook:start|manual]] e [[[pt:cookbook:start|livro de receitas]] - e nas que ainda estão para ser traduzidas. 1.42 + 1.43 +===== Artistas e Designers ===== 1.44 + 1.45 +Os [[http://community.slitaz.org/image/tid/2|Papéis de parede]] criam um grande impacto no primeiro contato que o usuário tem com a distribuição. Use o site da comunidade, o fórum ou a lista de discussão para mostrar o seu trabalho! 1.46 + 1.47 +---- 1.48 +\\ 1.49 +^ Seção de revisão das páginas ^^ 1.50 +|Qualidade| Baixa | 1.51 +|Revisão| Atualizações principais FIXME | 1.52 +|Prioridade| Alta | 1.53 +|Problemas| Adicione um [[http://forum.slitaz.org|link para um tópico no fórum]]| 1.54 +|::: | OU adicione um [[http://labs.slitaz.org/issues |link para um tópico no SliTaz Labs ]]| 1.55 +|Como melhorar| Faça sugestões breves, por exemplo:| 1.56 +|::: | [[pt:guides:start | Adicione um link]]| 1.57 +|::: | Adicione novas linhas como essa ;-) | 1.58 \ No newline at end of file